gnucash master: Multiple changes pushed

Christopher Lam clam at code.gnucash.org
Wed Aug 3 09:00:40 EDT 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0ef6967a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0b5a4cd2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2377f7be (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/05bbe9fd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/90e49cbb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6b60ef4f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b70fe138 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1b845a86 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d1aefc85 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2443d8fa (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a43997cc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dc77df35 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/688832b5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/815eeb49 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6c70f2c2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/723dee66 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7bc77374 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/accdf9e8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/45aac539 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/67a1b7a8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/78f74656 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4906df8e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/583cd2c9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/09e5c46d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dea1a89e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6cad1d16 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/edf000f4 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ebf34395 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7c2a2495 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7880f9b1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/38ec9f25 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/436110e5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1d5e9d4d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b98cd009 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5fc99aa9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2e81d444 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b598375e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9417c6cb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e9b4e2e9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7e1ef4ce (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0e81d42e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6b64c70c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4b73dbc6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6c100532 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3a6f1ab1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5fa4b831 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d3a3e3e9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/738a99f3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/544f9100 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0ea46fab (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7163ca46 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/861054d7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/822ce9f1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4af4f407 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/08a7e940 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c645fdc5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c0a14a1d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4032407b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b87d6eb5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9f303860 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c16840b8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/74525e91 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/078a579e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c4e02e1b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a2156648 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1ee87fa4 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0d3520f6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6d1f3c5a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2bafe700 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d4ff2ede (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fb6091fb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3db8c56a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6f74d4e3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b1071295 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fac0cde7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/754cb072 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/892b80f6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/90804dcd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/db9b4ab2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8c1b736c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f1adb5da (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ec3e996f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fd12d390 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/579ba443 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce4768c3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0a8dcdcd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d688a17e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/85af9156 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a000c05c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b560bb21 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/da90fa6d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2b447d47 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1852b078 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/625d1c06 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a19b5ef3 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cfc6e9d7 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d87972e4 (commit)



commit 0ef6967a36da41a653b4562949af52b50011aaf2
Merge: 0b5a4cd29 2377f7be5
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Aug 3 20:38:41 2022 +0800

    Merge branch 'maint'


commit 0b5a4cd29829dd60a0b799e5531c40c5f3e35784
Merge: d87972e43 b70fe1381
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Aug 3 20:38:08 2022 +0800

    Merge branch 'maint'

diff --cc gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp
index 8eca39780,91261d767..0df8345b3
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp
@@@ -357,13 -342,14 +358,14 @@@ static GtkActionEntry gnc_menu_actions 
  
      /* View menu */
  
+     { "ViewTabPositionAction", NULL, N_("Tab P_osition"), NULL, NULL, NULL },
      {
 -        "ViewSortByAction", NULL, N_("_Sort By..."), NULL,
 -        N_("Select sorting criteria for this page view"), NULL
 +        "ViewSortByAction", nullptr, N_("_Sort By..."), nullptr,
 +        N_("Select sorting criteria for this page view"), nullptr
      },
      {
 -        "ViewFilterByAction", NULL, N_("_Filter By..."), NULL,
 -        N_("Select the account types that should be displayed."), NULL
 +        "ViewFilterByAction", nullptr, N_("_Filter By..."), nullptr,
 +        N_("Select the account types that should be displayed."), nullptr
      },
      {
          "ViewRefreshAction", "view-refresh", N_("_Refresh"), "<primary>r",
@@@ -2194,12 -2248,15 +2258,14 @@@ gnc_main_window_set_tab_ellipsize (GtkW
   */
  static void
  gnc_main_window_update_tab_width_one_page (GncPluginPage *page,
-         gpointer user_data)
+                                            gpointer user_data)
  {
-     auto new_value{static_cast<int*>(user_data)};
 -    TabWidth *tw = user_data;
 -    GtkWidget *label;
++    auto tw{static_cast<TabWidth*>(user_data)};
  
-     ENTER("page %p, visible %d", page, *new_value);
-     auto label{static_cast<GtkWidget*>(g_object_get_data(G_OBJECT (page), PLUGIN_PAGE_TAB_LABEL))};
+     ENTER("page %p, tab width %d, tabs on left or right %d",
+            page, tw->tab_width, tw->tabs_left_right);
+ 
 -    label = g_object_get_data(G_OBJECT (page), PLUGIN_PAGE_TAB_LABEL);
++    auto label{static_cast<GtkWidget *>(g_object_get_data(G_OBJECT (page), PLUGIN_PAGE_TAB_LABEL))};
      if (!label)
      {
          LEAVE("no label");
@@@ -3597,6 -3673,28 +3676,28 @@@ gnc_main_window_update_tab_position (gp
      priv = GNC_MAIN_WINDOW_GET_PRIVATE (window);
      gtk_notebook_set_tab_pos (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), position);
  
+     /* Groups of radio actions use the first action for the callback and all
+      * change events so block/unblock signals on the first radio action. */
+     first_action = gtk_action_group_get_action (priv->action_group,
+                                                 tab_pos_radio_entries[0].name);
+ 
+     for (i = n_tab_pos_radio_entries - 1; i > 0; i--)
+         if (tab_pos_radio_entries[i].value == position)
+             break;
+ 
+     position_action = gtk_action_group_get_action (priv->action_group,
+                                                    tab_pos_radio_entries[i].name);
+ 
+     g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (first_action),
 -                                     G_CALLBACK (gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
++                                     (gpointer)gnc_main_window_cmd_view_tab_position,
+                                      window);
+     gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (position_action), TRUE);
+     g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (first_action),
 -                                       G_CALLBACK (gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
++                                       (gpointer)gnc_main_window_cmd_view_tab_position,
+                                        window);
+ 
 -    gnc_main_window_update_tab_width (NULL, GNC_PREF_TAB_WIDTH, NULL);
++    gnc_main_window_update_tab_width (NULL, (char*)GNC_PREF_TAB_WIDTH, NULL);
+ 
      LEAVE ("");
  }
  
@@@ -4573,6 -4710,45 +4680,45 @@@ gnc_main_window_cmd_window_move_page (G
      LEAVE("page moved");
  }
  
+ static void
+ gnc_main_window_cmd_view_tab_position (GtkAction *action,
+                                          GtkRadioAction *current,
+                                          GncMainWindow *window)
+ {
 -    GtkPositionType value = gtk_radio_action_get_current_value(current);
++    auto value{static_cast<GtkPositionType>(gtk_radio_action_get_current_value(current))};
+ 
+     if (value != GTK_POS_TOP && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP))
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP, FALSE);
+ 
+     if (value != GTK_POS_BOTTOM && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM))
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM, FALSE);
+ 
+     if (value != GTK_POS_LEFT && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT))
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT, FALSE);
+ 
+     if (value != GTK_POS_RIGHT && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT))
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT, FALSE);
+ 
+     switch (value)
+     {
+     case GTK_POS_TOP:
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP, TRUE);
+         break;
+ 
+     case GTK_POS_BOTTOM:
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM, TRUE);
+         break;
+ 
+     case GTK_POS_LEFT:
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT, TRUE);
+         break;
+ 
+     case GTK_POS_RIGHT:
+         gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT, TRUE);
+         break;
+     }
+ }
+ 
  #ifndef MAC_INTEGRATION
  static void
  gnc_main_window_cmd_window_raise (GtkAction *action,

commit 2377f7be54e3caabac18d9b1fd3d6e79f8b74553
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Tue Aug 2 18:47:13 2022 +0200

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
    
    Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 717a42dcf..7d7dc2bf6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 16:47+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/pt/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3227,8 +3227,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Conta inválida na parcela"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Parcela com a nota %s tem uma fórmula de crédito inválida."
 
@@ -3237,8 +3236,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula de crédito inválida na parcela"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Parcela com a nota %s tem uma fórmula de débito inválida."
 
@@ -5762,16 +5760,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistente de desdobramento de acções"
+msgstr "Assistente de acções"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistente de desdobramento de acções"
+msgstr "Assistente de acções"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7460,10 +7454,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Nova conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumerar sub-contas"
+msgstr "Renumerar sub-contas imediatas de %s?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -8736,10 +8729,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posição do separador</b>"
+msgstr "P_osição do separador"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8990,7 +8981,7 @@ msgstr "Opções do livro"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(modificável pelo utilizador)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10339,10 +10330,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "Caminhos do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10389,10 +10378,8 @@ msgstr ""
 "Pode ser chamado múltiplas vezes."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Mostrar gráfico"
+msgstr "Mostrar caminhos"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15182,22 +15169,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Número de períodos"
+msgstr "Número de algarismos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Renumerar as sub-contas imediatas de %s? Isto substitui o campo de código de "
-"conta para cada conta-filho com um código gerado de novo."
+"Isto substitui o campo de código de conta para cada conta-filho com um "
+"código gerado de novo."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -15625,10 +15606,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Espaço de nome"
+msgstr "_Espaço de nome"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16337,10 +16316,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Não imprimir detalhe da transacção"
+msgstr "Editar detalhe da transacção importada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -19455,31 +19432,6 @@ msgid ""
 msgstr "Este assistente ajuda a configurar a ligação à banca em linha."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19509,18 +19461,11 @@ msgstr ""
 "* nalguns casos, o número de encaminhamento da agência do seu banco é útil "
 "neste assistente;\n"
 "* os métodos de autenticação variam consoante o motor e o método escolhido:\n"
-" * FinTS PIN/TAN - alguns métodos requerem uma acção específica, como um "
+"* FinTS PIN/TAN - alguns métodos requerem uma acção específica, como um "
 "leitor de cartões ou um telemóvel;\n"
-" * FinTS HBCI - tem de trocar as partes públicas das chaves assimétricas com "
+"* FinTS HBCI - tem de trocar as partes públicas das chaves assimétricas com "
 "o seu banco (\"Ini-Letter\").\n"
-" * PayPal: endereço electrónico registado, senha, assinatura API;\n"
-"\n"
-"Veja https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para mais detalhes.\n"
-"\n"
-"Nota: SEM GARANTIAS PARA NADA. Alguns bancos gerem um servidor bancário em "
-"rede mal implementado. Não se deve confiar em transferências críticas com "
-"prazo através da banca em linha, porque por vezes o banco não lhe dá uma "
-"resposta correcta quando uma transferência é rejeitada."
+"* PayPal: endereço electrónico registado, senha, assinatura API;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19528,6 +19473,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Ver <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> para mais detalhes"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19536,28 +19483,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Nota: SEM GARANTIAS NENHUMAS. Alguns bancos gerem um servidor bancário em "
+"linha mal implementado. Não se deve confiar em transferências críticas "
+"através da banca em linha, porque por vezes, o banco não lhe dá uma resposta "
+"correcta quando uma transferência é rejeitada."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Configuração inicial da banca em linha"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
 "A configuração da sua ligação à banca em linha é gerida pelo programa "
-"externo \"Assistente de configuração do AqBanking\".\n"
-"Tem de configurar pelo menos uma ligação antes de continuar.\n"
-"\n"
-"Por favor, clique no botão abaixo para iniciar esse programa."
+"externo \"Assistente de configuração do AqBanking\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19565,43 +19506,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Isto significa:\n"
+"* as preferências do GnuCash, tais como \"Fechar diário quando terminar\" "
+"serão ignoradas;\n"
+"* relatar problemas lidos."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"A configuração da sua ligação à banca em linha é gerida pelo programa "
-"externo \"Assistente de configuração do AqBanking\".\n"
 "Tem de configurar pelo menos uma ligação antes de continuar.\n"
 "\n"
-"Por favor, clique no botão abaixo para iniciar esse programa."
+"Por favor, clique no botão abaixo para iniciar o programa."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Iniciar o assistente de configuração do AqBanking"
+msgstr "_Iniciar a configuração do AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Configuração inicial da banca em linha"
+msgstr "Iniciar a configuração da banca em linha"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -21740,24 +21674,18 @@ msgstr "Desactivado"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Atribuir uma conta de transferência à selecção."
+msgstr "_Atribuir uma conta de transferência à selecção"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Descrição, notas ou memorando"
+msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Repor predefinições"
+msgstr "_Repor todas as modificações"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
@@ -26407,16 +26335,15 @@ msgstr "Máximo número de pilhas no gráfico."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Activar gráfico"
+msgstr "Gráfico de percentagem"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
 msgstr ""
+"Mostrar contribuições da conta como percentagem do valor total do período."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit 05bbe9fdee10b65e5cbc2f170a184562b713c8e8
Author: Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>
Date:   Tue Aug 2 18:47:13 2022 +0200

    Translation update  by Laurent Bigonville <bigon at bigon.be> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.9% (5398 of 5400 strings; 2 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7571b60e9..d29400b57 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,6 +25,7 @@
 # Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>, 2021, 2022.
 # Sébastien Ray <sebastien.ray at normalesup.org>, 2022.
 # ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>, 2022.
+# Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>, 2022.
 #
 # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
 #
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 09:57+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent Bigonville <bigon at bigon.be>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Éditer..."
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:176 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1116
 msgid "Bill"
-msgstr "Facture"
+msgstr "Facture fournisseur"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:222 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:814
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2644 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2870

commit 90e49cbb50a4f960d1199d28a81abb93146a9d48
Author: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>
Date:   Tue Aug 2 18:47:12 2022 +0200

    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_NZ.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_AU.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
    
    Translation update  by Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org> using Weblate
    
    po/en_GB.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
    
    Co-authored-by: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>

diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index df6479d11..33d2cde2d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -8719,10 +8719,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "Tab P_osition"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8971,7 +8969,7 @@ msgstr "Book Options"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10325,10 +10323,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10375,10 +10371,8 @@ msgstr ""
 "This can be invoked multiple times."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15585,10 +15579,8 @@ msgstr "ISIN, AS_X or other code"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Nam_espace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16293,10 +16285,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Do not print transaction detail"
+msgstr "Edit imported transaction details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21623,24 +21613,18 @@ msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Assign a transfer account to the selection."
+msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Description, Notes, or Memo"
+msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Reset defaults"
+msgstr "_Reset all edits"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cd4a84c01..93722fda2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -8719,10 +8719,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "Tab P_osition"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8971,7 +8969,7 @@ msgstr "Book Options"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10325,10 +10323,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10375,10 +10371,8 @@ msgstr ""
 "This can be invoked multiple times."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15585,10 +15579,8 @@ msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Nam_espace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16293,10 +16285,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Do not print transaction detail"
+msgstr "Edit imported transaction details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21623,24 +21613,18 @@ msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Assign a transfer account to the selection."
+msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Description, Notes, or Memo"
+msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Reset defaults"
+msgstr "_Reset all edits"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index ecab57dc0..17e5dd2f2 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -8719,10 +8719,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "Tab P_osition"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8971,7 +8969,7 @@ msgstr "Book Options"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10325,10 +10323,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10375,10 +10371,8 @@ msgstr ""
 "This can be invoked multiple times."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Show plot"
+msgstr "Show paths"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15585,10 +15579,8 @@ msgstr "ISI_N or other code"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Namespace"
+msgstr "Nam_espace"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16293,10 +16285,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Do not print transaction detail"
+msgstr "Edit imported transaction details"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21623,24 +21613,18 @@ msgstr "Disabled"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Assign a transfer account to the selection."
+msgstr "_Assign a transfer account to the selection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Description, Notes, or Memo"
+msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Reset defaults"
+msgstr "_Reset all edits"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 6b60ef4f8351e9db53b41bedad69e7a5d1709136
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Tue Aug 2 18:47:11 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    181 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 99.5% (215 of 216 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    180 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 99.5% (215 of 216 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    180 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    181 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    182 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 83fb6b686..381712ca8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 20:19+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
@@ -1351,25 +1351,25 @@ msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
 msgstr ""
-"Diese Devise/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie "
-"können Sie daher nicht löschen."
+"Diese Währung/Wertpapier wird von (mindestens) einem Konto benutzt. Sie "
+"können es daher nicht löschen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:197
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
-"Zu dieser Devise/Wertpapier existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie "
-"die gewählte Devise/Wertpapier und ihre Kurswerte löschen wollen?"
+"Zu dieser Währung/Wertpapier existieren Kurswerte. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"die gewählte Währung/Wertpapier und ihre Kurswerte löschen wollen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:204
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Devise/Wertpapier löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Währung/Wertpapier löschen wollen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
 msgid "Delete commodity?"
-msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
+msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:165
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgid ""
 "Commodity: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Devise/Wertpapier: "
+"Währung/Wertpapier: "
 
 #. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
 #. National Securities Identifying Number
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
-msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier/Devise/Währung"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Wertpapier/ eine Währung"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1265
@@ -7754,12 +7754,12 @@ msgstr "Sie können keine neue nationale Währung erstellen."
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr ""
-"%s ist als Typ für Währungen oder Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden "
-"Sie eine andere Bezeichnung."
+"%s ist als Typ für Währungen/Wertpapiere reserviert. Bitte verwenden Sie "
+"eine andere Bezeichnung."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1294
 msgid "That commodity already exists."
-msgstr "Diese Devise/Wertpapier existiert bereits."
+msgstr "Diese Währung/Wertpapier existiert bereits."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:1345
 msgid ""
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgid ""
 "\" for the commodity."
 msgstr ""
 "Sie müssen in den Feldern »Voller Name«, »Symbol/Abkürzung« und »Typ« für "
-"die Devise/Wertpapier etwas angeben."
+"die Währung/Wertpapier etwas angeben."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
 msgid "Path head for files is,"
@@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "Kontobezeichnung"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
-msgstr "Devise/Wertpapier"
+msgstr "Währung/Wertpapier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
@@ -11717,9 +11717,8 @@ msgid ""
 "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
 "can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 msgstr ""
-"Um online Börsenkurse von Alphavantage abzurufen, muss dieser Schlüssel "
-"gesetzt sein. Ein Schlüssel kann von der Alpha Vantage Webseite bezogen "
-"werden."
+"Um online Kurse von Alphavantage abzurufen, muss dieser Schlüssel gesetzt "
+"sein. Ein Schlüssel kann von der Alpha Vantage Webseite bezogen werden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
 msgid "The version of these settings"
@@ -12765,17 +12764,17 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
 msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Eine Devise/Wertpapier löschen"
+msgstr "Eine Währung/Wertpapier löschen"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Devise/Wertpapier."
+msgstr "Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Währung/Wertpapiers."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
 msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Eine Devise/Wertpapier mit den Kurswerten löschen"
+msgstr "Eine Währung/Wertpapier mit den Kurswerten löschen"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
@@ -12783,9 +12782,9 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
 "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
-"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Devise/Wertpapier, wenn diese "
-"noch Kursinformationen gespeichert hat. Löschen des Wertpapiers wird die "
-"Kursinformationen ebenfalls löschen."
+"Diese Rückfrage kommt vor dem Löschen einer Währung/Wertpapier, wenn diese "
+"noch Kursinformationen gespeichert hat. Löschen von Währung/Wertpapier wird "
+"die Kursinformationen ebenfalls löschen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
@@ -13059,9 +13058,9 @@ msgid ""
 "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
 "will be hidden."
 msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden Wertpapiere in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, "
-"die keine Devisen/Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen "
-"angezeigt."
+"Wenn aktiviert, werden nur Handelsgüter (z.B. Wertpapiere) in der "
+"Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht "
+"aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:15
 msgid "Use relative profit/loss starting date"
@@ -13544,13 +13543,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Import von Kurswerten aus einer CSV "
-"Datei.\n"
+"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Import von Kurswerten aus einer CSV Datei."
 "\n"
-"Für einen erfolgreichen Import müssen mindestens Spalten vorhanden sein für "
-"»Datum«, »Betrag«, »Von Wertpapier/Devise« und »Zu Währung«.\n"
 "\n"
-"Falls alle Einträge für das gleiche Wertpapier oder Währung sind, kann das "
+"Für einen erfolgreichen Import müssen mindestens Spalten vorhanden sein für "
+"»Datum«, »Betrag«, »Von Namensraum«, »Von Symbol« und »Zu Währung«. Falls "
+"alle Einträge für das gleiche Wertpapier oder Währung sind, kann das "
 "vorausgewählt werden und die benötigten Spalten sind nur noch Datum und "
 "Betrag.\n"
 "\n"
@@ -13562,10 +13560,9 @@ msgstr ""
 "oder \"EUR\",\"2019-04-18\",1.125,\"USD\"\n"
 "\n"
 "Es gibt eine Option zur Auswahl der Startzeile, der Endzeile sowie zur Wahl, "
-"wie viele Zeilen, ausgehend von der Startzeile, übersprungen werden sollen "
-"(z.B. für den Fall, dass Ihre Datei einen Block mit Kopfzeilen enthält). "
-"Eine weitere Option ist, bereits vorhandene Preise für den Tag zu "
-"überschreiben.\n"
+"wie viele Zeilen, ausgehend von der Startzeile, übersprungen werden sollen ("
+"z.B. für den Fall, dass Ihre Datei einen Block mit Kopfzeilen enthält). Eine "
+"weitere Option ist, bereits vorhandene Preise für den Tag zu überschreiben.\n"
 "\n"
 "Zu guter Letzt hat die Vorschauseite für weitere Importe Knöpfe zum "
 "Speichern und Laden der Einstellungen. Sie können Ihre angepassten "
@@ -13751,7 +13748,7 @@ msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
 msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>Von Devise/Wertpapier</b>"
+msgstr "<b>Von Währung/Wertpapier</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:57
@@ -15380,7 +15377,7 @@ msgstr "Be_merkung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1430
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr ""
-"Kleinste Stückelung, in der diese Devise/Wertpapier gehandelt werden kann."
+"Kleinste Stückelung, in der diese Währung/Wertpapier gehandelt werden kann."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1452
 msgid "Placeholde_r"
@@ -15445,8 +15442,8 @@ msgid ""
 "This account holds opening balance transactions. Only one account per "
 "commodity can hold opening balance transactions."
 msgstr ""
-"Dieses Konto enthält die Anfangsbestand-Buchungen. Pro Währung/Aktie kann "
-"nur ein Konto die Anfangsbestand-Buchungen enthalten."
+"Dieses Konto enthält die Anfangsbestand-Buchungen. Pro Währung/Wertpapier "
+"kann nur ein Konto die Anfangsbestand-Buchungen enthalten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1569
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -15804,23 +15801,23 @@ msgstr "Nationale Währungen anzeigen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
 msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Neue Devise/Wertpapier hinzufügen."
+msgstr "Neue Währung/Wertpapier hinzufügen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
 msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "Aktuelle Devise/Wertpapier entfernen."
+msgstr "Aktuelle Währung/Wertpapier entfernen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
 msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Aktuelle Devise/Wertpapier bearbeiten."
+msgstr "Aktuelle Währung/Wertpapier bearbeiten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie den vollen Namen der Devise/Wertpapier ein: z.B. »Deutsche "
-"Bank AG« oder »Google, Inc.«"
+"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Wertpapiers ein: z.B. »Deutsche "
+"Bank AG« oder »Google, Inc.«."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
@@ -15837,7 +15834,7 @@ msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
-"Geben Sie einen eindeutigen Code für die Devise/Wertpapier ein. Sie können "
+"Geben Sie einen eindeutigen Code für die Währung/Wertpapier ein. Sie können "
 "dieses Feld aber auch leer lassen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
@@ -15845,13 +15842,13 @@ msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
-"Geben Sie die kleinste Stückelung an, mit der die Devise/Wertpapier "
+"Geben Sie die kleinste Stückelung an, mit der die Währung/Wertpapier "
 "gehandelt werden kann. Für Wertpapiere, die nur in ganzzahligen Mengen "
 "gehandelt werden, geben Sie 1 ein."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Börsenkursquelle</b>"
+msgstr "<b>Kursquelle</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
@@ -15859,9 +15856,9 @@ msgid ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Kategorie für die Devise/Wertpapier oder geben Sie eine neue "
-"ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen wie "
-"DAX und NASDAQ verwenden."
+"Wählen Sie eine Kategorie für die Währung/Wertpapier oder geben Sie eine "
+"neue ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen "
+"wie DAX und NASDAQ verwenden."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
@@ -15874,7 +15871,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
-msgstr "Art der Kursabruf-Quelle"
+msgstr "Art der Kursquelle"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
@@ -15928,7 +15925,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "_Börsenkurse online abrufen"
+msgstr "_Kurse online abrufen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
@@ -17093,9 +17090,9 @@ msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden Wertpapiere in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, "
-"die keine Devisen/Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen "
-"angezeigt."
+"Wenn aktiviert, werden nur Handelsgüter (z.B. Wertpapiere) in der "
+"Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die keine Währungen sind. Wenn nicht "
+"aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:402
 msgid "_Relative"
@@ -18057,7 +18054,7 @@ msgstr "Erstes Datum"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
-msgstr "Von diesen Devisen/Wertpapieren"
+msgstr "Von diesen Währungen/Wertpapieren"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
@@ -22069,9 +22066,9 @@ msgid ""
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Devise/Wertpapier, die zum folgenden Aktiencode passt. "
-"Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Devise/Wertpapier wird anschließend "
-"überschrieben."
+"Bitte wählen Sie eine Währung/Wertpapier, die zum folgenden Aktiencode "
+"passt. Achtung: Der Aktiencode der ausgewählten Währung/Wertpapier wird "
+"anschließend überschrieben."
 
 #: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:78
 msgid "m/d/y"
@@ -22746,13 +22743,13 @@ msgstr "Buchungsdatum fehlt."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:448
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Keine Devisen/Wertpapiere zum Börsenkurs-Abruf markiert."
+msgstr "Keine Währungen/Wertpapiere zum Kurs-Abruf markiert."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:452 gnucash/price-quotes.scm:474
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
-"Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
-"fehlgeschlagen."
+"Das Abrufen der Kurse ist fehlgeschlagen. Eine genauere Diagnose ist nicht "
+"möglich."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:456
 msgid ""
@@ -22771,16 +22768,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
+msgstr "Beim Herunterladen der Kurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:470
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+msgstr "Beim Herunterladen der Kurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:493 gnucash/price-quotes.scm:504
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
+msgstr "Abrufen von Kursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:497
 msgid "Continue using only the good quotes?"
@@ -28201,7 +28197,7 @@ msgstr "Einheiten"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
 msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Preis der Devise/Wertpapier"
+msgstr "Preis der Währung/Wertpapiers"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
 msgid "Invert prices"
@@ -28218,7 +28214,7 @@ msgstr "Markierungsfarbe"
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
-"Die Devise/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
+"Die Währung/Wertpapier, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt "
 "werden soll."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:80
@@ -28231,7 +28227,7 @@ msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:88
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "Devise/Wertpapier pro Währung zeichnen statt Währung pro Wertpapier."
+msgstr "Handelsgut pro Währung zeichnen statt Währung pro Handelsgut."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:104
 msgid "Color of the marker."
@@ -28251,23 +28247,23 @@ msgstr "Halbjahre"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:222
 msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identische Devisen/Wertpapiere"
+msgstr "Identische Währungen/Wertpapiere"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:223
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
-"Die gewählte Devise/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die "
+"Die gewählte Währung/Wertpapier, deren Preis angezeigt werden soll, und die "
 "Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
-"identische Devisen/Wertpapiere anzuzeigen."
+"identische Währungen/Wertpapiere anzuzeigen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:261
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
-"Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Devise/Wertpapier im "
+"Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Währung/Wertpapier im "
 "gewählten Zeitraum vorhanden."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:266
@@ -28279,7 +28275,7 @@ msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
-"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Devise/Wertpapier im "
+"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Währung/Wertpapier im "
 "gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:273
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index f0a9acc48..d0694c104 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 18:18+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Schliessen"
 
 #. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
 msgid "commodity"
-msgstr "Handelsgut, Devise/Wertpapier (auch: Währung, Aktie, Option)"
+msgstr "Handelsgut, Währung/Wertpapier (auch: Aktie, Option, Bonds)"
 
 # bis <=2.2.4: Börsenplatzkürzel
 #. "e.g. NASDAQ"

commit b70fe1381d9c623b5ca6241d89eb3924411f9fd7
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 31 15:56:52 2022 +0800

    Account tree: set menu sensitivities in only 1 function

diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
index 72d8960d3..4bcd08dd7 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
@@ -367,6 +367,15 @@ static const gchar *actions_requiring_account_rw[] =
     NULL
 };
 
+/** Actions that require the selected account to have subaccounts
+ *  before they are enabled, and the book is in read-write mode. */
+static const gchar *actions_requiring_subaccounts_rw[] =
+{
+    "EditRenumberSubaccountsAction",
+    "EditCascadeAccountAction",
+    NULL
+};
+
 /** Actions that require an account to be selected before they are
  *  enabled. Those actions can be selected even if the book is in readonly mode. */
 static const gchar *actions_requiring_account_always[] =
@@ -387,7 +396,6 @@ static const gchar* readonly_inactive_actions[] =
     "FileAddAccountHierarchyAssistantAction",
     "EditEditAccountAction",
     "EditDeleteAccountAction",
-    "EditRenumberSubaccountsAction",
     "ActionsTransferAction",
     "ActionsReconcileAction",
     "ActionsAutoClearAction",
@@ -889,12 +897,24 @@ gnc_plugin_page_account_tree_destroy_widget (GncPluginPage *plugin_page)
 
 static void update_inactive_actions(GncPluginPage *plugin_page)
 {
+    GncPluginPageAccountTreePrivate *priv;
     GtkActionGroup *action_group;
-    gboolean is_sensitive = !qof_book_is_readonly(gnc_get_current_book());
+    Account *account = NULL;
+    gboolean allow_write = !qof_book_is_readonly(gnc_get_current_book());
+    gboolean has_account = FALSE;
+    gboolean subaccounts = FALSE;
 
-    // We are readonly - so we have to switch particular actions to inactive.
-    g_return_if_fail(plugin_page);
-    g_return_if_fail(GNC_IS_PLUGIN_PAGE(plugin_page));
+    g_return_if_fail (plugin_page && GNC_IS_PLUGIN_PAGE(plugin_page));
+
+    priv = GNC_PLUGIN_PAGE_ACCOUNT_TREE_GET_PRIVATE (plugin_page);
+
+    if (gtk_tree_view_get_selection (priv->tree_view))
+    {
+        account = gnc_tree_view_account_get_selected_account (GNC_TREE_VIEW_ACCOUNT(priv->tree_view));
+        has_account = (account != NULL);
+        subaccounts = (account && gnc_account_n_children (account) != 0);
+        /* Check here for placeholder accounts, etc. */
+    }
 
     /* Get the action group */
     action_group = gnc_plugin_page_get_action_group(plugin_page);
@@ -902,7 +922,14 @@ static void update_inactive_actions(GncPluginPage *plugin_page)
 
     /* Set the action's sensitivity */
     gnc_plugin_update_actions (action_group, readonly_inactive_actions,
-                               "sensitive", is_sensitive);
+                               "sensitive", allow_write);
+    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_rw,
+                               "sensitive", allow_write && has_account);
+    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_always,
+                               "sensitive", has_account);
+    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_subaccounts_rw,
+                               "sensitive", allow_write && subaccounts);
+    g_signal_emit (plugin_page, plugin_page_signals[ACCOUNT_SELECTED], 0, account);
 }
 
 /**
@@ -1117,52 +1144,10 @@ gnc_plugin_page_account_tree_double_click_cb (GtkTreeView *treeview,
 
 static void
 gnc_plugin_page_account_tree_selection_changed_cb (GtkTreeSelection *selection,
-        GncPluginPageAccountTree *page)
+                                                   GncPluginPageAccountTree *page)
 {
-    GtkActionGroup *action_group;
-    GtkAction *action;
-    GtkTreeView *view;
-    Account *account = NULL;
-    gboolean sensitive;
-    gboolean subaccounts;
-    gboolean is_readwrite = !qof_book_is_readonly(gnc_get_current_book());
-
-    g_return_if_fail(GNC_IS_PLUGIN_PAGE_ACCOUNT_TREE(page));
-
-    if (!selection)
-    {
-        sensitive = FALSE;
-        subaccounts = FALSE;
-    }
-    else
-    {
-        g_return_if_fail(GTK_IS_TREE_SELECTION(selection));
-        view = gtk_tree_selection_get_tree_view (selection);
-        account = gnc_tree_view_account_get_selected_account (GNC_TREE_VIEW_ACCOUNT(view));
-        sensitive = (account != NULL);
-
-        subaccounts = account && (gnc_account_n_children(account) != 0);
-        /* Check here for placeholder accounts, etc. */
-    }
-
-    action_group = gnc_plugin_page_get_action_group(GNC_PLUGIN_PAGE(page));
-    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_rw,
-                               "sensitive", is_readwrite && sensitive);
-    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_always,
-                               "sensitive", sensitive);
-    g_signal_emit (page, plugin_page_signals[ACCOUNT_SELECTED], 0, account);
-
-    action = gtk_action_group_get_action (action_group, "EditRenumberSubaccountsAction");
-    g_object_set (G_OBJECT(action), "sensitive",
-                  is_readwrite && sensitive && subaccounts, NULL);
-
-    action = gtk_action_group_get_action (action_group, "EditCascadeAccountAction");
-    g_object_set (G_OBJECT(action), "sensitive", subaccounts, NULL);
-
-    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_rw,
-                               "sensitive", is_readwrite && sensitive);
-    gnc_plugin_update_actions (action_group, actions_requiring_account_always,
-                               "sensitive", sensitive);
+    GncPluginPage *plugin_page = GNC_PLUGIN_PAGE(page);
+    update_inactive_actions (plugin_page);
 }
 
 

commit 1b845a86f3064c040b998a6f22a5490cee8858d6
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Mon Aug 1 23:44:05 2022 +0800

    use gtk_entry_get_text instead of gtk_editable_get_chars
    
    the former returns a const char* which does not need to be freed.

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c
index 7178336bf..93808e532 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c
@@ -204,10 +204,11 @@ gas_populate_list (GNCAccountSel *gas)
     GtkEntry *entry;
     gint i, active = -1;
     GList *accts, *ptr;
-    gchar *currentSel, *name;
+    const gchar *currentSel;
+    gchar *name;
 
     entry = GTK_ENTRY(gtk_bin_get_child (GTK_BIN(gas->combo)));
-    currentSel = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE(entry), 0, -1 );
+    currentSel = gtk_entry_get_text (entry);
 
     g_signal_handlers_block_by_func (gas->combo, combo_changed_cb , gas);
 
@@ -244,8 +245,6 @@ gas_populate_list (GNCAccountSel *gas)
     g_signal_handlers_unblock_by_func (gas->combo, combo_changed_cb , gas);
 
     g_list_free (atnd.outList);
-    if (currentSel)
-        g_free (currentSel);
 }
 
 static void
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-customer.c b/gnucash/gnome/dialog-customer.c
index 560b54060..3fe6650dd 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-customer.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-customer.c
@@ -213,44 +213,25 @@ static void gnc_ui_to_customer (CustomerWindow *cw, GncCustomer *cust)
     if (cw->dialog_type == NEW_CUSTOMER)
         qof_event_gen(QOF_INSTANCE(cust), QOF_EVENT_ADD, NULL);
 
-    gncCustomerSetID (cust, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (cw->id_entry), 0, -1));
-    gncCustomerSetName (cust, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->company_entry), 0, -1));
-
-    gncAddressSetName (addr, gtk_editable_get_chars
-                       (GTK_EDITABLE (cw->name_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->addr1_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->addr2_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->addr3_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->addr4_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetPhone (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->phone_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetFax (addr, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (cw->fax_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetEmail (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->email_entry), 0, -1));
-
-    gncAddressSetName (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                       (GTK_EDITABLE (cw->shipname_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr1 (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipaddr1_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr2 (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipaddr2_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr3 (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipaddr3_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr4 (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipaddr4_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetPhone (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipphone_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetFax (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (cw->shipfax_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetEmail (shipaddr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (cw->shipemail_entry), 0, -1));
+    gncCustomerSetID (cust, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->id_entry)));
+    gncCustomerSetName (cust, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->company_entry)));
+
+    gncAddressSetName (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->name_entry)));
+    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->addr1_entry)));
+    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->addr2_entry)));
+    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->addr3_entry)));
+    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->addr4_entry)));
+    gncAddressSetPhone (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->phone_entry)));
+    gncAddressSetFax (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->fax_entry)));
+    gncAddressSetEmail (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->email_entry)));
+    gncAddressSetName (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipname_entry)));
+    gncAddressSetAddr1 (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipaddr1_entry)));
+    gncAddressSetAddr2 (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipaddr2_entry)));
+    gncAddressSetAddr3 (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipaddr3_entry)));
+    gncAddressSetAddr4 (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipaddr4_entry)));
+    gncAddressSetPhone (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipphone_entry)));
+    gncAddressSetFax (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipfax_entry)));
+    gncAddressSetEmail (shipaddr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (cw->shipemail_entry)));
 
     gncCustomerSetActive (cust, gtk_toggle_button_get_active
                           (GTK_TOGGLE_BUTTON (cw->active_check)));
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-doclink.c b/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
index a71c91a67..3e83a7421 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-doclink.c
@@ -109,12 +109,12 @@ gnc_doclink_open_uri (GtkWindow *parent, const gchar *uri)
 /* =================================================================== */
 
 static void
-location_ok_cb (GtkEditable *editable, gpointer user_data)
+location_ok_cb (GtkEntry *entry, gpointer user_data)
 {
     GtkWidget *ok_button = user_data;
     gboolean have_scheme = FALSE;
-    gchar *text = gtk_editable_get_chars (editable, 0, -1);
-    GtkWidget *warning_hbox = g_object_get_data (G_OBJECT(editable), "whbox");
+    const gchar *text = gtk_entry_get_text (entry);
+    GtkWidget *warning_hbox = g_object_get_data (G_OBJECT(entry), "whbox");
 
     if (text && *text)
     {
@@ -126,7 +126,6 @@ location_ok_cb (GtkEditable *editable, gpointer user_data)
     }
     gtk_widget_set_visible (warning_hbox, !have_scheme);
     gtk_widget_set_sensitive (ok_button, have_scheme);
-    g_free (text);
 }
 
 static void
@@ -216,7 +215,7 @@ uri_type_selected_cb (GtkToggleButton *button, GtkWidget *widget)
     {
         if (g_strcmp0 (gtk_buildable_get_name (
                              GTK_BUILDABLE(parent_hbox)), "location_hbox") == 0)
-            location_ok_cb (GTK_EDITABLE(widget), ok_button);
+            location_ok_cb (GTK_ENTRY (widget), ok_button);
         else
             file_ok_cb (GTK_BUTTON(widget), ok_button);
 
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-employee.c b/gnucash/gnome/dialog-employee.c
index 9244c66f9..e4f02dfa1 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-employee.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-employee.c
@@ -129,32 +129,20 @@ static void gnc_ui_to_employee (EmployeeWindow *ew, GncEmployee *employee)
     if (ew->dialog_type == NEW_EMPLOYEE)
         qof_event_gen(QOF_INSTANCE(employee), QOF_EVENT_ADD, NULL);
 
-    gncEmployeeSetID (employee, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (ew->id_entry), 0, -1));
-    gncEmployeeSetUsername (employee, gtk_editable_get_chars
-                            (GTK_EDITABLE (ew->username_entry), 0, -1));
-
-    gncAddressSetName (addr, gtk_editable_get_chars
-                       (GTK_EDITABLE (ew->name_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->addr1_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->addr2_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->addr3_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->addr4_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetPhone (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->phone_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetFax (addr, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (ew->fax_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetEmail (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (ew->email_entry), 0, -1));
-
+    gncEmployeeSetID (employee, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->id_entry)));
+    gncEmployeeSetUsername (employee, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->username_entry)));
+
+    gncAddressSetName (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->name_entry)));
+    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->addr1_entry)));
+    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->addr2_entry)));
+    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->addr3_entry)));
+    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->addr4_entry)));
+    gncAddressSetPhone (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->phone_entry)));
+    gncAddressSetFax (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->fax_entry)));
+    gncAddressSetEmail (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->email_entry)));
     gncEmployeeSetActive (employee, gtk_toggle_button_get_active
                           (GTK_TOGGLE_BUTTON (ew->active_check)));
-    gncEmployeeSetLanguage (employee, gtk_editable_get_chars
-                            (GTK_EDITABLE (ew->language_entry), 0, -1));
+    gncEmployeeSetLanguage (employee, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ew->language_entry)));
 
     /* Parse and set the workday and rate amounts */
     gncEmployeeSetWorkday (employee, gnc_amount_edit_get_amount
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
index 4f1830e9d..8307cec9f 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-invoice.c
@@ -399,10 +399,8 @@ static void gnc_ui_to_invoice (InvoiceWindow *iw, GncInvoice *invoice)
     /* Only set these values for NEW/MOD INVOICE types */
     if (iw->dialog_type != EDIT_INVOICE)
     {
-        gncInvoiceSetID (invoice, gtk_editable_get_chars
-                         (GTK_EDITABLE (iw->id_entry), 0, -1));
-        gncInvoiceSetBillingID (invoice, gtk_editable_get_chars
-                                (GTK_EDITABLE (iw->billing_id_entry), 0, -1));
+        gncInvoiceSetID (invoice, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (iw->id_entry)));
+        gncInvoiceSetBillingID (invoice, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (iw->billing_id_entry)));
         gncInvoiceSetTerms (invoice, iw->terms);
 
         gncInvoiceSetDateOpened (invoice, time);
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-job.c b/gnucash/gnome/dialog-job.c
index 459c35cac..5be6ec0ed 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-job.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-job.c
@@ -105,12 +105,9 @@ static void gnc_ui_to_job (JobWindow *jw, GncJob *job)
 
     qof_event_gen(QOF_INSTANCE(job), QOF_EVENT_ADD, NULL);
 
-    gncJobSetID (job, gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (jw->id_entry),
-                 0, -1));
-    gncJobSetName (job, gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (jw->name_entry),
-                   0, -1));
-    gncJobSetReference (job, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (jw->desc_entry), 0, -1));
+    gncJobSetID (job, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (jw->id_entry)));
+    gncJobSetName (job, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (jw->name_entry)));
+    gncJobSetReference (job, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (jw->desc_entry)));
     gncJobSetRate (job, gnc_amount_edit_get_amount
                         (GNC_AMOUNT_EDIT (jw->rate_entry)));
     gncJobSetActive (job, gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-order.c b/gnucash/gnome/dialog-order.c
index 310df41c5..f1e0ed219 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-order.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-order.c
@@ -133,16 +133,14 @@ static void gnc_ui_to_order (OrderWindow *ow, GncOrder *order)
     gnc_suspend_gui_refresh ();
     gncOrderBeginEdit (order);
 
-    gncOrderSetID (order, gtk_editable_get_chars
-                   (GTK_EDITABLE (ow->id_entry), 0, -1));
+    gncOrderSetID (order, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ow->id_entry)));
 
     text_buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW(ow->notes_text));
     gtk_text_buffer_get_bounds (text_buffer, &start, &end);
     text = gtk_text_buffer_get_text (text_buffer, &start, &end, FALSE);
     gncOrderSetNotes (order, text);
 
-    gncOrderSetReference (order, gtk_editable_get_chars
-                          (GTK_EDITABLE (ow->ref_entry), 0, -1));
+    gncOrderSetReference (order, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (ow->ref_entry)));
 
     tt = gnc_date_edit_get_date (GNC_DATE_EDIT (ow->opened_date));
     gncOrderSetDateOpened (order, tt);
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c b/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
index fa0f9a78e..31287efdd 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -264,7 +264,7 @@ editor_ok_button_clicked_cb (GtkButton *b, GncSxEditorDialog *sxed)
 static gboolean
 gnc_sxed_check_name_changed (GncSxEditorDialog *sxed)
 {
-    char *name = gtk_editable_get_chars (GTK_EDITABLE (sxed->nameEntry), 0, -1);
+    const char *name = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (sxed->nameEntry));
 
     if (strlen (name) == 0)
         return TRUE;
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-vendor.c b/gnucash/gnome/dialog-vendor.c
index 3d5e02903..f0882281f 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-vendor.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-vendor.c
@@ -146,27 +146,17 @@ static void gnc_ui_to_vendor (VendorWindow *vw, GncVendor *vendor)
     if (vw->dialog_type == NEW_VENDOR)
         qof_event_gen(QOF_INSTANCE(vendor), QOF_EVENT_ADD, NULL);
 
-    gncVendorSetID (vendor, gtk_editable_get_chars
-                    (GTK_EDITABLE (vw->id_entry), 0, -1));
-    gncVendorSetName (vendor, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (vw->company_entry), 0, -1));
-
-    gncAddressSetName (addr, gtk_editable_get_chars
-                       (GTK_EDITABLE (vw->name_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->addr1_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->addr2_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->addr3_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->addr4_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetPhone (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->phone_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetFax (addr, gtk_editable_get_chars
-                      (GTK_EDITABLE (vw->fax_entry), 0, -1));
-    gncAddressSetEmail (addr, gtk_editable_get_chars
-                        (GTK_EDITABLE (vw->email_entry), 0, -1));
+    gncVendorSetID (vendor, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->id_entry)));
+    gncVendorSetName (vendor, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->company_entry)));
+
+    gncAddressSetName (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->name_entry)));
+    gncAddressSetAddr1 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->addr1_entry)));
+    gncAddressSetAddr2 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->addr2_entry)));
+    gncAddressSetAddr3 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->addr3_entry)));
+    gncAddressSetAddr4 (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->addr4_entry)));
+    gncAddressSetPhone (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->phone_entry)));
+    gncAddressSetFax (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->fax_entry)));
+    gncAddressSetEmail (addr, gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (vw->email_entry)));
 
     gncVendorSetActive (vendor, gtk_toggle_button_get_active
                         (GTK_TOGGLE_BUTTON (vw->active_check)));

commit d1aefc851d0ec34500405edcfca6ef0d475dd411
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Mon Aug 1 23:43:08 2022 +0800

    [sx-book] free sx_list before g_object_unreffing sxes

diff --git a/libgnucash/engine/SX-book.c b/libgnucash/engine/SX-book.c
index d8d8c27db..15eb1943b 100644
--- a/libgnucash/engine/SX-book.c
+++ b/libgnucash/engine/SX-book.c
@@ -281,6 +281,7 @@ book_sxes_end(QofBook* book)
     sxes = qof_collection_get_data(col);
     if (sxes != NULL)
     {
+        g_list_free (sxes->sx_list);
         g_object_unref(sxes);
         qof_collection_set_data(col, NULL);
     }

commit 2443d8faf7c0d13a7ea564a8ee0376f2e159bcd8
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 31 10:19:55 2022 +0800

    [import-main-matcher] tidy: free GList before going out of scope
    
    ...instead of in a separate function. This matches c++ RAII behaviour.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index aaa0fb172..27cffb2ae 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -403,8 +403,6 @@ remove_top_matches (GNCImportMainMatcher* gui, GtkTreeModel* model, GList* confl
         match_trans = g_list_remove (match_trans, match_trans->data);
         gnc_import_TransInfo_set_match_list (trans_info, match_trans);
     }
-
-    g_list_free (conflicts);
 }
 
 static void
@@ -448,6 +446,8 @@ resolve_conflicts (GNCImportMainMatcher *info)
             valid = gtk_tree_model_iter_next (model, &import_iter);
         /* NOTE: The loop is guaranteed to terminate because whenever we go back to the top
          * we remove at least 1 match, and there's a finite number of them. */
+
+        g_list_free (conflicts);
     }
 
     // Refresh all

commit a43997cc52edfb24a7362783675603880e848467
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 31 10:05:34 2022 +0800

    [import-main-matcher] pull common add_string into 1 function

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 9b65f72c3..aaa0fb172 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1086,6 +1086,17 @@ input_new_fields (GNCImportMainMatcher *info, RowInfo *rowinfo,
     return retval;
 }
 
+static inline void
+maybe_add_string (GNCImportMainMatcher *info, GHashTable *hash, const char *str)
+{
+    char *new_string;
+    if (!str || !str[0] || g_hash_table_lookup (info->desc_hash, str))
+        return;
+    new_string = g_strdup (str);
+    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
+    g_hash_table_insert (hash, new_string, one);
+}
+
 static void
 gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 {
@@ -1128,23 +1139,13 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
                                     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccTransSetDescription (row->trans, new_desc);
-                if (*new_desc && !g_hash_table_lookup (info->desc_hash, new_desc))
-                {
-                    char *new_string = g_strdup (new_desc);
-                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
-                    g_hash_table_insert (info->desc_hash, new_string, one);
-                }
+                maybe_add_string (info, info->desc_hash, new_desc);
             }
 
             if (info->edit_notes)
             {
                 xaccTransSetNotes (row->trans, new_notes);
-                if (*new_notes && !g_hash_table_lookup (info->notes_hash, new_notes))
-                {
-                    char *new_string = g_strdup (new_notes);
-                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
-                    g_hash_table_insert (info->notes_hash, new_string, one);
-                }
+                maybe_add_string (info, info->notes_hash, new_notes);
             }
 
             if (info->edit_memo)
@@ -1156,12 +1157,7 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
                                     DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccSplitSetMemo (row->split, new_memo);
-                if (*new_memo && !g_hash_table_lookup (info->memo_hash, new_memo))
-                {
-                    char *new_string = g_strdup (new_memo);
-                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
-                    g_hash_table_insert (info->memo_hash, new_string, one);
-                }
+                maybe_add_string (info, info->memo_hash, new_memo);
             }
         }
         g_free (new_desc);

commit dc77df352eb694c75de14e37b54bb9db3268fad1
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 31 10:06:16 2022 +0800

    [import-main-matcher] add comments, tidier code

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 69d77d8a8..9b65f72c3 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1307,7 +1307,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     GtkWidget *menu, *menuitem;
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeSelection *selection;
-    GList *selected_rows;
+    GList *selected_rows, *row_info_list;
     const char *desc = NULL, *memo = NULL, *notes = NULL;
     gboolean has_edits = FALSE;
 
@@ -1326,39 +1326,43 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     model = gtk_tree_view_get_model (treeview);
     selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
     selected_rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
+    row_info_list = gnc_g_list_map (selected_rows, (GncGMapFunc) row_get_info, info);
+
+    if (row_info_list)          /* should never be NULL. collect from first row. */
+    {
+        RowInfo* first_rowinfo = row_info_list->data;
+        desc = xaccTransGetDescription (first_rowinfo->trans);
+        notes = xaccTransGetNotes (first_rowinfo->trans);
+        memo = xaccSplitGetMemo (first_rowinfo->split);
+    }
 
     /* initialise */
     info->edit_desc = TRUE;
     info->edit_notes = TRUE;
     info->edit_memo = TRUE;
 
-    for (GList *n = selected_rows;
-         (!has_edits || info->edit_desc || info->edit_notes || info->edit_memo) && n;
-         n = g_list_next(n))
+    /* determine whether to enable editing fields (if all rows have
+       same field string) and resetting fields (if any row differs from
+       imported data) */
+    for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next(n))
     {
-        RowInfo *rowinfo = row_get_info (n->data, info);
-
+        RowInfo *rowinfo = n->data;
         if (!has_edits &&
             (g_strcmp0 (xaccSplitGetMemo (rowinfo->split), rowinfo->orig_memo) ||
              g_strcmp0 (xaccTransGetNotes (rowinfo->trans), rowinfo->orig_notes) ||
              g_strcmp0 (xaccTransGetDescription (rowinfo->trans), rowinfo->orig_desc)))
             has_edits = TRUE;
 
-        if (!n->prev)       /* only the first row */
-        {
-            desc = xaccTransGetDescription (rowinfo->trans);
-            notes = xaccTransGetNotes (rowinfo->trans);
-            memo = xaccSplitGetMemo (rowinfo->split);
-            rowinfo_free (rowinfo);
-            continue;
-        }
         if (info->edit_desc && g_strcmp0 (desc, xaccTransGetDescription (rowinfo->trans)))
             info->edit_desc = FALSE;
         if (info->edit_notes && g_strcmp0 (notes, xaccTransGetNotes (rowinfo->trans)))
             info->edit_notes = FALSE;
         if (info->edit_memo && g_strcmp0 (memo, xaccSplitGetMemo (rowinfo->split)))
             info->edit_memo = FALSE;
-        rowinfo_free (rowinfo);
+
+        /* all flags were switched. no need to scan remaining rows. */
+        if (has_edits && !info->edit_desc && !info->edit_notes && !info->edit_memo)
+            break;
     }
 
     /* Translators: Menu entry, no full stop */
@@ -1384,6 +1388,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     /* Note: event can be NULL here when called from view_onPopupMenu; */
     gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU(menu), (GdkEvent*)event);
 
+    g_list_free_full (row_info_list, (GDestroyNotify)rowinfo_free);
     g_list_free_full (selected_rows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
     LEAVE ("");
 }

commit 688832b5f82734fd0c28c8bdc828f25774b177a0
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Jul 30 16:45:13 2022 -0700

    Bug 798585 - segfault running sample script
    
    The root cause of which is that on recent releases of GLib (recent
    meaning 2.66 in the current Debian stable!) g_type_instance_get_private
    looks in the wrong place for the private data. When running the script
    in question it returned NULL and since the code didn't check for a valid
    pointer, it crashed.
    
    So this change replaces all calls to g_type_instance_get_private with
    the function [type_prefix]_get_instance_private() added in glib-2.36
    except for two register2 files that have been removed from master; those
    are ignored to avoid unnecessary merge conflicts.

diff --git a/bindings/python/example_scripts/simple_business_create.py b/bindings/python/example_scripts/simple_business_create.py
index e0df30bb8..029a4f530 100644
--- a/bindings/python/example_scripts/simple_business_create.py
+++ b/bindings/python/example_scripts/simple_business_create.py
@@ -171,7 +171,7 @@ try:
     invoice_customer.ApplyPayment(None, a6, GncNumeric(7,100),
                                   GncNumeric(1), datetime.date.today(), "", "")
 
-    vendor_bill_returns = book.BillLoookupByID("7")
+    vendor_bill_returns = book.BillLookupByID("7")
     assert( vendor_bill_returns.GetID() == "7" )
     vendor_extract = vendor_bill_returns.GetOwner()
     assert( vendor_extract.GetName() == new_vendor.GetName() )
diff --git a/gnucash/gnome-search/gnc-general-search.c b/gnucash/gnome-search/gnc-general-search.c
index 0f1bc37c3..f4aed242f 100644
--- a/gnucash/gnome-search/gnc-general-search.c
+++ b/gnucash/gnome-search/gnc-general-search.c
@@ -78,7 +78,7 @@ struct _GNCGeneralSearchPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCGeneralSearch, gnc_general_search, GTK_TYPE_BOX)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCGeneralSearchPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_GENERAL_SEARCH))
+   ((GNCGeneralSearchPrivate*)gnc_general_search_get_instance_private((GNCGeneralSearch*)o))
 
 static GtkBoxClass *parent_class;
 static guint general_search_signals[LAST_SIGNAL];
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-account.c b/gnucash/gnome-search/search-account.c
index de41c7676..ecd1d803e 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-account.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-account.c
@@ -61,7 +61,7 @@ struct _GNCSearchAccountPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchAccount, gnc_search_account, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchAccountPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_ACCOUNT))
+   ((GNCSearchAccountPrivate*)gnc_search_account_get_instance_private((GNCSearchAccount*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-boolean.c b/gnucash/gnome-search/search-boolean.c
index ddbb85aa1..496a36d15 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-boolean.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-boolean.c
@@ -56,7 +56,7 @@ struct _GNCSearchBooleanPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchBoolean, gnc_search_boolean, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchBooleanPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_BOOLEAN))
+   ((GNCSearchBooleanPrivate*)gnc_search_boolean_get_instance_private((GNCSearchBoolean*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-core-type.c b/gnucash/gnome-search/search-core-type.c
index f3bfa5ae7..7d7ff3842 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-core-type.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-core-type.c
@@ -58,7 +58,7 @@ struct _GNCSearchCoreTypePrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchCoreType, gnc_search_core_type, G_TYPE_OBJECT)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchCoreTypePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE))
+   ((GNCSearchCoreTypePrivate*)gnc_search_core_type_get_instance_private((GNCSearchCoreType*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-date.c b/gnucash/gnome-search/search-date.c
index 7c55f0f11..7649f7e35 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-date.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-date.c
@@ -60,7 +60,7 @@ struct _GNCSearchDatePrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchDate, gnc_search_date, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchDatePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_DATE))
+   ((GNCSearchDatePrivate*)gnc_search_date_get_instance_private((GNCSearchDate*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-double.c b/gnucash/gnome-search/search-double.c
index 9131ef0f1..991be23a1 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-double.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-double.c
@@ -61,7 +61,7 @@ struct _GNCSearchDoublePrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchDouble, gnc_search_double, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchDoublePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_DOUBLE))
+   ((GNCSearchDoublePrivate*)gnc_search_double_get_instance_private((GNCSearchDouble*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-int64.c b/gnucash/gnome-search/search-int64.c
index 754e10449..6c129efd8 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-int64.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-int64.c
@@ -62,7 +62,7 @@ struct _GNCSearchInt64Private
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchInt64, gnc_search_int64, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchInt64Private*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_INT64))
+   ((GNCSearchInt64Private*)gnc_search_int64_get_instance_private((GNCSearchInt64*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-numeric.c b/gnucash/gnome-search/search-numeric.c
index f82988721..6b2a6d2d4 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-numeric.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-numeric.c
@@ -62,7 +62,7 @@ struct _GNCSearchNumericPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchNumeric, gnc_search_numeric, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchNumericPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_NUMERIC))
+   ((GNCSearchNumericPrivate*)gnc_search_numeric_get_instance_private((GNCSearchNumeric*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-reconciled.c b/gnucash/gnome-search/search-reconciled.c
index 46dcc4b05..06599aa46 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-reconciled.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-reconciled.c
@@ -58,7 +58,7 @@ struct _GNCSearchReconciledPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchReconciled, gnc_search_reconciled, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchReconciledPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_RECONCILED))
+   ((GNCSearchReconciledPrivate*)gnc_search_reconciled_get_instance_private((GNCSearchReconciled*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-search/search-string.c b/gnucash/gnome-search/search-string.c
index 94f77fbed..c54513ab0 100644
--- a/gnucash/gnome-search/search-string.c
+++ b/gnucash/gnome-search/search-string.c
@@ -60,7 +60,7 @@ struct _GNCSearchStringPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchString, gnc_search_string, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE)
 
 #define _PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchStringPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_STRING))
+   ((GNCSearchStringPrivate*)gnc_search_string_get_instance_private((GNCSearchString*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-currency-edit.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
index 9261cca5a..b2eacb92c 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-currency-edit.c
@@ -93,7 +93,7 @@ typedef struct _GNCCurrencyEditPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCCurrencyEdit, gnc_currency_edit, GTK_TYPE_COMBO_BOX)
 
 #define GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GNCCurrencyEditPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_CURRENCY_EDIT))
+   ((GNCCurrencyEditPrivate*)gnc_currency_edit_get_instance_private((GNCCurrencyEdit*)o))
 
 /** @name Basic Object Implementation */
 /** @{ */
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-date-format.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-date-format.c
index 6bb01dc82..c6dc37f6a 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-date-format.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-date-format.c
@@ -77,7 +77,7 @@ struct _GNCDateFormatPrivate
 };
 
 #define GNC_DATE_FORMAT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GNCDateFormatPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_DATE_FORMAT))
+   ((GNCDateFormatPrivate*)gnc_date_format_get_instance_private((GNCDateFormat*)o))
 
 static guint date_format_signals [LAST_SIGNAL] = { 0 };
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-embedded-window.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-embedded-window.c
index 1e57cbb2e..e0855f6f5 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-embedded-window.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-embedded-window.c
@@ -98,7 +98,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncEmbeddedWindow, gnc_embedded_window, GTK_TYPE_BOX,
                                                 gnc_window_embedded_window_init))
 
 #define GNC_EMBEDDED_WINDOW_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncEmbeddedWindowPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_EMBEDDED_WINDOW))
+   ((GncEmbeddedWindowPrivate*)gnc_embedded_window_get_instance_private((GncEmbeddedWindow*)o))
 
 /** A holding place for all the signals generated by the embedded window
  *  code. */
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 165a3393d..91261d767 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -247,7 +247,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncMainWindow, gnc_main_window, GTK_TYPE_WINDOW,
 		                               gnc_window_main_window_init))
 
 #define GNC_MAIN_WINDOW_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncMainWindowPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_MAIN_WINDOW))
+   ((GncMainWindowPrivate*)gnc_main_window_get_instance_private((GncMainWindow*)o))
 
 /** This data structure maintains information about one action groups
  *  that has been installed in this window. */
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c
index b1d5c9306..3d8e03671 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c
@@ -111,8 +111,10 @@ struct _GncPeriodSelectPrivate
     GtkWidget *date_label;
 };
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPeriodSelect, gnc_period_select, GTK_TYPE_BOX)
+
 #define GNC_PERIOD_SELECT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPeriodSelectPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PERIOD_SELECT))
+   ((GncPeriodSelectPrivate*)gnc_period_select_get_instance_private((GncPeriodSelect*)o))
 
 
 /************************************************************/
@@ -560,8 +562,6 @@ gnc_period_select_class_init (GncPeriodSelectClass *klass)
                                             G_PARAM_READWRITE));
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPeriodSelect, gnc_period_select, GTK_TYPE_BOX)
-
 /** Initialize a new instance of a gnucash accounting period selection
  *  widget.  This function allocates and initializes the object
  *  private storage space.
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c
index b7ad7cec3..00664a16d 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c
@@ -106,7 +106,7 @@ typedef struct GncPluginFileHistoryPrivate
 
 
 #define GNC_PLUGIN_FILE_HISTORY_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginFileHistoryPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_FILE_HISTORY))
+   ((GncPluginFileHistoryPrivate*)gnc_plugin_file_history_get_instance_private((GncPluginFileHistory*)o))
 
 /************************************************************
  *                     Other Functions                      *
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c
index b33730345..7c3b2dd82 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c
@@ -44,8 +44,10 @@ typedef struct GncPluginManagerPrivate
     GHashTable *plugins_table;
 }  GncPluginManagerPrivate;
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginManager, gnc_plugin_manager, G_TYPE_OBJECT)
+
 #define GNC_PLUGIN_MANAGER_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginManagerPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_MANAGER))
+   ((GncPluginManagerPrivate*)gnc_plugin_manager_get_instance_private((GncPluginManager*)o))
 
 enum
 {
@@ -151,8 +153,6 @@ gnc_plugin_manager_get_plugin (GncPluginManager *manager,
     return GNC_PLUGIN (g_hash_table_lookup (priv->plugins_table, name));
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginManager, gnc_plugin_manager, G_TYPE_OBJECT)
-
 static void
 gnc_plugin_manager_class_init (GncPluginManagerClass *klass)
 {
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
index 8114d0598..757348448 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c
@@ -69,7 +69,7 @@ typedef struct GncPluginMenuAdditionsPrivate
 } GncPluginMenuAdditionsPrivate;
 
 #define GNC_PLUGIN_MENU_ADDITIONS_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginMenuAdditionsPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_MENU_ADDITIONS))
+   ((GncPluginMenuAdditionsPrivate*)gnc_plugin_menu_additions_get_instance_private((GncPluginMenuAdditions*)o))
 
 
 /** Per-window private data for this plugin.  This plugin is unique in
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-page.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-page.c
index f72a5b5e1..dec6e88f0 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-page.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-page.c
@@ -115,7 +115,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncPluginPage, gnc_plugin_page, G_TYPE_OBJECT,
                 G_ADD_PRIVATE(GncPluginPage))
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPagePrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE))
+     ((GncPluginPagePrivate*)gnc_plugin_page_get_instance_private((GncPluginPage*)o))
 
 /*  Create the display widget that corresponds to this plugin.  This
  *  function will be called by the main/embedded window manipulation
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin.c
index 217256515..73c487fbc 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-plugin.c
@@ -65,7 +65,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncPlugin, gnc_plugin, G_TYPE_OBJECT,
 		        G_ADD_PRIVATE(GncPlugin))
 
 #define GNC_PLUGIN_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN))
+   ((GncPluginPrivate*)gnc_plugin_get_instance_private((GncPlugin*)o))
 
 /** Initialize the class for the new gnucash plugin object.  This will
  *  set up any function pointers that override functions in the parent
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-query-view.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-query-view.c
index 9dfcfd358..e6d5879b3 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-query-view.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-query-view.c
@@ -52,8 +52,10 @@ struct _GNCQueryViewPrivate
     gint        component_id;
 };
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCQueryView, gnc_query_view, GTK_TYPE_TREE_VIEW)
+
 #define GNC_QUERY_VIEW_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GNCQueryViewPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_QUERY_VIEW))
+   ((GNCQueryViewPrivate*)gnc_query_view_get_instance_private((GNCQueryView*)o))
 
 /** Static Globals ****************************************************/
 static GtkTreeViewClass *parent_class = NULL;
@@ -185,8 +187,6 @@ gnc_query_view_refresh_handler (GHashTable *changes, gpointer user_data)
     gnc_query_view_set_query_sort (qview, TRUE);
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCQueryView, gnc_query_view, GTK_TYPE_TREE_VIEW)
-
 static void
 gnc_query_view_init (GNCQueryView *qview)
 {
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c
index 6932c8c72..e5f50cd1c 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c
@@ -56,7 +56,7 @@ typedef struct GncTreeModelAccountTypesPrivate
 } GncTreeModelAccountTypesPrivate;
 
 #define GNC_TREE_MODEL_ACCOUNT_TYPES_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelAccountTypesPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_ACCOUNT_TYPES))
+   ((GncTreeModelAccountTypesPrivate*)gnc_tree_model_account_types_get_instance_private((GncTreeModelAccountTypes*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
index e04eac9ad..5d5d74aec 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c
@@ -103,8 +103,14 @@ typedef struct GncTreeModelAccountPrivate
 
 } GncTreeModelAccountPrivate;
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GncTreeModelAccount,
+                         gnc_tree_model_account, GNC_TYPE_TREE_MODEL,
+                         G_ADD_PRIVATE (GncTreeModelAccount)
+                         G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_TREE_MODEL,
+                                                gnc_tree_model_account_tree_model_init))
+
 #define GNC_TREE_MODEL_ACCOUNT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelAccountPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_ACCOUNT))
+   ((GncTreeModelAccountPrivate*)gnc_tree_model_account_get_instance_private((GncTreeModelAccount*)o))
 
 
 /************************************************************/
@@ -152,11 +158,6 @@ gnc_tree_model_account_update_color (gpointer gsettings, gchar *key, gpointer us
 /** A pointer to the parent class of an account tree model. */
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GncTreeModelAccount, gnc_tree_model_account, GNC_TYPE_TREE_MODEL,
-                         G_ADD_PRIVATE (GncTreeModelAccount)
-                         G_IMPLEMENT_INTERFACE (GTK_TYPE_TREE_MODEL,
-                                                gnc_tree_model_account_tree_model_init))
-
 static void
 gnc_tree_model_account_class_init (GncTreeModelAccountClass *klass)
 {
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c
index cdb6e297d..29e1ce9f4 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c
@@ -102,7 +102,7 @@ typedef struct GncTreeModelCommodityPrivate
 } GncTreeModelCommodityPrivate;
 
 #define GNC_TREE_MODEL_COMMODITY_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelCommodityPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_COMMODITY))
+   ((GncTreeModelCommodityPrivate*)gnc_tree_model_commodity_get_instance_private((GncTreeModelCommodity*)o))
 
 /** A pointer to the parent class of a commodity tree model. */
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-owner.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-owner.c
index 620642fc7..5075a69b0 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-owner.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-owner.c
@@ -98,8 +98,14 @@ typedef struct GncTreeModelOwnerPrivate
     const gchar *negative_color;
 } GncTreeModelOwnerPrivate;
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncTreeModelOwner, gnc_tree_model_owner,
+                        GNC_TYPE_TREE_MODEL,
+                        G_ADD_PRIVATE(GncTreeModelOwner)
+                        G_IMPLEMENT_INTERFACE(GTK_TYPE_TREE_MODEL,
+                                         gnc_tree_model_owner_tree_model_init))
+
 #define GNC_TREE_MODEL_OWNER_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelOwnerPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_OWNER))
+   ((GncTreeModelOwnerPrivate*)gnc_tree_model_owner_get_instance_private((GncTreeModelOwner*)o))
 
 
 /************************************************************/
@@ -146,11 +152,6 @@ gnc_tree_model_owner_class_init (GncTreeModelOwnerClass *klass)
     o_class->dispose = gnc_tree_model_owner_dispose;
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncTreeModelOwner, gnc_tree_model_owner, GNC_TYPE_TREE_MODEL,
-		G_ADD_PRIVATE(GncTreeModelOwner)
-                G_IMPLEMENT_INTERFACE(GTK_TYPE_TREE_MODEL,
-                                      gnc_tree_model_owner_tree_model_init))
-
 static void
 gnc_tree_model_owner_init (GncTreeModelOwner *model)
 {
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c
index bca5f3067..3c2e3276c 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c
@@ -132,7 +132,7 @@ typedef struct GncTreeModelPricePrivate
 } GncTreeModelPricePrivate;
 
 #define GNC_TREE_MODEL_PRICE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelPricePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_PRICE))
+   ((GncTreeModelPricePrivate*)gnc_tree_model_price_get_instance_private((GncTreeModelPrice*)o))
 
 /** A pointer to the parent class of a price tree model. */
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c
index d6734d440..98b9e2259 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c
@@ -97,7 +97,7 @@ typedef struct GncTreeModelSelectionPrivate
 } GncTreeModelSelectionPrivate;
 
 #define GNC_TREE_MODEL_SELECTION_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelSelectionPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_SELECTION))
+   ((GncTreeModelSelectionPrivate*)gnc_tree_model_selection_get_instance_private((GncTreeModelSelection*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c
index 943a43c9c..c333b48b0 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c
@@ -220,7 +220,7 @@ gtm_sr_make_iter (GncTreeModelSplitReg *model, gint f, GList *tnode, GList *snod
 
 
 #define GNC_TREE_MODEL_SPLIT_REG_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelSplitRegPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL_SPLIT_REG))
+   ((GncTreeModelSplitRegPrivate*)gnc_tree_model_split_reg_get_instance_private((GncTreeModelSplitReg*)o))
 
 /************************************************************/
 /*               g_object required functions                */
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model.c
index 645d1efaa..5ec81fbe0 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model.c
@@ -51,7 +51,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncTreeModel, gnc_tree_model, G_TYPE_OBJECT,
 		        G_ADD_PRIVATE(GncTreeModel))
 
 #define GNC_TREE_MODEL_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeModelPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_MODEL))
+   ((GncTreeModelPrivate*)gnc_tree_model_get_instance_private((GncTreeModel*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
index 03425bf05..b5b106f78 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c
@@ -115,7 +115,7 @@ typedef struct GncTreeViewAccountPrivate
 } GncTreeViewAccountPrivate;
 
 #define GNC_TREE_VIEW_ACCOUNT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewAccountPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_ACCOUNT))
+   ((GncTreeViewAccountPrivate*)gnc_tree_view_account_get_instance_private((GncTreeViewAccount*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
index 83f06b2ed..fc011381d 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c
@@ -58,7 +58,7 @@ typedef struct GncTreeViewCommodityPrivate
 } GncTreeViewCommodityPrivate;
 
 #define GNC_TREE_VIEW_COMMODITY_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewCommodityPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_COMMODITY))
+   ((GncTreeViewCommodityPrivate*)gnc_tree_view_commodity_get_instance_private(GncTreeViewCommodity*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c
index 6baab177b..8ef9430e5 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c
@@ -87,7 +87,7 @@ typedef struct GncTreeViewOwnerPrivate
 } GncTreeViewOwnerPrivate;
 
 #define GNC_TREE_VIEW_OWNER_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewOwnerPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_OWNER))
+   ((GncTreeViewOwnerPrivate*)gnc_tree_view_owner_get_instance_private((GncTreeViewOwner*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c
index 06248213b..77a42457e 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c
@@ -58,7 +58,7 @@ typedef struct GncTreeViewPricePrivate
 } GncTreeViewPricePrivate;
 
 #define GNC_TREE_VIEW_PRICE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewPricePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_PRICE))
+   ((GncTreeViewPricePrivate*)gnc_tree_view_price_get_instance_private((GncTreeViewPrice*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c
index bc8cd7a8c..87c0a757f 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c
@@ -301,7 +301,7 @@ struct GncTreeViewSplitRegPrivate
 #define SHOW_SYMBOL FALSE
 
 #define GNC_TREE_VIEW_SPLIT_REG_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewSplitRegPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_SPLIT_REG))
+   ((GncTreeViewSplitRegPrivate*)gnc_tree_view_split_reg_get_instance_private((GncTreeViewSplitReg*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c
index 2bbe16476..a48065e5b 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c
@@ -59,7 +59,7 @@ typedef struct GncTreeViewSxListPrivate
 } GncTreeViewSxListPrivate;
 
 #define GNC_TREE_VIEW_SX_LIST_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewSxListPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW_SX_LIST))
+   ((GncTreeViewSxListPrivate*)gnc_tree_view_sx_list_get_instance_private((GncTreeViewSxList*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
index 0de60f806..201d770e2 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
@@ -132,7 +132,7 @@ GNC_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(GncTreeView, gnc_tree_view, GTK_TYPE_TREE_VIEW,
                           G_ADD_PRIVATE(GncTreeView))
 
 #define GNC_TREE_VIEW_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncTreeViewPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_TREE_VIEW))
+   ((GncTreeViewPrivate*)gnc_tree_view_get_instance_private((GncTreeView*)o))
 
 
 /************************************************************/
diff --git a/gnucash/gnome-utils/search-param.c b/gnucash/gnome-utils/search-param.c
index 18f54e23c..4524774ff 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/search-param.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/search-param.c
@@ -53,7 +53,7 @@ struct _GNCSearchParamPrivate
 };
 
 #define GNC_SEARCH_PARAM_GET_PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchParamPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_PARAM))
+   ((GNCSearchParamPrivate*)gnc_search_param_get_instance_private ((GNCSearchParam*)o))
 
 typedef struct _GNCSearchParamSimplePrivate GNCSearchParamSimplePrivate;
 
@@ -67,7 +67,7 @@ struct _GNCSearchParamSimplePrivate
 };
 
 #define GNC_SEARCH_PARAM_SIMPLE_GET_PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchParamSimplePrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_PARAM_SIMPLE))
+   ((GNCSearchParamSimplePrivate*)gnc_search_param_simple_get_instance_private ((GNCSearchParamSimple*)o))
 
 typedef struct _GNCSearchParamCompoundPrivate GNCSearchParamCompoundPrivate;
 
@@ -80,7 +80,7 @@ struct _GNCSearchParamCompoundPrivate
 };
 
 #define GNC_SEARCH_PARAM_COMPOUND_GET_PRIVATE(o) \
-   ((GNCSearchParamCompoundPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_PARAM_COMPOUND))
+   ((GNCSearchParamCompoundPrivate*)gnc_search_param_compound_get_instance_private ((GNCSearchParamCompound*)o))
 
 static GObjectClass *parent_gobject_class;
 static GNCSearchParamClass *parent_search_param_class;
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
index d2bc001ff..26facbe9d 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-budget-view.c
@@ -178,7 +178,7 @@ struct GncBudgetViewPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncBudgetView, gnc_budget_view, GTK_TYPE_BOX)
 
 #define GNC_BUDGET_VIEW_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncBudgetViewPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_BUDGET_VIEW))
+   ((GncBudgetViewPrivate*)gnc_budget_view_get_instance_private((GncBudgetView*)o))
 
 /** \brief Create new gnc budget view.
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c
index fec9c2f4c..049f4e72e 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c
@@ -74,7 +74,7 @@ typedef struct GncPluginAccountTreePrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginAccountTree, gnc_plugin_account_tree, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_ACCOUNT_TREE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginAccountTreePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_ACCOUNT_TREE))
+   ((GncPluginAccountTreePrivate*)gnc_plugin_account_tree_get_instance_private((GncPluginAccountTree*)o))
 
 /** A pointer to the parent class of a plugin page. */
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c
index 297880841..1f4b83a65 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c
@@ -278,7 +278,7 @@ typedef struct GncPluginBasicCommandsPrivate
 } GncPluginBasicCommandsPrivate;
 
 #define GNC_PLUGIN_BASIC_COMMANDS_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginBasicCommandsPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_BASIC_COMMANDS))
+   ((GncPluginBasicCommandsPrivate*)gnc_plugin_basic_commands_get_instance_private((GncPluginBasicCommands*)o))
 
 /** A pointer to the parent class of a plugin page. */
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
index a186a0406..55848e2b9 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c
@@ -101,7 +101,7 @@ typedef struct GncPluginBudgetPrivate
 } GncPluginBudgetPrivate;
 
 #define GNC_PLUGIN_BUDGET_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginBudgetPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_BUDGET))
+   ((GncPluginBudgetPrivate*)gnc_plugin_budget_get_instance_private((GncPluginBudget*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c
index 5497eff32..06d0ecf24 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c
@@ -348,7 +348,7 @@ typedef struct GncPluginBusinessPrivate
 } GncPluginBusinessPrivate;
 
 #define GNC_PLUGIN_BUSINESS_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginBusinessPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_BUSINESS))
+   ((GncPluginBusinessPrivate*)gnc_plugin_business_get_instance_private((GncPluginBusiness*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
index 4c43b1612..72d8960d3 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c
@@ -116,7 +116,7 @@ typedef struct GncPluginPageAccountTreePrivate
 } GncPluginPageAccountTreePrivate;
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_ACCOUNT_TREE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageAccountTreePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_ACCOUNT_TREE))
+     ((GncPluginPageAccountTreePrivate*)gnc_plugin_page_account_tree_get_instance_private((GncPluginPageAccountTree*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
index b30755688..8b6722c04 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c
@@ -283,7 +283,7 @@ typedef struct GncPluginPageBudgetPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageBudget, gnc_plugin_page_budget, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_BUDGET_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageBudgetPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_BUDGET))
+   ((GncPluginPageBudgetPrivate*)gnc_plugin_page_budget_get_instance_private((GncPluginPageBudget*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
index badb40347..596b46900 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c
@@ -478,7 +478,7 @@ typedef struct GncPluginPageInvoicePrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageInvoice, gnc_plugin_page_invoice, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_INVOICE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageInvoicePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_INVOICE))
+   ((GncPluginPageInvoicePrivate*)gnc_plugin_page_invoice_get_instance_private((GncPluginPageInvoice*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
index 9c1563617..7fde41a60 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c
@@ -87,8 +87,10 @@ typedef struct GncPluginPageOwnerTreePrivate
     OwnerFilterDialog fd;
 } GncPluginPageOwnerTreePrivate;
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageOwnerTree, gnc_plugin_page_owner_tree, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
+
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_OWNER_TREE_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageOwnerTreePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_OWNER_TREE))
+   ((GncPluginPageOwnerTreePrivate*)gnc_plugin_page_owner_tree_get_instance_private((GncPluginPageOwnerTree*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
@@ -397,8 +399,6 @@ gnc_plugin_page_owner_focus_widget (GncPluginPage *owner_plugin_page)
     return FALSE;
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageOwnerTree, gnc_plugin_page_owner_tree, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
-
 static void
 gnc_plugin_page_owner_tree_class_init (GncPluginPageOwnerTreeClass *klass)
 {
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
index bfa0f671c..4e2368840 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
@@ -739,7 +739,7 @@ G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GncPluginPageRegister, gnc_plugin_page_register,
                             GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_REGISTER_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageRegisterPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_REGISTER))
+   ((GncPluginPageRegisterPrivate*)gnc_plugin_page_register_get_instance_private((GncPluginPageRegister*)o))
 
 static GObjectClass* parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c
index fea5c29c6..1ec7b2b19 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c
@@ -135,7 +135,7 @@ typedef struct GncPluginPageReportPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageReport, gnc_plugin_page_report, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
 
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_REPORT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageReportPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_REPORT))
+   ((GncPluginPageReportPrivate*)gnc_plugin_page_report_get_instance_private((GncPluginPageReport*)o))
 
 static void gnc_plugin_page_report_class_init( GncPluginPageReportClass *klass );
 static void gnc_plugin_page_report_init( GncPluginPageReport *plugin_page );
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
index 218a5e0c3..4ea5d6e45 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c
@@ -99,8 +99,10 @@ typedef struct GncPluginPageSxListPrivate
 
 } GncPluginPageSxListPrivate;
 
+G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageSxList, gnc_plugin_page_sx_list, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
+
 #define GNC_PLUGIN_PAGE_SX_LIST_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginPageSxListPrivate*)g_type_instance_get_private ((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE_SX_LIST))
+   ((GncPluginPageSxListPrivate*)gnc_plugin_page_sx_list_get_instance_private((GncPluginPageSxList*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
@@ -210,8 +212,6 @@ gnc_plugin_page_sx_list_focus_widget (GncPluginPage *sx_plugin_page)
     return FALSE;
 }
 
-G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginPageSxList, gnc_plugin_page_sx_list, GNC_TYPE_PLUGIN_PAGE)
-
 static void
 gnc_plugin_page_sx_list_class_init (GncPluginPageSxListClass *klass)
 {
diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c
index 31ea43be0..44e6d8c32 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c
@@ -71,7 +71,7 @@ typedef struct GncPluginRegisterPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginRegister, gnc_plugin_register, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_REGISTER_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginRegisterPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_REGISTER))
+   ((GncPluginRegisterPrivate*)gnc_plugin_register_get_instance_private((GncPluginRegister*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 static QofLogModule log_module = GNC_MOD_GUI;
diff --git a/gnucash/gnome/search-owner.c b/gnucash/gnome/search-owner.c
index 1801a742e..e8bce2a4e 100644
--- a/gnucash/gnome/search-owner.c
+++ b/gnucash/gnome/search-owner.c
@@ -60,7 +60,7 @@ typedef struct _GNCSearchOwnerPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GNCSearchOwner, gnc_search_owner, GNC_TYPE_SEARCH_CORE_TYPE);
 
 #define _PRIVATE(o)  \
-   ((GNCSearchOwnerPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_SEARCH_OWNER))
+   ((GNCSearchOwnerPrivate*)gnc_search_owner_get_instance_private((GNCSearchOwner*)o))
 
 static GNCSearchCoreTypeClass *parent_class;
 
diff --git a/gnucash/html/gnc-html.c b/gnucash/html/gnc-html.c
index 4565bdaad..d1f0feecf 100644
--- a/gnucash/html/gnc-html.c
+++ b/gnucash/html/gnc-html.c
@@ -73,7 +73,7 @@ static void gnc_html_dispose( GObject* obj );
 static void gnc_html_finalize( GObject* obj );
 /*
 #define GNC_HTML_GET_PRIVATE(o) \
-     ((GncHtmlPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_HTML))
+     ((GncHtmlPrivate*)gnc_html_get_instance_private((GncHtml*)o))
 */
 #define GNC_HTML_GET_PRIVATE(o) (GNC_HTML(o)->priv)
 
diff --git a/gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c b/gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c
index 97b1b9f45..000dd947f 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c
@@ -77,7 +77,7 @@ typedef struct GncPluginCsvExportPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginCsvExport, gnc_plugin_csv_export, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_CSV_EXPORT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginCsvExportPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_CSV_EXPORT))
+   ((GncPluginCsvExportPrivate*)gnc_plugin_csv_export_get_instance_private((GncPluginCsvExport*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c b/gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c
index 4257b2594..11a031157 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c
@@ -72,7 +72,7 @@ typedef struct GncPluginCsvImportPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginCsvImport, gnc_plugin_csv_import, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_CSV_IMPORT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginCsvImportPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_CSV_IMPORT))
+   ((GncPluginCsvImportPrivate*)gnc_plugin_csv_import_get_instance_private((GncPluginCsvImport*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c b/gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c
index 1356caf4e..31f980964 100644
--- a/gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c
+++ b/gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c
@@ -60,7 +60,7 @@ typedef struct GncPluginLogreplayPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginLogreplay, gnc_plugin_log_replay, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_LOG_REPLAY_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginLogreplayPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_LOG_REPLAY))
+   ((GncPluginLogreplayPrivate*)gnc_plugin_log_replay_get_instance_private((GncPluginLogReplay*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c b/gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c
index be07e1ecd..94e7c3e4f 100644
--- a/gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c
+++ b/gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c
@@ -58,7 +58,7 @@ typedef struct GncPluginOfxPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginOfx, gnc_plugin_ofx, GNC_TYPE_PLUGIN)
 
 #define GNC_PLUGIN_OFX_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginOfxPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_OFX))
+   ((GncPluginOfxPrivate*)gnc_plugin_ofx_get_instance_private((GncPluginOfx*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c b/gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c
index 4b73538ce..2aed0ae59 100644
--- a/gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c
+++ b/gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c
@@ -60,7 +60,7 @@ typedef struct GncPluginQifImportPrivate
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(GncPluginQifImport, gnc_plugin_qif_import, GNC_TYPE_PLUGIN);
 
 #define GNC_PLUGIN_QIF_IMPORT_GET_PRIVATE(o)  \
-   ((GncPluginQifImportPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_PLUGIN_QIF_IMPORT))
+   ((GncPluginQifImportPrivate*)gnc_plugin_qif_import_get_instance_private((GncPluginQifImport*)o))
 
 static GObjectClass *parent_class = NULL;
 
diff --git a/libgnucash/engine/Account.cpp b/libgnucash/engine/Account.cpp
index a0fcd49e1..5b80ef5a8 100644
--- a/libgnucash/engine/Account.cpp
+++ b/libgnucash/engine/Account.cpp
@@ -138,7 +138,7 @@ enum
 };
 
 #define GET_PRIVATE(o)  \
-    ((AccountPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_ACCOUNT))
+    ((AccountPrivate*)gnc_account_get_instance_private((Account*)o))
 
 /* This map contains a set of strings representing the different column types. */
 static const std::map<GNCAccountType, const char*> gnc_acct_debit_strs = {
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-budget.cpp b/libgnucash/engine/gnc-budget.cpp
index 3600b3910..88847b750 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-budget.cpp
+++ b/libgnucash/engine/gnc-budget.cpp
@@ -91,7 +91,7 @@ typedef struct GncBudgetPrivate
 } GncBudgetPrivate;
 
 #define GET_PRIVATE(o) \
-    ((GncBudgetPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_BUDGET))
+    ((GncBudgetPrivate*)gnc_budget_get_instance_private((GncBudget*)o))
 
 struct _GncBudgetClass
 {
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-commodity.c b/libgnucash/engine/gnc-commodity.c
index df80a9b34..ac686c4b7 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-commodity.c
+++ b/libgnucash/engine/gnc-commodity.c
@@ -94,7 +94,7 @@ static const char*
 is_unset = "unset";
 
 #define GET_PRIVATE(o) \
-    ((gnc_commodityPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_COMMODITY))
+    ((gnc_commodityPrivate*)gnc_commodity_get_instance_private((gnc_commodity*)o))
 
 struct _GncCommodityClass
 {
diff --git a/libgnucash/engine/gnc-lot.c b/libgnucash/engine/gnc-lot.c
index 7302ef136..dd0cec9dd 100644
--- a/libgnucash/engine/gnc-lot.c
+++ b/libgnucash/engine/gnc-lot.c
@@ -100,7 +100,7 @@ typedef struct GNCLotPrivate
 } GNCLotPrivate;
 
 #define GET_PRIVATE(o) \
-    ((GNCLotPrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, GNC_TYPE_LOT))
+    ((GNCLotPrivate*)gnc_lot_get_instance_private((GNCLot*)o))
 
 #define gnc_lot_set_guid(L,G)  qof_instance_set_guid(QOF_INSTANCE(L),&(G))
 
@@ -399,8 +399,12 @@ gnc_lot_get_account (const GNCLot *lot)
 
 GncInvoice * gnc_lot_get_cached_invoice (const GNCLot *lot)
 {
-    if (!lot) return NULL;
-    return GET_PRIVATE(lot)->cached_invoice;
+     if (!lot) return NULL;
+     else
+     {
+         GNCLotPrivate *priv = GET_PRIVATE(lot);
+         return priv->cached_invoice;
+     }
 }
 
 void
diff --git a/libgnucash/engine/qofinstance.cpp b/libgnucash/engine/qofinstance.cpp
index 7f99994a9..12b7dcbfe 100644
--- a/libgnucash/engine/qofinstance.cpp
+++ b/libgnucash/engine/qofinstance.cpp
@@ -112,7 +112,7 @@ typedef struct QofInstancePrivate
 }  QofInstancePrivate;
 
 #define GET_PRIVATE(o)  \
-    ((QofInstancePrivate*)g_type_instance_get_private((GTypeInstance*)o, QOF_TYPE_INSTANCE))
+    ((QofInstancePrivate*)qof_instance_get_instance_private((QofInstance*)o))
 
 G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(QofInstance, qof_instance, G_TYPE_OBJECT);
 QOF_GOBJECT_FINALIZE(qof_instance);

commit 815eeb496f183265cec84d69d14c17d6416354b4
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 23:16:24 2022 +0800

    [gnc-plugin-page-register] g_slist_free param_list
    
    If (reg->type == SEARCH_LEDGER) then the GSList* created by
    qof_query_build_param_list would not be freed. This reordering avoids
    allocating GSList altogether when not needed.

diff --git a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
index dce7893b3..bfa0f671c 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c
@@ -2738,7 +2738,6 @@ static void
 gnc_ppr_update_status_query (GncPluginPageRegister* page)
 {
     GncPluginPageRegisterPrivate* priv;
-    GSList* param_list;
     Query* query;
     SplitRegister* reg;
 
@@ -2762,9 +2761,9 @@ gnc_ppr_update_status_query (GncPluginPageRegister* page)
     reg = gnc_ledger_display_get_split_register (priv->ledger);
 
     /* Remove the old status match */
-    param_list = qof_query_build_param_list (SPLIT_RECONCILE, NULL);
-    if (param_list && (reg->type != SEARCH_LEDGER))
+    if (reg->type != SEARCH_LEDGER)
     {
+        GSList *param_list = qof_query_build_param_list (SPLIT_RECONCILE, NULL);
         qof_query_purge_terms (query, param_list);
         g_slist_free (param_list);
     }
@@ -2802,7 +2801,6 @@ static void
 gnc_ppr_update_date_query (GncPluginPageRegister* page)
 {
     GncPluginPageRegisterPrivate* priv;
-    GSList* param_list;
     Query* query;
     SplitRegister* reg;
 
@@ -2827,9 +2825,10 @@ gnc_ppr_update_date_query (GncPluginPageRegister* page)
     reg = gnc_ledger_display_get_split_register (priv->ledger);
 
     /* Delete any existing old date spec. */
-    param_list = qof_query_build_param_list (SPLIT_TRANS, TRANS_DATE_POSTED, NULL);
-    if (param_list && (reg->type != SEARCH_LEDGER))
+    if (reg->type != SEARCH_LEDGER)
     {
+        GSList *param_list = qof_query_build_param_list (SPLIT_TRANS,
+                                                         TRANS_DATE_POSTED, NULL);
         qof_query_purge_terms (query, param_list);
         g_slist_free (param_list);
     }

commit 6c70f2c22d9e72da9c20bc8511ddf816e5f05ce4
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 23:15:08 2022 +0800

    [gnucash-sheet] unref cursor

diff --git a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
index 2991e31e7..4b009dc27 100644
--- a/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
+++ b/gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c
@@ -817,6 +817,8 @@ gnucash_sheet_finalize (GObject *object)
     g_hash_table_destroy (sheet->cursor_styles);
     g_hash_table_destroy (sheet->dimensions_hash_table);
 
+    g_object_unref (sheet->cursor);
+
     if (G_OBJECT_CLASS(sheet_parent_class)->finalize)
         (*G_OBJECT_CLASS(sheet_parent_class)->finalize)(object);
 }

commit 723dee66cb7274ece45f3f86dc21d79475b3c5de
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 23:01:07 2022 +0800

    [gnc-ledger-display] QofQuery destroyed
    
    This QofQuery was copied by gnc_ledger_display_internal, therefore its
    is no longer in use when out of scope.

diff --git a/gnucash/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c b/gnucash/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c
index 1f972f6c0..4a6988001 100644
--- a/gnucash/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c
+++ b/gnucash/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c
@@ -530,6 +530,8 @@ gnc_ledger_display_template_gl (char* id)
         gnc_split_register_set_template_account (sr, acct);
     }
 
+    qof_query_destroy (q);
+
     LEAVE ("%p", ld);
     return ld;
 }

commit 7bc7737476ffc5ba1e9a64751ae17285b76ddf9c
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 16:21:03 2022 +0800

    [gnc-dense-cal] further GList* and char* leaks
    
    - mark->name and mark->info both leaked
    - fixing poorly written for loop to g_list_free tags properly

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
index 132b9f459..9b3390dc2 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
@@ -821,6 +821,7 @@ gdc_free_all_mark_data(GncDenseCal *dcal)
         gdc_mark_data *mark = l->data;
         g_list_free (mark->ourMarks);
         g_free (mark->name);
+        g_free (mark->info);
         g_free (mark);
     }
     g_list_free(dcal->markData);
@@ -1888,26 +1889,22 @@ cleanup:
 static void
 gdc_add_markings(GncDenseCal *cal)
 {
-    GList *tags;
-    tags = gnc_dense_cal_model_get_contained(cal->model);
-    for (; tags != NULL; tags = tags->next)
-    {
-        guint tag = GPOINTER_TO_UINT(tags->data);
-        gdc_add_tag_markings(cal, tag);
-    }
+    GList *tags = gnc_dense_cal_model_get_contained(cal->model);
+
+    for (GList *n = tags; n; n = n->next)
+        gdc_add_tag_markings(cal, GPOINTER_TO_UINT(n->data));
+
     g_list_free(tags);
 }
 
 static void
 gdc_remove_markings(GncDenseCal *cal)
 {
-    GList *tags;
-    tags = gnc_dense_cal_model_get_contained(cal->model);
-    for (; tags != NULL; tags = tags->next)
-    {
-        guint tag = GPOINTER_TO_UINT(tags->data);
-        gdc_mark_remove(cal, tag, FALSE);
-    }
+    GList *tags = gnc_dense_cal_model_get_contained(cal->model);
+
+    for (GList *n = tags; n; n = n->next)
+        gdc_mark_remove(cal, GPOINTER_TO_UINT(n->data), FALSE);
+
     g_list_free(tags);
 }
 
@@ -2051,6 +2048,8 @@ gdc_mark_remove(GncDenseCal *dcal, guint mark_to_remove, gboolean redraw)
     }
     g_list_free(mark_data->ourMarks);
     dcal->markData = g_list_remove(dcal->markData, mark_data);
+    g_free (mark_data->name);
+    g_free (mark_data->info);
     g_free(mark_data);
 
     if (redraw)

commit accdf9e852e0a539a435497acee330857c87789e
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 13:39:34 2022 +0800

    [gnc-dense-cal] leaks in markdata and GTimer
    
    - mark->name wasn't correctly freed
    - don't unnecessarily allocate GTimer

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
index 9fca03c76..132b9f459 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c
@@ -818,8 +818,10 @@ gdc_free_all_mark_data(GncDenseCal *dcal)
     /* Remove the old mark data. */
     for (l = dcal->markData; l; l = l->next)
     {
-        g_list_free(((gdc_mark_data*)l->data)->ourMarks);
-        g_free((gdc_mark_data*)l->data);
+        gdc_mark_data *mark = l->data;
+        g_list_free (mark->ourMarks);
+        g_free (mark->name);
+        g_free (mark);
     }
     g_list_free(dcal->markData);
     dcal->markData = NULL;
@@ -902,13 +904,14 @@ gnc_dense_cal_draw_to_buffer(GncDenseCal *dcal)
     cairo_t *cr;
     gchar *primary_color_class, *secondary_color_class, *marker_color_class;
 
-    timer = g_timer_new();
     DEBUG("drawing");
     widget = GTK_WIDGET(dcal);
 
     if (!dcal->surface)
         return;
 
+    timer = g_timer_new();
+
     g_timer_start(timer);
     cr = cairo_create (dcal->surface);
     layout = gtk_widget_create_pango_layout(GTK_WIDGET(dcal), NULL);

commit 45aac53952092f9acb1e4e76e9d070ea739e165a
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 13:39:20 2022 +0800

    [gnc-split-reg] free tooltip text properly

diff --git a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
index 323fd857f..d6c37ce17 100644
--- a/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
+++ b/gnucash/gnome/gnc-split-reg.c
@@ -744,9 +744,8 @@ gsr_redraw_all_cb (GnucashRegister *g_reg, gpointer data)
 
             gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(gsr->filter_label), gsr->filter_text);
 
-            if (old_tt_text)
-                g_free (old_tt_text);
         }
+        g_free (old_tt_text);
     }
 
     if (gsr->shares_label == NULL && gsr->value_label == NULL)

commit 67a1b7a873badcd1dc343e11997217941bbded6f
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 30 12:52:16 2022 +0800

    [gnc-sx-instance-model] free GHashTable keys when destroying

diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 75c624785..dcb51f8cb 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -207,9 +207,7 @@ gnc_sx_instance_get_variables_for_parser(GHashTable *instance_var_hash)
 {
     GHashTable *parser_vars;
 
-    /* fixme: the following GHashTable should g_free keys and
-       gnc_sx_variable_free the values, however this breaks SX formulas */
-    parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
+    parser_vars = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL);
     g_hash_table_foreach(instance_var_hash, (GHFunc)_sx_var_to_raw_numeric, parser_vars);
     return parser_vars;
 }

commit 78f74656944bc3d80d56a9eba585750bc4fe18dd
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Fri Jul 29 17:51:02 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.9% (5399 of 5400 strings; 1 fuzzy)
    182 failing checks (3.3%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 190630c1d..83fb6b686 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 05:15+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -8930,10 +8930,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Position Reiter der Karteikarten</b>"
+msgstr "P_osition der Karteireiter"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -9185,7 +9183,7 @@ msgstr "Buch-Optionen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10575,10 +10573,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash Dateipfade"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10625,10 +10621,8 @@ msgstr ""
 "Kann mehrmals aufgerufen werden."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Diagramm anzeigen"
+msgstr "Dateipfade anzeigen"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15948,10 +15942,8 @@ msgstr "ISIN, _WKN oder anderer Code"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Namensraum"
+msgstr "Nam_ensraum"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16670,10 +16662,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
+msgstr "Importierte Buchungsdetails bearbeiten"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -22117,24 +22107,18 @@ msgstr "Inaktiv"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen."
+msgstr "Gegenkonto der _Auswahl zuweisen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
+msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Voreinstellungen"
+msgstr "Alle Änderungen _rückgängig machen"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 4906df8ed84b43973a4d76431f83666f9e975b7a
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 17:51:02 2022 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f5024f6cc..8d47c96d0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "מעתה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:888
 msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+msgstr "לוח שנה אזרחית"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "12 months"
@@ -11620,7 +11620,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1212
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "השנה הקלנדרית הנוכחית"
+msgstr "השנה האזרחית הנוכחית"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
@@ -11629,8 +11629,8 @@ msgid ""
 "within the current calendar year or close to the current date based on a "
 "sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
-"כאשר תאריך מוזן ללא שנה ניתן להשלימו לשנה הקלנדרית הנוכחית או קרוב לתאריך "
-"הנוכחי בהתבסס על חלון הזזה שמתחיל מספר מוגדר של חודשים אחורה בזמן."
+"כאשר תאריך מוזן ללא שנה, ניתן להשלימו לשנה האזרחית הנוכחית, או קרוב לתאריך "
+"הנוכחי, בהתבסס על חלון־גלישה שמתחיל מספר חודשים מוגדר, אחורה בזמן."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:170
 msgid ""
@@ -11970,12 +11970,12 @@ msgstr "הצגת תאריך הרישום ותאריך ההתאמה בבחירת
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:326
 msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "הצגת לחצני לוח שנה"
+msgstr "הצגת לחצני לוח שנה אזרחית"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:327
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3417
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr "הצגת לחצני לוח השנה, ביטול, היום ובחירה."
+msgstr "הצגת לחצני ביטול לוח השנה האזרחית, היום ובחירה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
 msgid "Move the selection to the blank split on expand"
@@ -16473,7 +16473,7 @@ msgstr "כאשר תאריך מוזן ללא שנה, השנה תושלם"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1218
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr "תאריכים יושלמו כך שיהיו במסגרת השנה הקלנדרית הנוכחית."
+msgstr "תאריכים יושלמו כך שיחולו במסגרת השנה האזרחית הנוכחית."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
 msgid ""
@@ -17017,7 +17017,7 @@ msgstr "הצגת תאריכי ר_ישום והתאמה"
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3413
 msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "הצגת לחצני לוח ש_נה"
+msgstr "הצגת לחצני לוחה ש_נה האזרחית"
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3429
@@ -18785,8 +18785,8 @@ msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
-"מספר יחידות קלנדריות במחזורים: כלומר דו שבועי = כל שבועיים, רבעוני = כל 3 "
-"חודשים"
+"מספר יחידות לוח־שנה־אזרחית במחזורים: כלומר דו שבועי = כל שבועיים, רבעוני = "
+"כל 3 חודשים"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
 msgid "beginning on"
@@ -28940,19 +28940,19 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "היום הראשון, בלוח השנה הנוכחית."
+msgstr "היום הראשון, בלוח השנה האזרחית הנוכחית."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "היום האחרון, בלוח השנה הנוכחית."
+msgstr "היום האחרון, בלוח השנה האזרחית הנוכחית."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "היום הראשון, בלוח השנה הקודמת."
+msgstr "היום הראשון, בלוח השנה האזרחית הקודמת."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
 msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "היום האחרון, בלוח השנה הקודמת."
+msgstr "היום האחרון, בלוח השנה האזרחית הקודמת."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
 msgid "Start of next year"
@@ -28960,7 +28960,7 @@ msgstr "תחילת השנה הבאה"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
 msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "היום הראשון, בבלוח השנה הבאה."
+msgstr "היום הראשון, בבלוח השנה האזרחית הבאה."
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
 msgid "End of next year"

commit 583cd2c9fbbab99a9577960823cb525f5168f62c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 17:51:01 2022 +0200

    Translation update  by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
    
    po/de.po: 99.8% (5390 of 5400 strings; 9 fuzzy)
    184 failing checks (3.4%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8edddb3c..190630c1d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 20:24+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 05:15+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
 msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "<b>Lade- und Speichern-Einstellungen</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen speichern oder laden</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231

commit 09e5c46dfda0b53e89ceba4167ceb1c3b78931c4
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 11:28:55 2022 +0100

    Remove some default 'dummy' store entries as not required.

diff --git a/gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c b/gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c
index bf6fe65a0..a4f8d7527 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c
@@ -230,9 +230,7 @@ gnc_style_sheet_new (StyleSheetDialog * ssd)
 
     g_assert (ssd);
 
-    /* Erase the initial dummy entry. */
     template_model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX(template_combo));
-    gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE(template_model));
 
     /* put in the list of style sheet type names */
     for (; !scm_is_null (templates); templates = SCM_CDR(templates))
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade b/gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade
index 033b8075d..68012c759 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade
@@ -2,27 +2,11 @@
 <!-- Generated with glade 3.38.2 -->
 <interface>
   <requires lib="gtk+" version="3.22"/>
-  <object class="GtkListStore" id="currency_liststore">
-    <columns>
-      <!-- column-name item -->
-      <column type="gchararray"/>
-    </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy</col>
-      </row>
-    </data>
-  </object>
   <object class="GtkListStore" id="date_format_liststore">
     <columns>
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkAssistant" id="qif_import_assistant">
     <property name="can-focus">False</property>
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade
index 27957c699..ab8b3b095 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade
@@ -697,11 +697,6 @@
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkDialog" id="new_style_sheet_dialog">
     <property name="can-focus">False</property>
diff --git a/gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c b/gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
index 008060162..fb1347fd0 100644
--- a/gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
+++ b/gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c
@@ -3805,7 +3805,6 @@ gnc_ui_qif_import_assistant_make (QIFImportWindow *qif_win)
     GtkWidget         *box;
 
     builder = gtk_builder_new ();
-    gnc_builder_add_from_file (builder, "assistant-qif-import.glade", "currency_liststore");
     gnc_builder_add_from_file (builder, "assistant-qif-import.glade", "date_format_liststore");
     gnc_builder_add_from_file (builder, "assistant-qif-import.glade", "qif_import_assistant");
 

commit dea1a89e81853ddd6a38963e8a535bb95a9bb91e
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 10:55:44 2022 +0100

    Bug 798573 - Tab Width Behaviour
    
    Currently when the notebook tabs on the left or right, the space used
    fluctuates depending on tab label width. This change sets the label
    width to the preference setting when the tabs are on the left or right
    but when top or bottom the width is set to the number of characters
    when shorter than the preference setting so they take up less room.

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 30e124926..165a3393d 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -2162,9 +2162,39 @@ gnc_main_window_update_tab_color (gpointer gsettings, gchar *pref, gpointer user
 }
 
 
-/** Set the tab label ellipsize value. The special check for a zero
- *  value handles the case where a user hasn't set a tab width and
- *  the preference default isn't detected.
+/** This data structure allows the passing of the tab width and
+ *  whether the tab layout is on the left or right.
+ */
+typedef struct
+{
+    gint tab_width;
+    gboolean tabs_left_right;
+} TabWidth;
+
+static TabWidth *
+populate_tab_width_struct (void)
+{
+    TabWidth *tw;
+
+    tw = g_new0 (TabWidth, 1);
+    tw->tab_width = gnc_prefs_get_float (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_WIDTH);
+    tw->tabs_left_right = gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT) ||
+                          gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT);
+
+    return tw;
+}
+
+/** Set the tab label ellipsize value.
+ *  When the tabs are on the left or right, the label width is set to
+ *  the tab_width value. Doing this maintains a steady notepad header
+ *  width for the tabs.
+ *
+ *  When the tabs are on the top or bottom, the label width is set to
+ *  the number of characters when shorter than tab_width so they take
+ *  up less room.
+ *
+ *  The special check for a zero value handles the case where a user
+ *  hasn't set a tab width and the preference default isn't detected.
  *
  *  @internal
  *
@@ -2172,9 +2202,11 @@ gnc_main_window_update_tab_color (gpointer gsettings, gchar *pref, gpointer user
  *
  *  @param tab_width Tab width the user has set in preferences.
  *
+ *  @param tab_left_right Whether the tab layout is on the left or right.
+ *
  */
 static void
-gnc_main_window_set_tab_ellipsize (GtkWidget *label, gint tab_width)
+gnc_main_window_set_tab_ellipsize (GtkWidget *label, gint tab_width, gboolean tab_left_right)
 {
     const gchar *lab_text = gtk_label_get_text (GTK_LABEL(label));
 
@@ -2183,7 +2215,11 @@ gnc_main_window_set_tab_ellipsize (GtkWidget *label, gint tab_width)
         gint text_length = g_utf8_strlen (lab_text, -1);
         if (text_length < tab_width)
         {
-            gtk_label_set_width_chars (GTK_LABEL(label), text_length);
+            if (tab_left_right) // tabs position is left or right
+                gtk_label_set_width_chars (GTK_LABEL(label), tab_width);
+            else // tabs position is top or bottom
+                gtk_label_set_width_chars (GTK_LABEL(label), text_length);
+
             gtk_label_set_ellipsize (GTK_LABEL(label), PANGO_ELLIPSIZE_NONE);
         }
         else
@@ -2212,19 +2248,21 @@ gnc_main_window_set_tab_ellipsize (GtkWidget *label, gint tab_width)
  */
 static void
 gnc_main_window_update_tab_width_one_page (GncPluginPage *page,
-        gpointer user_data)
+                                           gpointer user_data)
 {
-    gint *new_value = user_data;
+    TabWidth *tw = user_data;
     GtkWidget *label;
 
-    ENTER("page %p, visible %d", page, *new_value);
+    ENTER("page %p, tab width %d, tabs on left or right %d",
+           page, tw->tab_width, tw->tabs_left_right);
+
     label = g_object_get_data(G_OBJECT (page), PLUGIN_PAGE_TAB_LABEL);
     if (!label)
     {
         LEAVE("no label");
         return;
     }
-    gnc_main_window_set_tab_ellipsize (label, *new_value);
+    gnc_main_window_set_tab_ellipsize (label, tw->tab_width, tw->tabs_left_right);
     LEAVE(" ");
 }
 
@@ -2244,13 +2282,15 @@ gnc_main_window_update_tab_width_one_page (GncPluginPage *page,
 static void
 gnc_main_window_update_tab_width (gpointer prefs, gchar *pref, gpointer user_data)
 {
-    gint new_value;
+    TabWidth *tw;
 
     ENTER(" ");
-    new_value = gnc_prefs_get_float (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_WIDTH);
-    gnc_main_window_foreach_page(
-        gnc_main_window_update_tab_width_one_page,
-        &new_value);
+
+    tw = populate_tab_width_struct ();
+
+    gnc_main_window_foreach_page (gnc_main_window_update_tab_width_one_page, tw);
+    g_free (tw);
+
     LEAVE(" ");
 }
 
@@ -2343,7 +2383,7 @@ main_window_update_page_name (GncPluginPage *page,
     GncMainWindowPrivate *priv;
     GtkWidget *label, *entry;
     gchar *name, *old_page_name, *old_page_long_name;
-    gint lab_width;
+    TabWidth *tw;
 
     ENTER(" ");
 
@@ -2383,8 +2423,9 @@ main_window_update_page_name (GncPluginPage *page,
         gtk_label_set_text(GTK_LABEL(label), name);
 
     /* Adjust the label width for new text */
-    lab_width = gnc_prefs_get_float (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_WIDTH);
-    gnc_main_window_update_tab_width_one_page (page, &lab_width);
+    tw = populate_tab_width_struct ();
+    gnc_main_window_update_tab_width_one_page (page, tw);
+    g_free (tw);
 
     /* Update Tooltip on notebook Tab */
     if (old_page_long_name && old_page_name
@@ -3200,7 +3241,7 @@ gnc_main_window_open_page (GncMainWindow *window,
     const gchar *icon, *text, *color_string, *lab_text;
     GtkWidget *image;
     GList *tmp;
-    gint width;
+    TabWidth *tw;
 
     ENTER("window %p, page %p", window, page);
     if (window)
@@ -3244,13 +3285,14 @@ gnc_main_window_open_page (GncMainWindow *window,
     /*
      * The page tab.
      */
-    width = gnc_prefs_get_float(GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_WIDTH);
     icon = GNC_PLUGIN_PAGE_GET_CLASS(page)->tab_icon;
     lab_text = gnc_plugin_page_get_page_name(page);
     label = gtk_label_new (lab_text);
     g_object_set_data (G_OBJECT (page), PLUGIN_PAGE_TAB_LABEL, label);
 
-    gnc_main_window_set_tab_ellipsize (label, width);
+    tw = populate_tab_width_struct ();
+    gnc_main_window_update_tab_width_one_page (page, tw);
+    g_free (tw);
 
     gtk_widget_show (label);
 
@@ -3651,6 +3693,8 @@ gnc_main_window_update_tab_position (gpointer prefs, gchar *pref, gpointer user_
                                        G_CALLBACK (gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
                                        window);
 
+    gnc_main_window_update_tab_width (NULL, GNC_PREF_TAB_WIDTH, NULL);
+
     LEAVE ("");
 }
 

commit 6cad1d16afd487e5e4c1cbe50083828c56f3ce60
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 10:49:32 2022 +0100

    Change source files gnc-ab-utils.* for spaces and tabs

diff --git a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
index 28e5b48e2..d6d5b01dd 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
+++ b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
@@ -67,17 +67,17 @@ G_GNUC_UNUSED static QofLogModule log_module = G_LOG_DOMAIN;
 static AB_BANKING *gnc_AB_BANKING = NULL;
 static gint gnc_AB_BANKING_refcount = 0;
 
-static gpointer join_ab_strings_cb(const gchar *str, gpointer user_data);
-static Account *gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc(GtkWidget *parent,
-    AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *account_info);
-static Account *gnc_ab_txn_to_gnc_acc(GtkWidget *parent,
-    const AB_TRANSACTION *transaction);
-static const AB_TRANSACTION *txn_transaction_cb(
-    const AB_TRANSACTION *element, gpointer user_data);
-static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *txn_accountinfo_cb(
-    AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data);
-static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *bal_accountinfo_cb(
-    AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data);
+static gpointer join_ab_strings_cb (const gchar *str, gpointer user_data);
+static Account *gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc (GtkWidget *parent,
+                                           AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *account_info);
+static Account *gnc_ab_txn_to_gnc_acc (GtkWidget *parent,
+                                       const AB_TRANSACTION *transaction);
+static const AB_TRANSACTION *txn_transaction_cb (const AB_TRANSACTION *element,
+                                                 gpointer user_data);
+static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *txn_accountinfo_cb (AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element,
+                                                      gpointer user_data);
+static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *bal_accountinfo_cb (AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element,
+                                                      gpointer user_data);
 
 struct _GncABImExContextImport
 {
@@ -102,69 +102,69 @@ static inline time64
 gnc_gwen_date_to_time64 (const GNC_GWEN_DATE* date)
 {
 #if AQBANKING_VERSION_INT >= 59900
-    int day = GWEN_Date_GetDay(date);
-    int month = GWEN_Date_GetMonth(date);
-    int year = GWEN_Date_GetYear(date);
+    int day = GWEN_Date_GetDay (date);
+    int month = GWEN_Date_GetMonth (date);
+    int year = GWEN_Date_GetYear (date);
     /* Some banks use nominal 30-day months and set the value date as
      * the day after the posted date. In February this can appear to
      * be an invalid date because February has fewer than 30 days. If
      * that's the case then back up a day to get a real date for
      * posting.
      */
-    while (month == 2 && day <= 30 && day > (is_leap_year(year) ? 29 : 28))
+    while (month == 2 && day <= 30 && day > (is_leap_year (year) ? 29 : 28))
         --day;
-    return gnc_dmy2time64_neutral(day, month, year);
+    return gnc_dmy2time64_neutral (day, month, year);
 #else
     int month, day, year;
-    GWEN_Time_GetBrokenDownDate(date, &day, &month, &year);
+    GWEN_Time_GetBrokenDownDate (date, &day, &month, &year);
     /* GWEN_Time_GetBrokenDownDate returns localtime(3) format; month is [0..11] */
-    return gnc_dmy2time64_neutral(day, month + 1, year);
+    return gnc_dmy2time64_neutral (day, month + 1, year);
 #endif
 }
 
 void
-gnc_GWEN_Init(void)
+gnc_GWEN_Init (void)
 {
-    gchar* gwen_logging = g_strdup(g_getenv("GWEN_LOGLEVEL"));
-    gchar* aqb_logging = g_strdup(g_getenv("AQBANKING_LOGLEVEL"));
+    gchar* gwen_logging = g_strdup (g_getenv ("GWEN_LOGLEVEL"));
+    gchar* aqb_logging = g_strdup (g_getenv ("AQBANKING_LOGLEVEL"));
 
     /* Initialize gwen library */
     GWEN_Init();
 
     /* Initialize gwen logging */
-    if (gnc_prefs_get_bool(GNC_PREFS_GROUP_AQBANKING, GNC_PREF_VERBOSE_DEBUG))
+    if (gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_AQBANKING, GNC_PREF_VERBOSE_DEBUG))
     {
         if (!gwen_logging)
         {
-            GWEN_Logger_SetLevel(NULL, GWEN_LoggerLevel_Info);
-            GWEN_Logger_SetLevel(GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Info);
+            GWEN_Logger_SetLevel (NULL, GWEN_LoggerLevel_Info);
+            GWEN_Logger_SetLevel (GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Info);
         }
         if (!aqb_logging)
-            GWEN_Logger_SetLevel(AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Debug);
+            GWEN_Logger_SetLevel (AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Debug);
     }
     else
     {
         if (!gwen_logging)
         {
-            GWEN_Logger_SetLevel(NULL, GWEN_LoggerLevel_Error);
-            GWEN_Logger_SetLevel(GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Error);
+            GWEN_Logger_SetLevel (NULL, GWEN_LoggerLevel_Error);
+            GWEN_Logger_SetLevel (GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Error);
         }
         if (!aqb_logging)
-            GWEN_Logger_SetLevel(AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
+            GWEN_Logger_SetLevel (AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
     }
-    g_free(gwen_logging);
-    g_free(aqb_logging);
+    g_free (gwen_logging);
+    g_free (aqb_logging);
     gnc_GWEN_Gui_log_init();
 }
 
 void
-gnc_GWEN_Fini(void)
+gnc_GWEN_Fini (void)
 {
     /* Shutdown the GWEN_GUIs */
     gnc_GWEN_Gui_shutdown();
-    GWEN_Logger_SetLevel(NULL, GWEN_LoggerLevel_Error);
-    GWEN_Logger_SetLevel(GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
-    GWEN_Logger_SetLevel(AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
+    GWEN_Logger_SetLevel (NULL, GWEN_LoggerLevel_Error);
+    GWEN_Logger_SetLevel (GWEN_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
+    GWEN_Logger_SetLevel (AQBANKING_LOGDOMAIN, GWEN_LoggerLevel_Warning);
 
     /* Finalize gwen library */
     GWEN_Fini();
@@ -173,7 +173,7 @@ gnc_GWEN_Fini(void)
 static GWEN_GUI *gnc_gwengui_extended_by_ABBanking;
 
 AB_BANKING *
-gnc_AB_BANKING_new(void)
+gnc_AB_BANKING_new (void)
 {
     AB_BANKING *api;
 
@@ -184,13 +184,13 @@ gnc_AB_BANKING_new(void)
 
         /* Init the API again. */
         if (gnc_AB_BANKING_refcount == 0)
-            g_return_val_if_fail(AB_Banking_Init(api) == 0, NULL);
+            g_return_val_if_fail (AB_Banking_Init (api) == 0, NULL);
 
     }
     else
     {
-        api = AB_Banking_new("gnucash", NULL, 0);
-        g_return_val_if_fail(api, NULL);
+        api = AB_Banking_new ("gnucash", NULL, 0);
+        g_return_val_if_fail (api, NULL);
 
 #if AQBANKING_VERSION_INT >= 59925 \
     || (AQBANKING_VERSION_INT >= 50709 && AQBANKING_VERSION_INT < 59900)
@@ -200,26 +200,26 @@ gnc_AB_BANKING_new(void)
         https://www.hbci-zka.de/register/prod_register.htm (where the
         registration was requested and is managed by cstim). The function call was
         introduced in aqbanking-5.99.25 and aqbanking-5.7.9. */
-        AB_Banking_RuntimeConfig_SetCharValue(api, "fintsRegistrationKey", "412748A1836CDD07181CE1910");
-        AB_Banking_RuntimeConfig_SetCharValue(api, "fintsApplicationVersionString", PROJECT_VERSION);
+        AB_Banking_RuntimeConfig_SetCharValue (api, "fintsRegistrationKey", "412748A1836CDD07181CE1910");
+        AB_Banking_RuntimeConfig_SetCharValue (api, "fintsApplicationVersionString", PROJECT_VERSION);
 #endif
 
 #ifndef AQBANKING6
         /* Check for config migration */
-        if (AB_Banking_HasConf4(api) != 0)
+        if (AB_Banking_HasConf4 (api) != 0)
         {
-            if (AB_Banking_HasConf3(api) == 0)
+            if (AB_Banking_HasConf3 (api) == 0)
             {
                 PINFO("gnc_AB_BANKING_new: importing aqbanking3 configuration\n");
-                if (AB_Banking_ImportConf3(api) < 0)
+                if (AB_Banking_ImportConf3 (api) < 0)
                 {
                     PINFO("gnc_AB_BANKING_new: unable to import aqbanking3 configuration\n");
                 }
             }
-            else if (AB_Banking_HasConf2(api) == 0)
+            else if (AB_Banking_HasConf2 (api) == 0)
             {
                 PINFO("gnc_AB_BANKING_new: importing aqbanking2 configuration\n");
-                if (AB_Banking_ImportConf2(api) < 0)
+                if (AB_Banking_ImportConf2 (api) < 0)
                 {
                     PINFO("gnc_AB_BANKING_new: unable to import aqbanking2 configuration\n");
                 }
@@ -228,9 +228,9 @@ gnc_AB_BANKING_new(void)
 #endif
 
         /* Init the API */
-        g_return_val_if_fail(AB_Banking_Init(api) == 0, NULL);
-        gnc_gwengui_extended_by_ABBanking = GWEN_Gui_GetGui();
-        AB_Gui_Extend(gnc_gwengui_extended_by_ABBanking, api);
+        g_return_val_if_fail (AB_Banking_Init (api) == 0, NULL);
+        gnc_gwengui_extended_by_ABBanking = GWEN_Gui_GetGui ();
+        AB_Gui_Extend (gnc_gwengui_extended_by_ABBanking, api);
 
         /* Cache it */
         gnc_AB_BANKING = api;
@@ -243,7 +243,7 @@ gnc_AB_BANKING_new(void)
 }
 
 void
-gnc_AB_BANKING_delete(AB_BANKING *api)
+gnc_AB_BANKING_delete (AB_BANKING *api)
 {
     if (!api)
         api = gnc_AB_BANKING;
@@ -253,47 +253,47 @@ gnc_AB_BANKING_delete(AB_BANKING *api)
         if (api == gnc_AB_BANKING)
         {
             gnc_AB_BANKING = NULL;
-            gnc_AB_BANKING_fini(api);
+            gnc_AB_BANKING_fini (api);
         }
 
-        AB_Banking_free(api);
+        AB_Banking_free (api);
     }
 }
 
 
 gint
-gnc_AB_BANKING_fini(AB_BANKING *api)
+gnc_AB_BANKING_fini (AB_BANKING *api)
 {
     if (api == gnc_AB_BANKING)
     {
         if (--gnc_AB_BANKING_refcount == 0)
         {
             if (gnc_gwengui_extended_by_ABBanking)
-                AB_Gui_Unextend(gnc_gwengui_extended_by_ABBanking);
+                AB_Gui_Unextend (gnc_gwengui_extended_by_ABBanking);
             gnc_gwengui_extended_by_ABBanking = NULL;
-            return AB_Banking_Fini(api);
+            return AB_Banking_Fini (api);
         }
     }
     else
     {
         if (gnc_gwengui_extended_by_ABBanking)
-            AB_Gui_Unextend(gnc_gwengui_extended_by_ABBanking);
+            AB_Gui_Unextend (gnc_gwengui_extended_by_ABBanking);
         gnc_gwengui_extended_by_ABBanking = NULL;
-        return AB_Banking_Fini(api);
+        return AB_Banking_Fini (api);
     }
     return 0;
 }
 
 GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *
-gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc)
+gnc_ab_get_ab_account (const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc)
 {
     GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *ab_account = NULL;
     const gchar *bankcode = NULL;
     const gchar *accountid = NULL;
     guint32 account_uid = 0;
 
-    bankcode = gnc_ab_get_account_bankcode(gnc_acc);
-    accountid = gnc_ab_get_account_accountid(gnc_acc);
+    bankcode = gnc_ab_get_account_bankcode (gnc_acc);
+    accountid = gnc_ab_get_account_accountid (gnc_acc);
     account_uid = gnc_ab_get_account_uid (gnc_acc);
 
     if (account_uid > 0)
@@ -301,7 +301,7 @@ gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc)
 #ifdef AQBANKING6
         gint rv;
 
-        rv = AB_Banking_GetAccountSpecByUniqueId(api, account_uid, &ab_account);
+        rv = AB_Banking_GetAccountSpecByUniqueId (api, account_uid, &ab_account);
 
         if ( (rv<0 || !ab_account) && bankcode && *bankcode &&
              accountid && *accountid)
@@ -315,22 +315,22 @@ gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc)
         }
         return ab_account;
 #else
-        ab_account = AB_Banking_GetAccount(api, account_uid);
+        ab_account = AB_Banking_GetAccount (api, account_uid);
 
         if (!ab_account && bankcode && *bankcode && accountid && *accountid)
         {
             PINFO("gnc_ab_get_ab_account: No AB_ACCOUNT found for UID %d, "
                       "trying bank code\n", account_uid);
-            ab_account = AB_Banking_GetAccountByCodeAndNumber(api, bankcode,
-                                                              accountid);
+            ab_account = AB_Banking_GetAccountByCodeAndNumber (api, bankcode,
+                                                               accountid);
         }
         return ab_account;
 
     }
     else if (bankcode && *bankcode && accountid && *accountid)
     {
-        ab_account = AB_Banking_GetAccountByCodeAndNumber(api, bankcode,
-                     accountid);
+        ab_account = AB_Banking_GetAccountByCodeAndNumber (api, bankcode,
+                                                           accountid);
         return ab_account;
 #endif
     }
@@ -339,19 +339,19 @@ gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc)
 }
 
 gchar *
-gnc_AB_VALUE_to_readable_string(const AB_VALUE *value)
+gnc_AB_VALUE_to_readable_string (const AB_VALUE *value)
 {
     if (value)
-        return g_strdup_printf("%.2f %s",
-                               AB_Value_GetValueAsDouble(value),
-                               AB_Value_GetCurrency(value));
+        return g_strdup_printf ("%.2f %s",
+                                AB_Value_GetValueAsDouble (value),
+                                AB_Value_GetCurrency (value));
     else
-        return g_strdup_printf("%.2f", 0.0);
+        return g_strdup_printf ("%.2f", 0.0);
 }
 
 
 gchar*
-gnc_ab_create_online_id(const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber)
+gnc_ab_create_online_id (const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber)
 {
     gchar *online_id;
 
@@ -364,9 +364,9 @@ gnc_ab_create_online_id(const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber)
     while (accountnumber && *accountnumber == '0')
         accountnumber++;
 
-    online_id = g_strconcat(bankcode ? bankcode : "",
-                            accountnumber ? accountnumber : "",
-                            (gchar*)NULL);
+    online_id = g_strconcat (bankcode ? bankcode : "",
+                             accountnumber ? accountnumber : "",
+                             (gchar*)NULL);
 
     return online_id;
 }
@@ -376,7 +376,7 @@ gnc_ab_create_online_id(const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber)
  * to the rest.
  */
 static gpointer
-join_ab_strings_cb(const gchar *str, gpointer user_data)
+join_ab_strings_cb (const gchar *str, gpointer user_data)
 {
     gchar **acc = user_data;
     gchar *tmp;
@@ -384,15 +384,15 @@ join_ab_strings_cb(const gchar *str, gpointer user_data)
     if (!str || !*str)
         return NULL;
 
-    tmp = g_strdup(str);
-    g_strstrip(tmp);
-    gnc_utf8_strip_invalid_and_controls(tmp);
+    tmp = g_strdup (str);
+    g_strstrip (tmp);
+    gnc_utf8_strip_invalid_and_controls (tmp);
 
     if (*acc)
     {
-        gchar *join = g_strjoin(" ", *acc, tmp, (gchar*) NULL);
-        g_free(*acc);
-        g_free(tmp);
+        gchar *join = g_strjoin (" ", *acc, tmp, (gchar*) NULL);
+        g_free (*acc);
+        g_free (tmp);
         *acc = join;
     }
     else
@@ -403,7 +403,7 @@ join_ab_strings_cb(const gchar *str, gpointer user_data)
 }
 
 gchar *
-gnc_ab_get_remote_name(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
+gnc_ab_get_remote_name (const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 {
 #ifdef AQBANKING6
     const char* ab_remote_name;
@@ -412,19 +412,19 @@ gnc_ab_get_remote_name(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 #endif
     gchar *gnc_other_name = NULL;
 
-    g_return_val_if_fail(ab_trans, NULL);
+    g_return_val_if_fail (ab_trans, NULL);
 
-    ab_remote_name = AB_Transaction_GetRemoteName(ab_trans);
+    ab_remote_name = AB_Transaction_GetRemoteName (ab_trans);
     if (ab_remote_name)
 #ifdef AQBANKING6
         gnc_other_name = g_strdup(ab_remote_name);
 #else
-        GWEN_StringList_ForEach(ab_remote_name, join_ab_strings_cb,
-                                &gnc_other_name);
+        GWEN_StringList_ForEach (ab_remote_name, join_ab_strings_cb,
+                                 &gnc_other_name);
 #endif
     if (!gnc_other_name || !*gnc_other_name)
     {
-        g_free(gnc_other_name);
+        g_free (gnc_other_name);
         gnc_other_name = NULL;
     }
 
@@ -432,7 +432,7 @@ gnc_ab_get_remote_name(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 }
 
 gchar *
-gnc_ab_get_purpose(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
+gnc_ab_get_purpose (const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
 {
 #ifdef AQBANKING6
 #  if AQBANKING_VERSION_INT < 59929
@@ -445,16 +445,16 @@ gnc_ab_get_purpose(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
     const char *ab_transactionText = NULL;
     gchar *gnc_description = NULL;
 
-    g_return_val_if_fail(ab_trans, g_strdup(""));
+    g_return_val_if_fail (ab_trans, g_strdup (""));
 
-    if (!is_ofx && gnc_prefs_get_bool(GNC_PREFS_GROUP_AQBANKING, GNC_PREF_USE_TRANSACTION_TXT))
+    if (!is_ofx && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_AQBANKING, GNC_PREF_USE_TRANSACTION_TXT))
     {
         /* According to AqBanking, some of the non-swift lines have a special
          * meaning. Some banks place valuable text into the transaction text,
          * hence we put this text in front of the purpose. */
-        ab_transactionText = AB_Transaction_GetTransactionText(ab_trans);
+        ab_transactionText = AB_Transaction_GetTransactionText (ab_trans);
         if (ab_transactionText)
-            gnc_description = g_strdup(ab_transactionText);
+            gnc_description = g_strdup (ab_transactionText);
     }
 
     ab_purpose =
@@ -466,63 +466,63 @@ gnc_ab_get_purpose(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
 #endif
             (ab_trans);
     if (ab_purpose)
-        GWEN_StringList_ForEach(ab_purpose, join_ab_strings_cb,
-                                &gnc_description);
+        GWEN_StringList_ForEach (ab_purpose, join_ab_strings_cb,
+                                 &gnc_description);
 
 #ifdef AQBANKING6
     /* With aqbanking>=5.99, the return value must now be free'd */
-    GWEN_StringList_free(ab_purpose);
+    GWEN_StringList_free (ab_purpose);
 #endif
 
     if (!gnc_description)
-        gnc_description = g_strdup("");
+        gnc_description = g_strdup ("");
 
     return gnc_description;
 }
 
 gchar *
-gnc_ab_description_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
+gnc_ab_description_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx)
 {
     /* Description */
-    gchar *description = gnc_ab_get_purpose(ab_trans, is_ofx);
-    gchar *other_name = gnc_ab_get_remote_name(ab_trans);
+    gchar *description = gnc_ab_get_purpose (ab_trans, is_ofx);
+    gchar *other_name = gnc_ab_get_remote_name (ab_trans);
     gchar *retval;
 
     if (other_name)
     {
         if (description && *description)
         {
-            retval = g_strdup_printf("%s; %s", description, other_name);
+            retval = g_strdup_printf ("%s; %s", description, other_name);
         }
         else
         {
-            retval = g_strdup(other_name);
+            retval = g_strdup (other_name);
         }
     }
     else
     {
         if (description && *description)
         {
-            retval = g_strdup(description);
+            retval = g_strdup (description);
         }
         else
         {
-            retval = g_strdup(_("Unspecified"));
+            retval = g_strdup (_("Unspecified"));
         }
     }
-    g_free(description);
-    g_free(other_name);
+    g_free (description);
+    g_free (other_name);
 
     return retval;
 }
 
 gchar *
-gnc_ab_memo_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
+gnc_ab_memo_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 {
     const gchar *ab_remote_accountnumber =
-        AB_Transaction_GetRemoteAccountNumber(ab_trans);
+        AB_Transaction_GetRemoteAccountNumber (ab_trans);
     const gchar *ab_remote_bankcode =
-        AB_Transaction_GetRemoteBankCode(ab_trans);
+        AB_Transaction_GetRemoteBankCode (ab_trans);
 
     gchar *ab_other_accountid;
     gchar *ab_other_bankcode;
@@ -534,20 +534,20 @@ gnc_ab_memo_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 
     // For SEPA transactions, we need to ask for something different here
     if (!ab_remote_accountnumber)
-        ab_remote_accountnumber = AB_Transaction_GetRemoteIban(ab_trans);
+        ab_remote_accountnumber = AB_Transaction_GetRemoteIban (ab_trans);
     if (!ab_remote_bankcode)
-        ab_remote_bankcode = AB_Transaction_GetRemoteBic(ab_trans);
+        ab_remote_bankcode = AB_Transaction_GetRemoteBic (ab_trans);
 
-    ab_other_accountid = g_strdup(ab_remote_accountnumber ? ab_remote_accountnumber : "");
-    ab_other_bankcode = g_strdup(ab_remote_bankcode ? ab_remote_bankcode : "");
+    ab_other_accountid = g_strdup (ab_remote_accountnumber ? ab_remote_accountnumber : "");
+    ab_other_bankcode = g_strdup (ab_remote_bankcode ? ab_remote_bankcode : "");
 
     /* Ensure string is in utf8 */
-    gnc_utf8_strip_invalid(ab_other_accountid);
-    gnc_utf8_strip_invalid(ab_other_bankcode);
+    gnc_utf8_strip_invalid (ab_other_accountid);
+    gnc_utf8_strip_invalid (ab_other_bankcode);
 
     /* and -then- trim it */
-    g_strstrip(ab_other_accountid);
-    g_strstrip(ab_other_bankcode);
+    g_strstrip (ab_other_accountid);
+    g_strstrip (ab_other_bankcode);
 
 
     have_accountid = ab_other_accountid && *ab_other_accountid;
@@ -555,27 +555,27 @@ gnc_ab_memo_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans)
 
     if ( have_accountid || have_bankcode )
     {
-        retval = g_strdup_printf("%s %s %s %s",
-                                 have_accountid ? _("Account") : "",
-                                 have_accountid ? ab_other_accountid : "",
-                                 have_bankcode  ? _("Bank") : "",
-                                 have_bankcode  ? ab_other_bankcode : ""
-                                );
-        g_strstrip(retval);
+        retval = g_strdup_printf ("%s %s %s %s",
+                                  have_accountid ? _("Account") : "",
+                                  have_accountid ? ab_other_accountid : "",
+                                  have_bankcode  ? _("Bank") : "",
+                                  have_bankcode  ? ab_other_bankcode : ""
+                                 );
+        g_strstrip (retval);
     }
     else
     {
-        retval = g_strdup("");
+        retval = g_strdup ("");
     }
 
-    g_free(ab_other_accountid);
-    g_free(ab_other_bankcode);
+    g_free (ab_other_accountid);
+    g_free (ab_other_bankcode);
 
     return retval;
 }
 
 Transaction *
-gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
+gnc_ab_trans_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
 {
     QofBook *book;
     Transaction *gnc_trans;
@@ -587,12 +587,12 @@ gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
     Split *split;
     gchar *memo;
 
-    g_return_val_if_fail(ab_trans && gnc_acc, NULL);
+    g_return_val_if_fail (ab_trans && gnc_acc, NULL);
 
     /* Create new GnuCash transaction for the given AqBanking one */
-    book = gnc_account_get_book(gnc_acc);
-    gnc_trans = xaccMallocTransaction(book);
-    xaccTransBeginEdit(gnc_trans);
+    book = gnc_account_get_book (gnc_acc);
+    gnc_trans = xaccMallocTransaction (book);
+    xaccTransBeginEdit (gnc_trans);
 
     /* Date / Time */
     /* SWIFT import formats (in particular MT940) provide for two
@@ -605,57 +605,56 @@ gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
      * last balance instead of using the value date or NULL, making
      * the field unreliable.
      */
-    value_date = AB_Transaction_GetValutaDate(ab_trans);
+    value_date = AB_Transaction_GetValutaDate (ab_trans);
     if (value_date)
-         post_time = gnc_gwen_date_to_time64(value_date);
-    else if ((post_date = AB_Transaction_GetDate(ab_trans))) // always true
-         post_time = gnc_gwen_date_to_time64(post_date);
+         post_time = gnc_gwen_date_to_time64 (value_date);
+    else if ((post_date = AB_Transaction_GetDate (ab_trans))) // always true
+         post_time = gnc_gwen_date_to_time64 (post_date);
     else
     {
-        g_warning("transaction_cb: Import had no transaction date");
+        g_warning ("transaction_cb: Import had no transaction date");
         post_time = gnc_time (NULL);
     }
-    xaccTransSetDatePostedSecsNormalized(gnc_trans, post_time);
+    xaccTransSetDatePostedSecsNormalized (gnc_trans, post_time);
 
-    xaccTransSetDateEnteredSecs(gnc_trans, gnc_time (NULL));
+    xaccTransSetDateEnteredSecs (gnc_trans, gnc_time (NULL));
 
     /* Currency.  We take simply the default currency of the gnucash account */
-    xaccTransSetCurrency(gnc_trans, xaccAccountGetCommodity(gnc_acc));
+    xaccTransSetCurrency (gnc_trans, xaccAccountGetCommodity (gnc_acc));
 
     /* Trans-Num or Split-Action set with gnc_set_num_action below per book
      * option */
 
-    fitid = AB_Transaction_GetFiId(ab_trans);
+    fitid = AB_Transaction_GetFiId (ab_trans);
 
     /* Description */
-    description = gnc_ab_description_to_gnc(ab_trans, (fitid && *fitid));
-    xaccTransSetDescription(gnc_trans, description);
-    g_free(description);
+    description = gnc_ab_description_to_gnc (ab_trans, (fitid && *fitid));
+    xaccTransSetDescription (gnc_trans, description);
+    g_free (description);
 
     /* Notes. */
     /* xaccTransSetNotes(gnc_trans, g_notes); */
     /* But Nobody ever uses the Notes field? */
 
     /* Add one split */
-    split = xaccMallocSplit(book);
-    xaccSplitSetParent(split, gnc_trans);
-    xaccSplitSetAccount(split, gnc_acc);
+    split = xaccMallocSplit (book);
+    xaccSplitSetParent (split, gnc_trans);
+    xaccSplitSetAccount (split, gnc_acc);
 
     /* Set the transaction number or split action field based on book option.
      * We use the "customer reference", if there is one. */
-    custref = AB_Transaction_GetCustomerReference(ab_trans);
-    if (custref && *custref
-            && g_ascii_strncasecmp(custref, "NONREF", 6) != 0)
+    custref = AB_Transaction_GetCustomerReference (ab_trans);
+    if (custref && *custref && g_ascii_strncasecmp (custref, "NONREF", 6) != 0)
         gnc_set_num_action (gnc_trans, split, custref, NULL);
 
     /* Set OFX unique transaction ID */
     if (fitid && *fitid)
-        gnc_import_set_split_online_id(split, fitid);
+        gnc_import_set_split_online_id (split, fitid);
 
     /* FIXME: Extract function */
     {
         /* Amount into the split */
-        const AB_VALUE *ab_value = AB_Transaction_GetValue(ab_trans);
+        const AB_VALUE *ab_value = AB_Transaction_GetValue (ab_trans);
         double d_value = ab_value ? AB_Value_GetValueAsDouble (ab_value) : 0.0;
         AB_TRANSACTION_TYPE ab_type = AB_Transaction_GetType (ab_trans);
         gnc_numeric gnc_amount;
@@ -667,19 +666,19 @@ gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
         if (d_value > 0.0 && ab_type == AB_Transaction_TypeTransfer)
             d_value = -d_value;
 
-        gnc_amount = double_to_gnc_numeric(
+        gnc_amount = double_to_gnc_numeric (
                          d_value,
-                         xaccAccountGetCommoditySCU(gnc_acc),
+                         xaccAccountGetCommoditySCU (gnc_acc),
                          GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
         if (!ab_value)
-            g_warning("transaction_cb: Oops, value was NULL.  Using 0");
-        xaccSplitSetBaseValue(split, gnc_amount, xaccAccountGetCommodity(gnc_acc));
+            g_warning ("transaction_cb: Oops, value was NULL.  Using 0");
+        xaccSplitSetBaseValue (split, gnc_amount, xaccAccountGetCommodity (gnc_acc));
     }
 
     /* Memo in the Split. */
-    memo = gnc_ab_memo_to_gnc(ab_trans);
-    xaccSplitSetMemo(split, memo);
-    g_free(memo);
+    memo = gnc_ab_memo_to_gnc (ab_trans);
+    xaccSplitSetMemo (split, memo);
+    g_free (memo);
 
     return gnc_trans;
 }
@@ -693,26 +692,26 @@ gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
  * @return A GnuCash account, or NULL otherwise
  */
 static Account *
-gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc(GtkWidget *parent, AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *acc_info)
+gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc (GtkWidget *parent, AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *acc_info)
 {
     const gchar *bankcode, *accountnumber;
     gchar *online_id;
     Account *gnc_acc;
 
-    g_return_val_if_fail(acc_info, NULL);
+    g_return_val_if_fail (acc_info, NULL);
 
-    bankcode = AB_ImExporterAccountInfo_GetBankCode(acc_info);
-    accountnumber = AB_ImExporterAccountInfo_GetAccountNumber(acc_info);
-    online_id = gnc_ab_create_online_id(bankcode, accountnumber);
-    gnc_acc = gnc_import_select_account(
-                  parent, online_id, 1, AB_ImExporterAccountInfo_GetAccountName(acc_info),
+    bankcode = AB_ImExporterAccountInfo_GetBankCode (acc_info);
+    accountnumber = AB_ImExporterAccountInfo_GetAccountNumber (acc_info);
+    online_id = gnc_ab_create_online_id (bankcode, accountnumber);
+    gnc_acc = gnc_import_select_account (parent, online_id, 1, 
+                  AB_ImExporterAccountInfo_GetAccountName (acc_info),
                   NULL, ACCT_TYPE_NONE, NULL, NULL);
     if (!gnc_acc)
     {
-        g_warning("gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc: Could not determine source account"
-                  " for online_id %s", online_id);
+        g_warning ("gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc: Could not determine source account"
+                   " for online_id %s", online_id);
     }
-    g_free(online_id);
+    g_free (online_id);
 
     return gnc_acc;
 }
@@ -727,7 +726,7 @@ gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc(GtkWidget *parent, AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *acc_info
  * @return A GnuCash account, or NULL otherwise
  */
 static Account *
-gnc_ab_txn_to_gnc_acc(GtkWidget *parent, const AB_TRANSACTION *transaction)
+gnc_ab_txn_to_gnc_acc (GtkWidget *parent, const AB_TRANSACTION *transaction)
 {
     const gchar *bankcode, *accountnumber;
     gchar *online_id;
@@ -735,63 +734,63 @@ gnc_ab_txn_to_gnc_acc(GtkWidget *parent, const AB_TRANSACTION *transaction)
 
     g_return_val_if_fail(transaction, NULL);
 
-    bankcode = AB_Transaction_GetLocalBankCode(transaction);
-    accountnumber = AB_Transaction_GetLocalAccountNumber(transaction);
+    bankcode = AB_Transaction_GetLocalBankCode (transaction);
+    accountnumber = AB_Transaction_GetLocalAccountNumber (transaction);
     if (!bankcode && !accountnumber)
     {
         return NULL;
     }
 
-    online_id = gnc_ab_create_online_id(bankcode, accountnumber);
-    gnc_acc = gnc_import_select_account(
-                  parent, online_id, 1, AB_Transaction_GetLocalName(transaction),
+    online_id = gnc_ab_create_online_id (bankcode, accountnumber);
+    gnc_acc = gnc_import_select_account (parent, online_id, 1,
+                  AB_Transaction_GetLocalName (transaction),
                   NULL, ACCT_TYPE_NONE, NULL, NULL);
     if (!gnc_acc)
     {
-        g_warning("gnc_ab_txn_to_gnc_acc: Could not determine source account"
-                  " for online_id %s", online_id);
+        g_warning ("gnc_ab_txn_to_gnc_acc: Could not determine source account"
+                   " for online_id %s", online_id);
     }
-    g_free(online_id);
+    g_free (online_id);
 
     return gnc_acc;
 }
 
 static const AB_TRANSACTION *
-txn_transaction_cb(const AB_TRANSACTION *element, gpointer user_data)
+txn_transaction_cb (const AB_TRANSACTION *element, gpointer user_data)
 {
     GncABImExContextImport *data = user_data;
     Transaction *gnc_trans;
     GncABTransType trans_type;
     Account* txnacc;
 
-    g_return_val_if_fail(element && data, NULL);
+    g_return_val_if_fail (element && data, NULL);
 
     /* Create a GnuCash transaction from ab_trans */
-    txnacc = gnc_ab_txn_to_gnc_acc(GTK_WIDGET(data->parent), element);
-    gnc_trans = gnc_ab_trans_to_gnc(element, txnacc ? txnacc : data->gnc_acc);
+    txnacc = gnc_ab_txn_to_gnc_acc (GTK_WIDGET(data->parent), element);
+    gnc_trans = gnc_ab_trans_to_gnc (element, txnacc ? txnacc : data->gnc_acc);
 
     if (data->execute_txns && data->ab_acc)
     {
-        AB_TRANSACTION *ab_trans = AB_Transaction_dup(element);
+        AB_TRANSACTION *ab_trans = AB_Transaction_dup (element);
         GNC_AB_JOB *job;
 
         /* NEW: The imported transaction has been imported into gnucash.
          * Now also add it as a job to aqbanking */
 #ifdef AQBANKING6
-        AB_Transaction_SetLocalBankCode(
-            ab_trans, AB_AccountSpec_GetBankCode(data->ab_acc));
-        AB_Transaction_SetLocalAccountNumber(
-            ab_trans, AB_AccountSpec_GetAccountNumber(data->ab_acc));
+        AB_Transaction_SetLocalBankCode (
+            ab_trans, AB_AccountSpec_GetBankCode (data->ab_acc));
+        AB_Transaction_SetLocalAccountNumber (
+            ab_trans, AB_AccountSpec_GetAccountNumber (data->ab_acc));
 #else
-        AB_Transaction_SetLocalBankCode(
-            ab_trans, AB_Account_GetBankCode(data->ab_acc));
-        AB_Transaction_SetLocalAccountNumber(
-            ab_trans, AB_Account_GetAccountNumber(data->ab_acc));
+        AB_Transaction_SetLocalBankCode (
+            ab_trans, AB_Account_GetBankCode (data->ab_acc));
+        AB_Transaction_SetLocalAccountNumber (
+            ab_trans, AB_Account_GetAccountNumber (data->ab_acc));
 #endif
-        AB_Transaction_SetLocalCountry(ab_trans, "DE");
+        AB_Transaction_SetLocalCountry (ab_trans, "DE");
 
 
-        switch (AB_Transaction_GetType(ab_trans))
+        switch (AB_Transaction_GetType (ab_trans))
         {
         case AB_Transaction_TypeDebitNote:
             trans_type = SINGLE_DEBITNOTE;
@@ -808,18 +807,18 @@ txn_transaction_cb(const AB_TRANSACTION *element, gpointer user_data)
             break;
         } /* switch */
 
-        job = gnc_ab_get_trans_job(data->ab_acc, ab_trans, trans_type);
+        job = gnc_ab_get_trans_job (data->ab_acc, ab_trans, trans_type);
 
         /* Check whether we really got a job */
 #ifdef AQBANKING6
-        if (!job || AB_AccountSpec_GetTransactionLimitsForCommand(data->ab_acc, AB_Transaction_GetCommand(job))==NULL)
+        if (!job || AB_AccountSpec_GetTransactionLimitsForCommand (data->ab_acc, AB_Transaction_GetCommand (job)) == NULL)
 #else
-        if (!job || AB_Job_CheckAvailability(job))
+        if (!job || AB_Job_CheckAvailability (job))
 #endif
         {
             /* Oops, no job, probably not supported by bank */
-            if (gnc_verify_dialog(
-                        GTK_WINDOW (data->parent), FALSE, "%s",
+            if (gnc_verify_dialog (
+                        GTK_WINDOW(data->parent), FALSE, "%s",
                         _("The backend found an error during the preparation "
                           "of the job. It is not possible to execute this job.\n"
                           "\n"
@@ -830,101 +829,101 @@ txn_transaction_cb(const AB_TRANSACTION *element, gpointer user_data)
                           "\n"
                           "Do you want to enter the job again?")))
             {
-                gnc_error_dialog (GTK_WINDOW (data->parent),
+                gnc_error_dialog (GTK_WINDOW(data->parent),
                                   "Sorry, not implemented yet. Please check the console or trace file logs to see which job was rejected.");
             }
         }
         else
         {
-            gnc_gen_trans_list_add_trans_with_ref_id(data->generic_importer,
-                                                     gnc_trans,
+            gnc_gen_trans_list_add_trans_with_ref_id (data->generic_importer,
+                                                      gnc_trans,
 #ifdef AQBANKING6
-                                                     AB_Transaction_GetUniqueId(job));
+                                                      AB_Transaction_GetUniqueId (job));
 #else
-                                                     AB_Job_GetJobId(job));
+                                                      AB_Job_GetJobId (job));
 #endif
             /* AB_Job_List2_PushBack(data->job_list, job); -> delayed until trans is successfully imported */
-            g_datalist_set_data(&data->tmp_job_list, gnc_AB_JOB_to_readable_string(job), job);
+            g_datalist_set_data (&data->tmp_job_list, gnc_AB_JOB_to_readable_string (job), job);
         }
-        AB_Transaction_free(ab_trans);
+        AB_Transaction_free (ab_trans);
     }
     else
     {
         /* Instead of xaccTransCommitEdit(gnc_trans)  */
-        gnc_gen_trans_list_add_trans(data->generic_importer, gnc_trans);
+        gnc_gen_trans_list_add_trans (data->generic_importer, gnc_trans);
     }
 
     return NULL;
 }
 
-static void gnc_ab_trans_processed_cb(GNCImportTransInfo *trans_info,
-                                      gboolean imported,
-                                      gpointer user_data)
+static void gnc_ab_trans_processed_cb (GNCImportTransInfo *trans_info,
+                                       gboolean imported,
+                                       gpointer user_data)
 {
     GncABImExContextImport *data = user_data;
-    gchar *jobname = gnc_AB_JOB_ID_to_string(gnc_import_TransInfo_get_ref_id(trans_info));
-    GNC_AB_JOB *job = g_datalist_get_data(&data->tmp_job_list, jobname);
+    gchar *jobname = gnc_AB_JOB_ID_to_string (gnc_import_TransInfo_get_ref_id (trans_info));
+    GNC_AB_JOB *job = g_datalist_get_data (&data->tmp_job_list, jobname);
 
     if (imported)
     {
 #ifdef AQBANKING6
-        AB_Transaction_List2_PushBack(data->job_list, job);
+        AB_Transaction_List2_PushBack (data->job_list, job);
 #else
-        AB_Job_List2_PushBack(data->job_list, job);
+        AB_Job_List2_PushBack (data->job_list, job);
 #endif
     }
     else
     {
 #ifdef AQBANKING6
-        AB_Transaction_free(job);
+        AB_Transaction_free (job);
 #else
-        AB_Job_free(job);
+        AB_Job_free (job);
 #endif
     }
 
-    g_datalist_remove_data(&data->tmp_job_list, jobname);
+    g_datalist_remove_data (&data->tmp_job_list, jobname);
 }
 
 gchar *
-gnc_AB_JOB_to_readable_string(const GNC_AB_JOB *job)
+gnc_AB_JOB_to_readable_string (const GNC_AB_JOB *job)
 {
     if (job)
     {
 #ifdef AQBANKING6
-        return gnc_AB_JOB_ID_to_string(AB_Transaction_GetUniqueId(job));
+        return gnc_AB_JOB_ID_to_string (AB_Transaction_GetUniqueId (job));
 #else
-        return gnc_AB_JOB_ID_to_string(AB_Job_GetJobId(job));
+        return gnc_AB_JOB_ID_to_string (AB_Job_GetJobId (job));
 #endif
     }
     else
     {
-        return gnc_AB_JOB_ID_to_string(0);
+        return gnc_AB_JOB_ID_to_string (0);
     }
 }
 gchar *
-gnc_AB_JOB_ID_to_string(gulong job_id)
+gnc_AB_JOB_ID_to_string (gulong job_id)
 {
-    return g_strdup_printf("job_%lu", job_id);
+    return g_strdup_printf ("job_%lu", job_id);
 }
 
 
 
 static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *
-txn_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
+txn_accountinfo_cb (AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
 {
     GncABImExContextImport *data = user_data;
     Account *gnc_acc;
 
-    g_return_val_if_fail(element && data, NULL);
+    g_return_val_if_fail (element && data, NULL);
 
     if (data->awaiting & IGNORE_TRANSACTIONS)
         /* Ignore them */
         return NULL;
 
 #ifdef AQBANKING6
-    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstTransaction(element, AB_Transaction_TypeStatement, 0))
+    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstTransaction (element, AB_Transaction_TypeStatement, 0))
 #else
-    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstTransaction(element))
+    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstTransaction (element))
 #endif
 /* No transaction found */
         return NULL;
@@ -933,7 +932,7 @@ txn_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
 
     if (!(data->awaiting & AWAIT_TRANSACTIONS))
     {
-        if (gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (data->parent), TRUE, "%s",
+        if (gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW(data->parent), TRUE, "%s",
                               _("The bank has sent transaction information "
                                 "in its response."
                                 "\n"
@@ -949,7 +948,7 @@ txn_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     }
 
     /* Lookup the corresponding gnucash account */
-    gnc_acc = gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc(GTK_WIDGET(data->parent), element);
+    gnc_acc = gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc (GTK_WIDGET(data->parent), element);
     if (!gnc_acc) return NULL;
     data->gnc_acc = gnc_acc;
 
@@ -957,13 +956,13 @@ txn_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     {
         /* Retrieve the aqbanking account that belongs to this gnucash
          * account */
-        data->ab_acc = gnc_ab_get_ab_account(data->api, gnc_acc);
+        data->ab_acc = gnc_ab_get_ab_account (data->api, gnc_acc);
         if (!data->ab_acc)
         {
-            gnc_error_dialog(GTK_WINDOW (data->parent), "%s",
-                             _("No Online Banking account found for this "
-                               "gnucash account. These transactions will "
-                               "not be executed by Online Banking."));
+            gnc_error_dialog (GTK_WINDOW(data->parent), "%s",
+                              _("No Online Banking account found for this "
+                                "gnucash account. These transactions will "
+                                "not be executed by Online Banking."));
         }
     }
     else
@@ -973,33 +972,33 @@ txn_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
 
     if (!data->generic_importer)
     {
-        data->generic_importer = gnc_gen_trans_list_new(data->parent, NULL,
-                                 TRUE, 14, TRUE);
+        data->generic_importer = gnc_gen_trans_list_new (data->parent, NULL,
+                                                         TRUE, 14, TRUE);
         if (data->execute_txns)
         {
-            gnc_gen_trans_list_add_tp_cb(data->generic_importer,
-                                         gnc_ab_trans_processed_cb, data);
+            gnc_gen_trans_list_add_tp_cb (data->generic_importer,
+                                          gnc_ab_trans_processed_cb, data);
         }
     }
 
     /* Iterate through all transactions */
 #ifdef AQBANKING6
     {
-        AB_TRANSACTION_LIST *ab_trans_list = AB_ImExporterAccountInfo_GetTransactionList(element);
+        AB_TRANSACTION_LIST *ab_trans_list = AB_ImExporterAccountInfo_GetTransactionList (element);
         if (ab_trans_list)
-            AB_Transaction_List_ForEachByType(ab_trans_list,
-                                              txn_transaction_cb, data,
-                                              AB_Transaction_TypeStatement, 0);
+            AB_Transaction_List_ForEachByType (ab_trans_list,
+                                               txn_transaction_cb, data,
+                                               AB_Transaction_TypeStatement, 0);
     }
 #else
-    AB_ImExporterAccountInfo_TransactionsForEach(element, txn_transaction_cb,
-                                                 data);
+    AB_ImExporterAccountInfo_TransactionsForEach (element, txn_transaction_cb,
+                                                  data);
 #endif
     return NULL;
 }
 
 static AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *
-bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
+bal_accountinfo_cb (AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
 {
     GncABImExContextImport *data = user_data;
     Account *gnc_acc;
@@ -1014,16 +1013,16 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     AB_ACCOUNT_STATUS *best = NULL;
 #endif
 
-    g_return_val_if_fail(element && data, NULL);
+    g_return_val_if_fail (element && data, NULL);
 
     if (data->awaiting & IGNORE_BALANCES)
         /* Ignore them */
         return NULL;
 
 #ifdef AQBANKING6
-    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstBalance(element))
+    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstBalance (element))
 #else
-    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstAccountStatus(element))
+    if (!AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstAccountStatus (element))
 #endif
         /* No balance found */
         return NULL;
@@ -1032,39 +1031,39 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
 
 #ifdef AQBANKING6
     /* Lookup the most recent BALANCE available */
-    booked_bal=AB_Balance_List_GetLatestByType(AB_ImExporterAccountInfo_GetBalanceList(element),
-                                               AB_Balance_TypeBooked);
+    booked_bal = AB_Balance_List_GetLatestByType (AB_ImExporterAccountInfo_GetBalanceList (element),
+                                                  AB_Balance_TypeBooked);
 #else
     {
         AB_ACCOUNT_STATUS *item = NULL;
         const GWEN_TIME *best_time = NULL;
         /* Lookup the most recent ACCOUNT_STATUS available */
-        item = AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstAccountStatus(element);
+        item = AB_ImExporterAccountInfo_GetFirstAccountStatus (element);
         while (item)
         {
-            const GWEN_TIME *item_time = AB_AccountStatus_GetTime(item);
-            if (!best || GWEN_Time_Diff(best_time, item_time) < 0.0)
+            const GWEN_TIME *item_time = AB_AccountStatus_GetTime (item);
+            if (!best || GWEN_Time_Diff (best_time, item_time) < 0.0)
             {
                 best = item;
                 best_time = item_time;
             }
-            item = AB_ImExporterAccountInfo_GetNextAccountStatus(element);
+            item = AB_ImExporterAccountInfo_GetNextAccountStatus (element);
         }
 
-        booked_bal = AB_AccountStatus_GetBookedBalance(best);
+        booked_bal = AB_AccountStatus_GetBookedBalance (best);
     }
 #endif
 
     if (!(data->awaiting & AWAIT_BALANCES))
     {
          GtkWindow *parent = data->generic_importer ?
-              GTK_WINDOW(gnc_gen_trans_list_widget(data->generic_importer)) :
+              GTK_WINDOW(gnc_gen_trans_list_widget (data->generic_importer)) :
               GTK_WINDOW(data->parent);
          const char* balance_msg =
               _("The bank has sent balance information in its response.\n"
                 "Do you want to import it?");
         /* Ignore zero balances if we don't await a balance */
-        if (!booked_bal || AB_Value_IsZero(AB_Balance_GetValue(booked_bal)))
+        if (!booked_bal || AB_Value_IsZero (AB_Balance_GetValue (booked_bal)))
             return NULL;
 
         /* Ask the user whether to import unawaited non-zero balance */
@@ -1080,7 +1079,7 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     }
 
     /* Lookup the corresponding gnucash account */
-    gnc_acc = gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc(GTK_WIDGET (data->parent), element);
+    gnc_acc = gnc_ab_accinfo_to_gnc_acc (GTK_WIDGET(data->parent), element);
     if (!gnc_acc) return NULL;
     data->gnc_acc = gnc_acc;
 
@@ -1088,68 +1087,68 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     if (booked_bal)
     {
 #ifdef AQBANKING6
-        const GWEN_DATE *ti = AB_Balance_GetDate(booked_bal);
+        const GWEN_DATE *ti = AB_Balance_GetDate (booked_bal);
 #else
-        const GNC_GWEN_DATE *ti = AB_Balance_GetTime(booked_bal);
+        const GNC_GWEN_DATE *ti = AB_Balance_GetTime (booked_bal);
 #endif
         if (ti)
         {
-            booked_tt = gnc_gwen_date_to_time64(ti);
+            booked_tt = gnc_gwen_date_to_time64 (ti);
         }
         else
         {
             /* No time found? Use today because the HBCI query asked for today's
              * balance. */
-            booked_tt = gnc_time64_get_day_neutral(gnc_time(NULL));
+            booked_tt = gnc_time64_get_day_neutral (gnc_time (NULL));
         }
-        booked_val = AB_Balance_GetValue(booked_bal);
+        booked_val = AB_Balance_GetValue (booked_bal);
         if (booked_val)
         {
-            booked_value = AB_Value_GetValueAsDouble(booked_val);
+            booked_value = AB_Value_GetValueAsDouble (booked_val);
         }
         else
         {
-            g_warning("bal_accountinfo_cb: booked_val == NULL.  Assuming 0");
+            g_warning ("bal_accountinfo_cb: booked_val == NULL.  Assuming 0");
             booked_value = 0.0;
         }
     }
     else
     {
-        g_warning("bal_accountinfo_cb: booked_bal == NULL.  Assuming 0");
+        g_warning ("bal_accountinfo_cb: booked_bal == NULL.  Assuming 0");
         booked_tt = 0;
         booked_value = 0.0;
     }
 
     /* Lookup noted balance */
 #ifdef AQBANKING6
-    noted_bal = AB_Balance_List_GetLatestByType(AB_ImExporterAccountInfo_GetBalanceList(element),
-                                                AB_Balance_TypeNoted);
+    noted_bal = AB_Balance_List_GetLatestByType (AB_ImExporterAccountInfo_GetBalanceList (element),
+                                                 AB_Balance_TypeNoted);
 #else
-    noted_bal = AB_AccountStatus_GetNotedBalance(best);
+    noted_bal = AB_AccountStatus_GetNotedBalance (best);
 #endif
     if (noted_bal)
     {
-        noted_val = AB_Balance_GetValue(noted_bal);
+        noted_val = AB_Balance_GetValue (noted_bal);
         if (noted_val)
-            noted_value = AB_Value_GetValueAsDouble(noted_val);
+            noted_value = AB_Value_GetValueAsDouble (noted_val);
         else
         {
-            g_warning("bal_accountinfo_cb: noted_val == NULL.  Assuming 0");
+            g_warning ("bal_accountinfo_cb: noted_val == NULL.  Assuming 0");
             noted_value = 0.0;
         }
     }
     else
     {
-        g_warning("bal_accountinfo_cb: noted_bal == NULL.  Assuming 0");
+        g_warning ("bal_accountinfo_cb: noted_bal == NULL.  Assuming 0");
         noted_value = 0.0;
     }
 
-    value = double_to_gnc_numeric(booked_value,
-                                  xaccAccountGetCommoditySCU(gnc_acc),
-                                  GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
+    value = double_to_gnc_numeric (booked_value,
+                                   xaccAccountGetCommoditySCU (gnc_acc),
+                                   GNC_HOW_RND_ROUND_HALF_UP);
     if (noted_value == 0.0 && booked_value == 0.0)
     {
-        dialog = gtk_message_dialog_new(
+        dialog = gtk_message_dialog_new (
                      GTK_WINDOW(data->parent),
                      GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                      GTK_MESSAGE_INFO,
@@ -1169,82 +1168,82 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
                        "Online Banking version number in the Online Banking "
                        "(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to "
                        "download the Online Banking Balance."));
-        gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog));
-        gtk_widget_destroy(dialog);
+        gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(dialog));
+        gtk_widget_destroy (dialog);
 
     }
     else
     {
-        gnc_numeric reconc_balance = xaccAccountGetReconciledBalance(gnc_acc);
+        gnc_numeric reconc_balance = xaccAccountGetReconciledBalance (gnc_acc);
 
-        gchar *booked_str = gnc_AB_VALUE_to_readable_string(booked_val);
-        gchar *message1 = g_strdup_printf(
+        gchar *booked_str = gnc_AB_VALUE_to_readable_string (booked_val);
+        gchar *message1 = g_strdup_printf (
                               _("Result of Online Banking job:\n"
                                 "Account booked balance is %s"),
                               booked_str);
         gchar *message2 =
             (noted_value == 0.0) ?
-            g_strdup("") :
-            g_strdup_printf(_("For your information: This account also "
-                              "has a noted balance of %s\n"),
-                            gnc_AB_VALUE_to_readable_string(noted_val));
+            g_strdup ("") :
+            g_strdup_printf (_("For your information: This account also "
+                               "has a noted balance of %s\n"),
+                             gnc_AB_VALUE_to_readable_string (noted_val));
 
-        if (gnc_numeric_equal(value, reconc_balance))
+        if (gnc_numeric_equal (value, reconc_balance))
         {
             const gchar *message3 =
                 _("The booked balance is identical to the current "
                   "reconciled balance of the account.");
-            dialog = gtk_message_dialog_new(
+            dialog = gtk_message_dialog_new (
                          GTK_WINDOW(data->parent),
                          GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                          GTK_MESSAGE_INFO,
                          GTK_BUTTONS_OK,
                          "%s\n%s\n%s",
                          message1, message2, message3);
-            gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog));
-            gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(dialog));
+            gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(dialog));
+            gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET(dialog));
 
         }
         else
         {
             const char *message3 = _("Reconcile account now?");
 
-            show_recn_window = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW (data->parent), TRUE, "%s\n%s\n%s",
-                                                 message1, message2, message3);
+            show_recn_window = gnc_verify_dialog (GTK_WINDOW(data->parent), TRUE, "%s\n%s\n%s",
+                                                  message1, message2, message3);
         }
-        g_free(booked_str);
-        g_free(message1);
-        g_free(message2);
+        g_free (booked_str);
+        g_free (message1);
+        g_free (message2);
     }
 
     /* Show reconciliation window */
     if (show_recn_window)
-        recnWindowWithBalance(GTK_WIDGET (data->parent), gnc_acc, value, booked_tt);
+        recnWindowWithBalance (GTK_WIDGET(data->parent), gnc_acc, value, booked_tt);
 
     return NULL;
 }
 
 GncABImExContextImport *
-gnc_ab_import_context(AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context,
-                      guint awaiting, gboolean execute_txns,
-                      AB_BANKING *api, GtkWidget *parent)
+gnc_ab_import_context (AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context,
+                       guint awaiting, gboolean execute_txns,
+                       AB_BANKING *api, GtkWidget *parent)
 {
-    GncABImExContextImport *data = g_new(GncABImExContextImport, 1);
+    GncABImExContextImport *data = g_new (GncABImExContextImport, 1);
 #ifdef AQBANKING6
     AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO_LIST *ab_ail;
 #endif
-    g_return_val_if_fail(context, NULL);
+    g_return_val_if_fail (context, NULL);
     /* Do not await and ignore at the same time */
-    g_return_val_if_fail(!(awaiting & AWAIT_BALANCES)
-                         || !(awaiting & IGNORE_BALANCES),
-                         NULL);
-    g_return_val_if_fail(!(awaiting & AWAIT_TRANSACTIONS)
-                         || !(awaiting & IGNORE_TRANSACTIONS),
-                         NULL);
+    g_return_val_if_fail (!(awaiting & AWAIT_BALANCES)
+                          || !(awaiting & IGNORE_BALANCES),
+                          NULL);
+    g_return_val_if_fail (!(awaiting & AWAIT_TRANSACTIONS)
+                          || !(awaiting & IGNORE_TRANSACTIONS),
+                          NULL);
     /* execute_txns must be FALSE if txns are not awaited */
-    g_return_val_if_fail(awaiting & AWAIT_TRANSACTIONS || !execute_txns, NULL);
+    g_return_val_if_fail (awaiting & AWAIT_TRANSACTIONS || !execute_txns, NULL);
     /* An api is needed for the jobs */
-    g_return_val_if_fail(!execute_txns || api, NULL);
+    g_return_val_if_fail (!execute_txns || api, NULL);
 
     data->awaiting = awaiting;
     data->txn_found = FALSE;
@@ -1252,65 +1251,69 @@ gnc_ab_import_context(AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context,
     data->api = api;
     data->parent = parent;
 #ifdef AQBANKING6
-    data->job_list = AB_Transaction_List2_new();
+    data->job_list = AB_Transaction_List2_new ();
 #else
-    data->job_list = AB_Job_List2_new();
+    data->job_list = AB_Job_List2_new ();
 #endif
     data->tmp_job_list = NULL;
     data->generic_importer = NULL;
 
-    g_datalist_init(&data->tmp_job_list);
+    g_datalist_init (&data->tmp_job_list);
 
     /* Import transactions */
 #ifdef AQBANKING6
-    ab_ail = AB_ImExporterContext_GetAccountInfoList(context);
-    if (ab_ail && AB_ImExporterAccountInfo_List_GetCount(ab_ail))
+    ab_ail = AB_ImExporterContext_GetAccountInfoList (context);
+    if (ab_ail && AB_ImExporterAccountInfo_List_GetCount (ab_ail))
     {
         if (!(awaiting & IGNORE_TRANSACTIONS))
-            AB_ImExporterAccountInfo_List_ForEach(ab_ail, txn_accountinfo_cb,
-                                                  data);
+            AB_ImExporterAccountInfo_List_ForEach (ab_ail, 
+                                                   txn_accountinfo_cb,
+                                                   data);
 
         /* populate and display the matching window */
         if (data->generic_importer)
-            gnc_gen_trans_list_show_all(data->generic_importer);
+            gnc_gen_trans_list_show_all (data->generic_importer);
 
         /* Check balances */
         if (!(awaiting & IGNORE_BALANCES))
-            AB_ImExporterAccountInfo_List_ForEach(ab_ail, bal_accountinfo_cb,
-                                                  data);
+            AB_ImExporterAccountInfo_List_ForEach (ab_ail,
+                                                   bal_accountinfo_cb,
+                                                   data);
     }
 #else
     if (!(awaiting & IGNORE_TRANSACTIONS))
-        AB_ImExporterContext_AccountInfoForEach(context, txn_accountinfo_cb,
-                                                data);
+        AB_ImExporterContext_AccountInfoForEach (context,
+                                                 txn_accountinfo_cb,
+                                                 data);
 
     /* populate and display the matching window */
     if (data->generic_importer)
-        gnc_gen_trans_list_show_all(data->generic_importer);
+        gnc_gen_trans_list_show_all (data->generic_importer);
 
     /* Check balances */
     if (!(awaiting & IGNORE_BALANCES))
-        AB_ImExporterContext_AccountInfoForEach(context, bal_accountinfo_cb,
-                                                data);
+        AB_ImExporterContext_AccountInfoForEach (context,
+                                                 bal_accountinfo_cb,
+                                                 data);
 #endif
 
     /* Check bank-messages */
     {
-        AB_MESSAGE * bankmsg = AB_ImExporterContext_GetFirstMessage(context);
+        AB_MESSAGE * bankmsg = AB_ImExporterContext_GetFirstMessage (context);
         while (bankmsg)
         {
-            const char* subject = AB_Message_GetSubject(bankmsg);
-            const char* text = AB_Message_GetText(bankmsg);
-            gnc_info_dialog(GTK_WINDOW (data->parent), "%s\n%s %s\n%s",
-                            _("The bank has sent a message in its response."),
-                            _("Subject:"),
-                            subject,
-                            text);
+            const char* subject = AB_Message_GetSubject (bankmsg);
+            const char* text = AB_Message_GetText (bankmsg);
+            gnc_info_dialog (GTK_WINDOW(data->parent), "%s\n%s %s\n%s",
+                             _("The bank has sent a message in its response."),
+                             _("Subject:"),
+                             subject,
+                             text);
 
 #ifdef AQBANKING6
-            bankmsg = AB_Message_List_Next(bankmsg);
+            bankmsg = AB_Message_List_Next (bankmsg);
 #else
-            bankmsg = AB_ImExporterContext_GetNextMessage(context); // The iterator is incremented within aqbanking
+            bankmsg = AB_ImExporterContext_GetNextMessage (context); // The iterator is incremented within aqbanking
 #endif
         }
     }
@@ -1319,81 +1322,81 @@ gnc_ab_import_context(AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context,
 }
 
 guint
-gnc_ab_ieci_get_found(GncABImExContextImport *ieci)
+gnc_ab_ieci_get_found (GncABImExContextImport *ieci)
 {
-    g_return_val_if_fail(ieci, 0);
+    g_return_val_if_fail (ieci, 0);
 
     return ieci->awaiting;
 }
 
 GNC_AB_JOB_LIST2 *
-gnc_ab_ieci_get_job_list(GncABImExContextImport *ieci)
+gnc_ab_ieci_get_job_list (GncABImExContextImport *ieci)
 {
-    g_return_val_if_fail(ieci, NULL);
+    g_return_val_if_fail (ieci, NULL);
 
     return ieci->job_list;
 }
 
 gboolean
-gnc_ab_ieci_run_matcher(GncABImExContextImport *ieci)
+gnc_ab_ieci_run_matcher (GncABImExContextImport *ieci)
 {
-    g_return_val_if_fail(ieci, FALSE);
+    g_return_val_if_fail (ieci, FALSE);
 
-    return gnc_gen_trans_list_run(ieci->generic_importer);
+    return gnc_gen_trans_list_run (ieci->generic_importer);
 }
 
 GWEN_DB_NODE *
-gnc_ab_get_permanent_certs(void)
+gnc_ab_get_permanent_certs (void)
 {
     int rv;
     GWEN_DB_NODE *perm_certs = NULL;
-    AB_BANKING *banking = gnc_AB_BANKING_new();
+    AB_BANKING *banking = gnc_AB_BANKING_new ();
 
-    g_return_val_if_fail(banking, NULL);
-    rv = AB_Banking_LoadSharedConfig(banking, "certs", &perm_certs);
-    gnc_AB_BANKING_fini(banking);
-    g_return_val_if_fail(rv >= 0, NULL);
+    g_return_val_if_fail (banking, NULL);
+    rv = AB_Banking_LoadSharedConfig (banking, "certs", &perm_certs);
+    gnc_AB_BANKING_fini (banking);
+    g_return_val_if_fail (rv >= 0, NULL);
     return perm_certs;
 }
 
 #if (AQBANKING_VERSION_INT >= 60400)
 GList*
-gnc_ab_trans_templ_list_new_from_ref_accounts(GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *ab_acc)
+gnc_ab_trans_templ_list_new_from_ref_accounts (GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *ab_acc)
 {
     GList *retval = NULL;
     AB_REFERENCE_ACCOUNT *ra;
     AB_REFERENCE_ACCOUNT_LIST *ral;
-    GWEN_BUFFER *accNameForTemplate = GWEN_Buffer_new(0,120,0,0);
-    gnc_numeric zero = gnc_numeric_zero();
+    GWEN_BUFFER *accNameForTemplate = GWEN_Buffer_new (0,120,0,0);
+    gnc_numeric zero = gnc_numeric_zero ();
 
     /* get the target account list */
-    ral = AB_AccountSpec_GetRefAccountList(ab_acc);
-    ra = AB_ReferenceAccount_List_First(ral);
-    
+    ral = AB_AccountSpec_GetRefAccountList (ab_acc);
+    ra = AB_ReferenceAccount_List_First (ral);
+
     /* fill the template list with the target accounts */
     while (ra)
     {
-        GncABTransTempl *new_templ = gnc_ab_trans_templ_new();
-        const char *iban = AB_ReferenceAccount_GetIban(ra);
-	const char *accName = AB_ReferenceAccount_GetAccountName(ra);
-	GWEN_Buffer_Reset(accNameForTemplate);
-	if (accName)
-	{
-	    GWEN_Buffer_AppendString(accNameForTemplate, accName);
-	    GWEN_Buffer_AppendString(accNameForTemplate, ": ");
-	}
-	GWEN_Buffer_AppendString(accNameForTemplate, iban);
-	gnc_ab_trans_templ_set_name(new_templ, GWEN_Buffer_GetStart(accNameForTemplate));
-	gnc_ab_trans_templ_set_recp_name(new_templ, AB_ReferenceAccount_GetOwnerName(ra));
-	gnc_ab_trans_templ_set_recp_account(new_templ, AB_ReferenceAccount_GetIban(ra));
-	gnc_ab_trans_templ_set_recp_bankcode(new_templ, AB_ReferenceAccount_GetBic(ra));
-	gnc_ab_trans_templ_set_amount(new_templ, zero);
-	retval = g_list_prepend (retval, new_templ);
-	ra = AB_ReferenceAccount_List_Next(ra);
+        GncABTransTempl *new_templ = gnc_ab_trans_templ_new ();
+        const char *iban = AB_ReferenceAccount_GetIban (ra);
+        const char *accName = AB_ReferenceAccount_GetAccountName (ra);
+        GWEN_Buffer_Reset (accNameForTemplate);
+        if (accName)
+        {
+            GWEN_Buffer_AppendString (accNameForTemplate, accName);
+            GWEN_Buffer_AppendString (accNameForTemplate, ": ");
+        }
+        GWEN_Buffer_AppendString (accNameForTemplate, iban);
+        gnc_ab_trans_templ_set_name (new_templ, GWEN_Buffer_GetStart (accNameForTemplate));
+        gnc_ab_trans_templ_set_recp_name (new_templ, AB_ReferenceAccount_GetOwnerName (ra));
+        gnc_ab_trans_templ_set_recp_account (new_templ, AB_ReferenceAccount_GetIban (ra));
+        gnc_ab_trans_templ_set_recp_bankcode (new_templ, AB_ReferenceAccount_GetBic (ra));
+        gnc_ab_trans_templ_set_amount (new_templ, zero);
+        retval = g_list_prepend (retval, new_templ);
+        ra = AB_ReferenceAccount_List_Next (ra);
     }
     retval = g_list_reverse (retval);
 
-    GWEN_Buffer_free(accNameForTemplate);
+    GWEN_Buffer_free (accNameForTemplate);
 
     return retval;
 }
diff --git a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.h b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.h
index bc9a3251c..f4f119f7b 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.h
+++ b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.h
@@ -94,12 +94,12 @@ typedef struct _GncABImExContextImport GncABImExContextImport;
  * Initialize the gwenhywfar library by calling GWEN_Init() and setting up
  * gwenhywfar logging.
  */
-void gnc_GWEN_Init(void);
+void gnc_GWEN_Init (void);
 
 /**
  * Finalize the gwenhywfar library.
  */
-void gnc_GWEN_Fini(void);
+void gnc_GWEN_Fini (void);
 
 /**
  * If there is a cached AB_BANKING object, return it initialized.  Otherwise,
@@ -108,7 +108,7 @@ void gnc_GWEN_Fini(void);
  *
  * @return The AB_BANKING object
  */
-AB_BANKING *gnc_AB_BANKING_new(void);
+AB_BANKING *gnc_AB_BANKING_new (void);
 
 /**
  * Delete the AB_BANKING @a api.  If this is also the one that was cached by
@@ -116,7 +116,7 @@ AB_BANKING *gnc_AB_BANKING_new(void);
  *
  * @param api AB_BANKING or NULL for the cached AB_BANKING object
  */
-void gnc_AB_BANKING_delete(AB_BANKING *api);
+void gnc_AB_BANKING_delete (AB_BANKING *api);
 
 /**
  * Finish the AB_BANKING @a api.  If this is also the one that was cached by
@@ -127,7 +127,7 @@ void gnc_AB_BANKING_delete(AB_BANKING *api);
  * @param api AB_BANKING object
  * @return Zero on success
  */
-gint gnc_AB_BANKING_fini(AB_BANKING *api);
+gint gnc_AB_BANKING_fini (AB_BANKING *api);
 
 /**
  * Get the corresponding AqBanking account to the GnuCash account @a gnc_acc.
@@ -138,7 +138,7 @@ gint gnc_AB_BANKING_fini(AB_BANKING *api);
  * @param gnc_acc The GnuCash account to query for GNC_AB_ACCOUNT_SPEC reference data
  * @return The GNC_AB_ACCOUNT_SPEC found or NULL otherwise
  */
-GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc);
+GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *gnc_ab_get_ab_account (const AB_BANKING *api, Account *gnc_acc);
 
 /**
  * Print the value of @a value with two decimal places and @a value's
@@ -147,7 +147,7 @@ GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *gnc_ab_get_ab_account(const AB_BANKING *api, Account *gnc_a
  * @param value AB_VALUE or NULL
  * @return A newly allocated string
  */
-gchar *gnc_AB_VALUE_to_readable_string(const AB_VALUE *value);
+gchar *gnc_AB_VALUE_to_readable_string (const AB_VALUE *value);
 
 /**
  * Return the job as string.
@@ -155,7 +155,7 @@ gchar *gnc_AB_VALUE_to_readable_string(const AB_VALUE *value);
  * @param value GNC_AB_JOB or NULL
  * @return A newly allocated string
  */
-gchar *gnc_AB_JOB_to_readable_string(const GNC_AB_JOB *job);
+gchar *gnc_AB_JOB_to_readable_string (const GNC_AB_JOB *job);
 
 /**
  * Return the job_id as string.
@@ -163,7 +163,7 @@ gchar *gnc_AB_JOB_to_readable_string(const GNC_AB_JOB *job);
  * @param job_id
  * @return A newly allocated string
  */
-gchar *gnc_AB_JOB_ID_to_string(gulong job_id);
+gchar *gnc_AB_JOB_ID_to_string (gulong job_id);
 
 /**
  * Retrieve the merged "remote name" fields from a transaction.  The returned
@@ -173,7 +173,7 @@ gchar *gnc_AB_JOB_ID_to_string(gulong job_id);
  * @param ab_trans AqBanking transaction
  * @return A newly allocated string or NULL otherwise
  */
-gchar *gnc_ab_get_remote_name(const AB_TRANSACTION *ab_trans);
+gchar *gnc_ab_get_remote_name (const AB_TRANSACTION *ab_trans);
 
 /**
  * Retrieve the merged purpose fields from a transaction.  The returned string
@@ -183,7 +183,7 @@ gchar *gnc_ab_get_remote_name(const AB_TRANSACTION *ab_trans);
  * @param ab_trans AqBanking transaction
  * @return A newly allocated string, may be ""
  */
-gchar *gnc_ab_get_purpose(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx);
+gchar *gnc_ab_get_purpose (const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx);
 
 /**
  * Create the appropriate description field for a GnuCash Transaction by the
@@ -193,7 +193,7 @@ gchar *gnc_ab_get_purpose(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx);
  * @param ab_trans AqBanking transaction
  * @return A newly allocated string, may be ""
  */
-gchar *gnc_ab_description_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx);
+gchar *gnc_ab_description_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx);
 
 /**
  * Create the appropriate memo field for a GnuCash Split by the information
@@ -203,7 +203,7 @@ gchar *gnc_ab_description_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, gboolean is_ofx
  * @param ab_trans AqBanking transaction
  * @return A newly allocated string, may be ""
  */
-gchar *gnc_ab_memo_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans);
+gchar *gnc_ab_memo_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans);
 
 /**
  * Create an unbalanced and dirty GnuCash transaction with a split to @a gnc_acc
@@ -213,7 +213,7 @@ gchar *gnc_ab_memo_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans);
  * @param gnc_acc Account of to use for the split
  * @return A dirty GnuCash transaction or NULL otherwise
  */
-Transaction *gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc);
+Transaction *gnc_ab_trans_to_gnc (const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc);
 
 /**
  * Import balances and transactions found in a AB_IMEXPORTER_CONTEXT into
@@ -239,9 +239,11 @@ Transaction *gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_ac
  * gnc_ab_ieci_get_job_list() must be called and the result freed with
  * AB_Job_List2_FreeAll()
  */
-GncABImExContextImport *gnc_ab_import_context(
-    AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context, guint awaiting, gboolean execute_txns,
-    AB_BANKING *api, GtkWidget *parent);
+GncABImExContextImport *gnc_ab_import_context (AB_IMEXPORTER_CONTEXT *context,
+                                               guint awaiting,
+                                               gboolean execute_txns,
+                                               AB_BANKING *api,
+                                               GtkWidget *parent);
 
 /**
  * Extract awaiting from @a data.
@@ -250,7 +252,7 @@ GncABImExContextImport *gnc_ab_import_context(
  * @return The initial awaiting bitmask plus IGNORE_* for unexpected and then
  * ignored items, and FOUND_* for non-empty items
  */
-guint gnc_ab_ieci_get_found(GncABImExContextImport *ieci);
+guint gnc_ab_ieci_get_found (GncABImExContextImport *ieci);
 
 /**
  * Extract the job list from @a data.
@@ -258,7 +260,7 @@ guint gnc_ab_ieci_get_found(GncABImExContextImport *ieci);
  * @param ieci The return value of gnc_ab_import_context()
  * @return The list of jobs, freeable with AB_Job_List2_FreeAll()
  */
-GNC_AB_JOB_LIST2 *gnc_ab_ieci_get_job_list(GncABImExContextImport *ieci);
+GNC_AB_JOB_LIST2 *gnc_ab_ieci_get_job_list (GncABImExContextImport *ieci);
 
 /**
  * Run the generic transaction matcher dialog.
@@ -266,7 +268,7 @@ GNC_AB_JOB_LIST2 *gnc_ab_ieci_get_job_list(GncABImExContextImport *ieci);
  * @param ieci The return value of gnc_ab_import_context()
  * @return The return value of gnc_gen_trans_list_run().
  */
-gboolean gnc_ab_ieci_run_matcher(GncABImExContextImport *ieci);
+gboolean gnc_ab_ieci_run_matcher (GncABImExContextImport *ieci);
 
 
 /**
@@ -274,7 +276,7 @@ gboolean gnc_ab_ieci_run_matcher(GncABImExContextImport *ieci);
  *
  * @return a GWEN_DB containing all permanently accepted SSL certificates (hashed).
  */
-GWEN_DB_NODE *gnc_ab_get_permanent_certs(void);
+GWEN_DB_NODE *gnc_ab_get_permanent_certs (void);
 
 /**
  * Creates an online ID from bank code and account number.
@@ -285,7 +287,7 @@ GWEN_DB_NODE *gnc_ab_get_permanent_certs(void);
  * @param accountnumber  Account number
  * @return an online ID
  */
-gchar* gnc_ab_create_online_id(const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber);
+gchar* gnc_ab_create_online_id (const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber);
 
 
 #if (AQBANKING_VERSION_INT >= 60400)
@@ -296,7 +298,7 @@ gchar* gnc_ab_create_online_id(const gchar *bankcode, const gchar *accountnumber
  * @return A GList of newly allocated GncABTransTempls
  */
 GList*
-gnc_ab_trans_templ_list_new_from_ref_accounts(GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *ab_acc);
+gnc_ab_trans_templ_list_new_from_ref_accounts (GNC_AB_ACCOUNT_SPEC *ab_acc);
 #endif
 
 G_END_DECLS

commit edf000f4cf3d584ebdc833a4c2b31e663ee574d6
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 09:38:32 2022 +0100

    Fix uninstantiatable type error on the console
    
    sys:1: Warning: invalid uninstantiatable type '(null)' in cast to
    'GtkWindow'

diff --git a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
index f78585680..28e5b48e2 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
+++ b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
@@ -1058,7 +1058,7 @@ bal_accountinfo_cb(AB_IMEXPORTER_ACCOUNTINFO *element, gpointer user_data)
     if (!(data->awaiting & AWAIT_BALANCES))
     {
          GtkWindow *parent = data->generic_importer ?
-              GTK_WINDOW(data->generic_importer) :
+              GTK_WINDOW(gnc_gen_trans_list_widget(data->generic_importer)) :
               GTK_WINDOW(data->parent);
          const char* balance_msg =
               _("The bank has sent balance information in its response.\n"

commit ebf34395586ba3ed76a067a73f0d5ab57f1bb877
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 10:58:05 2022 +0800

    [gnc-sx-instance-model] free some GHashTable keys & Values

diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index f79396644..75c624785 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -101,7 +101,8 @@ scrub_sx_split_numeric (Split* split, gboolean is_credit, GList **changes)
     const char *numeric = is_credit ? "sx-credit-numeric" : "sx-debit-numeric";
     char *formval;
     gnc_numeric *numval = NULL;
-    GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+    GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new_full
+        (g_str_hash, g_str_equal, g_free, (GDestroyNotify)gnc_sx_variable_free);
     char *error_loc;
     gnc_numeric amount = gnc_numeric_zero ();
     gboolean parse_result = FALSE;
@@ -205,6 +206,9 @@ GHashTable*
 gnc_sx_instance_get_variables_for_parser(GHashTable *instance_var_hash)
 {
     GHashTable *parser_vars;
+
+    /* fixme: the following GHashTable should g_free keys and
+       gnc_sx_variable_free the values, however this breaks SX formulas */
     parser_vars = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
     g_hash_table_foreach(instance_var_hash, (GHFunc)_sx_var_to_raw_numeric, parser_vars);
     return parser_vars;

commit 7c2a24951106c19f562efc745ed5c8d605cd5d53
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 27 21:38:31 2022 +0800

    [gnc-sx-instance-model.c] refactor Scrub function
    
    This scrubbing function calls xaccTransRollbackEdit which is
    leaky. Instead of trying to fix xaccTransRollbackEdit which requires
    superhuman skills, it's easiest to track the changes separately in a
    GList, and use xaccTransBeginEdit/xaccTransCommitEdit only if
    necessary.

diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index f54b78e52..f79396644 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -88,41 +88,45 @@ static void _gnc_sx_instance_event_handler(QofInstance *ent, QofEventId event_ty
 static gnc_commodity* get_transaction_currency(SxTxnCreationData *creation_data, SchedXaction *sx, Transaction *template_txn);
 /* ------------------------------------------------------------ */
 
-static gboolean
-scrub_sx_split_numeric (Split* split, const char *debcred)
+typedef struct
+{
+    const char *name;
+    gnc_numeric amount;
+} ScrubItem;
+
+static void
+scrub_sx_split_numeric (Split* split, gboolean is_credit, GList **changes)
 {
-    const gboolean is_credit = g_strcmp0 (debcred, "credit") == 0;
-    const char *formula = is_credit ?
-        "sx-credit-formula" : "sx-debit-formula";
-    const char *numeric = is_credit ?
-        "sx-credit-numeric" : "sx-debit-numeric";
+    const char *formula = is_credit ? "sx-credit-formula" : "sx-debit-formula";
+    const char *numeric = is_credit ? "sx-credit-numeric" : "sx-debit-numeric";
     char *formval;
     gnc_numeric *numval = NULL;
     GHashTable *parser_vars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
     char *error_loc;
     gnc_numeric amount = gnc_numeric_zero ();
     gboolean parse_result = FALSE;
-    gboolean num_val_changed = FALSE;
-    qof_instance_get (QOF_INSTANCE (split),
-		  formula, &formval,
-		  numeric, &numval,
-		  NULL);
-    parse_result =
-        gnc_exp_parser_parse_separate_vars (formval, &amount,
-                                            &error_loc, parser_vars);
+
+    qof_instance_get (QOF_INSTANCE (split), formula, &formval,
+                      numeric, &numval, NULL);
+
+    parse_result = gnc_exp_parser_parse_separate_vars (formval, &amount,
+                                                       &error_loc, parser_vars);
+
     if (!parse_result || g_hash_table_size (parser_vars) != 0)
         amount = gnc_numeric_zero ();
+
     g_hash_table_unref (parser_vars);
+
     if (!numval || !gnc_numeric_eq (amount, *numval))
     {
-        qof_instance_set (QOF_INSTANCE (split),
-                          numeric, &amount,
-                          NULL);
-        num_val_changed = TRUE;
+        ScrubItem *change = g_new (ScrubItem, 1);
+        change->name = numeric;
+        change->amount = amount;
+        *changes = g_list_prepend (*changes, change);
     }
+
     g_free (formval);
     g_free (numval);
-    return num_val_changed;
 }
 
 /* Fixes error in pre-2.6.16 where the numeric slot wouldn't get changed if the
@@ -133,14 +137,20 @@ gnc_sx_scrub_split_numerics (gpointer psplit, gpointer puser)
 {
     Split *split = GNC_SPLIT (psplit);
     Transaction *trans = xaccSplitGetParent (split);
-    gboolean changed;
+    GList *changes = NULL;
+    scrub_sx_split_numeric (split, TRUE, &changes);
+    scrub_sx_split_numeric (split, FALSE, &changes);
+    if (!changes)
+        return;
+
     xaccTransBeginEdit (trans);
-    changed = scrub_sx_split_numeric (split, "credit") +
-        scrub_sx_split_numeric (split, "debit");
-    if (!changed)
-        xaccTransRollbackEdit (trans);
-    else
-        xaccTransCommitEdit (trans);
+    for (GList *n = changes; n; n = n->next)
+    {
+        ScrubItem *change = n->data;
+        qof_instance_set (QOF_INSTANCE (split), change->name, &change->amount, NULL);
+    }
+    xaccTransCommitEdit (trans);
+    g_list_free_full (changes, g_free);
 }
 
 static void

commit 7880f9b16f5322ae8a1e16dfca9b50ed0b5f6f91
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 12:22:41 2022 +0800

    [SchedXaction.c] free list of recurrences

diff --git a/libgnucash/engine/SchedXaction.c b/libgnucash/engine/SchedXaction.c
index ebbc1c48d..99177e9ef 100644
--- a/libgnucash/engine/SchedXaction.c
+++ b/libgnucash/engine/SchedXaction.c
@@ -520,6 +520,9 @@ xaccSchedXactionFree( SchedXaction *sx )
         sx->deferredList = NULL;
     }
 
+    /* a GList of Recurrences */
+    g_list_free_full (sx->schedule, g_free);
+
     /* qof_instance_release (&sx->inst); */
     g_object_unref( sx );
 }

commit 38ec9f254c1b4f73668489e1218acd58bbe13463
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Fri Jul 29 10:10:38 2022 +0800

    [dialog-sx-since-last-run] free the dialog
    
    it was created with g_new0 in gnc_ui_sx_since_last_run_dialog

diff --git a/gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c b/gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c
index fd73489c2..ee5103eb1 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c
@@ -1122,6 +1122,7 @@ close_handler (gpointer user_data)
 
     gnc_save_window_size (GNC_PREFS_GROUP_STARTUP, GTK_WINDOW(app_dialog->dialog));
     gtk_widget_destroy (app_dialog->dialog);
+    g_free (app_dialog);
 }
 
 static void

commit 436110e523e5530e67d8d21410270fe7d495b0ea
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Jul 28 14:55:12 2022 -0700

    Bug 798578 - MT940 imports broken - all transactions have date of...
    
    first transaction
    
    It's really the date of the opening balance and it's because AQBanking
    returns that instead of the value date if a transaction field has
    no entry date.: https://www.aquamaniac.de/rdm/issues/262

diff --git a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
index e8809eed2..f78585680 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
+++ b/gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c
@@ -111,7 +111,7 @@ gnc_gwen_date_to_time64 (const GNC_GWEN_DATE* date)
      * that's the case then back up a day to get a real date for
      * posting.
      */
-    if (month == 2 && day <= 30 && day > (is_leap_year(year) ? 29 : 28))
+    while (month == 2 && day <= 30 && day > (is_leap_year(year) ? 29 : 28))
         --day;
     return gnc_dmy2time64_neutral(day, month, year);
 #else
@@ -600,16 +600,16 @@ gnc_ab_trans_to_gnc(const AB_TRANSACTION *ab_trans, Account *gnc_acc)
      * German). The value date is the effective date for financial
      * calculation purposes and is mandatory, the entry date is the
      * date that the financial institution posted the
-     * transaction. Since the entry date is normally closer to the
-     * date that the customer's book should recognize the transaction
-     * we prefer that date if present.
+     * transaction. Unfortunately if the transaction field doesn't
+     * provide an entry date AQBanking substitutes the date from the
+     * last balance instead of using the value date or NULL, making
+     * the field unreliable.
      */
-    post_date = AB_Transaction_GetDate(ab_trans);
     value_date = AB_Transaction_GetValutaDate(ab_trans);
-    if (post_date)
-         post_time = gnc_gwen_date_to_time64(post_date);
-    else if (value_date)
+    if (value_date)
          post_time = gnc_gwen_date_to_time64(value_date);
+    else if ((post_date = AB_Transaction_GetDate(ab_trans))) // always true
+         post_time = gnc_gwen_date_to_time64(post_date);
     else
     {
         g_warning("transaction_cb: Import had no transaction date");

commit 1d5e9d4d97dec5c16733d09b67e96fb11ed566f3
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Thu Jul 28 11:49:51 2022 -0700

    Use macos-latest github runner for mac tests.

diff --git a/.github/workflows/mac-tests.yaml b/.github/workflows/mac-tests.yaml
index e77621e94..b61e25229 100644
--- a/.github/workflows/mac-tests.yaml
+++ b/.github/workflows/mac-tests.yaml
@@ -3,7 +3,7 @@ on: [push, pull_request]
 permissions: {}
 jobs:
   ci_tests_mac:
-    runs-on: macos-10.15
+    runs-on: macos-latest
     name: macOS CI Tests
     env:
       TZ: America/Los_Angeles

commit b98cd0099379937552d1cf97483382bb85c30dc6
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Jul 28 03:20:27 2022 +0200

    Translation update  by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
    
    po/nl.po: 99.2% (5359 of 5400 strings; 33 fuzzy)
    10 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c8e5e1c9e..a96d34a3f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003.
 # Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002.
 # Geert Janssens <info at kobaltwit.be>, 2021.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
 ">\n"
 "Language: nl\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -13539,6 +13540,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
+#, fuzzy
 msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
 msgstr "<b>Instellingen voor Openen en Bewaren</b>"
 

commit 5fc99aa9b4c2a60dc0c71abfdf9a94fed7fad2c1
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Jul 28 03:20:26 2022 +0200

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 99.8% (5393 of 5400 strings; 7 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f26e5ba30..33625c0d7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -8733,10 +8733,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Uredi opće postavke za GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Položaj kartica</b>"
+msgstr "P_oložaj kartice"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8984,7 +8982,7 @@ msgstr "Opcije za knjigu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(korisnik može promijeniti)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10334,10 +10332,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash staze"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10385,10 +10381,8 @@ msgstr ""
 "Ovo se može pozvati više puta."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Prikaži dijagram"
+msgstr "Prikaži staze"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15600,10 +15594,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P ili neka druga šifra"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Imenski prostor"
+msgstr "Im_enski prostor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16313,10 +16305,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Ne ispisuj detalje transakcije"
+msgstr "Uredi uvezene detalje transakcije"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21653,24 +21643,18 @@ msgstr "Isključeno"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Odabiru dodijeli konto prijenosa."
+msgstr "_Dodijeli konto prijenosa odabiru"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
+msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Vrati standardne vrijednosti"
+msgstr "_Resetiraj sva uređivanja"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 2e81d4440262b01bbf304c9adddbac96550febed
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 27 20:00:08 2022 +0800

    [gnc-tree-view] some char* freed

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
index 977323704..0de60f806 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c
@@ -1037,13 +1037,17 @@ gnc_tree_view_set_state_section (GncTreeView *view,
             gchar *key = keys[idx];
             if (g_strcmp0 (key, STATE_KEY_SORT_COLUMN) == 0)
             {
-                gnc_tree_view_set_sort_column (view,
-                                               g_key_file_get_string (state_file, priv->state_section, key, NULL));
+                gchar *name = g_key_file_get_string (state_file, priv->state_section,
+                                                     key, NULL);
+                gnc_tree_view_set_sort_column (view, name);
+                g_free (name);
             }
             else if (g_strcmp0 (key, STATE_KEY_SORT_ORDER) == 0)
             {
-                gnc_tree_view_set_sort_order (view,
-                                              g_key_file_get_string (state_file, priv->state_section, key, NULL));
+                gchar *name = g_key_file_get_string (state_file, priv->state_section,
+                                                     key, NULL);
+                gnc_tree_view_set_sort_order (view, name);
+                g_free (name);
             }
             else if (g_strcmp0 (key, STATE_KEY_COLUMN_ORDER) == 0)
             {

commit b598375ea7465a693b4e122b0f0ae28ea77c610d
Author: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 17:51:19 2022 +0200

    Translation update  by J0kWang <lianjiefly at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.9% (5395 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f22205ea8..0803d3df6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 # TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>, 2021.
 # cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
 # Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021.
-# J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021.
+# J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021, 2022.
 # YTX <ytx.cash at gmail.com>, 2021, 2022.
 # 李元基 <lovedebushiu at qq.com>, 2022.
 # Eric <alchemillatruth at purelymail.com>, 2022.
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: J0kWang <lianjiefly at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -18641,6 +18641,9 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"意思是:\n"
+"*它无视GnuCash的 \"完成后关闭日志窗口 \"等偏好。\n"
+"*报告问题的阅读(状态)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""

commit 9417c6cb54121bd1583ca1a5461c05284fa9e5cc
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 17:51:19 2022 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2642d7497..f5024f6cc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "בחירת מידע משתמש כאן..."
 msgid ""
 "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
-msgstr "מזהה הלקוח. אם השדה יישאר ריק, המערכת תקצה מזהה־ספק סביר."
+msgstr "מזהה הלקוח. אם השדה יישאר ריק, המערכת תקצה מזהה־לקוח סביר"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:790
@@ -23631,7 +23631,7 @@ msgstr "פיזור:"
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
 #, scheme-format
 msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
-msgstr "ברוכים הבאים לגנוקאש ~a !"
+msgstr "ברוך בואך לגנוקאש ~a !"
 
 #: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
 #, scheme-format

commit e9b4e2e99fd0144d62aeb8ebe2495692d78b0eac
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 17:51:18 2022 +0200

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6ba7b2483..2642d7497 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-26 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2022 ,2021, 2020, 2019\n"
-"ירון שהרבני 2021\n"
+"ירון שהרבני 2021, 2022\n"
 "אורי הוך 2006"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgstr "בחירת מידע משתמש כאן..."
 msgid ""
 "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
-msgstr "מזהה הלקוח. אם השדה ישאר ריק, המערכת תקצה מזהה־ ספק סביר"
+msgstr "מזהה הלקוח. אם השדה יישאר ריק, המערכת תקצה מזהה־ספק סביר."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:790
@@ -21109,7 +21109,7 @@ msgstr "_הקצאת חשבון 'העברת' לשורות שנבחרו"
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "עריכת תיאור, הערות, או מזכר"
+msgstr "_עריכת תיאור, הערות, או מזכר"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
@@ -29199,7 +29199,7 @@ msgstr "שגיאה %d בערך gnc_numeric סופי SX [%s‏]‏, שימוש ב
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr "שערי חליפין לא זמינים ב־SX [%s]  עבור %s <- %s, ערך 'אפס'."
+msgstr "שערי חליפין לא זמינים ב־SX [%s] עבור %s <- %s, ערך 'אפס'."
 
 #. Translators: This and the following strings appear on
 #. the account tab if the Tax Info column is displayed,

commit 7e1ef4ce6ee65dbb95386b4c50f59c85b5e23e59
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 17:51:18 2022 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 45b0bcb17..6ba7b2483 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 07:25+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "ניהול הכספים, החשבונות וההשקעות"
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
 msgid ""
 "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr "גנוקאש היא תכנת הנהלת חשבונות, לשימוש אישי ולעסקים קטנים."
+msgstr "גנוקאש היא תוכנת הנהלת חשבונות, לשימוש אישי ולעסקים קטנים."
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
@@ -8189,8 +8189,8 @@ msgid ""
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
-"לא הייתה אפשרות לגנוקאש לכתוב ל־%s. מסד נתונים זה עשוי להמצא על מערכת־קבצים "
-"לקריאה בלבד, ייתכן שחסרה הרשאת כתיבה לספריה, או, שתכנת האנטי־וירוס מונעת "
+"לגנוקאש לא הייתה אפשרות לכתוב ל־%s. מסד נתונים זה עשוי להמצא על מערכת־קבצים "
+"לקריאה בלבד, ייתכן שחסרה הרשאת כתיבה לספריה, או שתוכנת האנטי־וירוס מונעת "
 "פעולה זו."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgid ""
 "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
 "position."
 msgstr ""
-"הערך מכיל קואורדינטות X, Y עבור התחלת שורת המזכר בהמחאה. קואורדינטות הן "
+"הערך מכיל נקודות־ציון X, Y לראש שורת המזכר בהמחאה. ראשית נקודות־ציון הן "
 "מהפינה השמאלית התחתונה של מיקום ההמחאה שהוגדרה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
@@ -13903,8 +13903,8 @@ msgstr ""
 "נראה שקובץ ה־QIF שנטען מכיל תנועות בחשבון אחד בלבד, אך הקובץ אינו מכיל את שם "
 "החשבון.\n"
 "\n"
-"נא להזין שם חשבון. אם הקובץ יוצא מתכנת הנהלת־חשבונות אחרת, נא להשתמש באותו "
-"שם חשבון ששימש באותה התכנה.\n"
+"נא להזין שם חשבון. אם הקובץ יוצא מתוכנת הנהלת־חשבונות אחרת, נא להשתמש באותו "
+"שם חשבון ששימש באותה התוכנה.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:368
 msgid "Account name"
@@ -13962,7 +13962,7 @@ msgstr ""
 "שימוש בחשבון זה; אחרת, גנוקאש יצור חשבון חדש בשם וסוג זההים לחשבון QIF. ניתן "
 "לשנות את פרטי החשבון שהוצע על־ידי גנוקאש על־ידי הקשה כפולה עליו.\n"
 "\n"
-"לתשומת לב, גנוקאש יצור חשבונות נוספים רבים שלא היו קיימים בתכנת הכספים "
+"לתשומת לב, גנוקאש יצור חשבונות נוספים רבים שלא היו קיימים בתוכנת הכספים "
 "האישית האחרת ממנה מייבאים, לרבות חשבון נפרד לכל מניה, חשבונות נפרדים עבור "
 "עמלות ניהול תיקים, חשבונות 'הון' מיוחדים (חשבונות המשנה של הכנסות מיועדות, "
 "כברירת מחדל) שהן המקור ליתרות הפתיחה וכו '. כל החשבונות האלה יופיעו בעמוד "

commit 0e81d42e0834dff7c1364742b7e4fe30ca47868d
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 27 00:21:01 2022 +0800

    [csv-transactions-export] couple leaks plugged

diff --git a/gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c b/gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c
index 7050a6df9..f709dc443 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c
@@ -393,6 +393,7 @@ add_price (gchar *so_far, Split *split, gboolean t_void, CsvExportInfo *info)
     conv = csv_txn_test_field_string (info, string_amount);
     result = g_strconcat (so_far, conv, info->end_sep, EOLSTR, NULL);
     g_free (conv);
+    g_free (so_far);
     return result;
 }
 
@@ -649,6 +650,7 @@ void csv_transactions_export (CsvExportInfo *info)
                 DEBUG("Account being processed is : %s", xaccAccountGetName (acc));
                 account_splits (info, acc, fh);
             }
+            g_list_free (info->csva.account_list);
         }
         else
             account_splits (info, info->account, fh);

commit 6b64c70c643cf8c5c4401ea8fe095f5bcb3b9685
Merge: 4b73dbc61 3a6f1ab1a
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 09:38:25 2022 +0100

    Merge Christian Wehling's branch 'help-buttons' into maint PR #1385


commit 4b73dbc616740a1e6f7f2038d1d636c6e74c50bf
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Mon Jul 25 22:24:13 2022 +0200

    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 99.5% (215 of 216 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.8% (5390 of 5400 strings; 9 fuzzy)
    184 failing checks (3.4%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Translation update  by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
    
    po/de.po: 99.8% (5390 of 5400 strings; 9 fuzzy)
    185 failing checks (3.4%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c89eb018..d8edddb3c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,10 +36,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 20:24+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
@@ -741,15 +741,15 @@ msgid ""
 "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
 "frequency and then set 'Every 12 months'."
 msgstr ""
-"Der Editor für die terminierten Buchungen verfügt über eine sehr flexible "
+"Der Editor für die geplanten Buchungen verfügt über eine sehr flexible "
 "Konfiguration der Häufigkeit. Die Standardhäufigkeit, um eine Buchung zu "
-"terminieren, sind täglich, wöchentlich und monatlich. Es können auch "
-"erweiterte Schemata eingerichtet werden. Einige Beispiele:\n"
+"planen, sind täglich, wöchentlich und monatlich. Es können auch erweiterte "
+"Schemata eingerichtet werden. Einige Beispiele:\n"
 "\n"
-"Um eine Buchung für jede dritte Woche zu terminieren, können Sie die "
-"wöchentliche Standardhäufigkeit wählen und dann 'Jede 3. Woche'.\n"
+"Um eine Buchung für jede dritte Woche zu planen, können Sie die wöchentliche "
+"Standardhäufigkeit wählen und dann 'Jede 3. Woche'.\n"
 "\n"
-"Um eine Buchung für jedes Jahr zu terminieren, können Sie die monatliche "
+"Um eine Buchung für jedes Jahr zu planen, können Sie die monatliche "
 "Standardhäufigkeit wählen und dann 'Alle 12 Monate'."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:117
@@ -3171,8 +3171,8 @@ msgstr "A_ktionen"
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
-"Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie "
-"abbrechen wollen?"
+"Diese geplante Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
+"wollen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
 #, c-format
@@ -3194,12 +3194,12 @@ msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
-"Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch "
+"Der Editor für geplante Buchungen kann diese Buchung nicht automatisch "
 "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:712 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:492
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
+msgstr "Bitte geben Sie der geplanten Buchung einen Namen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:739 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:518
 #, c-format
@@ -3207,20 +3207,20 @@ msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
 "you want to name this one the same?"
 msgstr ""
-"Eine terminierte Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie "
-"sicher, dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
+"Eine geplante Buchung mit dem Namen »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, "
+"dass die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
-"Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
+"Geplante Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt werden."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
 msgstr ""
-"Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt "
+"Geplante Buchungen ohne Buchungsvorlage können nicht automatisch erstellt "
 "werden."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie "
-"auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
+"Sie versuchen gerade, eine geplante Buchung zu erstellen, die nie auftritt. "
+"Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
 msgid ""
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
-"Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier "
-"können nicht automatisch erstellt werden."
+"Geplante Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier können "
+"nicht automatisch erstellt werden."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
@@ -3318,17 +3318,17 @@ msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
-"Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie "
-"diese Buchung."
+"Diese geplante Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren Sie diese "
+"Buchung."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:789
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
-"Es kann keine Terminierte Buchung von einer Buchung erstellt werden, die "
+"Es kann keine geplante Buchung von einer Buchung erstellt werden, die "
 "ihrerseits gerade bearbeitet wird. Bitte speichern Sie die Buchung, bevor "
-"Sie eine Terminierte Buchung daraus erstellen wollen."
+"Sie eine geplante Buchung daraus erstellen wollen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
 msgid "Ignored"
@@ -3375,10 +3375,10 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (Eine Buchung "
-"automatisch erstellt)"
+"Es gibt derzeit keine geplante Buchung einzugeben. (Eine Buchung automatisch "
+"erstellt)"
 msgstr[1] ""
-"Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
+"Es gibt derzeit keine geplanten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
 "automatisch erstellt)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
@@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr "Term_inierte Buchungen"
 # Fixme: Source should have HEllip?
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "_Editor für Terminierte Buchungen"
+msgstr "_Editor für geplante Buchungen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
+msgstr "Die Liste der geplanten Buchungen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
 msgid "Since _Last Run..."
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Seit _letztem Aufruf..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf erstellen."
+msgstr "Alle geplanten Buchungen seit dem letzten Aufruf erstellen."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "_Hypothek & Darlehen Assistent..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
+msgstr "Geplante Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 #: gnucash/report/report-core.scm:153
@@ -3733,8 +3733,7 @@ msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr ""
-"Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
+msgstr "Es gibt derzeit keine geplanten Buchungen, die gebucht werden sollten."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -3747,11 +3746,11 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (Eine "
-"Buchung automatisch erstellt)"
+"Es gibt keine geplante Buchung, die erstellt werden soll. (Eine Buchung "
+"automatisch erstellt)"
 msgstr[1] ""
-"Es gibt keine terminierten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d "
-"Buchungen automatisch erstellt)"
+"Es gibt keine geplanten Buchungen, die erstellt werden sollen. (%d Buchungen "
+"automatisch erstellt)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
 msgid "_New Budget"
@@ -5534,7 +5533,7 @@ msgstr "_Terminiert..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:529
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
+msgstr "Geplante Buchung mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage erstellen"
 
 #. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:397
@@ -6248,7 +6247,7 @@ msgstr "_Neu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
+msgstr "Neue geplante Buchung erstellen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
 msgid "_New 2"
@@ -6256,11 +6255,11 @@ msgstr "_Neu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Neue terminierte Buchung erstellen"
+msgstr "Neue geplante Buchung erstellen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
+msgstr "Ausgewählte geplante Buchung bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
 msgid "_Edit 2"
@@ -6268,11 +6267,11 @@ msgstr "_Bearbeiten (neu)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung bearbeiten"
+msgstr "Ausgewählte geplante Buchung bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:164
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen"
+msgstr "Ausgewählte geplante Buchung löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
@@ -6289,8 +6288,8 @@ msgstr "Bevorstehende Buchungen"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
-msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Terminierte Buchungen löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte geplante Buchung löschen wollen?"
+msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d geplanten Buchungen löschen wollen?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
@@ -6722,8 +6721,7 @@ msgstr "Präzise Berichte und Grafiken Ihrer Finanzdaten erzeugen"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr ""
-"Terminierte Buchungen einrichten, um wiederholte Dateneingabe zu vermeiden"
+msgstr "Geplante Buchungen einrichten, um wiederholte Dateneingabe zu vermeiden"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
 msgid ""
@@ -10157,7 +10155,7 @@ msgstr "Ausgleichskonto"
 #. See "MAX_DATE_LENGTH" in https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
 msgid " Scheduled "
-msgstr " Terminiert "
+msgstr " Geplant "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
@@ -11611,9 +11609,9 @@ msgid ""
 "the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
 "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt, ob die Aktion »Terminierte Buchungen->Seit "
-"letztem Aufruf...« beim Öffnen einer Datei automatisch ausgeführt wird. Nur "
-"wenn die Einstellung aktiviert ist, wird der Prozess gestartet."
+"Diese Einstellung bestimmt, ob die Aktion »Geplante Buchungen->Seit letztem "
+"Aufruf...« beim Öffnen einer Datei automatisch ausgeführt wird. Nur wenn die "
+"Einstellung aktiviert ist, wird der Prozess gestartet."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:22
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
@@ -11629,9 +11627,9 @@ msgid ""
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung bestimmt, ob nur der Benachrichtigungsdialog »Seit letztem "
-"Aufruf...« der terminierten Buchungen beim Öffnen einer Datei angezeigt "
-"wird, wenn die »Seit letztem Aufruf«-Verarbeitung aktiviert ist. Nur wenn "
-"diese Einstellung aktiviert ist, wird der Dialog angezeigt."
+"Aufruf...« der geplanten Buchungen beim Öffnen einer Datei angezeigt wird, "
+"wenn die »Seit letztem Aufruf«-Verarbeitung aktiviert ist. Nur wenn diese "
+"Einstellung aktiviert ist, wird der Dialog angezeigt."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
@@ -11652,7 +11650,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:35
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
 msgstr ""
-"»Automatisch erstellen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung "
+"»Automatisch erstellen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung "
 "wählen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:36
@@ -11662,21 +11660,21 @@ msgid ""
 "transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden neu erstellte Terminierte Buchungen »Automatisch "
+"Wenn aktiviert, werden neu erstellte geplante Buchungen »Automatisch "
 "erstellen« als Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei "
-"jeder Terminierten Buchung geändert werden."
+"jeder geplanten Buchung geändert werden."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
 msgid "How many days in advance to notify the user."
 msgstr ""
-"Anzahl der Tage im Voraus, mit denen über die Terminierte Buchungen "
+"Anzahl der Tage im Voraus, mit denen über die geplanten Buchungen "
 "benachrichtigt werden soll."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
 msgid "Set the \"notify\" flag by default"
 msgstr ""
-"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+"»Benachrichtigen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
 msgid ""
@@ -11685,16 +11683,16 @@ msgid ""
 "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
 "setting only has meaning if the create-auto setting is active."
 msgstr ""
-"Wenn gewählt, werden neu erstellte Terminierte Buchungen »Benachrichtigen« "
-"als Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei jeder "
-"Terminierten Buchung auch nachträglich geändert werden. Diese Einstellung "
-"ist nur von Bedeutung, wenn »Automatisch erstellen« aktiviert ist."
+"Wenn gewählt, werden neu erstellte geplante Buchungen »Benachrichtigen« als "
+"Voreinstellung aktiviert haben. Diese Einstellung kann bei jeder geplanten "
+"Buchung auch nachträglich geändert werden. Diese Einstellung ist nur von "
+"Bedeutung, wenn »Automatisch erstellen« aktiviert ist."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
 msgid "How many days in advance to remind the user."
 msgstr ""
-"Anzahl der Tage im Voraus, die an Terminierte Buchungen erinnert werden soll."
+"Anzahl der Tage im Voraus, die an geplante Buchungen erinnert werden soll."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
@@ -14222,10 +14220,10 @@ msgstr ""
 "Dieser Assistent ist eine Schritt-für-Schritt Anleitung, um die Rückzahlung "
 "eines Darlehens in GnuCash einzurichten. Sie können die Parameter Ihres "
 "Darlehens und der Tilgungsraten angeben. Mit diesen Informationen werden die "
-"entsprechenden terminierten Buchungen erstellt.\n"
+"entsprechenden geplanten Buchungen erstellt.\n"
 "\n"
 "Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft oder Sie später Änderungen vornehmen "
-"möchten, können Sie die erstellte terminierte Buchung direkt ändern."
+"möchten, können Sie die erstellte geplante Buchung direkt ändern."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
@@ -14278,7 +14276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Geben Sie die Anzahl der Monate an, die noch getilgt werden müssen. Daraus "
 "resultiert sowohl der noch zu tilgende Betrag als auch die Dauer der "
-"terminierten Buchung."
+"geplanten Buchung."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
 msgid "Months Remaining"
@@ -14400,7 +14398,7 @@ msgid ""
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
 "\n"
-"Prüfen Sie die Details unten und klicken Sie »Anwenden«, um die terminierten "
+"Prüfen Sie die Details unten und klicken Sie »Anwenden«, um die geplanten "
 "Buchungen zu erstellen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
@@ -16378,7 +16376,7 @@ msgstr "Den einen leeren Eintrag in den Feldern ausrechnen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:514
 msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>Zahlungsraten Optionen</b>"
+msgstr "<b>Darlehensoptionen</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:535
 msgid "Payment Total"
@@ -18469,8 +18467,8 @@ msgid ""
 "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
 "now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
-"Die folgenden terminierten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und "
-"müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
+"Die folgenden geplanten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und müssen "
+"nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:123
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
@@ -18492,7 +18490,7 @@ msgstr "Jährlich"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
 msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Terminierte Buchung erstellen"
+msgstr "Geplante Buchung erstellen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
 msgid "Advanced..."
@@ -18543,7 +18541,7 @@ msgstr "Neue Buchungen _automatisch erstellen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
-"»Automatisch erstellen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung "
+"»Automatisch erstellen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung "
 "wählen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:599
@@ -18565,7 +18563,7 @@ msgstr "Be_nachrichtigen, bevor neue Buchungen erstellt werden"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
-"»Benachrichtigen« für neue terminierte Buchungen als Voreinstellung wählen."
+"»Benachrichtigen« für neue geplante Buchungen als Voreinstellung wählen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
 msgid "Crea_te in advance"
@@ -18589,7 +18587,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
+msgstr "Geplante Buchungen bearbeiten"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:954
 msgid "Create in advance"
@@ -25161,7 +25159,7 @@ msgstr "Kontenübersicht"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Zukünftige Terminierte Buchungen"
+msgstr "Zukünftige geplante Buchungen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 4272d0198..f0a9acc48 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-17 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 20:24+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -761,7 +761,8 @@ msgstr "speichern"
 
 #. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
 msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Terminierte Buchung (Dauerauftrag, Termin-Überweisung)"
+msgstr ""
+"Geplante Buchung (Terminierte Buchung, Dauerauftrag, Termin-Überweisung)"
 
 # bis 1.6: ausbuchen
 #. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."

commit 6c100532127e694a11c25265585a8996aa78d0f5
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Mon Jul 25 09:24:18 2022 +0800

    [trep-engine] fix use of gnc:make-complex-boolean-option
    
    don't set invalid setter-function-called-cb

diff --git a/gnucash/report/trep-engine.scm b/gnucash/report/trep-engine.scm
index 20d854de2..57b4e8973 100644
--- a/gnucash/report/trep-engine.scm
+++ b/gnucash/report/trep-engine.scm
@@ -973,8 +973,7 @@ be excluded from periodic reporting.")
     (gnc:register-trep-option
      (gnc:make-complex-boolean-option
       gnc:pagename-display (N_ "Memo")
-      "d"  (G_ "Display the memo?") disp-memo?
-      disp-memo?
+      "d"  (G_ "Display the memo?") disp-memo? #f
       (lambda (x)
         (set! disp-memo? x)
         (apply-selectable-by-name-display-options))))
@@ -983,8 +982,7 @@ be excluded from periodic reporting.")
     (gnc:register-trep-option
      (gnc:make-complex-boolean-option
       gnc:pagename-display (N_ "Account Name")
-      "e"  (G_ "Display the account name?") disp-accname?
-      disp-accname?
+      "e"  (G_ "Display the account name?") disp-accname? #f
       (lambda (x)
         (set! disp-accname? x)
         (apply-selectable-by-name-display-options))))
@@ -993,8 +991,7 @@ be excluded from periodic reporting.")
     (gnc:register-trep-option
      (gnc:make-complex-boolean-option
       gnc:pagename-display (N_ "Other Account Name")
-      "h5"  (G_ "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed).") disp-other-accname?
-      disp-other-accname?
+      "h5"  (G_ "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed).") disp-other-accname? #f
       (lambda (x)
         (set! disp-other-accname? x)
         (apply-selectable-by-name-display-options))))

commit 3a6f1ab1a962d5730269233cfbda3f15c8e9ad2c
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Mon Jul 25 17:20:16 2022 +0200

    [dialog-price] Price Database: Insert help buttons

diff --git a/gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c b/gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c
index 14770a519..721446fc6 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c
@@ -62,6 +62,7 @@ static QofLogModule log_module = GNC_MOD_GUI;
 
 void gnc_prices_dialog_destroy_cb (GtkWidget *object, gpointer data);
 void gnc_prices_dialog_close_cb (GtkDialog *dialog, gpointer data);
+void gnc_prices_dialog_help_cb (GtkDialog *dialog, gpointer data);
 void gnc_prices_dialog_edit_clicked (GtkWidget *widget, gpointer data);
 void gnc_prices_dialog_remove_clicked (GtkWidget *widget, gpointer data);
 void gnc_prices_dialog_remove_old_clicked (GtkWidget *widget, gpointer data);
@@ -134,6 +135,15 @@ gnc_prices_dialog_close_cb (GtkDialog *dialog, gpointer data)
 }
 
 
+void
+gnc_prices_dialog_help_cb (GtkDialog *dialog, gpointer data)
+{
+    PricesDialog *pdb_dialog = data;
+
+    gnc_gnome_help (GTK_WINDOW (pdb_dialog->window), HF_HELP, HL_PRICE_DB);
+}
+
+
 void
 gnc_prices_dialog_edit_clicked (GtkWidget *widget, gpointer data)
 {
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-price-editor.c b/gnucash/gnome/dialog-price-editor.c
index fba85ca64..6b36c6702 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-price-editor.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-price-editor.c
@@ -71,6 +71,7 @@ typedef struct
     GtkWidget * type_combobox;
     GtkWidget * price_edit;
 
+    GtkWidget * help_button;
     GtkWidget * cancel_button;
     GtkWidget * apply_button;
     GtkWidget * ok_button;
@@ -371,6 +372,10 @@ pedit_dialog_response_cb (GtkDialog *dialog, gint response, gpointer data)
         gnc_price_unref (pedit_dialog->price);
         pedit_dialog->price = new_price;
     }
+    else if (response == GTK_RESPONSE_HELP)
+    {
+        gnc_gnome_help (GTK_WINDOW (pedit_dialog->dialog), HF_HELP, HL_PRICE_EDIT);
+    }
     else
     {
         gnc_save_window_size(GNC_PREFS_GROUP, GTK_WINDOW(pedit_dialog->dialog));
@@ -544,6 +549,9 @@ gnc_price_pedit_dialog_create (GtkWidget *parent,
     g_signal_connect (G_OBJECT (w), "changed",
                       G_CALLBACK (pedit_data_changed_cb), pedit_dialog);
 
+    w = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "pd_help_button"));
+    pedit_dialog->help_button = w;
+
     w = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "pd_cancel_button"));
     pedit_dialog->cancel_button = w;
 
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
index 887d9d450..e2178311f 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
@@ -55,6 +55,22 @@
             <property name="visible">True</property>
             <property name="can-focus">False</property>
             <property name="layout-style">end</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="pd_help_button">
+                <property name="label" translatable="yes">_Help</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="can-default">True</property>
+                <property name="receives-default">False</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">0</property>
+                <property name="secondary">True</property>
+              </packing>
+            </child>
             <child>
               <object class="GtkButton" id="pd_cancel_button">
                 <property name="label" translatable="yes">_Cancel</property>
@@ -67,7 +83,7 @@
               <packing>
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
-                <property name="position">0</property>
+                <property name="position">1</property>
               </packing>
             </child>
             <child>
@@ -81,7 +97,7 @@
               <packing>
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
-                <property name="position">1</property>
+                <property name="position">2</property>
               </packing>
             </child>
             <child>
@@ -97,7 +113,7 @@
               <packing>
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
-                <property name="position">2</property>
+                <property name="position">3</property>
               </packing>
             </child>
           </object>
@@ -334,6 +350,7 @@
       </object>
     </child>
     <action-widgets>
+      <action-widget response="-11">pd_help_button</action-widget>
       <action-widget response="-6">pd_cancel_button</action-widget>
       <action-widget response="-10">pd_apply_button</action-widget>
       <action-widget response="-5">pd_ok_button</action-widget>
@@ -782,13 +799,15 @@ These prices were added so that there's always a "nearest in time" price for eve
     <property name="default-width">800</property>
     <property name="default-height">400</property>
     <child>
-      <object class="GtkBox" id="vbox11">
+      <!-- n-columns=2 n-rows=2 -->
+      <object class="GtkGrid">
         <property name="visible">True</property>
         <property name="can-focus">False</property>
         <child>
-          <object class="GtkBox" id="hbox1">
+          <object class="GtkBox" id="vbox11">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="can-focus">False</property>
+            <property name="orientation">vertical</property>
             <child>
               <object class="GtkScrolledWindow" id="price_list_window">
                 <property name="visible">True</property>
@@ -799,163 +818,192 @@ These prices were added so that there's always a "nearest in time" price for eve
                 <property name="shadow-type">in</property>
               </object>
               <packing>
-                <property name="expand">True</property>
+                <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">True</property>
                 <property name="position">0</property>
               </packing>
             </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="left-attach">0</property>
+            <property name="top-attach">0</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child>
+          <object class="GtkBox">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can-focus">False</property>
+            <property name="margin-bottom">6</property>
+            <property name="orientation">vertical</property>
             <child>
-              <object class="GtkBox">
+              <object class="GtkButtonBox" id="vbuttonbox1">
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
-                <property name="margin-bottom">12</property>
+                <property name="border-width">5</property>
                 <property name="orientation">vertical</property>
+                <property name="spacing">12</property>
+                <property name="layout-style">start</property>
                 <child>
-                  <object class="GtkButtonBox" id="vbuttonbox1">
+                  <object class="GtkButton" id="add_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">_Add</property>
                     <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can-focus">False</property>
-                    <property name="border-width">5</property>
-                    <property name="orientation">vertical</property>
-                    <property name="spacing">12</property>
-                    <property name="layout-style">start</property>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="add_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">_Add</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="tooltip-text" translatable="yes">Add a new price.</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_add_clicked" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">0</property>
-                      </packing>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="remove_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">_Remove</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="sensitive">False</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="tooltip-text" translatable="yes">Remove the current price.</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_remove_clicked" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">1</property>
-                      </packing>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="edit_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">_Edit</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="sensitive">False</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="tooltip-text" translatable="yes">Edit the current price.</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_edit_clicked" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">2</property>
-                      </packing>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="remove_old_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">Remove _Old</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="tooltip-text" translatable="yes">Remove prices older than a user-entered date.</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_remove_old_clicked" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">3</property>
-                      </packing>
-                    </child>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="get_quotes_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">_Get Quotes</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="tooltip-text" translatable="yes">Get new online quotes for stock accounts.</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_get_quotes_clicked" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">4</property>
-                      </packing>
-                    </child>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="tooltip-text" translatable="yes">Add a new price.</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_add_clicked" swapped="no"/>
                   </object>
                   <packing>
-                    <property name="expand">True</property>
-                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="fill">False</property>
                     <property name="position">0</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButtonBox" id="vbuttonbox2">
+                  <object class="GtkButton" id="remove_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">_Remove</property>
                     <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can-focus">False</property>
-                    <property name="valign">end</property>
-                    <property name="border-width">5</property>
-                    <property name="orientation">vertical</property>
-                    <property name="layout-style">start</property>
-                    <child>
-                      <object class="GtkButton" id="close_button">
-                        <property name="label" translatable="yes">_Close</property>
-                        <property name="visible">True</property>
-                        <property name="can-focus">True</property>
-                        <property name="can-default">True</property>
-                        <property name="receives-default">False</property>
-                        <property name="valign">start</property>
-                        <property name="use-underline">True</property>
-                        <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_close_cb" swapped="no"/>
-                      </object>
-                      <packing>
-                        <property name="expand">False</property>
-                        <property name="fill">False</property>
-                        <property name="position">0</property>
-                      </packing>
-                    </child>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="tooltip-text" translatable="yes">Remove the current price.</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_remove_clicked" swapped="no"/>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
-                    <property name="fill">True</property>
+                    <property name="fill">False</property>
                     <property name="position">1</property>
                   </packing>
                 </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="edit_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">_Edit</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="sensitive">False</property>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="tooltip-text" translatable="yes">Edit the current price.</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_edit_clicked" swapped="no"/>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="fill">False</property>
+                    <property name="position">2</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="remove_old_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">Remove _Old</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="tooltip-text" translatable="yes">Remove prices older than a user-entered date.</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_remove_old_clicked" swapped="no"/>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="fill">False</property>
+                    <property name="position">3</property>
+                  </packing>
+                </child>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="get_quotes_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">_Get Quotes</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="tooltip-text" translatable="yes">Get new online quotes for stock accounts.</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_get_quotes_clicked" swapped="no"/>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="fill">False</property>
+                    <property name="position">4</property>
+                  </packing>
+                </child>
               </object>
               <packing>
-                <property name="expand">False</property>
+                <property name="expand">True</property>
                 <property name="fill">True</property>
-                <property name="position">2</property>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkButtonBox" id="vbuttonbox2">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">False</property>
+                <property name="valign">end</property>
+                <property name="border-width">5</property>
+                <property name="orientation">vertical</property>
+                <property name="spacing">6</property>
+                <property name="layout-style">start</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkButton" id="close_button">
+                    <property name="label" translatable="yes">_Close</property>
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="can-focus">True</property>
+                    <property name="can-default">True</property>
+                    <property name="receives-default">False</property>
+                    <property name="valign">start</property>
+                    <property name="use-underline">True</property>
+                    <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_close_cb" swapped="no"/>
+                  </object>
+                  <packing>
+                    <property name="expand">False</property>
+                    <property name="fill">False</property>
+                    <property name="position">1</property>
+                  </packing>
+                </child>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">True</property>
+                <property name="fill">True</property>
+                <property name="position">1</property>
               </packing>
             </child>
           </object>
           <packing>
-            <property name="expand">True</property>
-            <property name="fill">True</property>
-            <property name="position">0</property>
+            <property name="left-attach">1</property>
+            <property name="top-attach">0</property>
+            <property name="height">2</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child>
+          <object class="GtkButtonBox">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can-focus">False</property>
+            <property name="valign">end</property>
+            <property name="layout-style">start</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="help_button">
+                <property name="label" translatable="yes">_Help</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="can-default">True</property>
+                <property name="receives-default">False</property>
+                <property name="margin-bottom">9</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+                <signal name="clicked" handler="gnc_prices_dialog_help_cb" swapped="no"/>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">False</property>
+                <property name="fill">False</property>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="left-attach">0</property>
+            <property name="top-attach">1</property>
           </packing>
         </child>
       </object>

commit 5fa4b83169b70f7d273960dd2250fa2a7ddd2a61
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Thu Jul 21 17:42:31 2022 +0200

    [gnc-ui.h] Price Database: Insert new links to the help file

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-ui.h b/gnucash/gnome-utils/gnc-ui.h
index 40224c79b..1df87cd54 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-ui.h
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-ui.h
@@ -64,6 +64,8 @@
 #define HL_COMMODITY         "tool-commodity"
 #define HL_FIND_TRANSACTIONS "tool-find"
 #define HL_FIN_CALC          "tool-calc"
+#define HL_PRICE_DB          "tool-price"
+#define HL_PRICE_EDIT        "tool-price-manual"
 #define HL_GLOBPREFS         "set-prefs"
 #define HL_PRINTCHECK        "print-check"
 #define HL_RECNWIN           "acct-reconcile"

commit d3a3e3e9f9a8db3294fb115522993f409fa3b44f
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Mon Jul 25 02:18:11 2022 +0200

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 193dc3c42..39821cf7c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 00:18+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -8788,10 +8788,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Posição da Aba</b>"
+msgstr "P_osição da Aba"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -16498,10 +16496,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Não imprima os detalhes da transação"
+msgstr "Edite os detalhes das transações importadas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21890,24 +21886,18 @@ msgstr "Desativado"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Atribua uma conta de transferência à seleção."
+msgstr "_Atribua uma conta de transferência à seleção"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Descrição, notas ou memorando"
+msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Restaurar padrões"
+msgstr "_Redefina todas as edições"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 738a99f3a42d32ec350e4d76519ff2af5ae1ae4a
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Mon Jul 25 02:18:11 2022 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index edc43fb98..1843d6164 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-10 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 21:14+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
+msgstr "„”"
 
 #. "A detailed record of money spent and received"
 msgid "account"

commit 544f9100671a1d00f440def9671a823872fb8881
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 24 12:49:20 2022 +0800

    [import-main-matcher] don't need collated string anymore

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 24a86e356..69d77d8a8 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -978,7 +978,6 @@ static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
 enum
 {
     COMPLETION_LIST_ORIGINAL,
-    COMPLETION_LIST_COLLATED,
     COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED,
     NUM_COMPLETION_COLS
 };
@@ -987,18 +986,15 @@ static void populate_list (gpointer key, gpointer value, GtkListStore *list)
 {
     GtkTreeIter iter;
     const char *original = key;
-    char *collated = g_utf8_collate_key (original, -1);
-    char *normalized = collated ? g_utf8_normalize (original, -1, G_NORMALIZE_ALL) : NULL;
+    char *normalized = g_utf8_normalize (original, -1, G_NORMALIZE_ALL);
     char *normalized_folded = normalized ? g_utf8_casefold (normalized, -1) : NULL;
     gtk_list_store_append (list, &iter);
     gtk_list_store_set (list, &iter,
                         COMPLETION_LIST_ORIGINAL, original,
-                        COMPLETION_LIST_COLLATED, collated,
                         COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED, normalized_folded,
                         -1);
     g_free (normalized_folded);
     g_free (normalized);
-    g_free (collated);
 }
 
 static gboolean

commit 0ea46fabeb06a804f40017fb2388774719bcd37b
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Sat Jul 23 16:22:58 2022 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 718a6c231..45b0bcb17 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 09:57+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "כעת"
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "מזהה מס הכנסה"
+msgstr "מזהה מס הכנסה (מספר תיק)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "מציאת תנועות באמצעות חיפוש"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "אפ_שרויות מיסוי"
+msgstr "אפ_שרויות דוח מס"
 
 #. Translators: currently implemented are
 #. US: income tax and
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "יצירת PDF"
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
-msgstr "עדכון תצורת הדוח השמור הנוכחי. הגדרות הדוח יישמרו בקובץ %s."
+msgstr "עדכון תצורת הדוח השמור הנוכחי. תצורת הדוח תישמר בקובץ %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
 #, c-format
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
-"חובה לשדרג דוח זה על מנת להחזיר פריט מסמך עם, export-string או, export-error."
+"על מנת להחזיר פריט מסמך עם export-string או, export-error, יש לשדרג דוח זה."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
 #, c-format
@@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה בעת הרצת הדוח."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:206
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr "תצורת אפשרויות מען URL שגויה: %s"
+msgstr "תצורת אפשרויות מען־URL שגויה: %s"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:194
 #, c-format
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgid ""
 "default gain/loss account."
 msgstr ""
 "אין חשבונות 'הכנסות' או 'הוצאות'\n"
-"למטבע הספרים שצויין; כדי לבחור בחשבון ברירת מחדל לחשבון 'רווח/הפסד',\n"
+"למטבע הספרים שצוין; כדי לבחור בחשבון ברירת מחדל לחשבון 'רווח/הפסד',\n"
 "לאחר הקמת חשבון, יש לחזור לתיבת דו־שיח זו\n"
 "(מתפריט 'קובץ ← מאפיינים')."
 
@@ -7825,8 +7825,8 @@ msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
-"לא ניתן להעביר מחשבון שאינו מטבעי. נסו להפוך את סדר הערכים 'מחשבון' "
-"ו־'לחשבון' והזינו את ה־'סכום' כמספר שלילי."
+"לא ניתן להעביר מחשבון שאינו מטבעי. ניתן לנסות להפוך את סדר הערכים 'מחשבון' ו־"
+"'לחשבון' והלהזין את ה'סכום' כמספר שלילי."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486
 msgid "You must enter a valid price."
@@ -8189,8 +8189,9 @@ msgid ""
 "system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
 "virus software is preventing this action."
 msgstr ""
-"לגנוקאש לא התאפשר לכתוב ל־%s. מסד נתונים זה עשוי להיות במערכת קבצים לקריאה "
-"בלבד, ייתכן שחסרה הרשאת כתיבה לספריה, או, תוכנת האנטי־וירוס מונעת פעולה זו."
+"לא הייתה אפשרות לגנוקאש לכתוב ל־%s. מסד נתונים זה עשוי להמצא על מערכת־קבצים "
+"לקריאה בלבד, ייתכן שחסרה הרשאת כתיבה לספריה, או, שתכנת האנטי־וירוס מונעת "
+"פעולה זו."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
 #, c-format
@@ -8337,9 +8338,9 @@ msgid ""
 "your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
-"גנוקאש לא יכולה להשלים בדיקה מהותית לאיתור תקל בספרית 'libdbi'. יתכן שהדבר "
-"נגרם כתוצאה מתצורת הרשאות שגויה במסד נתוני SQL. למידע נוסף, ניתן לעיין ב־"
-"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
+"גנוקאש לא יכולה להשלים בדיקה מהותית לאיתור המצאות תקל בספרית 'libdbi'. יתכן "
+"שהדבר נגרם כתוצאה מתצורת הרשאות שגויה במסד נתוני SQL. למידע נוסף, ניתן לעיין "
+"ב־https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
 msgid ""
@@ -8563,13 +8564,11 @@ msgstr "הע_דפות"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "עריכת המאפיינים הכלליים של גנוקאש"
+msgstr "עריכת ההעדפות הכלליות של גנוקאש"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>מיקום לשונית</b>"
+msgstr "מיקום ל_שונית"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -8617,7 +8616,7 @@ msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגים"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "פתיחת מדריך למשתמש בגנוקאש"
+msgstr "פתיחת מדריך למשתמש – גנוקאש"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
@@ -8843,7 +8842,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com ,2021, 2020, 2019\n"
+"אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2022 ,2021, 2020, 2019\n"
 "ירון שהרבני 2021\n"
 "אורי הוך 2006"
 
@@ -10077,10 +10076,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "הפעלת פקודות לענין דוחות. הפקודות הבאות נתמכות.\n"
 "\n"
-"רשימה: \tרשימת דוחות זמינים.\n"
-"הצגה: \tתיאור השינויים שנעשו בדוח האמור. ניתן להגדיר קובץ נתונים לתאור מספר "
+"  list: \t רשימת דוחות זמינים.\n"
+"  show:  תיאור השינויים שנעשו בדוח האמור. ניתן להגדיר קובץ נתונים לתאור מספר "
 "אפשרויות שנשמרו.\n"
-"הרצה: \tהרצת הדוח האמור מקובץ נתוני גנוקאש הנתון.\n"
+"  run: \tהרצת הדוח האמור מקובץ נתוני גנוקאש הנתון.\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
 msgid "Name of the report to run\n"
@@ -10183,7 +10182,7 @@ msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
-"אפשור מצב ניפוי־תקלים: מספק מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
+"אפשור מצב ניפוי־תקלים: אספקת מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
 "זהה ל־: ‎--log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"‎"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
@@ -11288,7 +11287,7 @@ msgstr "נתיב ראשי לצרופות מקושרות לתנועה"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:26
 msgid ""
 "This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
-msgstr "זהו הנתיב הראשי לצרופות בעלות נתיבים יחסיים, המקושרות לתנועה"
+msgstr "זהו הנתיב הראשי, לצרופות עם נתיבים יחסיים, שמקושרות לתנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
 msgid "Compress the data file"
@@ -11307,7 +11306,7 @@ msgid ""
 "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
 "time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
-"אם האפשרות פעילה, גנוקאש יציג הסבר על תכונת השמירה האוטומטית בהפעלה ראשונה "
+"אם האפשרות פעילה, גנוקאש תציג הסבר על תכונת השמירה האוטומטית בהפעלה ראשונה "
 "של התכונה. אחרת לא יוצג הסבר נוסף."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
@@ -11411,10 +11410,10 @@ msgid ""
 "days'"
 msgstr ""
 "אפשרות זו מגדירה מה ייעשה בקובצי יומני־רישום/גיבויים ישנים. 'לעד' פירושו "
-"לשמור את כל הקבצים הישנים. 'לעולם לא' פירושו שלא נשמרים קובצי יומן־"
-"רישום/גיבוי ישנים. בכל פעם שמתבצעת שמירה, גרסאות ישנות יותר של הקובץ מוסרות. "
-"'ימים' פירושו מספר הימים שיש לשמור קבצים ישנים. מספר הימים מוגדר במפתח 'ימים "
-"לשמירה'"
+"לשמור את כל הקבצים הישנים. 'לעולם לא' פירושו שלא נשמרים קובצי יומן־רישום/"
+"גיבוי ישנים. בכל פעם שמתבצעת שמירה, גרסאות ישנות יותר של הקובץ מוסרות. "
+"'ימים' פירושו מספר הימים שיש לשמור קבצים ישנים. מספר הימים מוגדר במפתח "
+"'retain-days'"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1902
@@ -11929,9 +11928,9 @@ msgid ""
 "register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
 "\"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
-"הצגת שורה נוספת ביומן, לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו'צרופות'. זוהי "
-"הגדרת ברירת המחדל עבור יומן שיפתח לראשונה. ניתן לשנות את ההגדרה בכל עת, "
-"מפריט 'מצג ← שורה כפולה'."
+"הצגת שורה נוספת ביומן בכל תנועה הכוללת: 'פעולה', 'הערות', ו'צרופות'. זוהי "
+"הגדרת ברירת המחדל שיופיעו בפתיחה הראשונה של היומן. ניתן לשנות את ההגדרה בכל "
+"עת, מפריט 'מצג ← שורה כפולה'."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
 msgid "Only display leaf account names."
@@ -12403,12 +12402,12 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
 msgid "Cut a transaction"
-msgstr "_גזירת תנועה"
+msgstr "גזירת תנועה"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
-msgstr "חלון דו־שיח זה מוצג לפני שתתאפשר גזירת תנועה."
+msgstr "חלון דו־שיח זה מוצג לפני שניתן יהיה לגזור תנועה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
@@ -13436,8 +13435,8 @@ msgid ""
 "If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
 "linked below and share your new or improved template."
 msgstr ""
-"אם התבניות הזמינות אינן מספקות, נא לעיין בעמוד הוויקי שלהלן, שם ניתן לשתף את "
-"התבניות החדשות שיצרת."
+"אם התבניות הזמינות אינן מספקות, נא לעיין בעמוד הוויקי שלהלן, שם ניתן לשתף "
+"תבניות חדשות שנוצרו על ידי משתמשים."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:484
 msgid ""
@@ -13904,8 +13903,8 @@ msgstr ""
 "נראה שקובץ ה־QIF שנטען מכיל תנועות בחשבון אחד בלבד, אך הקובץ אינו מכיל את שם "
 "החשבון.\n"
 "\n"
-"נא להזין שם חשבון. אם הקובץ יוצא מתוכנת חשבונאות אחרת, יש להשתמש באותו שם "
-"חשבון ששימש באותה התוכנה.\n"
+"נא להזין שם חשבון. אם הקובץ יוצא מתכנת הנהלת־חשבונות אחרת, נא להשתמש באותו "
+"שם חשבון ששימש באותה התכנה.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:368
 msgid "Account name"
@@ -14727,7 +14726,7 @@ msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
 msgstr ""
-"תיבת בר מיסוי תהיה פעילה אם הוגדרו קוד מיסוי לחשבונות אלו בתפריט 'עריכה "
+"תיבת 'בר מיסוי' תהיה פעילה אם הוגדרו קוד מיסוי לחשבונות אלו בתפריט 'עריכה "
 "← אפשרויות מיסוי'."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
@@ -15234,9 +15233,7 @@ msgstr "בחירת מידע משתמש כאן..."
 msgid ""
 "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
-msgstr ""
-"מזהה הלקוח. אם השדה יותר ריק, מספר זיהוי ספק סביר ייקבע על ידי המערכת באופן "
-"אוטומטי"
+msgstr "מזהה הלקוח. אם השדה ישאר ריק, המערכת תקצה מזהה־ ספק סביר"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:258
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:790
@@ -15907,10 +15904,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "לא להדפיס פרטי תנועה"
+msgstr "עריכת פרטי תנועה מיובאת"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -20027,7 +20022,7 @@ msgid ""
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 "הגדרת מבנה נתונים בו יעשה שימוש בעת יבוא קובצי SWIFT MT942. ספריית אייקיו־"
-"בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראים 'פרופילים') מהן, ניתן כאן, לבחור אחת."
+"בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראים 'פרופילים') מהם, ניתן כאן, לבחור אחד."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
@@ -21108,24 +21103,18 @@ msgstr "מנוטרל"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "הקצאת חשבון להעברת השורות שנבחרו."
+msgstr "_הקצאת חשבון 'העברת' לשורות שנבחרו"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
+msgstr "עריכת תיאור, הערות, או מזכר"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "איפוס לברירת מחדל"
+msgstr "_שיצוב לבררת מחדל"
 
 # ת=הוספת תנועה
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
@@ -21255,7 +21244,7 @@ msgstr "_הרצה מחודשת של קובץ log. גנוקאש..."
 #: gnucash/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
-"הרצה מחודשת של קובץ יומן־הרישום של גנוקאש אחרי קריסה. הפעולה בלתי הפיכה."
+"ביצוע חוזר של קובץ יומן־רישום גנוקאש, אחרי קריסה. פעולה זו היא בלתי הפיכה."
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
 #, c-format
@@ -22544,7 +22533,7 @@ msgstr "לא קיימות גרסאות תקציב. נדרש לייצור לפח
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "נדרשות לדוח זה, הגדרות מסוימות באפשרויות דוח."
+msgstr "לדוח זה נדרשות הגדרות מסוימות באפשרויות דוח."
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:398
 msgid "No accounts selected"
@@ -23517,7 +23506,7 @@ msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list ~a."
 msgstr ""
-"לעזרה בכתיבת־דוחות, או לשיתוף הדוח החדש והמדליק שיצרת, ניתן להיוועץ ברשימת "
+"לקבלת עזרה בכתיבת־דוחות, או לשיתוף דוח חדש ו'מדליק', ניתן להיוועץ ברשימת "
 "הדיוור ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:327
@@ -26454,7 +26443,7 @@ msgstr "שימוש בתמצית מס ברירת מחדל"
 msgid ""
 "Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
 "tax line.?"
-msgstr "הצגת כול סוגי־אב מס (אחת לכול שורה) במקום שורת מס בודדת?"
+msgstr "הצגת כל סוגי־אב מס בנפרד (אחת לכול שורה) במקום שורת מס בודדת?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:292
 msgid "References"
@@ -27559,7 +27548,7 @@ msgstr "מספר חשבונית:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
 msgid "To:"
-msgstr "ל:"
+msgstr "עבור:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
 msgid "Your ref:"
@@ -28697,13 +28686,13 @@ msgstr "מספר לקוח"
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
-msgstr "מחרוזת תיבנות לחילול מזהה לקוח. זוהי מחרוזת תבנות בסגנון printf."
+msgstr "מחרוזת תבנית שתשמש לחילול מזהה לקוח. זוהי מחרוזת תבנית בסגנון printf."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
-msgstr "מזהה הלקוח הקודם שחולל. מספר זה יגדל ב־,1 לחילול מזהה הלקוח הבא."
+msgstr "מזהה הלקוח הקודם שחולל. מספר הזיהוי יקודם ב־1 לחילול מזהה הלקוח הבא."
 
 #: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Employee number format"
@@ -29210,7 +29199,7 @@ msgstr "שגיאה %d בערך gnc_numeric סופי SX [%s‏]‏, שימוש ב
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr "שערי חליפין לא זמינים ב־SX [%s] שער חליפיןור %s ← %s, ערך 'אפס'."
+msgstr "שערי חליפין לא זמינים ב־SX [%s]  עבור %s <- %s, ערך 'אפס'."
 
 #. Translators: This and the following strings appear on
 #. the account tab if the Tax Info column is displayed,

commit 7163ca46e69c9fedcc3dd79dd4288217c2661e55
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Sat Jul 23 16:22:58 2022 +0200

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f946c26c0..718a6c231 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 09:57+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "יוניקוד"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "ויאטנמית"
+msgstr "וייטנמית"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83
 msgid "Western"

commit 861054d7d072d93c7f7053a3da33d238c4de4db2
Author: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
Date:   Sat Jul 23 16:22:57 2022 +0200

    Translation update  by Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.9% (5398 of 5400 strings; 2 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 628dcc48a..7571b60e9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,10 +31,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 09:57+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
@@ -9744,10 +9744,8 @@ msgstr "Éditer les préférences globales de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Position de l'onglet</b>"
+msgstr "P_osition de l'onglet"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -18055,10 +18053,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Ne pas imprimer le détail de la transaction"
+msgstr "Modifier le détail de la transaction importée"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
@@ -23915,25 +23911,19 @@ msgstr "Désactivé"
 # messages-i18n.c:20
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Assigner le compte de transfert à la sélection."
+msgstr "_Assigner le compte de transfert à la sélection"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Description, Notes ou Mémo"
+msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
+msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 822ce9f11064c78243ca9e0a172e83f807b0511a
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Sat Jul 23 15:20:29 2022 +0100

    Fix crash on Windows introduced by PR #1371

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 2945e3006..24a86e356 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -980,6 +980,7 @@ enum
     COMPLETION_LIST_ORIGINAL,
     COMPLETION_LIST_COLLATED,
     COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED,
+    NUM_COMPLETION_COLS
 };
 
 static void populate_list (gpointer key, gpointer value, GtkListStore *list)
@@ -1028,12 +1029,12 @@ setup_entry (GtkWidget *entry, gboolean sensitive, GHashTable *hash,
     if (!sensitive)
         return;
 
-    list = gtk_list_store_new (3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
+    list = gtk_list_store_new (NUM_COMPLETION_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
     g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)populate_list, list);
     if (!g_hash_table_lookup (hash, (gpointer)initial))
         populate_list ((gpointer)initial, NULL, list);
     gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (list),
-                                          COMPLETION_LIST_COLLATED,
+                                          COMPLETION_LIST_ORIGINAL,
                                           GTK_SORT_ASCENDING);
 
     completion = gtk_entry_completion_new ();
@@ -1124,7 +1125,7 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
             RowInfo *row = n->data;
             if (info->edit_desc)
             {
-                guint64 style = g_strcmp0 (new_desc, row->orig_desc) ?
+                gint style = g_strcmp0 (new_desc, row->orig_desc) ?
                     PANGO_STYLE_ITALIC : PANGO_STYLE_NORMAL;
                 gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
                                     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, new_desc,
@@ -1152,7 +1153,7 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 
             if (info->edit_memo)
             {
-                guint64 style = g_strcmp0 (new_memo, row->orig_memo) ?
+                gint style = g_strcmp0 (new_memo, row->orig_memo) ?
                     PANGO_STYLE_ITALIC : PANGO_STYLE_NORMAL;
                 gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
                                     DOWNLOADED_COL_MEMO, new_memo,
@@ -1525,8 +1526,8 @@ gnc_gen_trans_init_view (GNCImportMainMatcher *info,
     view = info->view;
     store = gtk_tree_store_new (NUM_DOWNLOADED_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT64,
                                 G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_DOUBLE,
-                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_UINT64, //description stuff
-                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_UINT64, //memo stuff
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT, //description stuff
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT, //memo stuff
                                 G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN,
                                 G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING,
                                 GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_STRING,

commit 4af4f4070009625296c9ac6393f71e394d979c97
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date:   Fri Jul 22 09:21:14 2022 +0200

    Translation update  by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
    
    po/uk.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
    
    Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index de8608a6d..cc60fd447 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,11 +10,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Artem <artem at molotov.work>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 07:21+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Project-Style: default\n"
 
@@ -8831,10 +8831,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Змінити глобальні параметри GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
+msgstr "_Розташування вкладок"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -9084,7 +9082,7 @@ msgstr "Параметри книги"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(може бути змінено користувачем)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@@ -10442,10 +10440,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [параметри] [файл_даних]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "Шляхи GnuCash"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10493,10 +10489,8 @@ msgstr ""
 "Можна використовувати декілька таких визначень рівня у одній команді."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Показати графік"
+msgstr "Показати шляхи"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15813,10 +15807,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P або інший код"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Простір назв"
+msgstr "Пр_остір назв"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -16530,10 +16522,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Не виводити деталі транзакцій"
+msgstr "Редагувати імпортовані параметри транзакцій"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -21956,24 +21946,18 @@ msgstr "Вимкнено"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "Призначити рахунок переказу до позначеного."
+msgstr "Пр_изначити рахунок переказу до позначеного"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "Опис, нотатки або примітки"
+msgstr "_Редагувати опис, нотатки або примітку"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "Скинути"
+msgstr "_Скинути усі редагування"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit 08a7e940f7973858860b0f4066f68c7d6edf257b
Author: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>
Date:   Fri Jul 22 09:21:13 2022 +0200

    Translation update  by Eric <alchemillatruth at purelymail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.8% (5394 of 5400 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Translation update  by Eric <alchemillatruth at purelymail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.8% (5392 of 5400 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c6c7f31c1..f22205ea8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,10 +25,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-17 05:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 07:21+0000\n"
 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -8436,10 +8436,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "编辑 GnuCash 全局首选项"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>标签页位置</b>"
+msgstr "标签页位置(_O)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
@@ -15595,10 +15593,8 @@ msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
 msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "不打印交易事项明细"
+msgstr "编辑导入的交易明细"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -20694,24 +20690,18 @@ msgstr "禁用"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
 msgid "_Assign a transfer account to the selection"
-msgstr "您必须自科目表选择转账科目。"
+msgstr "给所选项分配一个收款账户(_A)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "描述,说明,备注"
+msgstr "编辑描述、说明或备注(_E)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
-msgstr "默认值"
+msgstr "重置所有编辑(_R)"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"

commit c645fdc53d1d86f4ebafd6947e0abc2c86d0a175
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Jul 22 06:39:25 2022 +0200

    L10N: msgmerge 4.11-2

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fa3396cd3..c7657e377 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "خطأ في إضافة الأسعار."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1366,7 +1366,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1613,7 +1614,8 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,7 +1828,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "سعر السهم"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "اسم ورقة نمط"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3104,12 +3106,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_المعاملات"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
@@ -3128,7 +3130,7 @@ msgstr "لا يمكن تحليل صيغة الائتمان للتقسيم %s."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "لا يمكن تحليل صيغة الخصم للتقسيم %s."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3189,17 +3191,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ملاحظة: إذا كنت قد قبلت بالفعل تغييرات على القالب، عمليةالالغاء لن تفعلها."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ابدأ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "تم تغيير قالب العمليات الحالي. هل ترغب في تسجيل التغييرات؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3211,31 +3213,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "المعاملات المجدولة مع متغيرات أو عدة عملات لا يمكن أن تنشأ تلقائيا."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "لا يمكن تحليل %s للعملية \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "العملية %s تتضمن على حساب غير صالح"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "حساب غير صالح في العملية"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "%sالعملية تتضمن مبالغ دائنة غير متوافقة مع نمط المدخلات المسموح بها"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "العملية تتضمن مدخلات غير متوافقة"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3502,7 +3504,7 @@ msgstr "فتح ملف موجود على الجهاز من GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_حفظ"
@@ -4104,7 +4106,7 @@ msgstr "تذكر كل الخسابات الفرعية للحساب المحدد"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_تصفية بواسطة..."
 
@@ -4116,7 +4118,7 @@ msgstr "_تصفية بواسطة..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ت_حديث"
 
@@ -4127,7 +4129,7 @@ msgstr "ت_حديث"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "تحديث هذه النافذة"
 
@@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr "نسخ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_لصق"
 
@@ -5335,35 +5337,35 @@ msgstr "_طباعة الشيكات..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_قص"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "قص التحديد الحالي ونسخه إلى الحافظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "نسخ التحديد الحالي إلى الحافظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "لصق محتوى الحافظة في موضع المؤشر"
 
@@ -5820,7 +5822,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_أزل التقسيمات الأخرى"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "إ_فرز حسب..."
 
@@ -6871,7 +6873,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6881,7 +6883,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6943,7 +6945,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "تحرير الحساب الرئيسي لهذا السجل"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_تحقق & إصلاح"
 
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "حفظ بإسم ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8320,7 +8322,7 @@ msgstr "تردد"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(لم يسم)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8337,7 +8339,7 @@ msgstr "استيراد"
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_تصدير"
 
@@ -8610,7 +8612,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى الملف؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8672,7 +8674,7 @@ msgstr "افتح في جميع الحالات"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "خاصية التصنيف"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_قم بإنهاء"
 
@@ -8715,7 +8717,7 @@ msgstr ""
 "الإستمرار؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<معروف>"
 
@@ -8765,204 +8767,254 @@ msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور للا
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "سيتم حفظ التغييرات تلقائيا في %u ثانية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_التقارير"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_أدوات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ملحقات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_نوافذ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_طباعة..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "طباعة الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "إعداد الصفحة..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة والتوجيه للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "تحرير خصائص الملف الحالي"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "إغلاق الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "قم بإنهاء هذا التطبيق"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "تعديل التفضيلات العالمية لجنوكاش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>موضع علامة التبويب</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "حدد معايير الفرز لعرض هذه الصفحة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "حدد أنواع الحسابات التي يجب أن يتم عرضها."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "إعادة تعيين التحذيرات..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "إعادة تعيين حالات كل رسائل التحذير لتظهر مرة أخرى."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "إعادة تسمية هذه الصفحة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_نافذة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "فتح نافذة جديدة لجنوكاش من المستوى الأعلى."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "نافذة جديدة بصفحة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "نقل الصفحة الحالية إلى نافذة جنوكاش في المستوى الأعلى ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "دليل المفاهيم و الدروس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "فتح البرنامج التعليمي GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "محتويات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "فتح تعليمات GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "حول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "حول GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_شريط الأدوات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "شريط ملخص"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط ملخص في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط المعلومات في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "أعلى"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء العلوي من النافذة."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "أسفل"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء السفلي من النافذة."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_يسار"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجهة اليسرى من النافذة."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_يمين"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "عرض علامات التبويب دفتر على يمين النافذة."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "نافذة _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "نافذة _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "نافذة _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "نافذة _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "نافذة _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "نافذة _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "نافذة _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "نافذة _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "نافذة _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "نافذة _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى ملف%s قبل الغلق؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8971,7 +9023,7 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الساعات %d الماضية و%d دقيقة "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8980,15 +9032,15 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الأيام %d الماضية و%d الساعات "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "إغلاق بدون حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8996,64 +9048,64 @@ msgstr "قم بإغلاق هذه النافذة"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(للقراءة فقط )"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر لم يحفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "تم آخر تعديل في: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فتح%s الملف%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات: الدفتر للقراءة فقط."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "المشاركون© 1997-2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
@@ -9062,14 +9114,14 @@ msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجا
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "المشاركين في تعريب برنامج Gnucash:معتز الشويكي (المدرسون العرب - دروس "
 "تعليمية محاسبية)http://www.arabstutors.comعبدالسلام بن عبدالعزيز "
 "الشلاشhttps://twitter.com/alashalashكريم سامح (رقميات)www.ritsol.com"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9607,7 +9659,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "توزيع"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10210,12 +10262,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "أدخل سعر السهم الفعلي"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الائتمان للمعاملات الحقيقية"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الخصم للمعاملات الحقيقية"
 
@@ -11928,11 +11980,6 @@ msgstr ""
 "إذا نشطة، سيتم عرض شاشة البداية عند بدء التشغيل. وإلا لن يتم عرض شاشة "
 "البداية."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء العلوي من النافذة."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11945,21 +11992,6 @@ msgstr ""
 "يحدد هذا الإعداد الحافة التي يتم رسم علامات التبويب لتبديل الصفحات . القيم "
 "الممكنة هي أعلى ;اليسار ;أسفل;اليمين;. الوضع الافتراضي إلى أعلى."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجزء السفلي من النافذة."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "عرض علامات التبويب دفتر في الجهة اليسرى من النافذة."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "عرض علامات التبويب دفتر على يمين النافذة."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13528,7 +13560,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "معرف الحساب"
 
@@ -14522,6 +14554,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_المبلغ:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14925,6 +14958,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_رمز الحساب"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_الوصف"
 
@@ -16209,46 +16243,59 @@ msgstr "أصفر"
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "لا تقم بطباعة تفاصيل المعاملة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_مسودة"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "قائمة العمليات المحملة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "عرض اللون حساب على علامات التبويب"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "عرض اللون حساب على علامات التبويب"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "معلومات القسيمة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "إنفاق"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "تسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "مطابقة استيراد العمليات العام"
 
@@ -16360,12 +16407,6 @@ msgstr "أحذف المجموعة المختارة."
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "أدخل اسما المجموعة المختارة."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_مسودة"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "أدخل أي ملاحظات كنت تريد أن تجعل حول هذه المجموعة."
@@ -17411,22 +17452,6 @@ msgstr "إحضار علامة التبويب الأحدث إلى الأمام"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>موضع علامة التبويب</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "أعلى"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "أسفل"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_يسار"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_يمين"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>موضع شريط الملخص</b>"
@@ -19294,15 +19319,15 @@ msgstr "التصدير إلى ملف PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "رمز البك %s (%s), الحساب %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "اسم جساب الخدمات المصرفية عبر الإنترنت"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "إسم حساب GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21505,7 +21530,7 @@ msgstr "إستورد العملاء و الموردين"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "إستورد العملاء و الموردين من ملف نصي"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21514,7 +21539,7 @@ msgstr ""
 "هذا الحساب %s هو حساب مخصص للتصنيف ولا يسمح بتسجيل العمليات به. الرجاء "
 "اختيار حساب آخر."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21523,7 +21548,7 @@ msgstr ""
 "هذا الحساب %s هو حساب مخصص للتصنيف ولا يسمح بتسجيل العمليات به. الرجاء "
 "اختيار حساب آخر."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(كامل معرف الحساب: "
 
@@ -21552,139 +21577,128 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "لا ترتبط هذه المعاملة مع URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "الحساب المستخدم لعمليات التوازن التلقائي."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "أدخل الوصف المدخل"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "أدخل تاريخ الاستحقاق"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "ملاحظات إضافية"
+msgid "Disabled"
+msgstr "تمكين"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "يجب تحديد حساب التحويل من شجرة الحسابات."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "الوصف"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "تحرير الوظيفة"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "إشعار إضافة"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "تضاف إلى بطاقة:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "جديدة، متوازنة بالفعل"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s to (دليل) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s إلى (أوتوماتيك) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "جديد، غير متوازن (يحتاج الحساب لتحويل %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "مماثل غير موجود!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "عدم الإستيراد (عدم اختيار أي إجراء)"
 
@@ -23058,13 +23072,6 @@ msgstr[5] "سعر الصرف"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "لا توجد ميزانيات. يجب أن تقوم بإنشاء ميزانية واحدة على الأقل."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "تمكين"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "هذا التقرير يتطلب منك تحديد خيارات معينة في التقرير."
@@ -30003,23 +30010,23 @@ msgstr "خطأ رقمي"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30518,11 +30525,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "المعاملات الملغاة"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ابطلت المعاملة"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 173206f13..f203fecb1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "দাম যোগৰ ভূল."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1616,7 +1617,8 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1968,7 +1970,7 @@ msgstr "শ্বেয়াৰৰ মূল্য"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "শৈলী শ্বীটৰ নাম"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_লেনদেন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_চাওক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_কাৰ্য্যবোৰ"
 
@@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "\"%s\" স্প্লিটৰ কাৰণে পাবলগীয়া
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" স্প্লিটৰ কৰণে প্ৰতিটো দিবলগীয়া সূত্ৰৰ অৰ্থ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3186,18 +3188,18 @@ msgstr ""
 "টোকা: যদি আপুনি ইতিমধ্যে নমুনাটোলৈ কৰা সলনিবোৰ গ্ৰহণ কৰিছে, তেন্তে বাতিল কৰাটোৱে "
 "সেইবোৰ অবৈধ নকৰে."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(কেতিয়াও)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "চলিত লেনদেনৰ নমুনাটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3210,31 +3212,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "চলকবোৰৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিব."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" স্প্লিটৰ কৰণে প্ৰতিটো দিবলগীয়া সূত্ৰৰ অৰ্থ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "বেচাকিনা কৰা একাউন্টবোৰৰ মুঠটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "এটা বৰ্তি থকা GnuCash ফাইল খোলক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ছেভ কৰক"
@@ -4091,7 +4093,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ শিশু
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_দ্বাৰা ফিল্টাৰ..."
 
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "_দ্বাৰা ফিল্টাৰ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
 
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখন পুনৰ সজীৱ কৰক"
 
@@ -4535,7 +4537,7 @@ msgstr "প্রতিলিপি"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_আঠা লগাওক"
 
@@ -5337,35 +5339,35 @@ msgstr "_প্ৰিণ্টৰ পৰীক্ষাবোৰ কৰক..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "কাট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো কাট কৰক আৰু ইয়াক ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ক্লিপবৰ্ডৰ বিষয়টো কাৰ্ছোৰৰ স্থানত আঠা লগাওক"
 
@@ -5830,7 +5832,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "আন স্প্লিটবোৰ আতঁৰ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ..."
 
@@ -6894,7 +6896,7 @@ msgstr "হিচাপ কৰক"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6904,7 +6906,7 @@ msgstr "হিচাপ কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6966,7 +6968,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "এই পঞ্জীয়নটোৰ কৰণে মূখ্য একাউন্টটো সম্পাদন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "পৰীক্ষা & মেৰামতি কৰক"
 
@@ -7766,7 +7768,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8315,7 +8317,7 @@ msgstr "কম্পনাংক"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(কোনো নাম নাই)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8332,7 +8334,7 @@ msgstr "আমদানি"
 msgid "Save"
 msgstr "ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ৰপ্তানি"
 
@@ -8612,7 +8614,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ফাইলটোৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8670,7 +8672,7 @@ msgstr "যিকোনো উপায়ে খোলক"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "স্থানধাৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "এৰি দিয়ক"
 
@@ -8714,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<অ়জ্ঞাত>"
 
@@ -8766,226 +8768,276 @@ msgstr "এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u ছেকেণ্ডত সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হব"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "লেনদেন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "টুলবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "প্ৰসাৰবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "উইণ্ডোজ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "প্ৰিন্ট..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো প্ৰিন্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ছেটআপ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে পৃষ্ঠাৰ আকাৰ আৰু অৰিয়েন্টেশ্বন নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "বৈশিষ্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটোৰ বৈশিষ্টবোৰ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "এই প্ৰয়োগটো এৰি দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "পছন্দবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ গ্লোবেল পছন্দবোৰ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>টেবৰ স্থান</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "এই পৃ্ষ্ঠাটোৰ দৃশ্যৰ কৰণে বৰ্গীকৰণৰ চৰ্ত নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "দেখুৱাবলগীয়া একাউন্টৰ প্ৰকাৰবোৰ নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "সতৰ্কবাণীবোৰ পুনৰ ছেট কৰক..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "সকলো সতৰ্ক বাৰ্তাবোৰ পুনৰ ছেট কৰক যাতে সেইবোৰ আকৌ দেখুৱাব পৰা যায়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "এই পৃষ্ঠাটোৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "নতুন উইণ্ডো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডো খোলক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ সৈতে নতুন উইণ্ডো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "বৰ্তমানৰ পৃষ্ঠাটো এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডোলৈ নিয়ক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "নিৰ্দেশনা আৰু ধাৰণাবোৰৰ পথ-প্ৰদৰ্শক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash টোৰ নিৰ্দেশনা খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষয়বোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash সহায়টো খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "বিষয়ে"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ বিষয়ে"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "টুলবাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত টুলবাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "সাৰাংশ বাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত সাৰাংশ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ষ্টেটাছ বাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত ষ্টেটাছ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "ওপৰ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ ওপৰত দেখুৱাওক."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "তলত"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ তলত দেখুৱাওক."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "ৰৈ য়োৱা"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ বাওফালে দেখুৱাওক."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "সোফাল"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ সোঁফালে দেখুৱাওক."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "উইণ্ডো _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "উইণ্ডো _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "উইণ্ডো _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "উইণ্ডো _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "উইণ্ডো _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "উইণ্ডো _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "উইণ্ডো _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "উইণ্ডো _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "উইণ্ডো _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "উইণ্ডো _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে %s ফাইলটোত সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d ঘণ্টাবোৰ আৰু %d মিনিটবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d দিনবোৰ আৰু %d ঘণ্টাবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ছেভ নকৰাকৈ বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8993,64 +9045,64 @@ msgstr "এই উইণ্ডটো বন্ধ কৰক"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(কেৱল পঢ়া)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "কিতাপখন ছেভ কৰা নহল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছিল, %b %e, %I:%M%P ত %Y"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ফাইলটো খোলা হল. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ডাটাবেছলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ডাটাবেছ ছেভ কৰিবলৈ অসমৰ্থ: কিতাপখন কেৱল পঢ়িবৰ বাবে চিহ্নিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
@@ -9059,11 +9111,11 @@ msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9606,7 +9658,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ডিষ্ট"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10212,12 +10264,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "প্ৰভাৱিত শ্বেয়াৰৰ দামটো ভৰাওক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে দিবলগীয়াৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে ঋণৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
 
@@ -11968,11 +12020,6 @@ msgstr ""
 "যদি সক্ৰিয় হয়, আৰম্ভনিতে এখন স্প্লাছ স্ক্ৰীণ দেখুওৱা হব. অথবা কোনো স্প্লাছ স্ক্ৰীণ "
 "দেখুওৱা নহব. "
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ ওপৰত দেখুৱাওক."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11985,21 +12032,6 @@ msgstr ""
 "এই ছেটিংটোৱে টোকাবহীবোৰত ছুইচ কৰা পৃষ্ঠাবোৰৰ কৰণে টেববোৰ টনা দাঁতিটো নিৰ্ধাৰণ "
 "কৰে. সম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হল \"ওপৰ\" আৰু \"তল\". ই \"তল\" লৈ ডিফল্ট হয়. "
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ তলত দেখুৱাওক."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ বাওফালে দেখুৱাওক."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ সোঁফালে দেখুৱাওক."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13599,7 +13631,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "একাউন্ট ID"
 
@@ -14632,6 +14664,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "পৰিমাণ:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15040,6 +15073,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_একাউন্ট কোড"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_বিৱৰণ"
 
@@ -16337,46 +16371,59 @@ msgstr "হালধীয়া"
 msgid "Green"
 msgstr "সেউজীয়া"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "লেনদেনৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ প্ৰিণ্ট নকৰিব"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_টোকাবোৰ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "টেববোৰত একাউন্ট ৰংটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "টেববোৰত একাউন্ট ৰংটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "ৰছিদৰ তথ্য"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "ব্যয় কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "বৰ্গীয় আমাদানিৰ লেনদেনৰ মিলকৰ্তা"
 
@@ -16492,12 +16539,6 @@ msgstr "আলোকিত কৰা হোৱা গোটটো ডিলি
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "আলোকিত কৰা হোৱা গোটটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_টোকাবোৰ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "আপুনি এই গোটটোত কৰিব খোজা কামৰ যিকোনো টোকা এটা ভৰাওক. "
@@ -17557,22 +17598,6 @@ msgstr "শেহতীয়া টেবটো সন্মূখলৈ আনক
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>টেবৰ স্থান</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "ওপৰ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "তলত"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "ৰৈ য়োৱা"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "সোফাল"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>সাৰাংশ বাৰৰ স্থান</b>"
@@ -19462,15 +19487,15 @@ msgstr "PDF ফাইললৈ ৰপ্তানি কৰক"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "অনলাইন বেংক একাউন্টৰ নাম"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash একাউন্টৰ নাম"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21664,7 +21689,7 @@ msgstr "গ্ৰাহকবোৰ আৰু ব্যৱসায়ীবোৰ
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "টেক্সট ফাইলৰ পৰা গ্ৰাহক বা ব্যৱসায়ীবোৰ আমদানি কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21673,7 +21698,7 @@ msgstr ""
 "%s একাউন্টটো এটা স্থান-অধিকাৰকৰ্তাৰ একাউন্ট আৰু ই লেনদেনবোৰৰ অনুমতি নিদিয়ে. অনুগ্ৰহ "
 "কৰি এটা বেলেগ একাউন্ট পছন্দ কৰক."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21682,7 +21707,7 @@ msgstr ""
 "%s একাউন্টটো এটা স্থান-অধিকাৰকৰ্তাৰ একাউন্ট আৰু ই লেনদেনবোৰৰ অনুমতি নিদিয়ে. অনুগ্ৰহ "
 "কৰি এটা বেলেগ একাউন্ট পছন্দ কৰক."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(সম্পূৰ্ণ একাউন্ট ID: "
 
@@ -21712,139 +21737,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "লেনদেনটো URI এটাৰ সৈতে জড়িত নহয়."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়-পৰিমাণ স্প্লিটৰ কাৰণে লক্ষ্যস্থান একাউন্ট "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ বিৱৰণ ভৰাওক"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "দিবলগীয়া তাৰিখটো ভৰাওক"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "বাহিৰা টোকাবোৰ"
+msgid "Disabled"
+msgstr "সক্ষম কৰা হল"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "আপুনি একাউন্ট শৃংখলৰ পৰা বদলি একাউন্ট এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "বিৱৰণ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "কাম সম্পাদনা কৰক"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "ডিফল্টবোৰ ৰিছেট কৰক "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "নতুন, ইতিমধ্যে সমতা কৰা হল"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (মেনুৱেল) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (স্বয়ংক্ৰিয়) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "নতুন, UNBALANCED (একাউন্টটো %s লৈ বদলি কৰাৰ প্ৰয়োজন)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "মিল কৰাত ব্যৰ্থ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "আমদানি কৰা নহয় (কোনো কাৰ্য্য নিৰ্বাচিত কৰা নহল)"
 
@@ -23237,13 +23250,6 @@ msgstr[1] "সালসলনিৰ হাৰ"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "কোনো বাজেট বৰ্তি থকা নাই. আপুনি অতিকমেও এখন বাজেট তৈয়াৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "সক্ষম কৰা হল"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে কিছুমান ৰিপোৰ্টৰ বিকল্প আপোনাক নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ কয়. "
@@ -30243,23 +30249,23 @@ msgstr "সাংখিক ভূল"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30746,11 +30752,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিট"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "শূন্য লেনদেন কৰা হল"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "লেনদেন শূন্য কৰা হল"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a7bea2666..cfdd88c50 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1258,7 +1258,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1511,7 +1512,8 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1637,7 +1639,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1719,7 +1721,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1990,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2999,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3016,13 +3018,13 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "_Yeni"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "_Actions"
 msgstr "GediÅŸ"
@@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3097,18 +3099,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3120,30 +3122,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3399,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4017,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -4029,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Raportlar"
@@ -4041,7 +4043,7 @@ msgstr "_Raportlar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr ""
 
@@ -4461,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Sonraya burax"
@@ -5282,7 +5284,7 @@ msgstr "Çap Et"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Xüsusi"
@@ -5290,28 +5292,28 @@ msgstr "Xüsusi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -5776,7 +5778,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
@@ -6796,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6806,7 +6808,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6870,7 +6872,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -7640,7 +7642,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Qeyd Et"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8185,7 +8187,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8204,7 +8206,7 @@ msgstr "İxrac Et"
 msgid "Save"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "İxrac Et"
@@ -8435,7 +8437,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8485,7 +8487,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Düzəlt"
@@ -8524,7 +8526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "NamÉ™'lum"
@@ -8571,313 +8573,364 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Vasitələr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Çap Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Dayan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "Transaksiya Raportu"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Santimetr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hesab"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Vasitələr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "Üst"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+#, fuzzy
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "pəncərə1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "_Pəncərə"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Qapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8885,13 +8938,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vasif İsmayıloğlu MD, 2001\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9430,7 +9483,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10057,12 +10110,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -11561,11 +11614,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11576,21 +11624,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13005,7 +13038,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Account ID"
 msgstr "Hesab"
@@ -13856,6 +13889,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Miqdar:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 #, fuzzy
@@ -14245,6 +14279,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Hesab Adı"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "İzahat"
 
@@ -15512,43 +15547,56 @@ msgstr ""
 msgid "Green"
 msgstr "Yaşıl"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Transaksiya Raportu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+#, fuzzy
+msgid "_Notes"
+msgstr "Qeydlər"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -15663,13 +15711,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-#, fuzzy
-msgid "_Notes"
-msgstr "Qeydlər"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -16670,24 +16711,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Üst"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Alt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr ""
@@ -18606,17 +18629,17 @@ msgstr ""
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20575,21 +20598,21 @@ msgstr ""
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
@@ -20616,124 +20639,115 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "İzahat"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Tarix"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Qeydlər"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Cədvəl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "İzahat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Düzəlt"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Yeni Hesab"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -22075,13 +22089,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Cədvəl"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -28911,23 +28918,23 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -29394,11 +29401,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 20b42bd7f..d36cdb092 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Kamen Naydenov
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Грешка при добавяне на цена."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1362,7 +1362,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1617,7 +1618,8 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr "Стойност на акциите"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr "Име на таблица със стилове"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3117,12 +3119,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgstr "Не може да се интерпретира кредитна фор
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не може да се интерпретира дебитна формула за разбивка \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3203,18 +3205,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(никога)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3227,31 +3229,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Не могат да се създадат автоматично планирани транзакции с променливи."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Не може да се интерпретира дебитна формула за разбивка \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Включване на обща сума от брокерски сметки"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3507,7 +3509,7 @@ msgstr "Отваряне на съществуващ файл на GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
@@ -4121,7 +4123,7 @@ msgstr "Преномериране на подсметките в избрана
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Филтриране по..."
 
@@ -4133,7 +4135,7 @@ msgstr "_Филтриране по..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Опресняване"
 
@@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "_Опресняване"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Опресняване на прозореца"
 
@@ -4573,7 +4575,7 @@ msgstr "Копиране"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Поставяне"
 
@@ -5406,35 +5408,35 @@ msgstr "_Печат на чекове..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "И_зрязване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Изрязва текущия избор и го копира в буфера"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копиране"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Копиране на текущия избор в буфера"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Поставя съдържанието на буфера на мястото на курсора"
 
@@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "_Премахване на разбивки"
 
 # FIXME подредба по?
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Подредба по..."
 
@@ -6970,7 +6972,7 @@ msgstr "_Сметка"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6980,7 +6982,7 @@ msgstr "_Сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7043,7 +7045,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактиране на основната сметка в отчета"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверка и поправка"
 
@@ -7849,7 +7851,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Запазване _като..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8400,7 +8402,7 @@ msgstr "Честота"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без име)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8418,7 +8420,7 @@ msgstr "Внасяне"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Изнасяне"
 
@@ -8696,7 +8698,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да се запазят ли промените във файла?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8756,7 +8758,7 @@ msgstr "_Отваряне винаги"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
@@ -8799,7 +8801,7 @@ msgstr ""
 "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознат>"
 
@@ -8850,206 +8852,256 @@ msgstr "Въведете потребителско име и парола, за
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Тра_нзакция"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчети"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ра_зширения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Прозорци"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Отпечатване..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Отпечатване на текущата страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Нас_тройка на страница..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Определяне размера и разположението за печат"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "С_войства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Редактиране на свойствата на текущия файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Затваряне на текущата страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Напускане на приложението"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Пре_дпочитания"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Редактиране общите предпочитания в GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Място на подпрозорец</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Избор на критерий за подреждане при преглед на страницата"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Избор на видовете сметки, които да се покажат."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Нулиране на _предупреждения..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Нулиране на състоянието на всички предупредителни съобщения, за да се "
 "покажат отново."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "П_реименуване на страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Преименуване на страницата."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нов прозорец"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Отваряне на нов прозорец от високо ниво на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Нов прозорец със ст_раница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Преместване на страницата в нов прозорец от високо ниво на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Са_моучител и принципи "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Отваряне на ръководството на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ръководство"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Отваряне на помощта на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Относно GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Лента с инструменти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата с инструменти на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Лен_та за справки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата за справки на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Ле_нта за състоянието"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата за състоянието на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Го_ре"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отгоре на прозореца."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Д_олу"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Показване на подпрозорците на бележника в края на прозореца."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Ляво"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отляво на прозореца."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Дясно"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отдясно на прозореца."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Прозорец _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Прозорец _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Прозорец _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Прозорец _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Прозорец _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Прозорец _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Прозорец _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Прозорец _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Прозорец _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Прозорец _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да се запазят ли промените по файла %s преди затваряне?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9058,7 +9110,7 @@ msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d часа и %d минути ще бъдат "
 "отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9066,15 +9118,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d дни и %d часа ще бъдат отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затваряне _без запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9082,63 +9134,63 @@ msgstr "Затваряне на прозореца"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незапазена книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на файл."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не може да запазва в базата от данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не може да запазва в базата: книгата е само за четене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9146,11 +9198,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Росица Димова <pocu_at_bk.ru>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9701,7 +9753,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Разпр."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10334,12 +10386,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Въвеждане на действителната цена на акция"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Въвеждане на кредитна формула за действителна транзакция"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Въвеждане на дебитна формула за действителна транзакция"
 
@@ -12124,11 +12176,6 @@ msgstr ""
 "Ако е активно, ще се покаже начален екран при стартиране. Ако не е, няма да "
 "се покаже."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отгоре на прозореца."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12142,21 +12189,6 @@ msgstr ""
 "на страниците в книгата. Възможните стойности са \"горе\", \"вляво\", \"долу"
 "\" и \"вдясно\". Стандартнатя е \"горе\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Показване на подпрозорците на бележника в края на прозореца."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отляво на прозореца."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Показване на подпрозорците на бележника отдясно на прозореца."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13766,7 +13798,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID на сметка"
 
@@ -14796,6 +14828,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Сума:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15213,6 +15246,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Код на сметка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Описание"
 
@@ -16515,46 +16549,59 @@ msgstr "Жълт"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелено"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Да не се отпечатват данни за транзакция"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Бележки"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Списък от свалени транзакции (показана е изходната разбивка)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Да се показва код на сметка"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Да се показва код на сметка"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Данни за фактура"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Харчене"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Сверяване (автоматично) на съвпадение"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Модул за общо внасяне на транзакции"
 
@@ -16667,12 +16714,6 @@ msgstr "Изтриване на подчертаната статия"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Въвеждане на име на подчертаната статия."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Бележки"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Въведете бележки относно статията."
@@ -17770,22 +17811,6 @@ msgstr "Показване отпред на последния _използв
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Място на подпрозорец</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Го_ре"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Д_олу"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ляво"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Дясно"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Място на справочната лента</b>"
@@ -19721,15 +19746,15 @@ msgstr "Заглавие на отчет"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Име на сметка в онлайн-банкиране"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Име на сметка в GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21912,7 +21937,7 @@ msgstr "Внасяне на CSV и и_зпращане..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Внасяне на транзакция от текстов файл"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21920,7 +21945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сметката %s е синтетична и не позволява транзакции. Изберете друга сметка."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21928,7 +21953,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сметката %s е синтетична и не позволява транзакции. Изберете друга сметка."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Пълно ID на сметка: "
 
@@ -21958,136 +21983,125 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Текущата транзакция не е изравнена."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целева сметка за автоматично изравняващата се разбивка."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Въвеждане на описание на записа"
-
-# FIXME Падеж?
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Падеж"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Допълнителни бележки"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Включен"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Трябва да изберете сметка за превод от йерархията на сметките."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Описание"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Редактиране на задание"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Кредитна сметка"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Нулиране до стандартни настройки"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Н"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Данни"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Допълнително към карта:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Нова, вече в баланса"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (ръчно) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Нова, НЕИЗРАВНЕНА (нужна с-ка за превод на %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Сверяване (ръчно) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Сверяване (автоматично) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Няма съвпадение!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (ръчно)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (автоматично)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Да не се внася (не е избрана операция)"
 
@@ -23492,13 +23506,6 @@ msgstr[1] "Обменен курс"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Не съществуват бюджети. Трябва да създадете поне един."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Включен"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Отчетът изисква да посочите определени опции."
@@ -30729,23 +30736,23 @@ msgstr "Числена грешка"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31232,11 +31239,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Анулирана транзакция"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Транзакцията анулирана"
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 201fb5099..f304740ea 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "बेसेन दाजाबदेरनाय समाव जान
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1605,7 +1606,8 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1818,7 +1820,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "बाहायग्रामुं"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "शेयार बेसेन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3068,7 +3070,7 @@ msgstr "स्टाइल सिट मुं"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3084,12 +3086,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "नुथाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "हाबाफोर"
 
@@ -3108,7 +3110,7 @@ msgstr "\"%s\" बोखावनायनि थाखाय क्रेडि
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" बोखावनायनि थाखाय डेबिट फरमुलाखौ पार्स खालामनो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3172,18 +3174,18 @@ msgstr ""
 "नायनो गोनां: नोंथाङा टेमप्लेटआव सोलायनायखौ सिगाङावनो आजावबायब्ला, बातिल खालामनायखौ "
 "लाबोफिननाय नङा।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(माब्लाबाबो नङा)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "दानि टेमप्लेट लेनदेनखौ सोलायबाय। नोंथाङा सोलायनायफोरखौ रेकर्ड खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3196,31 +3198,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "सोलायस्लुजों थि लेनदेनफोरखौ गावनो गाव महरै सोरजिनो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" बोखावनायनि थाखाय डेबिट फरमुलाखौ पार्स खालामनो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ट्रेडिं एकाउन्ट गासैखौ सोफादेर"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3475,7 +3477,7 @@ msgstr "मोनसे थाखानाय GnuCash फाइलखौ खे
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "थिना दोन"
@@ -4080,7 +4082,7 @@ msgstr "सायखखानाय एकाउन्टनि चिल्ड
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
@@ -4092,7 +4094,7 @@ msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "गोदान खालाम"
 
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "गोदान खालाम"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "बे उइन्ड'खौ गोदान खालाम"
 
@@ -4526,7 +4528,7 @@ msgstr "कपि खालाम"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "फोनांजाब हो"
 
@@ -5328,35 +5330,35 @@ msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "दानस'"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "दानि सायखनायखौ दानस' आरो बेखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "कपि खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "दानि सायखनायखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबर्डनि आयदाखौ कार्सरनि जायगायाव फोनांजाब हो"
 
@@ -5822,7 +5824,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "गुबुन बोखावनायखौ बोखार"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "..मथे थख' साजाय..."
 
@@ -6880,7 +6882,7 @@ msgstr "बिबां"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6890,7 +6892,7 @@ msgstr "बिबां"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6952,7 +6954,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "बे रेजिस्टारनि थाखाय गाहाइ एकाउन्ट सुजु"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "आनजाद खालाम & फाहाम"
 
@@ -7748,7 +7750,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "..बादि थिना दोन..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8296,7 +8298,7 @@ msgstr "गलेगलेथाय"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(मुंहोयै)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8313,7 +8315,7 @@ msgstr "लाबोनाय"
 msgid "Save"
 msgstr "थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "दैथायनाय"
 
@@ -8594,7 +8596,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ फाइलाव थिना दोन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8654,7 +8656,7 @@ msgstr "फरायनो-थाखायल'खौ खेव"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसह'ल्डार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "नागार लां"
 
@@ -8697,7 +8699,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फाइलआ सिगाङावनो दं। थारैनो नोंथाङा बेखौ अभारराइट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<मोनथिमोनै>"
 
@@ -8749,205 +8751,255 @@ msgstr "..जों फोनांजाब खालामनो थाखा
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "सोलायनायखौ गावनो गाव महरै %u सेकेन्दआव थिना दोनगोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपर्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "टुलस"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "फेहेरनायफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "उइन्ड'स"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "साफाय..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "दासान्दि मावथि बिलाइखौ साफाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "बिलाइनि सेटआप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "साफायनायनि थाखाय बिलाइनि महर आरो अरियेन्टेसनखौ थिक खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "आथुखायफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "दानि फाइलनि आखुथायफोरखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "दासान्दि मावथि बिलाइखौ बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "बे एप्लिकेसनखौ नागार लां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "पसन्द"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि मुलुगनां पसन्दखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टेबनि जायगा</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "बे बिलाइनि नुथाइनि थाखाय थख' साजायनाय खान्थिखौ सायख"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "दिन्थिफुंनो गोनां एकाउन्ट रोखोमफोरखौ सायख।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "सांग्रांथिखौ फिन फज..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "सांग्रांथि होनाय गासै खौरांनि जायगाखौ फिन फज जाहाते बेफोरखौ आरोबाव दिन्थिनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "बे बिलाइखौ फिन मुं हो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "गोदान उइन्ड'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "मोनसे गोदान गोजौ-थाखोनि GnuCash उइन्ड'खौ खेव।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "बिलाइजों गोदान उइन्ड'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "दानि बिलाइखौ मोनसे गोदान-थाखोनि GnuCash उइन्ड'याव लां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "टिउट'रियाल आरो सानखांथि गाइडफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash टिउट'रियालखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "थानाय आयदाफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मददखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "सोमोन्दै"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि सोमोन्दै"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टुलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टुलबारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "गुबैराव बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "गुबैराव बारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टेटास बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टेटास बारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "गोजौ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि गोजौयाव दिन्थिफुं"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "गाहायनि"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि गाहायाव दिन्थिफुं"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "आगसि"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि आगसियाव दिन्थिफुं"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "आगदा"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि आगदायाव दिन्थिफुं"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "उइन्ड'_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "उइन्ड'_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "उइन्ड'_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "उइन्ड'_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "उइन्ड'_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "उइन्ड'_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "उइन्ड'_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "उइन्ड'_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "उइन्ड'_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "उइन्ड'_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द खालामनायनि सिगां सोलायनायफोरखौ %s फाइलआन थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8956,7 +9008,7 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d घन्टा आरो %d मिनिटनि सोलायनायफोरखौ नागारनाय "
 "जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8964,15 +9016,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d सान आरो %d घन्टानि सोलायनायफोरखौ नागारनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "थिना दोनागारानो बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8980,64 +9032,64 @@ msgstr "बे उइन्ड'खौ बन्द खालाम"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फरायनो-थाखायल')"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "थिना दोनै बिजाब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P आव जोबथा सुद्रायनाय"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फाइल %s खौ खेवबायमोन। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै: बिजाबखौ खालि-फरायनाय बादिल' दाग होनाय जायो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि रांखान्थि मेनेजमेन्ट"
@@ -9046,11 +9098,11 @@ msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि र
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9592,7 +9644,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "डिस्ट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10198,12 +10250,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "गोहोमगोनां शेयार बेसेन हाबहो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "थार लेनदेननि थाखाय क्रेडिट फरमुलाखौ हाबहो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "थार लेनदेननि थाखाय डेबिट फरमुलाखौ हाबहो"
 
@@ -11955,11 +12007,6 @@ msgstr ""
 "मावथिब्ला, आराम्भ खालामनाय समाव मोनसे स्प्लेस स्क्रिनखौ दिन्थिनाय जागोन। नङाब्ला जेबो "
 "स्प्लेस स्क्रिन दिन्थिनाय जानाय नङा।"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि गोजौयाव दिन्थिफुं"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11972,21 +12019,6 @@ msgstr ""
 "बे सेटिंआ नटबुकाव बिलाइ सोलायनायनि थाखाय टेबफोरखौ बोबोनाय रुगुंखौ थि खालामो। जाथाव "
 "बेसेनफोरा \"आगसि\", \"गाहाय\" आरो \"आगदा\"। बेयो \"गोजौ\" आव डिफल्ट जायो।"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि गाहायाव दिन्थिफुं"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि आगसियाव दिन्थिफुं"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नटबुक टेबफोरखौ उइन्ड'नि आगदायाव दिन्थिफुं"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13579,7 +13611,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "एकाउन्ट ID"
 
@@ -14610,6 +14642,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "बिबां:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15010,6 +15043,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "एकाउन्ट क'ड"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "बेखेवथि"
 
@@ -16305,46 +16339,59 @@ msgstr "गोमो"
 msgid "Green"
 msgstr "सोमखोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "लेनदेनखौ गुवारै साफायनो नाङा"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "लिरसुंथाइ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनल'ड खालामनाय लेनदेनफोरनि लिस्ट (फुंखा बोखावनाय दिन्थिनाय)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "एकाउन्टनि गाबखौ टेबआव दिन्थि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "एकाउन्टनि गाबखौ टेबआव दिन्थि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "रसिद फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "रां खरसा खालाम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "जेनेरिक लाबोनाय लेनदेन गोरोबहोग्रा"
 
@@ -16460,12 +16507,6 @@ msgstr "हाइलाइट खालामनाय लट्‌खौ खो
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "हाइलाइट खालामनाय लट्‌नि थाखाय मुंखौ हाबहो।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "लिरसुंथाइ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "नोंथाङा बे लट्‌नि सोमोन्दै होनो लुबैनाय जायखिजाया लिरसुंथाइखौ हाबहो"
@@ -17525,22 +17566,6 @@ msgstr "बावैसोथारनि टेबखौ सिगाङाव
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टेबनि जायगा</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "गोजौ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "गाहायनि"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "आगसि"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "आगदा"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>सारबाहागो बारनि जायगा</b>"
@@ -19426,15 +19451,15 @@ msgstr "PDF फाइलआव दैथाय हर"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "अनलाइन बेंकिं एकाउन्टनि मुं"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash एकाउन्टनि मुं"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21615,7 +21640,7 @@ msgstr "बायग्रा आरो फानग्रा लाबो"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "फरा फाइल निफ्राय बायग्रा एबा फानग्राखौ लाबो"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21624,7 +21649,7 @@ msgstr ""
 "%s एकाउन्टआ मोनसे प्लेसह'ल्डर एकाउन्ट आरो बेयो लेनदेनखौ गनायथि होआ। अननानै मोनसे गुबुन "
 "एकाउन्ट बासिख।"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21633,7 +21658,7 @@ msgstr ""
 "%s एकाउन्टआ मोनसे प्लेसह'ल्डर एकाउन्ट आरो बेयो लेनदेनखौ गनायथि होआ। अननानै मोनसे गुबुन "
 "एकाउन्ट बासिख।"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(आबुं एकाउन्ट ID: "
 
@@ -21662,139 +21687,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "बे लेनदेनआ URI जों थाफाया।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "अट'-बेलेन्स बोखावनायनि थाखाय थांखि एकाउन्ट।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "हाबहोनाय बेखेवथि हाबहो"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "होनो गोनां अक्ट'खौ हाबहो"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "बांद्राय लिरसुंथाइ"
+msgid "Disabled"
+msgstr "हाहोबाय"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "एकाउन्ट ट्रि निफ्राय ट्रेन्सफार एकाउन्टखौ सायखथारनांगोन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "बेखेवथि"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "खामानि सुजु"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइ"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "डिफल्टफोरखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डाव बांद्राय:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "गोदान, सिगाङावनो समायथाय खालामबाय"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (मेनुयेल) \"%s\"आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (अट') \"%s\" आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "गोदान, UNBALANCED (एकाउन्टखौ %s आव जायगा सोलायहोनांगौ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "गोरोबनाय गैया!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "लाबोनो नाङा (जेबो हाबा सायख'वाखै)"
 
@@ -23185,13 +23198,6 @@ msgstr[1] "सोलाय सोल' हार"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "जेबो बाजेत गैया। नोंथाङा खमैबो मोनसे बाजेत सोरजिथारनांगोन।"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "हाहोबाय"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "बे रिपर्टआ नोंथांखौ थि रिपर्ट उफ्राखौ थिक खालामनो थिनो।"
@@ -30180,23 +30186,23 @@ msgstr "अनजिमायारि गोरोन्थि"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30683,11 +30689,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "बोखावनाय"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "बातिल खालामनाय लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन बातिल खालामबाय"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8cab155c8..1e7da687d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
 # Voucher -             comprovant
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1412,7 +1412,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1659,7 +1660,8 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1779,7 +1781,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1866,7 +1868,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "Nom del full d'estil"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3138,12 +3140,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Assentament"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ccions"
 
@@ -3164,7 +3166,7 @@ msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3231,18 +3233,18 @@ msgstr ""
 "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els "
 "revocarà."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3256,32 +3258,32 @@ msgstr ""
 "Els assentaments programats amb variables o que involucrin més d'un producte "
 "no es poden crear automàticament."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar %s per al desglossament «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "El desglossament amb anotació %s té un compte no vàlid."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Compte no vàlid al desglossament"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "El desglossament amb anotació %s té una fórmula no analitzable de crèdit."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula no analitzable al desglossament"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "Obre un fitxer del GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Desa"
@@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "Torna a numerar els subcomptes del compte seleccionat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtra per..."
 
@@ -4142,7 +4144,7 @@ msgstr "_Filtra per..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresca"
 
@@ -4153,7 +4155,7 @@ msgstr "_Refresca"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresca aquesta finestra"
 
@@ -4569,7 +4571,7 @@ msgstr "Copia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Engan_xa"
 
@@ -5342,35 +5344,35 @@ msgstr "Im_primeix els xecs..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Retalla la selecció actual i copia-la al porta-retalls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selecció actual al porta-retalls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició del cursor"
 
@@ -5831,7 +5833,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Suprimeix els altres desglossaments"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordena per..."
 
@@ -6880,7 +6882,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6890,7 +6892,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6954,7 +6956,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edita el compte principal d'aquest registre"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprova i repara"
 
@@ -7771,7 +7773,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8329,7 +8331,7 @@ msgstr "Periodicitat"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8346,7 +8348,7 @@ msgstr "_Importa"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporta"
 
@@ -8639,7 +8641,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8693,7 +8695,7 @@ msgstr "Obre de totes maneres"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Obre la _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
@@ -8738,7 +8740,7 @@ msgstr ""
 "continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
@@ -8784,207 +8786,257 @@ msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Els canvis es desaran automàticament en %u segons"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Asse_ntament"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Inf_ormes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "E_ines"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fine_stres"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primeix..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprimeix la pàgina activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Configuració de pà_gina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifiqueu la mida de la pàgina i l'orientació per imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Propie_tats"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita les propietats del fitxer actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Tanca la pàgina activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Surt de l'aplicació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferències"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita les preferències globals del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posició de les pestanyes</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Selecciona el criteri d'ordenació per a aquesta vista de pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Escull els tipus de comptes a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reinicialitza els a_visos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Reinicialitza l'estat de tots els avisos d'advertiment de manera que es "
 "puguin tornar a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ca_nvia el nom de la pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Canvia el nom d'aquesta pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Finestra _nova"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Obre una finestra del GnuCash de nivell superior nova."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Finestra nova amb _pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Mou la pàgina actual a una finestra del GnuCash de nivell superior nova."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Programa d'aprenentatge i _guia de conceptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Obre el programa d'aprenentatge del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contingut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Obre l'ajuda del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Quant al GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra d'eines"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra d'eines en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de _resum"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra de resum en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra d'es_tat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra d'estat en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "A dal_t"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Mostra les pestanyes a la part de dalt de la finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "A _baix"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Mostra les pestanyes a la part de sota de la finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerra"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Mostra les pestanyes a l'esquerra de la finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "D_reta"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Mostra les pestanyes a la dreta de la finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Finestra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Finestra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Finestra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Finestra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Finestra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Finestra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Finestra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Finestra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Finestra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Finestra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8993,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d "
 "minuts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9001,78 +9053,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tanca _sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "S'està tancant la finestra i no es restaurarà."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Voleu tancar la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sols-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Llibre sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de la compilació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 
@@ -9080,7 +9132,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -9088,7 +9140,7 @@ msgstr ""
 "Joan <calbasi at pangea.org>\n"
 "Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
 
@@ -9634,7 +9686,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Distribució"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10239,12 +10291,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introduïu la cotització efectiva de l'acció"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Entreu la fórmula d'haver per a l'assentament real"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Entre la forma de deure per a la transacció actual"
 
@@ -12070,11 +12122,6 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita, es mostrarà la pantalla de benvinguda a l'inici. En cas "
 "contrari no es mostrarà cap pantalla de benvinguda."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Mostra les pestanyes a la part de dalt de la finestra."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12088,21 +12135,6 @@ msgstr ""
 "pàgines que canvien a les llibretes. Els valors possibles són «superior», "
 "«esquerra«, «inferior» i «dreta». El valor predeterminat és «superior»."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Mostra les pestanyes a la part de sota de la finestra."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Mostra les pestanyes a l'esquerra de la finestra."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Mostra les pestanyes a la dreta de la finestra."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13907,7 +13939,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Trieu una línia per canviar les concordances"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Identificador del compte"
 
@@ -14939,6 +14971,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Quantitat"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15333,6 +15366,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Codi del compte"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripció"
 
@@ -16621,46 +16655,59 @@ msgstr "Groc"
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Llista de transaccions descarregades (es mostra el desglossament de la font)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Mostra la column_a del compte"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostra la colu_mna de la nota"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostra la infor_mació concordada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Gastat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Reconcilia després de la concordança"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Aparellador genèric de transaccions importades"
 
@@ -16775,12 +16822,6 @@ msgstr "Suprimeix el paquet destacat"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Entreu un nom per al paquet destacat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Entreu les notes que voleu fer sobre aquest paquet."
@@ -17867,22 +17908,6 @@ msgstr "Mou el focus a la pestanya més _recent"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posició de les pestanyes</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "A dal_t"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "A _baix"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Esquerra"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "D_reta"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posició de la barra de resum</b>"
@@ -19766,15 +19791,15 @@ msgstr "Exporta a un fitxer PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Codi de banc %s (%s), Compte %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nom del compte de banca electrònica"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nom del compte del GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -22013,7 +22038,7 @@ msgstr "Importa els _clientes i proveïdors..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importa els clients i proveïdors des del fitxer de text CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22022,7 +22047,7 @@ msgstr ""
 "El compte %s és un compte contenidor i no permet assentaments. Si us plau "
 "trieu un altre compte diferent."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -22031,7 +22056,7 @@ msgstr ""
 "El compte «%s» té un producte different al requerit, «%s». Si us plau "
 "escolliu un compte diferent."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Identificador complet del compte: "
 
@@ -22061,135 +22086,123 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Escriviu la descripció de l'assentament"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Entreu la data de venciment"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Entra la nota"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assigneu un compte de transferència a la selecció."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
-msgid "Edit description."
-msgstr "Ordena per descripció."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Edita la tasca"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descripció, notes o informe"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edita la nota"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentaris addicionals"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "No hi ha una concordança"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
 
@@ -23583,12 +23596,6 @@ msgstr[1] "Tipus de canvi"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No hi ha cap pressupost. Heu de crear almenys un pressupost."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitat"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Aquest informe requereix l'especificació de certes opcions."
@@ -30589,24 +30596,24 @@ msgstr "Error numèric"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "Compte desconegut per al guid [%s], s'està cancel·lant la creació de SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Error en analitzar clau SX [%s] [%s]=fórmula [%s] a [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Error %d al valor final gnc_numeric SX [%s], s'usara en canvi 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31101,11 +31108,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossament"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Assentaments invàlids"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Assentament invalidat"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e4f7cd05..ae442699d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Finanční kalkulátor"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1352,7 +1352,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1606,7 +1607,8 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1818,7 +1820,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "Název stylesheetu"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3105,12 +3107,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Účetní položka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
@@ -3130,7 +3132,7 @@ msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro část \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3194,18 +3196,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3219,31 +3221,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr "Otevřít existující soubor GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
@@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "Přečíslovat potomky vybraného účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrovat podle..."
 
@@ -4142,7 +4144,7 @@ msgstr "_Filtrovat podle..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
@@ -4153,7 +4155,7 @@ msgstr "_Obnovit"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Obnovit toto okno"
 
@@ -4582,7 +4584,7 @@ msgstr "Kopírovat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
@@ -5425,35 +5427,35 @@ msgstr "Vy_tisknout šek..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Vyjmout aktuální výběr a zkopírovat jej do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Zkopírovat aktuální výběr do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru"
 
@@ -5918,7 +5920,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odstranit _části"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Řadit podle..."
 
@@ -6983,7 +6985,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6993,7 +6995,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7056,7 +7058,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Upravit hlavní účet této účetní knihy"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
 
@@ -7868,7 +7870,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Uložit _jako..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8441,7 +8443,7 @@ msgstr "Frekvence"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nepojmenovaný)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8458,7 +8460,7 @@ msgstr "Importovat"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
@@ -8716,7 +8718,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložit změny do souboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8775,7 +8777,7 @@ msgstr "Přesto _otevřít"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží místo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
@@ -8819,7 +8821,7 @@ msgid ""
 msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámé>"
 
@@ -8870,206 +8872,256 @@ msgstr "Zadejte vaše jméno uživatele a heslo"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Sestavy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Rozšíření"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Vy_tisknout..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Vytisknout aktuální stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Nastavit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Upravit vlastnosti aktuálního souboru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zavřít aktuální stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ukončit tuto aplikaci"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Upravit globální možnosti GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Umístění záložek</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Vybrat kritéria čazení pro tento pohled na stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vybrat typy účtů, které mají být zobrazovány."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Zrušit _varování..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Zrušit stav varování, aby byla znovu zobrazována."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Přejmenovat tuto stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otevřít nové okno GnuCash nejvyšší úrovně."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nové okno se _stránkou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Přesunout aktuální stránku do nového okna GnuCash nejvyšší úrovně."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Kurz a průvodce principy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otevřít kurz GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Lišta _nástrojů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu nástrojů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sou_hrnná lišta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu shrnutí"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Stavová lišta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně stavovou lištu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Na_hoře"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v horní části okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Dole"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku ve spodní části okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "V_levo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v levé části okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "V_pravo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v pravé části okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložit změny do souboru %s před zavřením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9077,7 +9129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9085,15 +9137,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9101,64 +9153,64 @@ msgstr "Zavřít toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9166,11 +9218,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9729,7 +9781,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Rozd"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10358,12 +10410,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Zadejte efektivní cenu podílu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skutečnou účetní položku"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Zadejte vzorec Má Dáti pro skutečnou účetní položku"
 
@@ -12012,11 +12064,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v horní části okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12027,21 +12074,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku ve spodní části okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v levé části okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v pravé části okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -13525,7 +13557,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID účtu"
 
@@ -14510,6 +14542,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Částka:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14928,6 +14961,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kód účtu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Popis"
 
@@ -16238,46 +16272,58 @@ msgstr "Žlutá"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Poznámky"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Seznam stažených účetních položek (zobrazeny zdrojové části)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Utraceno"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
 
@@ -16396,12 +16442,6 @@ msgstr "Odstranit vybraný účet"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Zadejte jméno pro účet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Poznámky"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -17476,22 +17516,6 @@ msgstr "Přesunout _nedávnou použitou záložku dopředu"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Umístění záložek</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Na_hoře"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Dole"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "V_levo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "V_pravo"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 #, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19429,15 +19453,15 @@ msgstr "Název sestavy"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Název účtu online bankovnictví"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Název účtu GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21560,7 +21584,7 @@ msgstr "Exportovat zákazníky do XML"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "První část importované účetní položky:"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21568,7 +21592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Účet %s drží místo a nepovoluje účetní položky. Zvolte prosím jiný účet."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21576,7 +21600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Účet %s drží místo a nepovoluje účetní položky. Zvolte prosím jiný účet."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Úplné ID účtu: "
 
@@ -21605,131 +21629,120 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Zadejte popis položky"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Datum splatnosti"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Další poznámky"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Povoleno"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Musíte zvolit cílový účet ze stromu účtů."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Popis"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Upravit práci"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Účet Dal"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Přiřazení chybí!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
 
@@ -23159,13 +23172,6 @@ msgstr[2] "Kurz"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Povoleno"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Tato sestava vyžaduje, abyste zadali některé volby."
@@ -30400,23 +30406,23 @@ msgstr "Číselná chyba"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30904,11 +30910,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Neplatná účetní položka"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d0d9d384a..54b10ab1e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1436,7 +1436,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1694,7 +1695,8 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1906,7 +1908,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2175,7 +2177,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3152,7 +3154,7 @@ msgstr "Navn på stilark"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3168,12 +3170,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
@@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3255,18 +3257,18 @@ msgstr ""
 "Bemærk: Hvis du allerede har accepteret ændringer til skabelonen, så vil "
 "annuller ikke gendanne dem."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3280,31 +3282,31 @@ msgstr ""
 "Planlagte transaktioner med variabler eller med mere end en vare kan ikke "
 "oprettes automatisk."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke %s for opdeling »%s«."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Opdeling med memo %s har en ugyldig konto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ugyldig konto i opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Opdeling med memo %s har en kreditformel, der ikke kan fortolkes."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formel der ikke kan fortolkes i opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Ã…bn en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
@@ -4154,7 +4156,7 @@ msgstr "Giv underkontiene for den valgte konto nye numre"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer efter ..."
 
@@ -4166,7 +4168,7 @@ msgstr "_Filtrer efter ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Opdate_r"
 
@@ -4177,7 +4179,7 @@ msgstr "Opdate_r"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Opdater dette vindue"
 
@@ -4609,7 +4611,7 @@ msgstr "Kopi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Indsæt"
 
@@ -5463,35 +5465,35 @@ msgstr "_Udskriv check ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klip den nuværende markering og kopier den til udklipsholderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopier den nuværende markering til udklipsholderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholderen ved markørens position"
 
@@ -5959,7 +5961,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Fjern andre opdelinger"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter efter ..."
 
@@ -7043,7 +7045,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7053,7 +7055,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7115,7 +7117,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tjek og reparer"
 
@@ -7944,7 +7946,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gem som ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8478,7 +8480,7 @@ msgstr "Hyppighed"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8495,7 +8497,7 @@ msgstr "Indlæsning"
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
@@ -8757,7 +8759,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8820,7 +8822,7 @@ msgstr "Ã…bn _alligevel"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "sum_konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
@@ -8864,7 +8866,7 @@ msgstr ""
 "fortsætte?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukendt>"
 
@@ -8913,204 +8915,254 @@ msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaktion"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Værktøj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Udvidelser"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Udskriv ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Udskriv den aktuelle side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sideopsætnin_g ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Angiv sidestørrelse og orientering for udskrivning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Ege_nskaber"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Luk den aktuelle side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Indstilling_er"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Fanebladposition</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Vælg sorteringskriterie for denne sidevisning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vis de kontotyper som skal vises."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nulstil ad_varsler..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Nulstil status på alle advarselsbeskeder, så de vises igen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Omd_øb side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Omdøb denne side."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nyt vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ã…bn et nyt topniveauvindue for GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nyt vindue med _side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flyt den aktuelle side til et nyt topniveauvindue for GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Eksempel- og be_grebsvejledning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ã…bn GnuCash-eksemplet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ã…bn GnuCash-manualen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Værktøjslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Resu_mebjælke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul oversigtsbjælken på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbjælke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul statusbjælken på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Øverst"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Vis notesbogfanebladene øverst i vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Nederst"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Vis notesbogfaneblade i bunden af vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Venstre"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Vis notesbogfaneblade til venstre i vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Høj_re"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Vis notesbogfaneblade til højre i vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Vindue _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Vindue _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Vindue _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Vindue _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Vindue _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Vindue _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Vindue _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Vindue _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Vindue _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Vindue _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9119,7 +9171,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
 "blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9128,15 +9180,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
 "slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9144,64 +9196,64 @@ msgstr "Luk dette vindue"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ugemt bog"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
@@ -9209,7 +9261,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -9222,7 +9274,7 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9777,7 +9829,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Udlod"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10414,13 +10466,13 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Indtast den effektive aktiepris"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Indtast noter for transaktionen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Indtast noter for transaktionen"
@@ -12053,11 +12105,6 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiv, vil en opstartsskærm blive vist ved opstart. Ellers vil en "
 "opstartsskærm ikke blive vist."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Vis notesbogfanebladene øverst i vinduet."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12071,21 +12118,6 @@ msgstr ""
 "notebøger tegnes. Mulige værdier er »top«, »left«, »bottom« og »right«. "
 "Standarden er »top«."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Vis notesbogfaneblade i bunden af vinduet."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Vis notesbogfaneblade til venstre i vinduet."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Vis notesbogfaneblade til højre i vinduet."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13629,7 +13661,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Konto-id"
 
@@ -14634,6 +14666,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Beløb"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15058,6 +15091,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kontonummer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivelse"
 
@@ -16340,49 +16374,62 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Bemærkninger"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Account Code"
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Vis kontokode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Expense Column"
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Vis udgiftskolonne"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Voucher Information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Bilagsoplysninger"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Forbrug"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -16495,12 +16542,6 @@ msgstr "Slet det fremhævede afkast"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Indtast et navn for det fremhævede afkast."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Bemærkninger"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Indtast noter du ønsker registreret vedrørende dette afkast."
@@ -17546,22 +17587,6 @@ msgstr "Vis det _seneste faneblad forrest"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Fanebladposition</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Øverst"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Nederst"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Venstre"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Høj_re"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Oversigtsbjælkeposition</b>"
@@ -19447,15 +19472,15 @@ msgstr "Eksporter til PDF-fil"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Netbank-kontonavn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-kontonavn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21616,7 +21641,7 @@ msgstr "Kundes job"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21628,7 +21653,7 @@ msgstr ""
 "Kontoen %s er en sumkonto, og transaktioner er ikke tilladt. Vælg venligst "
 "en anden konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21640,7 +21665,7 @@ msgstr ""
 "Kontoen %s er en sumkonto, og transaktioner er ikke tilladt. Vælg venligst "
 "en anden konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Fuld konto-id: "
 
@@ -21667,139 +21692,126 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Angiv postbeskrivelsen"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Indtast forfaldsdato"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-#| msgid "Extra Notes"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Ekstra bemærkninger"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aktiveret"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Du skal vælge en overførselskonto fra kontotræet."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "beskrivelse"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Rediger job"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Credit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Kreditnota"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "UTC"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ekstra på kortet:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Afstem (manuelt) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ingen ens!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
 
@@ -23228,13 +23240,6 @@ msgstr[1] "Vekselkurs"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Der findes ikke et budget. Du skal oprette mindst et budget."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Denne rapport kræver valg af specifikke rapportindstillinger."
@@ -30371,23 +30376,23 @@ msgstr "Talfejl"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30883,11 +30888,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ugyldig transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion ugyldig"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d1eaf44c..1c89eb018 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,10 +35,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-12 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1421,7 +1421,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1674,7 +1675,8 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1795,7 +1797,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1878,7 +1880,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3140,7 +3142,7 @@ msgstr "Name der Stilvorlage"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3156,12 +3158,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Buchung"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ktionen"
 
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
 "werden im Buchungsteil »%s«."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3254,18 +3256,18 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, "
 "wird Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3279,32 +3281,32 @@ msgstr ""
 "Terminierte Buchungen mit Variablen oder mit mehr als einem Wertpapier "
 "können nicht automatisch erstellt werden."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "%s konnte nicht verarbeitet werden im Buchungsteil »%s«."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Der Buchungsteil mit Buchungstext %s hat ein ungültiges Konto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ungültiges Konto in Buchungsteil"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Der Buchungsteil mit dem Buchungstext %s hat eine für das Programm "
 "unverständliche Haben-Formel."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unverständliche Formel in Buchungsteil"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtern nach..."
 
@@ -4172,7 +4174,7 @@ msgstr "_Filtern nach..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Aktualisie_ren"
 
@@ -4183,7 +4185,7 @@ msgstr "Aktualisie_ren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
 
@@ -4601,7 +4603,7 @@ msgstr "Kopieren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
@@ -5375,35 +5377,35 @@ msgstr "Scheck_s drucken..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
 
@@ -5866,7 +5868,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
@@ -6928,7 +6930,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6938,7 +6940,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7002,7 +7004,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprü_fen"
 
@@ -7821,7 +7823,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Speichern _unter…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8381,7 +8383,7 @@ msgstr "Häufigkeit"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8398,7 +8400,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportieren"
 
@@ -8704,7 +8706,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8773,7 +8775,7 @@ msgstr "Tr_otzdem öffnen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Verzeichnis öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
@@ -8819,7 +8821,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -8865,206 +8867,256 @@ msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Änderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "B_uchung"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Be_richte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Er_weiterungen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite drucken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Seite ein_richten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Seitengröße und Orientierung zum Drucken angeben"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite schließen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash beenden"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Position Reiter der Karteikarten</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Warnungen zurücksetzen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle "
 "wieder angezeigt werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Seite umbe_nennen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Diese Seite umbenennen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ein neues GnuCash-Fenster öffnen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash-Fenster verschieben."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Info zu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_Zusammenfassungsleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Oben"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Unten"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fenster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fenster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fenster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fenster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fenster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fenster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fenster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fenster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fenster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9073,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d "
 "Minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9082,78 +9134,78 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d "
 "Stunden verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dieses Fenster schließt sich und wird nicht wiederhergestellt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fenster schließen?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(schreibgeschützt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Version-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 
@@ -9161,7 +9213,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -9193,7 +9245,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
 "gnucash-de</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
 
@@ -9737,7 +9789,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Ausschüttung"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10343,12 +10395,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienkurs ein"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
@@ -12145,11 +12197,6 @@ msgstr ""
 "Wenn gewählt wird der Begrüßungsbildschirm (Splash Screen) angezeigt. "
 "Andernfalls wird er nicht angezeigt."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12163,21 +12210,6 @@ msgstr ""
 "(Tabs) angezeigt werden. Mögliche Werte sind »top«, »left«, »bottom« und "
 "»right«. Voreingestellt ist »top«."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13890,7 +13922,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Wählen Sie eine Zeile, um die Zuordnungen zu ändern"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Kontonummer"
 
@@ -14934,6 +14966,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Betrag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15336,6 +15369,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kontonummer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beschreibung"
 
@@ -16637,30 +16671,43 @@ msgstr "Gelb"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "Be_merkung"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Liste der importierten Buchungen (angezeigt wird die Herkunftsbuchung und "
 "Zuordnung)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "_Kontospalte anzeigen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "_Buchungstextspalte anzeigen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "_Zuordnung-Zeile anzeigen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "An_hängen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16670,11 +16717,11 @@ msgstr ""
 "importierte Beschreibung und Bemerkung an die Beschreibung und Bemerkung der "
 "entsprechenden Buchung angefügt, anstatt diese zu ersetzen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Abgleichen nach Zuordnung"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
 
@@ -16788,12 +16835,6 @@ msgstr "Ausgewählten Posten löschen"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Posten ein"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "Be_merkung"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -17866,22 +17907,6 @@ msgstr "Die _zuletzt benutzte Karteikarte nach vorne bringen"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Position Reiter der Karteikarten</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Oben"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Unten"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechts"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Position Zusammenfassungsleiste</b>"
@@ -19778,15 +19803,15 @@ msgstr "Export in eine PDF-Datei"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online-Banking Kontoname"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-Kontoname"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -22028,7 +22053,7 @@ msgstr "K_unden und Lieferanten importieren..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importiert Kunden oder Lieferanten aus CSV-Datei"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22037,7 +22062,7 @@ msgstr ""
 "Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte "
 "wählen Sie ein anderes Konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -22046,7 +22071,7 @@ msgstr ""
 "Das Konto %s hat eine andere Währung als die benötigte Währung %s. Bitte "
 "wählen Sie ein anderes Konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Komplette Kontonummer: "
 
@@ -22076,117 +22101,117 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Jahr/Tag/Monat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Neue Beschreibung eingeben"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Neuen Buchungstext eingeben"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Neue Bemerkung eingeben"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiv"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Beschreibung bearbeiten."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Buchungstext bearbeiten."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Bemerkung bearbeiten."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Voreinstellungen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Neu"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "Ü+Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Zusätzliche Kommentare"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Zuordnung fehlt!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
 
@@ -23586,12 +23611,6 @@ msgstr[1] "Wechselkurse"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiv"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
@@ -30489,25 +30508,25 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Unbekanntes Konto für GUID [%s], breche SX [%s] Erzeugung ab."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Fehler beim Bearbeiten von SX [%s] Schlüssel [%s]=Formel [%s] bei [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Fehler %d in SX [%s] endgültiger gnc_numeric Wert, benutze stattdessen 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
@@ -31002,11 +31021,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Mehrteilig"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 6632bac62..1315ba24f 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुले
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "कीमत जोड़ने च गल्ती"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,7 +1351,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1607,7 +1608,8 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1739,7 +1741,7 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "बरतूनी-नांऽ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "शेयर कीमत"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3086,7 +3088,7 @@ msgstr "स्टाइल शीट दा नांऽ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3102,12 +3104,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_लैन-देन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_दिक्खो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_अमल"
 
@@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr "\"%s\" स्प्लिट आस्तै क्रैडिट फ
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" स्प्लिट आस्तै डैबिट फॉर्मूले दी व्याख्या नेईं कीती जाई सकी."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3188,17 +3190,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(कदें नेईं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "चालू टैंप्लेट लैन-देन बदली गेआ ऐ. क्या तुस तब्दीलियें गी रिकार्ड करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3211,31 +3213,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "बदलननशीलें कन्नै नियत लैन-देन अपने तुस बनाया नेईं जाई सकदा."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" स्प्लिट आस्तै डैबिट फॉर्मूले दी व्याख्या नेईं कीती जाई सकी ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ट्रेडिङ खाते दे कुल जोड़ गी शामल करो"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "इक मजूद GnuCash फ़ाइल खोह्‌ल्लो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ बचाइयै रक्खो"
@@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr "चुनिंदा खाते चा निकले दे खा
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "... द्वारा_ फ़िल्टर करो"
 
@@ -4117,7 +4119,7 @@ msgstr "... द्वारा_ फ़िल्टर करो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_रीफ्रैश"
 
@@ -4128,7 +4130,7 @@ msgstr "_रीफ्रैश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "इस विंडो गी रीफ्रैश करो"
 
@@ -4566,7 +4568,7 @@ msgstr "कापी करो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_पेस्ट करो"
 
@@ -5400,35 +5402,35 @@ msgstr "_जांच गी प्रिंट करो..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "क_ट्टो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "चालू चोन गी कट्टो ते इसी क्लिपबोर्ड पर कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "चालू चोन गी क्लिपबोर्ड पर कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड दी समग्री गी कर्सर दे थाह्‌रै पर पेस्ट करो"
 
@@ -5887,7 +5889,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_ स्प्लिटें गी हटाओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "... दे मताबक _छांटो"
 
@@ -6954,7 +6956,7 @@ msgstr "_खाता"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6964,7 +6966,7 @@ msgstr "_खाता"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7026,7 +7028,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "इस रजिस्टर आस्तै मुक्ख खाते गी संपादत करो"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जांच ते मरम्मत करो"
 
@@ -7825,7 +7827,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8380,7 +8382,7 @@ msgstr "फ्रीक्विंसी"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामत)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8397,7 +8399,7 @@ msgstr "दरामद करो"
 msgid "Save"
 msgstr "बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_बरामद करो"
 
@@ -8667,7 +8669,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "तब्दीलियें गी फ़ाइल च बचाइयै रक्खो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8727,7 +8729,7 @@ msgstr "_फ्ही बी खोह्‌ल्लो"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ी देओ"
 
@@ -8769,7 +8771,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पैह्‌लें थमां मजूद ऐ . क्या तुस सच्चें गै इसी ओवर-राइट करना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अनजांता>"
 
@@ -8821,205 +8823,255 @@ msgstr "कनैक्शन जोड़ने आस्तै इक यू
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_फ़ाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लैन_देन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_ रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_उपकरण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "वि_स्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_प्रिंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "इसलै सक्रिय सफे गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "स_फा सैट्ट-अप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिङ आस्तै सफे दा नाप ते ओरिएंटेशन निर्दिश्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "खासि_यतां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "चालू फ़ाइल दियें खासियतें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "इसलै सक्रिय सफे गी बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस ऐप्लीकेशन गी छोड़ी देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "तर_जीहां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash दी ग्लोबल तरजीहें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टैब स्थिति</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "इस सफे गी दिक्खने आस्तै छंटाई दा मानदंड चुनो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "उऱनें खाता किस्में गी चुनो जिऱनेंगी प्रदर्शत कीता जाना चाहिदा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनियें गी_दोबारा सैट्ट करो..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "सभनें चेतावनी सनेहें दी अवस्था गी दोबारा सैट्ट करो तां जे उऱनेंगी दोबारा प्रदर्शत कीता जाऽ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "इस सफे गी दोबारा नांऽ देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नमीं विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "इक नमीं उच्चतम-स्तरी GnuCash विंडो खोह्‌ल्लो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "सफे_ सनैं नमीं विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "चालू सफे गी इक नमीं उच्चतम -स्तरी GnuCash विंडो च लेई जाओ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्यूटोरियल ते अवधारणा_मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ट्यूटोरियल गी खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_विशे-समग्री"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदद गी खोह्‌ल्लो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_दे बारे च"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash दे बारे च"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टूलबार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_र- बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सा_र- बार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस-बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टे_टस्स-बार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "धुर_उप्पर"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे टाप च प्रदर्शत करो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "थल्_लै"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे खऱलके हिस्से च प्रदर्शत करो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_खब्बै"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे खब्बे हिस्से च प्रदर्शत करो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_सज्जै"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे सज्जे हिस्से च प्रदर्शत करो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने थमां पैह्‌लें तब्दीलियें गी फ़ाइल %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9028,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d घैंटें ते %d मिंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9037,15 +9089,15 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d दिनें ते %d घैंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन _बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9053,63 +9105,63 @@ msgstr "इस विंडो गी बंद करो"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "नेईं बचाइयै रक्खी दी कताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल खोह्‌लने दी कोशश असफल रही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ: कताब सिर्फ-पढ़ो चिऱन्नत ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9117,11 +9169,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9671,7 +9723,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "बंडांदरा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10297,12 +10349,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मुल्ल दर्ज करो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "असली लैन-देन आस्तै क्रैडिट फार्मूला दर्ज करो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "असली लैन-देन आस्तै डैबिट फर्मूला दर्ज करो"
 
@@ -12055,11 +12107,6 @@ msgstr ""
 "जेकर सक्रिय ऐ तां स्टार्ट- अप दे मौकै इक स्प्लैश स्क्रीन दस्सेआ जाह्‌ग . नेईं ते कोई बी स्प्लैश "
 "स्क्रीन नेईं दस्सेआ जाह्‌ग ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे टाप च प्रदर्शत करो."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12073,21 +12120,6 @@ msgstr ""
 "चित्रत कीता जंदा ऐ . संभावत मुल्ल न: \"टाप\", \"खब्बै\", \"थल्लै\" ते \"सज्जै\". डिफाल्ट "
 "रूप कन्नै एह् कंढा \"धुर उप्पर\" होंदा ऐ ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे खऱलके हिस्से च प्रदर्शत करो."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे खब्बे हिस्से च प्रदर्शत करो."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबें गी विंडो दे सज्जे हिस्से च प्रदर्शत करो."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13683,7 +13715,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाता ID"
 
@@ -14698,6 +14730,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_रकम"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15120,6 +15153,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_खाता कोड:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "_ब्यौरा:"
@@ -16452,49 +16486,62 @@ msgstr "पीला"
 msgid "Green"
 msgstr "सैल्ला"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "लैन-देन दी तफसीलें गी प्रिंट निं करो"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_नोट्स"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 #| msgid "List of downloaded transactions (source split shown)"
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनलोड कीते गेदे लैन-देनें दी सूची (स्रोत स्प्लिट दस्सेआ गेदा)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "स्रोत स्तंभ दस्सो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the symbol column"
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "प्रतीक स्तंभ दस्सो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "चलान दी जानकारी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खर्च करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "मिलान (ऑटो) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "जैनेरिक दरामद लैन-देन मिलापक"
 
@@ -16610,12 +16657,6 @@ msgstr "उजागर लॉट गी म्हेसो"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "उजागर लॉट आस्तै इक नांऽ दर्ज करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_नोट्स"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "इस लॉट दे बारे च जेह्‌ड़े नोट तुस देना चांह्‌दे ओ,ओह् दाखल करो"
@@ -17713,22 +17754,6 @@ msgstr "सभनें शा_नमें टैब गी सामनै आ
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टैब स्थिति</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "धुर_उप्पर"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "थल्_लै"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_खब्बै"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_सज्जै"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>सार-पट्टी स्थिति</b>"
@@ -19678,15 +19703,15 @@ msgstr "रिपोट दा शीर्शक"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "आनलाइन बैंकिङ खाता-नांऽ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash खाता-नांऽ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21857,7 +21882,7 @@ msgstr "csv थमां बिलें जां चलान्नें ग
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "इबारत फ़ाइल थमां लैन-देनें गी दरामद करो"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21869,7 +21894,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s इक प्लेसहोल्डर खाता ऐ ते एह् लैन-देनें दी इजाज़त नेईं दिंदा . कृपा करियै कोई बक्खरा "
 "खाता चुनो."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21881,7 +21906,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s इक प्लेसहोल्डर खाता ऐ ते एह् लैन-देनें दी इजाज़त नेईं दिंदा . कृपा करियै कोई बक्खरा "
 "खाता चुनो."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(पूरा खाता ID: "
 
@@ -21910,137 +21935,126 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "मजूदा लैन-देन संतुलत नेईं ऐ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस स्प्लिट आस्तै लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "प्रविश्टी दा ब्यौरा दाखल करो"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "निश्चत तरीक"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-#| msgid "Extra Notes"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "बाद्धे नोट"
+msgid "Disabled"
+msgstr "समर्थत"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तुसें खाता-ट्री चा कुसै तबादला खाते दी चोन करनी होग."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ब्यौरा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "जॉब संपादत करो"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "क्रैडिट खाता"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "डिफाल्ट गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "U+R"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड दे इलावा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नमां, पैह्‌लें थमां संतुलत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (मैनुअल) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (ऑटो) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नमां, UNBALANCED (%s दा तबादला करने आस्तै खाते दी जरूरत ऐ )!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मिलान गायब ऐ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "दरामद नेईं करो (कोई अमल नेईं चुनेआ गेदा)"
 
@@ -23439,13 +23453,6 @@ msgstr[1] "ऐक्सचेंज दर"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "कोई बजट मजूद नेईं ऐ. तुसें घट्टोघट्ट इक बजट बनाना होग."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "समर्थत"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "इस रिपोट आस्तै तुसें किश रिपोट आप्शनां निश्चत करनियां होङन."
@@ -30635,23 +30642,23 @@ msgstr "न्यूमैरिक गल्ती"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31137,11 +31144,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "निरस्त लैन-देन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लैन-देन निरस्त ऐ"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 146012324..e7c1a8ab9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,10 +37,10 @@
 # Gregory-K <lifeturn at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
 "Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή τιμής."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1356,7 +1356,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1613,7 +1614,8 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1822,7 +1824,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Τιμή μετοχής"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3073,7 +3075,7 @@ msgstr "Όνομα φύλλου στυλ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3089,12 +3091,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ε_νέργειες"
 
@@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του πιστωτικο
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3181,11 +3183,11 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ποτέ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
 "Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3209,31 +3211,31 @@ msgstr ""
 "Προγραμματισμένες συναλλαγές που περιέχουν μεταβλητές δεν μπορούν να "
 "δημιουργηθούν αυτόματα."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Συμπερίληψη _γενικού συνόλου"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Απο_θήκευση"
@@ -4097,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Φίλτρο κατά..."
 
@@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "_Φίλτρο κατά..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
@@ -4120,7 +4122,7 @@ msgstr "_Ανανέωση"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Ανανέωση αυτού του παράθυρου"
 
@@ -4551,7 +4553,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Επι_κόλληση"
 
@@ -5395,35 +5397,35 @@ msgstr "_Εκτύπωση επιταγής..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Α_ποκοπή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Αποκοπή της τρέχουσας επιλογής και αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Αντιγραφή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Επικόλληση περιεχομένων προχείρου στην θέση του δρομέα"
 
@@ -5882,7 +5884,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ταξινόμηση κατά..."
 
@@ -6919,7 +6921,7 @@ msgstr "_Λογαριασμός"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6929,7 +6931,7 @@ msgstr "_Λογαριασμός"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6991,7 +6993,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Έ_λεγχος και διόρθωση"
 
@@ -7776,7 +7778,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8332,7 +8334,7 @@ msgstr "Συχνότητα"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ανώνυμο)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8349,7 +8351,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
@@ -8616,7 +8618,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8678,7 +8680,7 @@ msgstr "Να ανοιχτεί _οπωσδήποτε"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "συγκεντρωτικός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
@@ -8724,7 +8726,7 @@ msgstr ""
 "αυτό;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
@@ -8776,205 +8778,255 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Αναφ_ορές"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Εργα_λεία"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ε_πεκτάσεις"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας ενεργής σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Ρύθμιση _σελίδας..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Ορισμός μεγέθους και προσανατολισμού σελίδας για εκτύπωση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Ιδιότητες"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας ενεργής σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Τερματισμός αυτής της εφαρμογής"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Επεξεργασία καθολικών προτιμήσεων του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Θέση καρτέλας</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Επιλογή κριτηρίων ταξινόμησης για αυτή την εμφάνιση αυτής της σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Επιλογή των τύπων λογαριασμών που θα εμφανίζονται. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Επαναφορά _προειδοποιήσεων"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Επαναφορά ρύθμισης ώστε να εμφανίζονται πάλι όλα τα μηνύματα προειδοποίησης."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Μετονομασία αυτής της σελίδας."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Νέο παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Άνοιγμα νέου κυρίως παραθύρου GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Νέο παράθυρο με _σελίδα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Οδηγός εκμάθησης "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Άνοιγμα του βιβλίου εκμάθησης του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Σχετικά με"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Σχετικά με το GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Γραμμή _περίληψης"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής περίληψης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Γραμμή _κατάστασης"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής κατάστασης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Πάνω"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο πάνω μέρος του παραθύρου."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Κάτω"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο κάτω μέρος του παραθύρου."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Αριστερά"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα αριστερά του παραθύρου."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Δεξιά"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα δεξιά του παραθύρου."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Παράθυρο _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Παράθυρο _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Παράθυρο _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Παράθυρο _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Παράθυρο _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Παράθυρο _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Παράθυρο _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Παράθυρο _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Παράθυρο _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Παράθυρo _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο %s πριν το κλείσιμο;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8983,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8992,15 +9044,15 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Κλείσμο _χωρίς αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9008,63 +9060,63 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Μη αποθηκευμένο βιβλίο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9072,11 +9124,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9626,7 +9678,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Διαν."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10249,12 +10301,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Εισάγετε την τιμή της μετοχής"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Εισάγετε την φόρμα πίστωσης για την πραγματική συναλλαγή"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Εισάγετε την φόρμα χρέωσης για την πραγματική συναλλαγή"
 
@@ -11912,11 +11964,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο πάνω μέρος του παραθύρου."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11930,21 +11977,6 @@ msgstr ""
 "για εναλλαγή ανάμεσα σε σελίδες. Πιθανές τιμές είναι \"πάνω\", \"αριστερά\", "
 "\"κάτω\" and \"δεξιά\". Προεπιλογή είναι το \"πάνω\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Εμφάνιση καρτελών στο κάτω μέρος του παραθύρου."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα αριστερά του παραθύρου."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα δεξιά του παραθύρου."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13513,7 +13545,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID Λογαριασμού"
 
@@ -14449,6 +14481,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Ποσό:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14866,6 +14899,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Κωδικ. _λογαριασμού"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Περιγραφή"
 
@@ -16145,45 +16179,58 @@ msgstr "Κίτρινο"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Να μην εκτυπώνονται οι λεπτομέρειες συναλλαγής"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Σημειώσεις"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Εμφάνιση κωδικού λογαριασμού;"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Εμφάνιση κωδικού λογαριασμού;"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Πληροφορίες Τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Έξοδο"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 #, fuzzy
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Γενικός εισαγωγέας ταιριασμένων συναλλαγών"
@@ -16300,12 +16347,6 @@ msgstr "Διαγραφή του επισημασμένου πακέτου"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το επισημασμένο πακέτο."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Σημειώσεις"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Εισάγετε τις σημειώσεις που θέλετε σχετικά με αυτό το πακέτο."
@@ -17337,22 +17378,6 @@ msgstr "Εμφάνιση το προσκήνιο της πιο _πρόσφατη
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Θέση καρτέλας</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Πάνω"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Κάτω"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Αριστερά"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Δεξιά"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Θέση γραμμής περίληψης</b>"
@@ -19249,15 +19274,15 @@ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού Online Banking"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21331,7 +21356,7 @@ msgstr "Εξαγωγή πελατών σε XML"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21340,7 +21365,7 @@ msgstr ""
 "Ο λογαριασμός %s είναι συγκεντρωτικός και δεν επιτρέπει συναλλαγές. Παρακαλώ "
 "επιλέξτε ένα άλλο λογαριασμό."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21349,7 +21374,7 @@ msgstr ""
 "Ο λογαριασμός %s είναι συγκεντρωτικός και δεν επιτρέπει συναλλαγές. Παρακαλώ "
 "επιλέξτε ένα άλλο λογαριασμό."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
@@ -21377,130 +21402,120 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή δεν είναι ισοσκελισμένη."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Λογαριασμός προορισμού για την αυτόματη διαίρεση ισοσύγισης."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Εισάγετε την περιγραφή της καταχώρησης"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Ημερομηνία οφειλής"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ενεργό"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Επεξεργασία εργασίας"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Πιστωτικό σημείωμα"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Προεπιλογές μητρώου"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορία"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Νέα, έχει ήδη ισοζυγιστεί"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ταίριασμα!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή (καμία επιλεγμένη ενέργεια)"
 
@@ -22911,13 +22926,6 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει προϋπολογισμός. Πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον ένα "
 "προϋπολογισμό."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ενεργό"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Αυτή η αναφορά απαιτεί να καθοριστούν συγκεκριμένες επιλογές αναφοράς."
@@ -30050,23 +30058,23 @@ msgstr "Αριθμητικό σφάλμα"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30561,11 +30569,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 178163622..df6479d11 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1379,7 +1379,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1628,7 +1629,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3190,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3216,30 +3218,30 @@ msgstr ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Invalid Account in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unparsable Formula in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -5269,35 +5271,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5753,7 +5755,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -6786,7 +6788,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6796,7 +6798,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6859,7 +6861,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -7658,7 +7660,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8207,7 +8209,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8224,7 +8226,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8505,7 +8507,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8561,7 +8563,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8652,204 +8654,254 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Tab Position</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_p"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_ottom"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Left"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Right"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8858,7 +8910,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8867,77 +8919,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8945,7 +8997,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8953,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9495,7 +9547,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10098,12 +10150,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
@@ -11870,11 +11922,6 @@ msgstr ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11888,21 +11935,6 @@ msgstr ""
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13571,7 +13603,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Select a row to change the mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Account ID"
 
@@ -14593,6 +14625,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14985,6 +15018,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Account code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Description"
 
@@ -16258,29 +16292,42 @@ msgstr "Yellow"
 msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Show _Account column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Show _Memo column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Show matched _information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_ppend"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16290,11 +16337,11 @@ msgstr ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Reconcile after match"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Generic import transaction matcher"
 
@@ -16407,12 +16454,6 @@ msgstr "Delete the highlighted lot"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Enter a name for the highlighted lot."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -17464,22 +17505,6 @@ msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Tab Position</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "To_p"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "B_ottom"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Left"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Right"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19339,15 +19364,15 @@ msgstr "Export to PDF File"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online Banking Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21532,7 +21557,7 @@ msgstr "Import _Customers & Vendors..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21541,7 +21566,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21550,7 +21575,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Full account ID: "
 
@@ -21580,117 +21605,117 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter new Description"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Enter new Memo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Enter new Notes"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assign a transfer account to the selection."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Edit description."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit memo."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edit notes."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -23058,12 +23083,6 @@ msgstr[1] "Exchange rates"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -29825,23 +29844,23 @@ msgstr "Numeric error"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30320,11 +30339,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5a421d82b..cd4a84c01 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1379,7 +1379,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1628,7 +1629,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3190,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3216,30 +3218,30 @@ msgstr ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Invalid Account in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unparsable Formula in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -5269,35 +5271,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5753,7 +5755,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -6786,7 +6788,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6796,7 +6798,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6859,7 +6861,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -7658,7 +7660,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8207,7 +8209,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8224,7 +8226,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8505,7 +8507,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8561,7 +8563,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8652,204 +8654,254 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Tab Position</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_p"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_ottom"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Left"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Right"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8858,7 +8910,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8867,77 +8919,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8945,7 +8997,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8953,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9495,7 +9547,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10098,12 +10150,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
@@ -11870,11 +11922,6 @@ msgstr ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11888,21 +11935,6 @@ msgstr ""
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13571,7 +13603,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Select a row to change the mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Account ID"
 
@@ -14593,6 +14625,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14985,6 +15018,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Account code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Description"
 
@@ -16258,29 +16292,42 @@ msgstr "Yellow"
 msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Show _Account column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Show _Memo column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Show matched _information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_ppend"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16290,11 +16337,11 @@ msgstr ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Reconcile after match"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Generic import transaction matcher"
 
@@ -16407,12 +16454,6 @@ msgstr "Delete the highlighted lot"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Enter a name for the highlighted lot."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -17464,22 +17505,6 @@ msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Tab Position</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "To_p"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "B_ottom"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Left"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Right"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19339,15 +19364,15 @@ msgstr "Export to PDF File"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online Banking Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21532,7 +21557,7 @@ msgstr "Import _Customers & Vendors..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21541,7 +21566,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21550,7 +21575,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Full account ID: "
 
@@ -21580,117 +21605,117 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter new Description"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Enter new Memo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Enter new Notes"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assign a transfer account to the selection."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Edit description."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit memo."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edit notes."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -23058,12 +23083,6 @@ msgstr[1] "Exchange rates"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -29825,23 +29844,23 @@ msgstr "Numeric error"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30320,11 +30339,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 6dce20645..ecab57dc0 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1379,7 +1379,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1628,7 +1629,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3190,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3216,30 +3218,30 @@ msgstr ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Split with memo %s has an invalid account."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Invalid Account in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Unparsable Formula in Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -5269,35 +5271,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5753,7 +5755,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -6786,7 +6788,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6796,7 +6798,7 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6859,7 +6861,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -7658,7 +7660,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8207,7 +8209,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8224,7 +8226,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8505,7 +8507,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8561,7 +8563,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8652,204 +8654,254 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Tab Position</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_p"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_ottom"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Left"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Right"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8858,7 +8910,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8867,77 +8919,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8945,7 +8997,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8953,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9495,7 +9547,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10098,12 +10150,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
@@ -11870,11 +11922,6 @@ msgstr ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11888,21 +11935,6 @@ msgstr ""
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13571,7 +13603,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Select a row to change the mappings"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Account ID"
 
@@ -14593,6 +14625,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Amount"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14985,6 +15018,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Account code"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Description"
 
@@ -16258,29 +16292,42 @@ msgstr "Yellow"
 msgid "Green"
 msgstr "Green"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Show _Account column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Show _Memo column"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Show matched _information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_ppend"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16290,11 +16337,11 @@ msgstr ""
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Reconcile after match"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Generic import transaction matcher"
 
@@ -16407,12 +16454,6 @@ msgstr "Delete the highlighted lot"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Enter a name for the highlighted lot."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -17464,22 +17505,6 @@ msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Tab Position</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "To_p"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "B_ottom"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Left"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Right"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19339,15 +19364,15 @@ msgstr "Export to PDF File"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online Banking Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Account Name"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21532,7 +21557,7 @@ msgstr "Import _Customers & Vendors..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21541,7 +21566,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21550,7 +21575,7 @@ msgstr ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Full account ID: "
 
@@ -21580,117 +21605,117 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Enter new Description"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Enter new Memo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Enter new Notes"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assign a transfer account to the selection."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Edit description."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Edit memo."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Description, Notes, or Memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edit notes."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -23058,12 +23083,6 @@ msgstr[1] "Exchange rates"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No budgets exist. You must create at least one budget."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "This report requires you to specify certain report options."
@@ -29825,23 +29844,23 @@ msgstr "Numeric error"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30320,11 +30339,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de1af6bc0..17f92a778 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -76,10 +76,10 @@
 # Comentarios extraídos:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-22 07:21+0000\n"
 "Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail."
 "net>\n"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1456,7 +1456,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1708,7 +1709,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1912,7 +1914,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ID Usuario"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgstr "Precio Mercantil"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2178,7 +2180,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Nombre de la hoja de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3183,12 +3185,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Operaciones"
 
@@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr "No pudo analizar la fórmula crediticia para el desglose «%s»."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "No pudo interpretar la fórmula de débito para el desglose «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3276,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "Nota: si ya tiene cambios aceptados en la Plantilla, Cancelar no los "
 "revocará."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3288,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "La actual plantilla de transacción ha sido modificada. ¿Le gustaría "
 "registrar los cambios?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3302,32 +3304,32 @@ msgstr ""
 "Transacciones Planificadas con variables o incluyendo más de una mercancía "
 "no puede ser creada automáticamente."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "No pudo interpretar %s para desglosar «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Desglose con memorándum %s tiene una cuenta inválida."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Cuenta Inválida del Desglose"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Desglose con memorándum %s tiene una Fórmula Crediticia que no se puede "
 "interpretar."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula No Interpretada del Desglose"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3585,7 +3587,7 @@ msgstr "Abre un fichero GnuCash existente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -4180,7 +4182,7 @@ msgstr "Renumera los descendientes de la cuenta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrar por..."
 
@@ -4192,7 +4194,7 @@ msgstr "_Filtrar por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Recargar"
 
@@ -4203,7 +4205,7 @@ msgstr "_Recargar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Recarga esta ventana"
 
@@ -4623,7 +4625,7 @@ msgstr "Copiar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
@@ -5390,35 +5392,35 @@ msgstr "_Declarar comprobante..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Corta la selección efectiva y copiarla al portapapeles"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selección efectiva al portapapeles"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Pega el contenido del portapapeles en la posición del cursor"
 
@@ -5881,7 +5883,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Quitar otros desgloses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
@@ -6984,7 +6986,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6994,7 +6996,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7058,7 +7060,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edita la cuenta principal para este registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprobar y Reparar"
 
@@ -7868,7 +7870,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8424,7 +8426,7 @@ msgstr "Frecuencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8441,7 +8443,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8727,7 +8729,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8781,7 +8783,7 @@ msgstr "Abrir de _todas formas"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
@@ -8826,7 +8828,7 @@ msgstr ""
 "quiere hacerlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
@@ -8872,127 +8874,133 @@ msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña para conectarse a: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Los cambios se guardarán automáticamente en %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 # Letra modificada_OK
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Notificaciones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensiones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ven_tanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime la página activa efectiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Parámetros de pá_gina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifique el tamaño y la orientación de la página para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "P_ropiedades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita las propiedades del archivo efectivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Cierra la página activa efectiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Sale de esta aplicación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posición de Lengüeta</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleccione un criterio de ordenación para esta vista de página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccione los tipos de cuentas que se deberían ser representados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Restablecer _advertencias..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Restablecer el estado de todos los mensajes de advertencia, de forma que se "
 "vuelvan a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nombrar página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renombra esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Crear ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abre una ventana GnuCash de nivel techo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Crear ventana con _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Mueve la página efectiva a una ventana de nivel-techo nueva de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Tutorial y guía conceptual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abre el tutorial de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índi_ce"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
 
@@ -9052,84 +9060,130 @@ msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
 # (Editar)
 # Comentarios extraídos:
 # Business options
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Acerca de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Muestra/oculta la barra de herramientas en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de resu_men"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de resumen en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de _estado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de estado en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Techo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Representa las lengüetas de anotaciones en el techo de la ventana."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Suelo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Representa las lengüetas de anotaciones al suelo de la ventana."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Izquierda"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+"Representa las lengüetas de anotaciones en la parte izquierda de la ventana."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Derecha"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+"Representa las lengüetas de anotaciones en la parte derecha de la ventana."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Ventana _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Ventana _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Ventana _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Ventana _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Ventana _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Ventana _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Ventana _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Ventana _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Ventana _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Ventana _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "¿Guardar cambios en el archivo %s antes de cerrar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9137,7 +9191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de las últimas %d horas y %d minutos se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9145,79 +9199,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de los últimos %d días y %d horas se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(solo-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro No Guardado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Archivo %s abierto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
 "lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opciones del Libro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de Compilación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 
@@ -9225,7 +9279,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -9238,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 "Guille, 2002\n"
 "Raúl Miró, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
 
@@ -9782,7 +9836,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10390,12 +10444,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introduzca el precio efectivo mercantil"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introduzca cálculo crediticio para transacción real"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introduzca cálculo del débito para transacción real"
 
@@ -12225,11 +12279,6 @@ msgstr ""
 "Si se activa, se mostrará la pantalla de inicio. En otro caso, la pantalla "
 "no se mostrará."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Representa las lengüetas de anotaciones en el techo de la ventana."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12243,23 +12292,6 @@ msgstr ""
 "el cambio de las páginas de las anotaciones. Los valores posibles son "
 "«techo», «izquierda», «suelo» y «derecho». Por defecto es «cima»."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Representa las lengüetas de anotaciones al suelo de la ventana."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-"Representa las lengüetas de anotaciones en la parte izquierda de la ventana."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-"Representa las lengüetas de anotaciones en la parte derecha de la ventana."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13969,7 +14001,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Seleccione una fila para modificar las distribuciones"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID de cuenta"
 
@@ -15008,6 +15040,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Cantidad"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15406,6 +15439,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Código de cuent_a"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
@@ -16703,30 +16737,43 @@ msgstr "Amarillo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "No escribir detalles de transacción"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Anotaciones"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Listado de transacciones descargadas (se muestran partida de origen e "
 "información coincidente)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Mostrar columna de _Cuenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostrar columna de _Memo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostrar _información cotejada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_djuntar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16736,11 +16783,11 @@ msgstr ""
 "Anotaciones importadas a la Descripción y Anotaciones cotejadas en vez de "
 "remplazarlas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Concilia_r tras cotejar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Cotejo de transacción de importados genérico"
 
@@ -16854,12 +16901,6 @@ msgstr "Borra el lote seleccionado"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Introduzca un nombre para el lote seleccionada."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Anotaciones"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Introduzca notas sobre este lote."
@@ -17935,22 +17976,6 @@ msgstr "Traer la lengüeta más _reciente al frente"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posición de Lengüeta</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Techo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Suelo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Izquierda"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Derecha"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posición a Barra de Resumen</b>"
@@ -19832,15 +19857,15 @@ msgstr "Exporta al fichero PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Código bancario %s (%s), Cuenta %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nombre de Cuenta de Conexión Bancaria"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nombre de Cuenta GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -22065,7 +22090,7 @@ msgstr "Importar _clientes y proveedores..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importar Clientes y Proveedores desde un fichero de texto CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22074,7 +22099,7 @@ msgstr ""
 "La cuenta '%s' es una cuenta contenedora y no permite transacciones. Elija "
 "una cuenta diferente."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -22083,7 +22108,7 @@ msgstr ""
 "La cuenta '%s' tiene una materia prima diferente a la que se requiere, '%s'. "
 "Elija una cuenta diferente."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID de cuenta completo: "
 
@@ -22113,120 +22138,120 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr ""
 "No fue encontrada ninguna de las transacciones nuevas dentro de esta "
 "importación."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Introduzca Descripción nueva"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Introducir Memorandum nuevo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Introduzca Anotaciones nuevas"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Asigna una cuenta transferencial a la selección."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Editar descripción."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Editar memorandum."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edite anotaciones."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Restablecer predeterminados"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+V"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentarios Adicionales"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "¡No hay cotejo!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
 
@@ -23610,12 +23635,6 @@ msgstr[1] "Tipos de cambio"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "No existen presupuestos. Debe crear al menos un presupuesto."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -30510,23 +30529,23 @@ msgstr "Error numérico"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Cuenta desconocida para guid [%s], cancelando creación SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Error de interpretación SX [%s] clave [%s]=fórmula [%s] en [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Error %d en SX [%s] valor final gnc_numeric, empleando 0 en su lugar."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31028,11 +31047,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desglose"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacción compensado"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacción en blanco"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 83920789f..8ce4f7ede 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1354,7 +1354,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1620,7 +1621,8 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "Hojas de estilos"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3191,13 +3193,13 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Vista"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "_Actions"
 msgstr "Acción"
@@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3281,12 +3283,12 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3295,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 #, fuzzy
@@ -3309,31 +3311,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Color para el grán total"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3602,7 +3604,7 @@ msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4278,7 +4280,7 @@ msgstr "Reconciliar la cuenta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -4291,7 +4293,7 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Informes"
@@ -4303,7 +4305,7 @@ msgstr "Informes"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
@@ -4739,7 +4741,7 @@ msgstr "Extensión columna:"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Fecha"
@@ -5624,14 +5626,14 @@ msgstr "Imprimir Cheque"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
@@ -5639,7 +5641,7 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Extensión columna:"
@@ -5647,7 +5649,7 @@ msgstr "Extensión columna:"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
@@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6138,7 +6140,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenar por Num"
@@ -7217,7 +7219,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7227,7 +7229,7 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7291,7 +7293,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -8110,7 +8112,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8671,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8690,7 +8692,7 @@ msgstr "Importar QIF"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -9003,7 +9005,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9067,7 +9069,7 @@ msgstr "_Abrir cuenta"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitar"
@@ -9116,7 +9118,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "Desconocido"
@@ -9178,326 +9180,379 @@ msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Configuración básica"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Precios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "Acción"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abrir una nueva ventana GnuCash de primer plano para la vista actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "Hacia"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+#, fuzzy
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Opciones de Informe"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+#, fuzzy
+msgid "_Left"
+msgstr "Último"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "ventana1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 "Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Probando"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9505,11 +9560,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel García, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -10082,7 +10137,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10744,13 +10799,13 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introducir la cotización"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
@@ -12320,11 +12375,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12335,22 +12385,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -13839,7 +13873,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Account ID"
 msgstr "Cuenta"
@@ -14849,6 +14883,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 #, fuzzy
@@ -15281,6 +15316,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -16615,45 +16651,58 @@ msgstr "Amarillo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Borrar la transacción actual"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+#, fuzzy
+msgid "_Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Gastar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -16777,13 +16826,6 @@ msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-#, fuzzy
-msgid "_Notes"
-msgstr "Notas"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 #, fuzzy
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -17860,25 +17902,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "Acción"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Hacia"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Opciones de Informe"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-#, fuzzy
-msgid "_Left"
-msgstr "Último"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 #, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19897,17 +19920,17 @@ msgstr "Estilo de informe"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Otro nombre de cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21985,21 +22008,21 @@ msgstr "Propio"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Transacciones con duplicados"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Todas las cuentas"
@@ -22027,130 +22050,121 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "La transacción actual no está balanceada"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Ordenar por descripción"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Fecha"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Notas"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tablas"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 "Debe seleccionar una cuenta de transferencia\n"
 "o seleccionar la cuenta de equidades de balances de apertura."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descripción"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Editar"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Cuentas de Crédito"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Tipo fuente de registro"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Auto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidir Acción"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -23646,13 +23660,6 @@ msgstr[1] "Taza de intercambio"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tablas"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 #, fuzzy
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -30976,23 +30983,23 @@ msgstr "Error numérico"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31476,12 +31483,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Informe de Transacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 132d05380..4a510986b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1245,7 +1245,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1490,7 +1491,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1693,7 +1695,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2916,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -2932,12 +2934,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tehing"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaata"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Tegevused"
 
@@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3014,17 +3016,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(mitte kunagi)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3036,30 +3038,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3304,7 +3306,7 @@ msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvesta"
@@ -3885,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -3897,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -3908,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr ""
 
@@ -4307,7 +4309,7 @@ msgstr "_Kopeeri"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Aseta"
 
@@ -5052,35 +5054,35 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Lõika"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -5517,7 +5519,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
@@ -6491,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6501,7 +6503,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6563,7 +6565,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -7304,7 +7306,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7816,7 +7818,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7833,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr ""
 
@@ -8063,7 +8065,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8113,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
@@ -8151,7 +8153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -8195,226 +8197,274 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Closed"
 msgid "Close Window?"
@@ -8422,63 +8472,63 @@ msgstr "Suletud"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8486,11 +8536,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Siim Sellis, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9014,7 +9064,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9608,12 +9658,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -11091,11 +11141,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11106,21 +11151,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -12495,7 +12525,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr ""
 
@@ -13316,6 +13346,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -13688,6 +13719,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr ""
 
@@ -14886,41 +14918,54 @@ msgstr "kollane"
 msgid "Green"
 msgstr "roheline"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scheduled Transactions"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "_Plaanilised Tehnigud"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Voucher Information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Vautšeri Info"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -15028,12 +15073,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -15993,22 +16032,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr ""
@@ -17813,15 +17836,15 @@ msgstr ""
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -19711,21 +19734,21 @@ msgstr ""
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
@@ -19752,127 +19775,113 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-#| msgid "Extra Notes"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Lisamärkmed"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Redigeeri Tööd"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Invoice"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Redigeeri Müügiarvet"
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -21171,12 +21180,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -27739,23 +27742,23 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -28213,11 +28216,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8cbe0c373..6729aa943 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1356,7 +1356,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1612,7 +1613,8 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr "Azalpena: "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "Estilo-orriak"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3133,12 +3135,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ekintzak"
 
@@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3229,11 +3231,11 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "[inoiz ere ez]"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3257,31 +3259,31 @@ msgstr ""
 "Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
 "ezin da sortu automatikoki."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Kontabilitateko oinarrizko kontzeptuak"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3554,7 +3556,7 @@ msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr "Berdinkatu hautatutako kontua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Iragazki-mota"
@@ -4243,7 +4245,7 @@ msgstr "Iragazki-mota"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
@@ -4254,7 +4256,7 @@ msgstr "_Freskatu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Freskatu leiho hau"
 
@@ -4690,7 +4692,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Data"
@@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr "Inprimatu txekea"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -5553,7 +5555,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
@@ -5561,7 +5563,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Enpresa"
@@ -5569,7 +5571,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
@@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6055,7 +6057,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenatu honen arabera"
@@ -7151,7 +7153,7 @@ msgstr "K_ontua"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7161,7 +7163,7 @@ msgstr "K_ontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7224,7 +7226,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editatu erregistro honen kontu nagusia"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
 
@@ -8027,7 +8029,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gorde"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8588,7 +8590,7 @@ msgstr "Maiztasuna"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(izengabea)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgstr "_Inportatu"
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esportatu"
 
@@ -8922,7 +8924,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8989,7 +8991,7 @@ msgstr "Ireki hala ere"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Leku-marka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irten"
@@ -9041,7 +9043,7 @@ msgstr ""
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "ezezaguna"
@@ -9089,257 +9091,315 @@ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategi berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Txostenak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tresnak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Hedapenak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "HBCI konfigurazioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Erreferentziak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "_Transakzioa"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Aukeratu konparatu beharreko kontuak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Ezarri _bitartea..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ireki GnuCash-en goi-mailako leiho bat ikuspegi honentzat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutoriala eta kontzeptuen _Gida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ireki GnuCash-en tutoriala"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Edukia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "_Zenbatekoa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Irten GnuCash-etik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "T_resna-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu tresna-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Laburpen-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu laburpen-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Egoera-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu egoera-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "Goian"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+#, fuzzy
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Behean"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9347,21 +9407,21 @@ msgstr "Itxi leiho hau"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Itxi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -9369,45 +9429,45 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9415,13 +9475,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9997,7 +10057,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Banak"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10641,12 +10701,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Sartu akzioaren prezio efektiboa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Sartu transakzio errealaren abonu-formula"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Sartu transakzio errealaren kargu-formula"
 
@@ -12264,13 +12324,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12281,26 +12334,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-"Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -13778,7 +13811,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Kontuaren IDa"
 
@@ -14790,6 +14823,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Zenbatekoa"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15226,6 +15260,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Kontuaren kodea"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "_Azalpena"
@@ -16537,46 +16572,59 @@ msgstr "Horia"
 msgid "Green"
 msgstr "Berdea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+#, fuzzy
+msgid "_Notes"
+msgstr "Oharrak"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Deskargatutako transakzioen zerrenda (iturburuko zatia ikusten da)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Gastua"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Inportazioko transakzio-parekatzaile orokorra"
 
@@ -16700,13 +16748,6 @@ msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Idatzi kontuaren izena."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-#, fuzzy
-msgid "_Notes"
-msgstr "Oharrak"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -17814,24 +17855,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Goian"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Behean"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr ""
@@ -19814,17 +19837,17 @@ msgstr "Inportatu QIF fitxategiak"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Lineako bankua"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21933,21 +21956,21 @@ msgstr "Editatu bezeroa"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Editatu bezeroa"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Kontuaren ID osoa: "
 
@@ -21978,133 +22001,122 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Idatzi sarreraren azalpena"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Mugaeguna"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Aparteko oharrak"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Taula"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu kontu-zuhaitzean."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Azalpena"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Editatu lana"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Azalpena: "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Abonu-kontua"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Txartelaren osagarria"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Parekatzea falta da!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
 
@@ -23547,13 +23559,6 @@ msgstr[1] "Kanbio-tasa"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Taula"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 #, fuzzy
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -30776,23 +30781,23 @@ msgstr "Zenbakizko errorea"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31277,12 +31282,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Zatia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transakzio baliogabea?"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakzioen oroigarriak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 167784bd7..5c940f98c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "افزودن قیمت با خطا مواجه شد."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1355,7 +1355,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1611,7 +1612,8 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1739,7 +1741,7 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1821,7 +1823,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "قیمت سهم"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3078,7 +3080,7 @@ msgstr "نام سبکِ برگه"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3094,12 +3096,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_تراکنش"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_مشاهده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_عمل"
 
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "رابطه بستانکاری برای خُردِ «%s» را نمی‌
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "رابطه بدهکاری برای خُردِ «%s» را نمی‌توان تجزیه کرد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3182,17 +3184,17 @@ msgstr ""
 "توجه: اگر تا حال حاضر تغییرات به قالب را پذیرفته‌ای، «لغو» آنها را بر نخواهد "
 "گرداند."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(هرگز)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "قالبِ تراکنش حاضر تغییر کرده است. آیا مایلی تغییرات را ثبت کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3206,31 +3208,31 @@ msgstr ""
 "تراکنش‌های زمانبندی‌شده متغیردار یا شامل بیش از یک کالای اساسی را نمی‌توان به "
 "طور خودکار ایجاد کرد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "«%s» را نمی‌توان برای خُردِ «%s» تجزیه کرد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "خُردِ همراه با تذکاریه «%s» یک حساب نامعتبر دارد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "حساب نامعتبر در خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "خُردِ همراه با تذکاریه «%s» یک رابطه بستانکاری تجزیه‌ناپذیر دارد."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "رابطه غیر قابل تجزیه در خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "باز کردن یک پرونده گنوکش موجود"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
@@ -4086,7 +4088,7 @@ msgstr "شماره‌گذاری فرزندان حساب منتخب از نو …
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_پالایه با …"
 
@@ -4098,7 +4100,7 @@ msgstr "_پالایه با …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_تازه‌سازی"
 
@@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "_تازه‌سازی"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "تازه‌سازی این پنجره"
 
@@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "رونوشت"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_چسباندن"
 
@@ -5335,35 +5337,35 @@ msgstr "_چاپ چک‌ها …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_برش"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "بریدن موارد انتخاب جاری و رونوشت‌گیری از آن در حافظه موقت سیستم عامل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_رونوشت"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "رونوشت‌گیری از موارد انتخاب جاری به حافظه موقت سیستم عامل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "چسباندن محتوای حافظه موقت سیستم عامل در موقعیت مکان‌نما"
 
@@ -5820,7 +5822,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_حذف دیگر خُردها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_مرتب‌سازی با …"
 
@@ -6857,7 +6859,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6867,7 +6869,7 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6929,7 +6931,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ویرایش حساب اصلی این ثبت‌کننده"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_بررسی و تعمیر"
 
@@ -7723,7 +7725,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8292,7 +8294,7 @@ msgstr "تواتر"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بی‌نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8309,7 +8311,7 @@ msgstr "ورود"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_صدور"
 
@@ -8593,7 +8595,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "تغییرات در پرونده ذخیره شود؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8649,7 +8651,7 @@ msgstr "_به هرحال باز کن"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پذیرانه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تَرک"
 
@@ -8687,7 +8689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ناشناخته>"
 
@@ -8735,226 +8737,276 @@ msgstr "لطفا یک نام کاربری و رمز عبور وارد نمایی
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_پرونده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارشات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_پنجره‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_چاپ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "چاپ صفحه‌ی فعال جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_تنظیمات صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_مشخصات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ویرایش ویژگی‌های پرونده‌ی جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "بستن صفحه‌ی فعال جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "تَرک این برنامه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "تر_جیحات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ویرایش ترجیحات سراسری گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Tra_nsaction"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "_تراکنش"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "انتخاب ضابطه مرتب‌سازی برای این دید از صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "انتخاب نوع حساب‌هایی که باید نشان داده شود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "برگرداندن _هشدارها به حالت اول …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "تغ_ییر نام صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "تغییر نام این صفحه."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_پنجره جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "باز کردن یک پنجره بالاسطح جدید گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "پنجره جدید با _صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "جابجا کردن صفحه جاری به یک پنجره گنوکش بالاسطح جدید."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_راهنمای خودآموز و ایده‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "باز کردن خودآموز گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_محتوا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "باز کردن کمک گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "درباره گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_میله‌ابزار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی میله‌ابزار روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_ردیف خلاصه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی ردیف خلاصه روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_میله وضعیت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی میله وضعیت روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در بالای پنجره."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_پایین"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در پایین پنجره."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Ú†Ù¾"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در سمت چپ پنجره."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_راست"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در سمت راست پنجره."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "پنجره _۱"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "پنجره _۲"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "پنجره _۳"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "پنجره _۴"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "پنجره _۵"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "پنجره _۶"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "پنجره _۷"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "پنجره _۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "پنجره _۹"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "پنجره _۰"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "تغییرات روی پرونده %s پیش از بستن ذخیره شود؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d ساعت و %d دقیقه گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d روز و %d ساعت گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8962,65 +9014,65 @@ msgstr "بستن این پنجره"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(فقط‌خواندنی)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر ذخیره‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "آخرین تغییر در %a، %b %d، %Y ساعت %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "پرونده %s باز شد. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود: دفتر به وضعیت فقط‌خواندنی علامت‌گذاری شده "
 "است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "حق‌تألیف © ۱۹۹۷ - %s مشارکت‌کنندگان گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "شناسه ساخت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار کوچک."
 
@@ -9028,13 +9080,13 @@ msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "علی‌اکبر نجفیا <s.ali.najafian at chmail.ir>، ۲۰۱۲، ۲۰۱۳هدایت وطن‌خواه <hedayat."
 "fwd at gmail.com>، ۲۰۱۷حمیدرضا جعفری <hamidrjafari at gmail.com>، ۲۰۱۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "به وب‌گاه گنوکش سربزن."
 
@@ -9577,7 +9629,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "توزیع"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10181,12 +10233,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "قیمت مؤثر سهم را وارد کن"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "رابطه بستانکاری برای تراکنش واقعی را وارد کن"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "رابطه بدهکاری برای تراکنش واقعی را وارد کن"
 
@@ -11936,11 +11988,6 @@ msgstr ""
 "اگر روشن باشد هنگام راه‌افتادن یک صفحه برخورد نشان داده خواهد شد. در غیر این "
 "صورت خیر."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در بالای پنجره."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11954,21 +12001,6 @@ msgstr ""
 "می‌شود را تعیین می‌کند. مقادیر ممکن عبارتست از «بالا»، «چپ»، «پایین» و «راست». "
 "پیش‌گزیده آن «بالا» است."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در پایین پنجره."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در سمت چپ پنجره."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "نمایش زبانه‌های دفترچه در سمت راست پنجره."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13697,7 +13729,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "یک ردیف را برای تغییر نگاشت انتخاب کن:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "شناسه حساب"
 
@@ -14755,6 +14787,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_مقدار:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15157,6 +15190,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_کد حساب"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_شرح"
 
@@ -16441,45 +16475,58 @@ msgstr "زرد"
 msgid "Green"
 msgstr "سبز"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "_Imported transactions needing review"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "تراکنش‌های _واردشده ملزم به مرور"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_نکات"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "نمایش ستون مبدا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "نمایش ستون مبدا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "اطلاعات سند هزینه"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "صرف"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -16589,12 +16636,6 @@ msgstr "پاک کردن بخش مشخص شده"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "نام‌گذاری بخش انتخاب شده."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_نکات"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "هر یادداشتی که می‌خواهید راجع به این بخش داشته باشید،وارد نمایید."
@@ -17603,22 +17644,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_پایین"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ú†Ù¾"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_راست"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr ""
@@ -19498,15 +19523,15 @@ msgstr "صدور به یه پرونده‌ی PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "نام حساب بانک‌داری الکترونیکی"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "نام حساب گنوکش"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21480,21 +21505,21 @@ msgstr "شغل مشتری"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "وراد کردن تراکنش از فایل متنی"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
@@ -21521,132 +21546,121 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "این تراکنش با هیچ شناسه منبع یکنواختی (URI) مرتبط نیست."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "شرح ورودی را وارد نمایید."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "تاریخ سررسید را وارد کن"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "یادداشت‌های سفارش"
+msgid "Disabled"
+msgstr "فعال"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "باید یک حساب انتقال از سلسله حساب‌ها انتخاب کنی."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "شرح"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "ویرایش کار"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "برگ بستانکار"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "تنظیم دوباره پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ù¾"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -22990,13 +23004,6 @@ msgstr[1] "نرخ تبدیل ارز"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "فعال"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -29911,23 +29918,23 @@ msgstr "خطای عددی"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30397,11 +30404,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "خُرد"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "تراکنش باطل"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "تراکنش باطل شده"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7993e01f2..ab2497c00 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1288,7 +1288,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1535,7 +1536,8 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "Osuuden arvo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2958,7 +2960,7 @@ msgstr "Tyylitiedoston nimi"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -2974,12 +2976,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tosite"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "T_oiminnot"
 
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3053,17 +3055,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ei koskaan)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3075,30 +3077,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Virheellinen tili rivillä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Tulkintakelvoton kaava rivissä"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3343,7 +3345,7 @@ msgstr "Avaa olemassa oleva GnuCash-tiedosto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
@@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "Uudelleennumeroi valitun tilin alla olevat tilit"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Suo_data..."
 
@@ -3932,7 +3934,7 @@ msgstr "Suo_data..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Päivitä"
 
@@ -3943,7 +3945,7 @@ msgstr "_Päivitä"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
 
@@ -4351,7 +4353,7 @@ msgstr "Kopioi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
@@ -5102,35 +5104,35 @@ msgstr "_Tulosta šekit..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Leikkaa nykyinen valinta ja kopioi se leikepöydälle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopioi nykyinen valinta leikepöydälle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kursorin osoittamaan kohtaan"
 
@@ -5571,7 +5573,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "P_oista muut rivit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Lajittele..."
 
@@ -6585,7 +6587,7 @@ msgstr "_Tili"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "_Tili"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6657,7 +6659,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Muokkaa tilikirjan päätiliä"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tarkista ja korjaa"
 
@@ -7409,7 +7411,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7942,7 +7944,7 @@ msgstr "Kausi"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nimeämätön)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7959,7 +7961,7 @@ msgstr "Tuo"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
@@ -8201,7 +8203,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8249,7 +8251,7 @@ msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Avaa hakemisto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
@@ -8292,7 +8294,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
@@ -8338,205 +8340,255 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Muutokset tallennetaan automaattisesti %u sekunnissa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "To_site"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raportit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "T_yökalut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Laajennukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ikkunat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Tulosta avoin sivu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "S_ivun asetukset..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Määrittele sivun koko ja asettelu tulostusta varten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Sulje avoin sivu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Lopeta sovellus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Välilehtien kielekkeiden sijainti</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nollaa _varoitukset..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Nollaa varoitusilmoitusten asetukset, jotta ne näytettäisiin uudelleen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Muuta avoimen sivun nimeä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Uusi ikkuna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Avaa uusi päätason GnuCash-ikkuna."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Siirrä nykyinen sivu uuteen päätason GnuCash ikkunaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Aloitus_opas ja käsitteet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Avaa GnuCashin aloitusopas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tietoja GnuCashistä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan työkalupalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Y_hteenvetopalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan yhteenvetopalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "T_ilapalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan tilapalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Ylhäällä"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan yläreunassa."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Alhaalla"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan alareunassa."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vasemmalla"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan vasemmassa reunassa."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Oikealla"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan oikeassa reunassa."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Ikkuna_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Ikkuna_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Ikkuna_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Ikkuna_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Ikkuna_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Ikkuna_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Ikkuna_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Ikkuna_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Ikkuna_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Ikkuna_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8545,7 +8597,7 @@ msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
 "hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8553,77 +8605,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Sulje t_allentamatta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(vain luku)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Kirjanpidon asetukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Koontitunniste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 
@@ -8631,7 +8683,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -8640,7 +8692,7 @@ msgstr ""
 "Tuomo Hartikainen, 2017\n"
 "Tuomo Kohvakka, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
 
@@ -9169,7 +9221,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9765,12 +9817,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -11294,11 +11346,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan yläreunassa."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11309,21 +11356,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan alareunassa."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan vasemmassa reunassa."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan oikeassa reunassa."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -12725,7 +12757,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Tilin tunniste"
 
@@ -13596,6 +13628,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Määrä"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -13981,6 +14014,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Tilin_umero"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Kuvaus"
 
@@ -15201,45 +15235,58 @@ msgstr "Keltainen"
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Älä näytä tositteen yksityiskohtia"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Huomautukset"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Näytä _tilisarake"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Näytä _muistiinpanosarake"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Näytä _sopivat tiedot"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Kulutus"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -15349,12 +15396,6 @@ msgstr "Poista merkitty erä"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Syötä merkitylle erälle nimi."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Huomautukset"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -16378,22 +16419,6 @@ msgstr "Tuo _viimeisin välilehti etualalle"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Välilehtien kielekkeiden sijainti</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Ylhäällä"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Alhaalla"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vasemmalla"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Oikealla"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Yhteenvetopalkin sijainti</b>"
@@ -18209,15 +18234,15 @@ msgstr "Vie PDF-tiedostoon"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Pankkikoodi %s (%s), Tili %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Verkkopankin tilin nimi"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-tilin nimi"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20152,21 +20177,21 @@ msgstr "Tuo _asiakkaat ja toimittajat..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Tuo asiakkaat ja toimittajat CSV-tiedostosta."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
@@ -20193,133 +20218,121 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "No transactions were found associated with the ~a."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Tositteita ei löydy liittyen ~a."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Syötä tietueen kuvaus"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Syötä eräpäivä"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Syötä muistiinpano"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Estetty"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "selite"
+#| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
+msgstr "Valitse tili, jolta maksu tehdään."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Muokkaa hanketta"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Muokkaa huomautusta"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "P+H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -21642,12 +21655,6 @@ msgstr[1] "Muuntokurssit"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Estetty"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -28259,23 +28266,23 @@ msgstr "Numeerinen virhe"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -28737,11 +28744,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Monta"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Mitätöity tosite"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tosite mitätöity"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5f77ebb6f..628dcc48a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,10 +30,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-19 06:16+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1459,7 +1459,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1728,7 +1729,8 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "Identifiant"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Prix du titre"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2226,7 +2228,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3342,7 +3344,7 @@ msgstr "Nom de la feuille de style"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3360,13 +3362,13 @@ msgstr "_Transaction"
 
 # messages-i18n.c:145
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ctions"
 
@@ -3388,7 +3390,7 @@ msgstr "Impossible de traiter la formule de crédit pour la répartition « %s
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Impossible de traiter la formule de débit pour la répartition « %s »."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3461,12 +3463,12 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(jamais)"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3474,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "Le modèle de transaction en cours a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3488,33 +3490,33 @@ msgstr ""
 "Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes "
 "avec des variables ou de multiples biens."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "Impossible de traiter la formule de débit %s pour la répartition \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "La répartition avec le mémo %s possède un compte invalide."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Sélection de compte non valide dans la répartition"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "La répartition avec le mémo %s possède une Formule de Crédit qui ne peut pas "
 "être analysée."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formule non analysable dans la répartition"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3800,7 +3802,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier GnuCash existant"
 # messages-i18n.c:327
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
@@ -4476,7 +4478,7 @@ msgstr "Renumérote les sous-comptes du compte sélectionné"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer par..."
 
@@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "_Filtrer par..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualiser"
 
@@ -4501,7 +4503,7 @@ msgstr "_Actualiser"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Actualiser cette fenêtre"
 
@@ -4980,7 +4982,7 @@ msgstr "Copier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
@@ -5865,7 +5867,7 @@ msgstr "_Imprimer les chèques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
@@ -5873,14 +5875,14 @@ msgstr "Co_uper"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Coupe la selection courante et la copie dans le presse-papiers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
@@ -5888,14 +5890,14 @@ msgstr "_Copier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copie la selection courante dans le presse-papiers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Copie le contenu du presse-papier à la position du curseur"
 
@@ -6415,7 +6417,7 @@ msgstr "_Effacer les autres répartitions"
 
 # messages-i18n.c:225
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Trier..."
 
@@ -7594,7 +7596,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7604,7 +7606,7 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7677,7 +7679,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Édite le compte principal de ce registre"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Vérifier et réparer"
 
@@ -8549,7 +8551,7 @@ msgstr "Enregistrer _sous"
 
 # messages-i18n.c:261
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -9167,7 +9169,7 @@ msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sans nom)"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -9187,7 +9189,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporter"
 
@@ -9504,7 +9506,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9566,7 +9568,7 @@ msgstr "Ouvrir le _dossier"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
@@ -9615,7 +9617,7 @@ msgstr ""
 "continuer ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
@@ -9663,238 +9665,292 @@ msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Les changements seront enregistrés automatiquement dans %u secondes"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenêtres"
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primer..."
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime la page active actuelle"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Mise en page..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Spécifier la taille de la page et son orientation pour l'impression"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprié_tés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Édite les propriétés du fichier actuel"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Ferme la page active actuelle"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quitter cette application"
 
 # messages-i18n.c:315
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Préfére_nces"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Éditer les préférences globales de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+# messages-i18n.c:240
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Position de l'onglet</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Choisissez le critère de tri pour voir cette page"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Sélectionner les types de compte à afficher."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Réactiver les _avertissements..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Réinitialise l'état de tous les avertissments, pour qu'ils apparaissent à "
 "nouveau."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Renommer la _page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomme cette page."
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ouvre une fenêtre principale GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nouvelle fenêtre avec _page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Déplace la page actuelle vers la fenêtre principale de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "T_utoriel et guide des concepts"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ouvre le tutoriel de GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ouvre le manuel de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "À propos de GnuCash"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Outils"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils pour cette fenêtre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barre de _synthèse"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre de synthèse de cette fenêtre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Barre d'état"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'état"
 
+# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "En _haut"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Afficher les onglets en haut de la fenêtre."
+
+# po/guile_strings.txt:138
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "En _bas"
+
+# messages-i18n.c:71
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Afficher les onglets en bas de la fenêtre."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "À _gauche"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Afficher les onglets à gauche de la fenêtre."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "À d_roite"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Afficher les onglets à droite de la fenêtre."
+
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fenêtre _1"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fenêtre _2"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fenêtre _3"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fenêtre _4"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fenêtre _5"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fenêtre _6"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fenêtre _7"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fenêtre _8"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fenêtre _9"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenêtre _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier %s avant de le fermer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9903,7 +9959,7 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d heures et "
 "%d minutes seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9912,83 +9968,83 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d jours and "
 "%d heures seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Cette fenêtre se ferme et ne sera pas rétablie."
 
 # messages-i18n.c:74
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fermer fenêtre ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livre non enregistré"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
 
 # messages-i18n.c:44
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
 "en lecture seule."
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Options du Grand Livre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 
@@ -9997,7 +10053,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christopher Lam, 2018\n"
@@ -10014,7 +10070,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
 
@@ -10614,7 +10670,7 @@ msgstr "Distrib"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -11294,13 +11350,13 @@ msgstr "Saisir le cours effectif du titre"
 
 # messages-i18n.c:123
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
 
 # messages-i18n.c:123
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Saisir la formule de débit pour la transaction réelle"
 
@@ -13181,11 +13237,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "Si cette option est cochée, une fenêtre s'affichera au démarrage."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Afficher les onglets en haut de la fenêtre."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -13199,22 +13250,6 @@ msgstr ""
 "de changement de page. Les options possibles sont \"top\", \"left\", \"bottom"
 "\" and \"right\". Par défaut, \"top\" est utilisé."
 
-# messages-i18n.c:71
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Afficher les onglets en bas de la fenêtre."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Afficher les onglets à gauche de la fenêtre."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Afficher les onglets à droite de la fenêtre."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -15045,7 +15080,7 @@ msgstr "Sélectionnez une ligne pour changer la correspondance"
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID du compte"
 
@@ -16165,6 +16200,7 @@ msgstr "_Montant"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -16609,6 +16645,7 @@ msgstr "_Code du compte"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "De_scription"
 
@@ -18017,7 +18054,21 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Ne pas imprimer le détail de la transaction"
+
+# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "No_tes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
@@ -18025,26 +18076,26 @@ msgstr ""
 "correspondantes affichées)"
 
 # messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "_Afficher la colonne du compte"
 
 # messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Afficher la colonne _mémo"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Afficher les _informations correspondantes"
 
 # messages-i18n.c:335
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_jouter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -18055,11 +18106,11 @@ msgstr ""
 "correspondantes plutôt que de les remplacer."
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Rapprocher l'homologue"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Outil générique d'association des transactions"
 
@@ -18187,13 +18238,6 @@ msgstr "Supprimer le lot en surbrillance"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Saisissez un nom pour le lot sélectionné."
 
-# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "No_tes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Saisissez autant de notes que nécessaire sur ce lot."
@@ -19352,24 +19396,6 @@ msgstr "Positionne l'onglet le plus _récent au premier plan"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Position de l'onglet</b>"
 
-# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "En _haut"
-
-# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "En _bas"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "À _gauche"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "À d_roite"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -21429,17 +21455,17 @@ msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Code de banque %s (%s), compte %s (%s)"
 
 # messages-i18n.c:194
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nom de compte bancaire en ligne"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nom du compte GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:303
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -23819,7 +23845,7 @@ msgstr "Importer des _clients et des fournisseurs..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importer des clients ou des fournisseurs depuis un fichier CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -23828,7 +23854,7 @@ msgstr ""
 "Le compte '%s' est un compte fictif, il n'autorise pas les transactions. "
 "Choisissez un autre compte."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -23838,7 +23864,7 @@ msgstr ""
 "Choisissez un autre compte."
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:93
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID complet du compte : "
 
@@ -23868,131 +23894,127 @@ msgid "y/d/m"
 msgstr "a/j/m"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Aucune nouvelle transaction trouvée lors de cet importation."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 "Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
 
-# messages-i18n.c:223
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Entrez une nouvelle description"
-
-# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Entrez un nouveau mémo"
-
-# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Entrez de nouvelles notes"
+# po/guile_strings.txt:264
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
 
 # messages-i18n.c:20
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assigner le compte de transfert à la sélection."
 
-# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Modifier la description."
-
-# messages-i18n.c:281
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Modifier le mémo."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 
-# po/guile_strings.txt:89
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Modifier les notes."
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commentaires supplémentaires"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nouveau, NON BALANCÉ (besoin d'un compte pour virer %s) !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
 
@@ -25509,13 +25531,6 @@ msgstr[1] "Taux de change"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Aucun budget existe. Vous devez créer au moins un budget."
 
-# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Ce rapport nécessite que vous définissiez certaines options."
@@ -33120,29 +33135,29 @@ msgstr "Erreur numérique"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "Compte inexistant avec identifiant (GUID) [%s], annulation de la création de "
 "la SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'interprétation de SX [%s] pour la clé [%s]=formule [%s] à "
 "[%s] : %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Erreur %d dans SX[%s] pour la valeur finale de gnc_numeric value, 0 est donc "
 "utilisé."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -33657,12 +33672,12 @@ msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 315dc1ed3..13303f2a9 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "મૂલ્ય ઉમેરવામાં ખામી"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1344,7 +1344,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1599,7 +1600,8 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1811,7 +1813,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "યુઝરનેમ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1949,7 +1951,7 @@ msgstr "શેરના ભાવ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3076,7 +3078,7 @@ msgstr "સ્ટાઇલ શીટનું નામ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3092,12 +3094,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_વ્યૂ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_કાર્ય"
 
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgstr "સ્પ્લિટ \"%s\" માટે જમા ફોર્મ્
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "સ્પ્લિટ \"%s\" માટે ઉધાર ફોર્મ્યુલાની સમજણ ન પડી."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3177,17 +3179,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ક્યારેય નહીં)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "હાલના ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો છે. તમે આ ફેરફારને રેકોર્ડ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3200,31 +3202,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "વેરિએબલ્સ સાથે શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન્સ ઓટોમેટિક બનાવી ન શકાય."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "સ્પ્લિટ \"%s\" માટે ઉધાર ફોર્મ્યુલાની સમજણ ન પડી."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ટ્રેંડિગ ખાતાના કુલ સરવાળાને સમાવિષ્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "એક અસ્તિત્વ ધરાવતી GnuCash ફાઈલ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_સેવ"
@@ -4091,7 +4093,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલું ખાતાના બાળકોને
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_દ્વારા ફિલ્ડર કરો..."
 
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "_દ્વારા ફિલ્ડર કરો..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_રિફ્રેશ"
 
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "_રિફ્રેશ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "આ વિન્ડોને રિફ્રેશ કરો"
 
@@ -4539,7 +4541,7 @@ msgstr "કોપી"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_પેસ્ટ"
 
@@ -5373,35 +5375,35 @@ msgstr "_વિવિધ ચેકને પ્રિન્ટ કરો..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ક_ટ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "હાલની પસંદગીને ક્લિપબોર્ડમાં કટ અને કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "હાલની પસંદગીને ક્લિપબોર્ડમાં કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ક્લિપબોર્ડની સામગ્રીને કર્સરના સ્થાને પેસ્ટ કરો"
 
@@ -5861,7 +5863,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સ હટાવો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_અનુસાર ગોઠવો..."
 
@@ -6927,7 +6929,7 @@ msgstr "_ખાતા"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6937,7 +6939,7 @@ msgstr "_ખાતા"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6999,7 +7001,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "આ રજિસ્ટર માટે મુખ્ય ખાતાને એડિટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_તપાસ અને ફેરફાર કરો"
 
@@ -7801,7 +7803,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8356,7 +8358,7 @@ msgstr "આવૃત્તિ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(નામ રહિત)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8373,7 +8375,7 @@ msgstr "આયાત કરો"
 msgid "Save"
 msgstr "સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_એક્સપોર્ટ કરો"
 
@@ -8641,7 +8643,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ફેરફારોને ફાઈલમાં સેવ કરો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8699,7 +8701,7 @@ msgstr "_ખોલો"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ખાતાધારક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_છોડી દો"
 
@@ -8741,7 +8743,7 @@ msgid ""
 msgstr "ફાઈલ %s થી પહેલા અસ્તિત્ત્વમાં છે. શું તમે ખરેખર આને દૂર કરીને લખવા માગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
@@ -8792,204 +8794,254 @@ msgstr "સંપર્ક કરવા માટે એક યુઝર ને
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_ફાઈલ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "લેવડ_દેવડ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ટૂલ્સ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "વિ_સ્તાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_પ્રિન્ટ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "પ્રવર્તમાનમાં સક્રિય પૃષ્ઠને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "બે_જ સેટઅપ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "પ્રિટિંગ માટે પૃષ્ઠના આકાર અને ઓરિએન્ટેશન બતાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "પ્રોપ_ર્ટીઝ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "પ્રવર્તમાન ફાઈલની પ્રોપર્ટીને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "પ્રવર્તમાનમાં સક્રિય પૃષ્ઠને બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "આ એપ્લિકેશનને છોડી દો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "અ_ગ્રીમતા"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCashની ગ્લોબલ અગ્રીમતાને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>ટેબની સ્થિતિ </b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "આ પૃષ્ઠને જોવા માટે અલગ પાડતા માપદંડને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "દર્શાવવામાં આવ્યા હોય તે ખાતાના પ્રકારોને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "ચેતવણીઓને _રિસેટ કરો..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "તમામ ચેતવણીના સંદેશાની સ્થિતિને રિસેટ કરો, જેથી તેમને ફરીથી બતાવવામાં આવશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "એક પૃષ્ઠને નવું નામ આપો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_નવી વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "એક નવા ટોચનાં સ્તરની GnuCash વિન્ડો ખોલો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "પૃષ્ઠ_સાથે નવી વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "પ્રવર્તમાન પૃષ્ઠને એક નવા ટોચનાં સ્તરની GnuCash વિન્ડોમાં ખસેડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "પ્રશિક્ષક અને વિચાર_માર્ગદર્શક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash પ્રશિક્ષકને ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_સામગ્રી"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash હેલ્પ ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_ અંગે"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash અંગે"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ટૂલબાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ટૂલબારને આ વિન્ડોમાં બતાવો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "સા_રાંશ બાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "સા_રાંશ બારને આ વિન્ડોમાં બતાપો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "સ્ટે_ટસ બાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "સ્ટે_ટસ બારને આ વિન્ડોમાં બતાવો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "ટો_ચ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોના ટોચના ભાગ પર દર્શાવો."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "ની_ચે"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોના નીચેના ભાગમાં દર્શાવો."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_ડાબી"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોની ડાબી બાજુએ દર્શાવો."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_ડાબી"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોની જમણી બાજુએ દર્શાવો."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "વિન્ડો_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "વિન્ડો_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "વિન્ડો_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "વિન્ડો_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "વિન્ડો_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "વિન્ડો_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "વિન્ડો_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "વિન્ડો_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "વિન્ડો_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "વિન્ડો_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "બંધ કરતા પહેલા ફેરફારનો ફાઈલ %s માં સેવ કરવી છે?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8998,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d કલાકો અને %d મિનિટોમાં ફેરફારોને દૂર કરવામાં "
 "આવે છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9007,15 +9059,15 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d દિવસો અને %d કલાકોના ફેરફારોને દૂર કરવામાં આવે "
 "છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "સેવ કર્યા વિના_બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9023,63 +9075,63 @@ msgstr "આ વિન્ડો બંધ કરો"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "સેવ કર્યા વિનાની બુક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ફાઈલ ખોલવાની કોશિશ અસફળ રહી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ડેટાબેઝમાં સેવ કરવા માટે અસક્ષમ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ડેટાબેઝને સેવ કરવામાં અસક્ષમઃ બુક રીડ-ઓન્લી પર માર્ક કર્યું છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9087,11 +9139,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9640,7 +9692,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10266,12 +10318,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "અસરકારક શેરમૂલ્ય દાખલ કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "વાસ્તવિક લેવડદેવડ માટે જમા ફોર્મ્યુલા દાખલ કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "વાસ્તવિક લેવડદેવડ માટે ઉધાર ફોર્મ્યુલા દાખલ કરો"
 
@@ -12000,11 +12052,6 @@ msgstr ""
 "સક્રિય હોય તો સ્ટાર્ટ અપ સમયે એક સ્પ્લેશ સ્ક્રીન દેખાશે. નહીં તો કોઈ પણ સ્પ્લેશ સ્ક્રીન નહીં "
 "દેખાય."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોના ટોચના ભાગ પર દર્શાવો."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12018,21 +12065,6 @@ msgstr ""
 "છે. સંભવિત મૂલ્ય છે \"ટોપ\", \"લેફ્ટ\", \"બોટમ\" અને \"રાઇટ\". આ \"ટોપ\" પર ડિફોલ્ટ "
 "સ્વરૂપે જાય છે."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોના નીચેના ભાગમાં દર્શાવો."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોની ડાબી બાજુએ દર્શાવો."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "નોટબુક ટેબોને વિન્ડોની જમણી બાજુએ દર્શાવો."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13619,7 +13651,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ખાતા ID"
 
@@ -14614,6 +14646,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_રકમ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15027,6 +15060,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_એકાઉન્ટ કોડ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_વિગત"
 
@@ -16341,47 +16375,60 @@ msgstr "પીળો"
 msgid "Green"
 msgstr "લીલો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "લેવડદેવડનું વિવરણ પ્રિન્ટ ન કરો"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_નોટ્સ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "ડાઉનલોડ કરવામાં આવેલી લેવડદેવડની યાદી (સ્રોત વિભાજન દર્શાવાયું)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "સોર્સ કોલમ દેખાડો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the symbol column"
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "સંકેત કોલમ દેખાડો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "ચલણની સૂચના"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "ખર્ચ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "મિલાન (ઓટો) મેળ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "સામાન્ય આયાત મેચર લેવડદેવડ"
 
@@ -16495,12 +16542,6 @@ msgstr "રેખાંકિત લોટ દૂર કરો"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "રેખાંકિત લોટ માટે એક નામ એન્ટર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_નોટ્સ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "આ લોટ વિશે જે ટીપ્પણી આપવા માગો તેને એન્ટર કરો"
@@ -17584,22 +17625,6 @@ msgstr "સૌથી_હાલના ટેબને સામે લાવો"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>ટેબની સ્થિતિ </b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "ટો_ચ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "ની_ચે"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_ડાબી"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_ડાબી"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>સારાંશ બારની સ્થિતિ </b>"
@@ -19544,15 +19569,15 @@ msgstr "અહેવાલનું શીર્ષક"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ઓનલાઈન બેન્કિન્ગ ખાતાનું નામ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash ખાતા નામ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21719,7 +21744,7 @@ msgstr "સીએસવીથી બિલો અને ચલણોને આ
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "ટેક્સ્ટ ફાઈલ પરથી લેવડદેવડ આયાત કરો"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21727,7 +21752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ખાતા %s એક પ્લેસહોલ્ડર ખાતું છે અને તે લેવડદેવડની છુટ નથી આપતું. કૃપા કરીને અલગ ખાતું પસંદ કરો."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21735,7 +21760,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ખાતા %s એક પ્લેસહોલ્ડર ખાતું છે અને તે લેવડદેવડની છુટ નથી આપતું. કૃપા કરીને અલગ ખાતું પસંદ કરો."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(પૂર્ણ ખાતા ID: "
 
@@ -21764,135 +21789,125 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "વર્તમાન લેવડદેવડ સંતુલિત નથી."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ઓટો બેલેન્સ વિભાજન માટે લક્ષ્ય ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "એન્ટ્રીનું વિવરણ એન્ટર કરો"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "નિશ્વિત તારીખ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "વધારાની નોંધ"
+msgid "Disabled"
+msgstr "સક્ષમ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "તમારે વિવિધ ખાતામાંથી એક ટ્રાન્સફર ખાતાની પસંદગી કરવી જોઈએ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "વર્ણન"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "કાર્ય એડિટ કરો"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "જમા ખાતું"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "ડિફોલ્ટને રિસેટ કરો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ઇન્ફો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "કાર્ડમાં વધારાનું:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "નવું, પહેલેથી સંતુલિત"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (મેન્યુઅલ) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (ઓટો) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "નવું, UNBALANCED (%sને ટ્રાન્સફર કરવા માટે ખાતાની જરૂર છે)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મિલાન (મેન્યુઅલ) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મિલાન (ઓટો) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "મેળ ઉપલબ્ધ નથી"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (મેન્યુઅલ)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (ઓટો)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "આયાત ન કરો (કોઇ ગતિવિધિ પસંદ ન કરાઇ)"
 
@@ -23285,13 +23300,6 @@ msgstr[1] "વિનિમય દર"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "કોઇ બજેટ ઉપલબ્ધ નથી. તમારે ઓછામાં ઓછું એક બજેટ બનાવવું પડશે."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "સક્ષમ"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "આ અહેવાલ માટે તમારે કેટલાક અહેવાલ વિકલ્પ બતાવવા પડશે."
@@ -30464,23 +30472,23 @@ msgstr "આંકડાકીય ક્ષતિ"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30967,11 +30975,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "રદ થયેલી લેવડદેવડ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "વ્યવહાર રદ થયેલ છે"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ffc0e02b4..f946c26c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:37+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "שגיאה בהוספת מחיר."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,7 +1351,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1596,7 +1597,8 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1798,7 +1800,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "מחיר מניה"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2062,7 +2064,7 @@ msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3039,7 +3041,7 @@ msgstr "שם גיליון סגנון"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3055,12 +3057,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_תנועה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_מצג"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_פעולות"
 
@@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "לא נתן לנתח את נוסחת הזיכוי עבור פיצול '%
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "לא ניתן לנתח נוסחת חיוב עבור פיצול '%s'."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3136,17 +3138,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr "הערה: אם כבר נתקבלו השינויים במבנה, הקשה על ביטול לא תבטל אותם."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(אף פעם)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "התנועה הנוכחית השתנתה. האם לרשום את השינויים?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3158,30 +3160,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "לא ניתן ליצר באופן אוטומטי תנועה מחזורית אם משתנים או יותר מסחורה אחת."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "לא ניתן לנתח %s לפיצול '%s'."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "לפיצול עם מזכר %s חשבון שגוי."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "חשבון שגוי בפיצול"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "לפיצול עם המזכר %s יש נוסחת זיכוי שאינה ניתנת לניתוח."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "נוסחה בלתי ניתנת לנתוח בפיצול"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "פיצול עם מזכר %s כולל נוסחת חיוב שאינה ניתנת לנתוח."
@@ -3430,7 +3432,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ גנוקאש קיים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
@@ -4007,7 +4009,7 @@ msgstr "מספור חשבונות המשנה של החשבון שנבחר מחד
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_סינון לפי..."
 
@@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr "_סינון לפי..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענון"
 
@@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "_רענון"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "רענן את החלון"
 
@@ -4436,7 +4438,7 @@ msgstr "העתקה"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_הדבקה"
 
@@ -5187,35 +5189,35 @@ msgstr "_הדפסת המחאות..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ג_זירה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "גזירת הבחירה הנוכחית ללוח הגזירים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_העתקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "העתק את הבחירה הנוכחית ללוח הגזירים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "הדבקת תוכן לוח הגזירים למיקום הנוכחי של הסמן"
 
@@ -5658,7 +5660,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "הסר_ת פיצולים אחרים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_מיון לפי..."
 
@@ -6676,7 +6678,7 @@ msgstr "_חשבון"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6686,7 +6688,7 @@ msgstr "_חשבון"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6748,7 +6750,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "עריכת החשבון הראשי ליומן זה"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_בדיקה ותיקון"
 
@@ -7528,7 +7530,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8072,7 +8074,7 @@ msgstr "תדירות"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8089,7 +8091,7 @@ msgstr "יבוא"
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_יצוא"
 
@@ -8361,7 +8363,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8414,7 +8416,7 @@ msgstr "פתיחה _בכל זאת"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "פתיחת _תיקייה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
@@ -8455,7 +8457,7 @@ msgid ""
 msgstr "ההסגה תשמוט את כל השינויים ב %s שטרם נשמרו. האם להמשיך?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<לא ידוע>"
 
@@ -8499,288 +8501,338 @@ msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה להתחברות ל: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "השינויים ישמרו אוטומטית בתוך %u שניות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "תנ_ועה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_דוחות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_כלים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ה_רחבות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_חלונות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_הדפסה..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "הדפסת העמוד הפעיל הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "הג_דרת עמוד..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "הגדרת גודל העמוד ופריסת העמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "מאפיי_נים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "עריכת המאפיינים של הקובץ הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "סגירת העמוד הפעיל הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "יציאה מהיישום"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "הע_דפות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "עריכת המאפיינים הכלליים של גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>מיקום לשונית</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "בחירת קריטריון מיון תצוגת עמוד זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "בחירת סוגי החשבונות שיוצגו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "איפוס _אזהרות..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "איפוס מצב כל הודעות האזהרה כך שההודעות יוצגו שוב."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "שנ_וי שם עמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "שנוי שם עמוד זה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_חלון חדש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "פתיחת חלון גנוקאש ראשי חדש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "חלון חדש עם _עמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש ראשי חדש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "פתיחת מדריך למשתמש בגנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תוכן העניינים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "פתיחת עזרת גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "על אודות גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת סרגל הכלים בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "סר_גל סיכום"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת סרגל תמצית בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "סרגל _מצב"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת שורת המצב בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "מעל_ה"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "מ_טה"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_שמאל"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_ימין"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "חלון _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "חלון _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "חלון _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "חלון _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "חלון _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "חלון _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "חלון _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "חלון _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "חלון _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "חלון _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ %s לפני סגירה?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ %d השעות ו %d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ־%d הימים ו־%d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "סגירה _ללא שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "חלון זה נסגר והוא לא ישוחזר."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "לסגור את החלון?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(לקריאה בלבד)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ספר חשבונות לא נשמר"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "שונה לאחרונה ב %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "קובץ %s נפתח. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "×—"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "לא ניתן לשמור מסד נתונים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "לא ניתן לשמור במסד הנתונים: הספר מסומן לקריאה בלבד."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(זמין לעריכת המשתמש)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "זכויות יוצרים © 1997־%s תומכי גנוקאש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "מזהה מהדורה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 
@@ -8788,14 +8840,14 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com ,2021, 2020, 2019\n"
 "ירון שהרבני 2021\n"
 "אורי הוך 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "בקרו באתר גנוקאש."
 
@@ -9329,7 +9381,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "הפצה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9931,12 +9983,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "נא להזין מחיר מניה אפקטיבי"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "הזנת נוסחת זכות לתנועה אמיתית"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "הזנת נוסחת חובה לתנועה אמיתית"
 
@@ -11634,11 +11686,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "אם האפשרות הופעלה, יופיע מסך פתיחה באתחול. אחרת לא יופיע מסך פתיחה."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "הצגת לשוניות המחברת בראש החלון."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11651,21 +11698,6 @@ msgstr ""
 "הגדרה זו קובעת את הקצה שבו משורטטות הלשוניות להחלפת עמודים במחברות. ערכים "
 "אפשריים הם 'מעלה', 'שמאל', 'מטה' ו־'ימין'. ברירת המחדל היא 'מעלה'."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "הצגת לשוניות המחברת בתחתית החלון."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד השמאלי של החלון."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "הצגת לשוניות המחברת בצד הימני של החלון."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13262,7 +13294,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "נא לבחור שורה לשינוי המיפוי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "מזהה חשבון"
 
@@ -14248,6 +14280,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_סכום"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14630,6 +14663,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_קוד חשבון"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_תיאור"
 
@@ -15872,28 +15906,41 @@ msgstr "צהוב"
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "לא להדפיס פרטי תנועה"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_הערות"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "רשימת תנועות שהורדו (פיצול מקור ומידע התאמה מוצג)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "הצגת עמודת _חשבון"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "הצגת עמודת _מיזכר"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "הצגת _מידע התאמה"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_צרוף"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -15902,11 +15949,11 @@ msgstr ""
 "בעת עדכון והתאמת תנועה, הוספת התיאור וההערות המיובאות לתיאור וההערות התואמות "
 "במקום להחליפן."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_סגירת התאמות"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "מתאים יבוא תנועות כללי"
 
@@ -16016,12 +16063,6 @@ msgstr "מחיקת הדבוקה המודגשת"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "נא להזין שם לדבוקה המודגשת."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_הערות"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "נא להזין הערות לדבוקה זו."
@@ -17046,22 +17087,6 @@ msgstr "הבאת הלשונית _האחרונה לחזית"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>מיקום לשונית</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "מעל_ה"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "מ_טה"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_שמאל"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_ימין"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>מיקום שורת סיכום</b>"
@@ -18902,15 +18927,15 @@ msgstr "יצוא לקובץ PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "קוד בנק %s (%s), חשבון %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "שם חשבון בנקאות מכוונת"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "שם חשבון גנוקאש"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21021,7 +21046,7 @@ msgstr "יבוא _לקוחות וספקים..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "יבוא לקוחות או ספקים מקובץ מלל CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21029,14 +21054,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "החשבון %s הוא מסוג שומר־מקום ואינו מאפשר רישום תנועות. נא לבחור חשבון אחר."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "לחשבון '%s' סחורה שונה מהנדרש '%s'. נא לבחור חשבון אחר."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(מזהה חשבון מלא: "
 
@@ -21065,119 +21090,119 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "לא נמצאו תנועות חדשות בייבוא הזה."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "חשבון היעד עבור פיצול איזון אוטומטי."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "נא להזין תיאור חדש"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "נא להזין מזכר חדש"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "נא להזין הערות חדשות"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "מנוטרל"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "הקצאת חשבון להעברת השורות שנבחרו."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "עריכת תיאור."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "עריכת מזכר."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "עריכת הערות."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "איפוס לברירת מחדל"
 
 # ת=הוספת תנועה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ת"
 
 # ע+מ=עדכון והתאמה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ע+מ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "×”"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "הערות נוספות"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "חדש, כבר מאוזן"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (ידני)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (אוטומטי)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "חדש, סכום חוסר איזון (נדרש חשבון להעברת %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "התאמה (סגירה ידנית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "סגירת התאמות (אוטומטית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "חסרה התאמה!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (ידני) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (אוטומטי) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "לא לייבא (לא נבחרה פעולה)"
 
@@ -22517,12 +22542,6 @@ msgstr[1] "שערי חליפין"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "לא קיימות גרסאות תקציב. נדרש לייצור לפחות גרסת תקציב אחת."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "מנוטרל"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "נדרשות לדוח זה, הגדרות מסוימות באפשרויות דוח."
@@ -29172,23 +29191,23 @@ msgstr "שגיאה מספרית"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "חשבון לא ידוע למזהה ייחודי אוניברסלי[ %s], ביטול יצירת SX [ %s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "שגיאה בניתוח SX [%s] מפתח [%s]=נוסחה [%s] ב [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "שגיאה %d בערך gnc_numeric סופי SX [%s‏]‏, שימוש ב 0 במקום."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "שערי חליפין לא זמינים ב־SX [%s] שער חליפיןור %s ← %s, ערך 'אפס'."
@@ -29670,11 +29689,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "פיצול"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "תנועה מבוטלת"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "התנועה בוטלה"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3c8a47d85..85392baaa 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ने में त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1378,7 +1378,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1626,7 +1627,8 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "स्टाइल शीट का नाम "
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3104,12 +3106,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_लेनदेन "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_दृश्य"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_कार्य"
 
@@ -3128,7 +3130,7 @@ msgstr "विभाजन \"%s\" के लिए क्रेडिट फॉ
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" के लिए डेबिट फॉर्मूला को समझा नहीं जा सका."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3191,17 +3193,17 @@ msgstr ""
 "नोट: अगर आपने टेम्पलेट में बदलावों को पहले ही स्वीकार कर लिया है तो 'रद्द करने' से उनको "
 "पलटा नहीं जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(कभी नहीं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदल गया है. क्या आप बदलावों को रिकॉर्ड करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3214,31 +3216,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "चरों के साथ नियत लेनदेन स्वतः बनाया नहीं जा सकता है."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" के लिए डेबिट फॉर्मूला को समझा नहीं जा सका."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ट्रेडिंग खातों के कुल योग को शामिल करें "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr "एक मौजूदा GnuCash फ़ाइल खोलें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_सहेजें "
@@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "चयनित खाते के शिशुओं को नया
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_द्वारा फ़िल्टर करें... "
 
@@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr "_द्वारा फ़िल्टर करें... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_रीफ्रेश"
 
@@ -4116,7 +4118,7 @@ msgstr "_रीफ्रेश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "इस विंडो को रीफ्रेश करें"
 
@@ -4535,7 +4537,7 @@ msgstr "कॉपी"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_पेस्ट"
 
@@ -5337,35 +5339,35 @@ msgstr "_चेकों को प्रिंट करें..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "का_टें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन को काटें और इसे क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_कॉपी करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड की सामग्री को कर्सर के स्थान पर पेस्ट करें "
 
@@ -5822,7 +5824,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "अन्य विभाजनों को निका_लें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_के अनुसार छाँटें... "
 
@@ -6872,7 +6874,7 @@ msgstr "_खाता "
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6882,7 +6884,7 @@ msgstr "_खाता "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6944,7 +6946,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "इस रजिस्टर के लिए मुख खाता को संपादित करें "
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जाँच और मरम्मत करें "
 
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "के रूप में सहेजें..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8283,7 +8285,7 @@ msgstr "आवृत्ति "
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8300,7 +8302,7 @@ msgstr "आयात करें"
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्गत करें "
 
@@ -8577,7 +8579,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलावों को फ़ाइल में सहेजें?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8635,7 +8637,7 @@ msgstr "_किसी भी तरह से खोलें"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ दें "
 
@@ -8677,7 +8679,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. क्या आप सचमुच इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8729,204 +8731,254 @@ msgstr "संपर्क जोड़ने के लिए एक यूज
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलावों को %u सेकंड में स्वचालित रूप से सहेज लिया जाएगा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_फ़ाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेन_देन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_टूल्स "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "वि_स्तार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_प्रिंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिंग के लिए पृष्ठ का आकार और ओरिएंटेशन बताएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "प्रोप_र्टीज "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "वर्तमान फ़ाइल की प्रोपर्टीज को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को बंद करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस एप्लिकेशन को छोड़ दें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्रा_थमिकताएं "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकताओं को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "टैब पोजीशन "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "इस पृष्ठ को देखने के लिए छंटाई का मापदंड चुनें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "उन खाता प्रकारों को चुनें जिन्हें दिखाया जाना चाहिए"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनियों को_रीसेट करें... "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सभी चेतावनी संदेशों की अवस्था को रीसेट करें ताकि उन्हें फिर से दिखाया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "इस पृष्ठ को नया नाम दें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नयी विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एक नयी शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो खोलें. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठ के साथ नयी विंडो "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ को एक नयी शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो में ले जाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षक और अवधारणा_मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षक को खोलें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_सामग्रियां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash हेल्प को खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_के बारे में "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash के बारे में "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टूलबार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_रांश बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सा_रांश बार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस बार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टे_टस बार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "शी_र्ष"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो के शीर्ष पर दर्शाएं."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "नी_चे "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो के निचले हिस्से में दर्शाएं. "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_बाएं "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो की बाईं ओर दर्शाएं."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_दाएं "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो की दायीं ओर दिखाएं."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने से पहले बदलावों को फ़ाइल %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8934,7 +8986,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d घंटों और %d मिनटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8942,15 +8994,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d दिनों और %d घंटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजे बिना_बंद करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8958,64 +9010,64 @@ msgstr "इन विंडो को बंद करें "
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिना सहेजी गयी पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y को %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोली गयी. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ: पुस्तक केवल-पढ़ें चिह्नित है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -9024,11 +9076,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवस
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9569,7 +9621,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वितरण"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10173,12 +10225,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मूल्य दर्ज करें"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन के लिए क्रेडिट फॉर्मूला दर्ज करें"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन के लिए डेबिट फॉर्मूला दर्ज करें"
 
@@ -11925,11 +11977,6 @@ msgstr ""
 "अगर सक्रिय है, तो स्टार्ट अप के समय एक स्प्लैश स्क्रीन दिखाया जाएगा. अन्यथा कोई भी स्प्लैश "
 "स्क्रीन नहीं दिखाया जाएगा."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो के शीर्ष पर दर्शाएं."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11943,21 +11990,6 @@ msgstr ""
 "को आरेखित किया जाता है. संभावित मान हैं \"शीर्ष\", \"बाएं\", \"नीचे\" और \"दाएं\". यह "
 "\"शीर्ष\" पर डिफॉल्ट रूप से जाता है."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो के निचले हिस्से में दर्शाएं. "
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो की बाईं ओर दर्शाएं."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नोटबुक टैबों को विंडो की दायीं ओर दिखाएं."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13549,7 +13581,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाता ID"
 
@@ -14570,6 +14602,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_राशि:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14971,6 +15004,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_एकाउंट कोड"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_विवरण"
 
@@ -16268,46 +16302,59 @@ msgstr "पीला"
 msgid "Green"
 msgstr "हरा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "लेनदेन का विवरण प्रिंट ना करें "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_नोट्स "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनलोड किये गए लेनदेनों की सूची (स्रोत विभाजन दिखाया गया)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "खाते के रंग को टैबों पर दिखाएं."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "खाते के रंग को टैबों पर दिखाएं."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "रसीद की जानकारी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खर्च"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "मिलान (ऑटो) मेल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "सामान्य आयात लेनदेन मिलापक"
 
@@ -16419,12 +16466,6 @@ msgstr "रेखांकित लॉट को मिटाएं "
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "रेखांकित लॉट के लिए एक नाम दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_नोट्स "
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "इस लॉट के बारे में जो टिप्पणियां आप देना चाहते हैं उन्हें दर्ज करें "
@@ -17474,22 +17515,6 @@ msgstr "सबसे_हाल ही के टैब को सामने 
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "टैब पोजीशन "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "शी_र्ष"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "नी_चे "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_बाएं "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_दाएं "
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "सारांश बार स्थिति "
@@ -19389,15 +19414,15 @@ msgstr "PDF फ़ाइल में निर्यात करें"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ऑनलाइन बैंकिंग खाता नाम "
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash खाता नाम "
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21575,7 +21600,7 @@ msgstr "ग्राहकों और विक्रेताओं को 
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "टेक्स्ट फ़ाइल से ग्राहकों या विक्रेताओं को आयात करें"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21584,7 +21609,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s एक प्लेसहोल्डर खाता है और यह लेनदेनों की अनुमति नहीं देता है. कृपया एक अलग खाता "
 "चुनें."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21593,7 +21618,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s एक प्लेसहोल्डर खाता है और यह लेनदेनों की अनुमति नहीं देता है. कृपया एक अलग खाता "
 "चुनें."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(पूर्ण खाता ID:"
 
@@ -21622,139 +21647,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "यह लेनदेन एक URI से संबद्ध नहीं है."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस विभाजन के लिए लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "प्रविष्टि का विवरण दर्ज करें"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "नियत तिथि दर्ज करें"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "अतिरिक्त टिप्पणियां"
+msgid "Disabled"
+msgstr "सक्रिय "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "आपको एकाउंट ट्री से एक ट्रांसफर एकाउंट का चयन करना चाहिए."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "कार्य संपादित करें "
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "क्रेडिट नोट"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "डिफॉल्ट को रीसेट करें "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड में अतिरिक्त:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नया, पहले से संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (ऑटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नया, UNBALANCED (%s को ट्रांसफर करने के लिए खाते की जरूरत है)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मौजूद नहीं है!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहीं करें (कोई गतिविधि नहीं चुनी गयी)"
 
@@ -23135,13 +23148,6 @@ msgstr[1] "विनिमय दर "
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "कोई बजट मौजूद नहीं है. आपको कम से कम एक बजट बनाना चाहिए."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सक्रिय "
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए आपको कुछ रिपोर्ट विकल्प बताने होंगे"
@@ -30105,23 +30111,23 @@ msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30607,11 +30613,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य है"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9804f1388..f26e5ba30 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1370,7 +1370,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1621,7 +1622,8 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Cijena dionice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3079,7 +3081,7 @@ msgstr "Ime stilskog predloška"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3095,12 +3097,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Prikaz"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Radnje"
 
@@ -3119,7 +3121,7 @@ msgstr "Nije moguće obraditi formulu potraživanja za stavku „%s“."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nije moguće obraditi formulu za dugovanje za stavku „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3182,11 +3184,11 @@ msgstr ""
 "Napomena: Ako su promjene za predložak već prihvaćene, prekidom ih nećeš "
 "opozvati."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "Trenutačni predložak za transakcije je promijenjen. Želiš li spremiti "
 "promjene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3208,30 +3210,30 @@ msgstr ""
 "Nije moguće automatski stvoriti terminirane transakcije s varijablama ili "
 "transakcije koje obuhvaćaju više od jedne dionice."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nije moguće obraditi %s za stavku „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Stavka s bilješkom „%s” ima neispravan konto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Neispravan konto u stavci"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu za potraživanje."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Neobradiva formula u stavci"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "Stavka s bilješkom „%s“ ima neobradivu formulu za dugovanje."
@@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "Otvori postojeću GnuCash datoteku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
@@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr "Ponovi numeriranje podređenih stavaka u odabranom računu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtriraj …"
 
@@ -4088,7 +4090,7 @@ msgstr "_Filtriraj …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualiziraj"
 
@@ -4099,7 +4101,7 @@ msgstr "_Aktualiziraj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
 
@@ -4512,7 +4514,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
@@ -5270,35 +5272,35 @@ msgstr "_Ispiši čekove …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Izreži trenutačni odabir i kopiraj ga u međuspremnik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopiraj trenutačni odabir u međuspremnik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Zalijepi sadržaj spremnika na mjesto kursora"
 
@@ -5752,7 +5754,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ukloni _ostale stavke"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Razvrstaj po …"
 
@@ -6787,7 +6789,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6797,7 +6799,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6860,7 +6862,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Uredi glavni konto za ovaj registar"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Provjeri i popravi"
 
@@ -7657,7 +7659,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Spremi kao"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8215,7 +8217,7 @@ msgstr "Učestalost"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(neimenovano)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8232,7 +8234,7 @@ msgstr "Uvezi"
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
@@ -8519,7 +8521,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8576,7 +8578,7 @@ msgstr "_Svejedno otvori"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otvori _mapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
@@ -8620,7 +8622,7 @@ msgstr ""
 "Odbacit će se sve nespremljene promjene u „%s“. Stvarno želiš nastaviti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -8666,204 +8668,254 @@ msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za povezivanje na: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmjene će se automatski spremiti za %u sekunde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakcija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvještaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Pro_širenja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Pro_zori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Ispiši …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Ispiši trenutačno aktivnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Postavke _stranice …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Odredi veličinu i položaj stranice za ispis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Uredi svojstva trenutačne datoteke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zatvori trenutačnu aktivnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Zatvori program"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Uredi opće postavke za GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Položaj kartica</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Odaberi kriterij razvrstavanja za ovaj prikaz stranice"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Odaberi vrste konta koji će se prikazati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Vrati _upozorenja …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Vrati stanje svih poruka upozorenja, tako da se opet prikazuju."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Preimenuj stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Preimenuj ovu stranicu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Novi prozor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otvori novi GnuCash prozor najviše razine."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Novi prozor sa _stranicom"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Premjesti trenutačnu stranicu na novi GnuCash prozor najviše razine."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Vježbe i koncepti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otvori GnuCash vježbe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otvori GnuCash pomoć"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O programu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Traka _alata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku alata ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Traka _sažetka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku sažetka ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Traka s_tanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku stanja ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Go_re"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Prikaži kartice na vrhu prozora."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Do_lje"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Prikaži kartice na dnu prozora."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "Lije_vo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Prikaži kartice na lijevoj strani prozora."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "De_sno"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Prikaži kartice na desnoj strani prozora."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Prozor _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Prozor _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Prozor _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Prozor _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Prozor _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Prozor _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Prozor _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Prozor _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Prozor _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Prozor _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteci „%s“ prije zatvaranja?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8871,7 +8923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d h i %d min."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8879,78 +8931,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d dan(a) i %d h."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ovaj se prozor zatvara i neće se obnoviti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Zatvoriti prozor?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo-za-čitanje)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nespremljena knjiga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorena je datoteka „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nije moguće spremiti u bazu podataka."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nije moguće spremiti u bazu podataka: Knjiga je označena samo-za-čitanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcije za knjigu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997. – %s. GnuCash doprinositelji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID gradnje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 
@@ -8958,11 +9010,11 @@ msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
 
@@ -9503,7 +9555,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Rasp"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10107,12 +10159,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Upiši efektivnu cijenu dionica"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Upiši formulu potraživanja za stvarnu transakciju"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Upiši formulu dugovanja za stvarnu transakciju"
 
@@ -11889,11 +11941,6 @@ msgstr ""
 "Ako je aktivirano, prilikom pokretanja programa prikazat će se uvodni ekran. "
 "U protivnom se neće prikazati."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Prikaži kartice na vrhu prozora."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11907,21 +11954,6 @@ msgstr ""
 "stranica. Moguće vrijednosti su „gore“, „lijevo“, „dolje“ i „desno“. "
 "Standardna vrijednost je „gore“."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Prikaži kartice na dnu prozora."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Prikaži kartice na lijevoj strani prozora."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Prikaži kartice na desnoj strani prozora."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13587,7 +13619,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Odaberi redak za promjenu mapiranja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID konta"
 
@@ -14605,6 +14637,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Iznos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15002,6 +15035,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Å ifr_a konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
@@ -16278,29 +16312,42 @@ msgstr "Žuta"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Ne ispisuj detalje transakcije"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Napomene"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Popis preuzetih transakcija (prikazuje izvornu stavku i poklopljene podatke)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Prikaži stupac kont_a"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Prikaži stupac _bilježaka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Prikaži poklopljene _informacije"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16309,11 +16356,11 @@ msgstr ""
 "Prilikom aktualiziranja i potvrđivanja poklapajuće transakcije dodaj uvezeni "
 "opis i bilješke poklapajućem opisu i bilješkama umjesto da ih zamijeniš."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Uskladi nakon poklapanja"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Opći uspoređivač uvoznih transakcija"
 
@@ -16426,12 +16473,6 @@ msgstr "Izbriši istaknute pakete"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Upiši ime za istaknuti paket."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Napomene"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Upiši bilo koju napomenu za ovaj paket."
@@ -17497,22 +17538,6 @@ msgstr "Postavi _najnoviju karticu u prvi plan"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Položaj kartica</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Go_re"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Do_lje"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "Lije_vo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "De_sno"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Položaj trake sažetka</b>"
@@ -19376,15 +19401,15 @@ msgstr "Izvezi u PDF datoteku"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Å ifra banke %s (%s), konto %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Ime konta internetskog bankarstva"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Ime GnuCash konta"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21564,7 +21589,7 @@ msgstr "Uvezi _kupce i dobavljače …"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Uvezi kupce ili dobavljače iz CSV tekstualne datoteke."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21573,7 +21598,7 @@ msgstr ""
 "Konto „%s“ je rezervirani konto i ne dopušta transakcije. Odaberi drugi "
 "konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21581,7 +21606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Račun „%s” ima drugačiju robu od tražene, „%s”. Odaberi jedan drugi račun."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Cjelovit ID konta: "
 
@@ -21610,117 +21635,117 @@ msgstr "g/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "g/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "U ovom uvozu nisu pronađene nove transakcije."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Odredišni konto za automatski usklađenu stavku."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Upiši novi opis"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Upiši novu bilješku"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Upiši nove napomene"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Odabiru dodijeli konto prijenosa."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Uredi opis."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Uredi bilješku."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Uredi napomene."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Vrati standardne vrijednosti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "D"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatni komentari"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, već saldirana"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (ručno) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NESALDIRANA (za prijenos „%s” je potreban konto)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nedostaje poklapanje!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
 
@@ -23091,12 +23116,6 @@ msgstr[2] "Tečajevi"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Ne postoje proračuni. Moraš stvoriti barem jedan proračun."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Za ovaj izvještaj je potrebno odrediti određene opcije za izvještaj."
@@ -29888,29 +29907,29 @@ msgstr "Numerička greška"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "Nepoznati konto za globalan jedinstveni identifikator [%s], prekida se "
 "stvaranje terminirane transakcije [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Greška u obradi terminirane transakcije [%s] ključ [%s]=formula [%s] na "
 "[%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Greška %d u terminiranoj transakciji [%s] finalna gnc_numeric vrijednost, "
 "umjesto toga se koristi 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30400,11 +30419,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Podjela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Stornirana transakcija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcija je stornirana"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0437fcafb..9a1938ce5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1453,8 +1453,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1483,7 +1483,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1736,7 +1737,8 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "Tranzakció-jelentés"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Stíluslap neve"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3220,12 +3222,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tranzakció"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "M_űveletek"
 
@@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült feldolgozni a jóváírás kiszámítási-képletét a \"%s\" "
 "részkönyvelésben."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3314,18 +3316,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(soha)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. Kívánja rögzíteni a változásokat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3339,31 +3341,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nem lehet automatikusan létrehozni időzített tranzakciókat változókkal."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "%s nem értelmezhető a \"%s\" felosztáshoz."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Include trading accounts total"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Meglévő GnuCash-fájl megnyitása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Menté_s"
@@ -4220,7 +4222,7 @@ msgstr "A kiválasztott folyószámlák alszámláinak újraszámozása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Szűrés..."
 
@@ -4232,7 +4234,7 @@ msgstr "Szűrés..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "F_rissítés"
 
@@ -4243,7 +4245,7 @@ msgstr "F_rissítés"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Ezen ablak frissítése"
 
@@ -4663,7 +4665,7 @@ msgstr "Másolás"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
@@ -5493,35 +5495,35 @@ msgstr "Csekkek nyomtatása..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kivágás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "A jelenlegi kiválasztás kivágása a vágólapra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "A jelenlegi kiválasztás kimásolása a vágólapra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kurzor helyére"
 
@@ -5978,7 +5980,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Kifejtések tö_rlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Rendezés..."
 
@@ -7026,7 +7028,7 @@ msgstr "_Fiók"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7036,7 +7038,7 @@ msgstr "_Fiók"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7100,7 +7102,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "E regiszter főszámlájának szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Ellenőrzés és javítás"
 
@@ -7873,7 +7875,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8403,7 +8405,7 @@ msgstr "Frekvencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(névtelen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8420,7 +8422,7 @@ msgstr "Importálás"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
@@ -8681,7 +8683,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Változások rögzítése a fájlba?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8738,7 +8740,7 @@ msgstr "Megnyitás mindenképpen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Töltelék"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -8780,7 +8782,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja írni?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -8827,212 +8829,262 @@ msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nzakciók"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Kimutatások"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Nyomtatás..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "A jelenleg aktív lap nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Lap beállítás..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "A jelenleg aktív lap bezárása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash globális beállításainak szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Fül pozíció</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Rendezési feltétel kiválasztása e lapnézethez"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Megjelenítendő számlatípusok kiválasztása."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Figyelmeztetések alaphelyzetbe..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Minden figyelmeztető üzenet visszaállítása úgy, hogy újra megjelenjenek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Lap át_nevezése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "E lap átnevezése."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Új ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Új legfelső GnuCash-ablak nyitása."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Új ablak la_ppal"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "A jelenlegi lap mozgatása új legfelső GnuCash ablakba."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Oktató és fo_galomtár"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "A GnuCash-oktató megnyitása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash névjegye"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Eszköz_tár"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése ebben az ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Összegzősor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Összegzősor megjelenítése/elrejtése ebben az ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Állapotsor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése ez ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Fennt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Lennt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Bal"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Jobb"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "_1. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "_2. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "_3. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "_4. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "_5. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "_6. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "_7. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "_8. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "_9. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "_0. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Változások rögzítése %s fájlba bezárás előtt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9040,77 +9092,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nem rögzíti a változásokat az előző %d nap és %d órából, azok elvesznek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Bezárás _rögzítés nélkül"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Ablak bezárása?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(csak olvasható)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Elmentetlen könyv"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "A fájl %s megnyitva. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9118,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kárász Attila, 2022\n"
@@ -9126,7 +9178,7 @@ msgstr ""
 "SULYOK Péter, 2003-2006\n"
 "HOSSZÚ Péter, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9669,7 +9721,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10288,12 +10340,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Hatályos részvény ár megadása"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Követelés-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Tartozás-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
 
@@ -11948,11 +12000,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11963,21 +12010,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13519,7 +13551,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Folyószámla-azonosító"
 
@@ -14484,6 +14516,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Összeg:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14893,6 +14926,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Száml_aszám"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Magyarázat"
 
@@ -16164,46 +16198,59 @@ msgstr "Sárga"
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Do not print transaction detail"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Megjegyzések"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Letöltött tranzakciólista (forrásosztás megjelenítve)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Számlakód megjelenítése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Számlakód megjelenítése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Számlainformáció"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Kiadás"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "(auto) egyezés"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Általános importált tranzakció-illesztő"
 
@@ -16315,12 +16362,6 @@ msgstr "A kiválasztott tétel törlése"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Adjon nevet a kiválasztott tételnek."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Megjegyzések"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Adjon bármilyen megjegyzést, ehhez a tételhez."
@@ -17381,22 +17422,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Fül pozíció</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Fennt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Lennt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Bal"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Jobb"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Összegzősor tartalma</b>"
@@ -19310,15 +19335,15 @@ msgstr "Jelentés címe"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-számla neve"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21393,7 +21418,7 @@ msgstr "Exportáljon ügyfeleket XML-be"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Tranzakciók importálása szöveges fájlból"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21402,7 +21427,7 @@ msgstr ""
 "%s számla egy helykitöltő számla, és nem enged átutalásokat. Válasszon másik "
 "számlát."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21411,7 +21436,7 @@ msgstr ""
 "A(z) '%s' folyószámla más árucikkel rendelkezik, mint a szükséges '%s'. "
 "Kérem válasszon másik folyószámlát."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Teljes folyószámla azonosító: "
 
@@ -21440,134 +21465,124 @@ msgstr "é/h/n"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "é/n/h"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "A jelenlegi tranzakció nincs kiegyenlítve."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Auto-kiegyenlítés kifejtés célszámlája."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Adja meg a tétel magyarázatát"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Határidő"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Extra közlemények"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Engedélyezve"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Ki kell választani a kifizető folyószámlát a számlafából."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Magyarázat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Megbízás szerkesztése"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Alaphelyzetbe"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Továbbiak a kártyához:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Új, már kiegyenlített"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (kézi) átutalása ?%s? számlára"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (auto) átutalása ?%s? számlára"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Új, kiegyenlítetlen (szükséges %s átutalásához)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Egyezés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Egyezés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nincs egyező!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 "Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (kézileg kiválasztott feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 "Frissítés és egyeztetés a következővel: %s (automatikusan kiválasztott "
 "feladat)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nincs import (nincs kiválasztott művelet)"
 
@@ -22953,13 +22968,6 @@ msgstr[0] "Árfolyam"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "E jelentés néhány opció kiválasztását igényli."
@@ -30065,23 +30073,23 @@ msgstr "Numerikus hiba"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30556,11 +30564,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Kifejtés"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Érvénytelen tranzakció"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8d33100cd..3ec3ba04f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-09 07:20+0000\n"
 "Last-Translator: Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1376,7 +1376,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1624,7 +1625,8 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1961,7 +1963,7 @@ msgstr "Harga Saham"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Nama Lembar Gaya"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaksi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Lihat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksi"
 
@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Tak dapat mengurai rumus kredit untuk split \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat mengurai rumus debit untuk split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3191,11 +3193,11 @@ msgstr ""
 "Catatan: Jika Anda telah menerima perubahan pada Templat, Batal tidak akan "
 "membatalkannya."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(tak pernah)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "Transaksi templat saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan "
 "perubahan?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3217,31 +3219,31 @@ msgstr ""
 "Transaksi Terjadwal dengan variabel atau melibatkan satu atau lebih "
 "komoditas tidak dapat dibuat secara otomatis."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Tak dapat mengurai %s untuk split \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Split dengan memo %s memiliki akun yang tidak valid."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Akun Tak Valid di Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Kredit yang tak dapat diurai."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "Buka berkas GnuCash yang sudah ada"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
@@ -4085,7 +4087,7 @@ msgstr "Nomori ulang anak dari akun terpilih"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter Berdasar..."
 
@@ -4097,7 +4099,7 @@ msgstr "_Filter Berdasar..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
@@ -4108,7 +4110,7 @@ msgstr "Sega_rkan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Segarkan jendela ini"
 
@@ -4531,7 +4533,7 @@ msgstr "Salin"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
@@ -5294,35 +5296,35 @@ msgstr "_Cetak Cek..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Potong pilihan saat ini dan salin ke papan klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Salin pilihan saat ini ke papan klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Tempel isi papan klip pada posisi kursor"
 
@@ -5781,7 +5783,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Buan_g Split Lain"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Urutkan Berdasar..."
 
@@ -6826,7 +6828,7 @@ msgstr "_Akun"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6836,7 +6838,7 @@ msgstr "_Akun"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6899,7 +6901,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Sunting akun utama untuk register ini"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Periksa & Perbaiki"
 
@@ -7705,7 +7707,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8257,7 +8259,7 @@ msgstr "Frekuensi"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(tanpa nama)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8274,7 +8276,7 @@ msgstr "Impor"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ekspor"
 
@@ -8558,7 +8560,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8614,7 +8616,7 @@ msgstr "Tetap Buk_a"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Buka_folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -8659,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tak diketahui>"
 
@@ -8705,206 +8707,256 @@ msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi untuk menghubungkan ke: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Perubahan akan disimpan secara otomatis dalam %u detik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaksi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Lapo_ran"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ala_t"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_kstensi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Jendela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Cetak halaman yang sedang aktif"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pen_gaturan Halaman..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Tentukan ukuran halaman dan orientasi untuk dicetak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Sunting properti berkas saat ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Tutup jendela yang sedang aktif"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Keluar dari aplikasi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferensi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posisi Tab</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Pilih kriteria pengurutan untuk tampilan halaman ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Pilih tipe-tipe akun yang akan ditampilkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Setel Ulang _Peringatan..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Setel ulang status semua pesan peringatan sehingga mereka akan ditampilkan "
 "kembali."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ganti _Nama Halaman"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Ganti nama halaman ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Je_ndela Baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Buka jendela tingkat-atas baru GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Jendela Baru dengan _Halaman"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Pindahkan halaman saat ini ke jendela tingkat-atas GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial dan Panduan _Konsep"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Buka Tutorial GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Buka Bantuan GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tent_ang GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bilah Ala_t"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Bilah Ri_ngkasan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah ringkasan di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Bilah Stat_us"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah status di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Ata_s"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian atas jendela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "B_awah"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian bawah jendela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Kiri"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian kiri jendela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Ka_nan"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian kanan jendela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Jendela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Jendela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Jendela _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Jendela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Jendela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Jendela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Jendela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Jendela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Jendela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Jendela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas %s sebelum ditutup?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8913,7 +8965,7 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d jam dan %d menit sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8922,77 +8974,77 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d hari dan %d jam sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Jendela ini sedang menutup dan tidak akan dikembalikan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Tutup Jendela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(hanya-baca)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Buku Belum Disimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opsi Buku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 
@@ -9000,11 +9052,11 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
 
@@ -9548,7 +9600,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10151,12 +10203,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Masukkan harga saham efektif"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Masukkan rumus kredit untuk transaksi sesungguhnya"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Masukkan rumus debit untuk transaksi sesungguhnya"
 
@@ -11943,11 +11995,6 @@ msgstr ""
 "Jika aktif, sebuah layar splash akan ditampilkan pada saat mulai. Jika "
 "tidak, layar splash tidak ditampilkan."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian atas jendela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11961,21 +12008,6 @@ msgstr ""
 "halaman pada buku catatan. Nilai yang mungkin adalah \"atas\", \"kiri\", "
 "\"bawah\", dan \"kanan\". Nilai baku adalah \"atas\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian bawah jendela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian kiri jendela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Tampilkan tab buku catatan pada bagian kanan jendela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13769,7 +13801,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Pilih sebuah baris untuk mengubah pemetaan"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID Akun"
 
@@ -14834,6 +14866,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Juml_ah"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15230,6 +15263,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Kode _akun"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Deskripsi"
 
@@ -16516,47 +16550,60 @@ msgstr "Kuning"
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Jangan cetak detail transaksi"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "Catata_n"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Daftar transaksi yang diunduh (pemisahan sumber dan informasi yang cocok "
 "ditampilkan)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Tampilkan kolom _Akun"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Tampilkan kolom _Memo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Tampilkan infor_masi yang cocok"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Pembelanjaan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile after match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Rekonsiliasi setelah pencocokan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Pencocokan umum transaksi impor"
 
@@ -16670,12 +16717,6 @@ msgstr "Hapus lot yang disorot"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Masukkan nama untuk lot yang disorot."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "Catata_n"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Masukkan catatan yang ingin Anda buat mengenai lot ini."
@@ -17747,22 +17788,6 @@ msgstr "Bawa tab yang paling ba_ru ke depan"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posisi Tab</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Ata_s"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "B_awah"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Kiri"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Ka_nan"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posisi Bilah Ringkasan</b>"
@@ -19635,15 +19660,15 @@ msgstr "Ekspor ke Berkas PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Kode bank %s (%s), Akun %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nama Akun Bank Daring"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nama Akun GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21875,7 +21900,7 @@ msgstr "Impor Pe_langgan & Vendor..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Impor Pelanggan dan Vendor dari berkas teks CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21884,7 +21909,7 @@ msgstr ""
 "Akun '%s' adalah akun placeholder dan tidak mengizinkan transaksi. Silakan "
 "memilih akun yang lain."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21893,7 +21918,7 @@ msgstr ""
 "Akun '%s' memiliki komoditas yang berbeda dari yang diperlukan, '%s'. "
 "Silakan memilih akun yang lain."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID akun lengkap: "
 
@@ -21923,134 +21948,120 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Lakukan laporan transaksi pada akun ini."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Akun tujuan untuk split seimbang-otomatis."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Masukkan Deskripsi Entri"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Masukkan Tanggal Jatuh Tempo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Masukkan Catatan"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Menetapkan rekening transfer ke seleksi."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "deskripsi"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Sunting Pekerjaan"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Sunting Catatan"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Setel ulang ke baku"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Komentar Tambahan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 #, fuzzy
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Baru, sudah seimbang"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Mencocokkan hilang!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -23452,12 +23463,6 @@ msgstr[1] "Nilai tukar"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Tidak ada anggaran. Anda harus membuat setidaknya satu anggaran."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dinonaktifkan"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Anda perlu menentukan beberapa opsi laporan untuk laporan ini."
@@ -30435,23 +30440,23 @@ msgstr "Galat numerik"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Akun tak diketahui untuk guid [%s], membatalkan pembuatan SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Galat saat mengurai SX [%s] kunci [%s]=rumus [%s] pada [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Galat %d pada SX [%s] nilai gnc_numerik final, menggunakan nilai 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30940,11 +30945,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaksi dibatalkan"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksi Dibatalkan"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9e6a0057f..0ad959816 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -51,10 +51,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1431,7 +1431,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1683,7 +1684,8 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1887,7 +1889,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "Prezzo dell'azione"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2153,7 +2155,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3145,7 +3147,7 @@ msgstr "Nome del foglio di stile"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3161,12 +3163,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transazione"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Operazioni"
 
@@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Impossibile elaborare la formula del Dare per la suddivisione «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3256,11 +3258,11 @@ msgstr ""
 "Nota: se sono stati già confermati i cambiamenti al modello, il tasto "
 "«Annulla» non li annullerà."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "L'attuale modello di transazione è stato modificato. Vuoi registrare le "
 "modifiche?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3282,31 +3284,31 @@ msgstr ""
 "Le transazioni pianificate con variabili o che utilizzano più di una "
 "commodity non possono essere create automaticamente."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Impossibile elaborare %s per la suddivisione «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "La suddivisione con memo %s ha un conto non valido."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Conto non valido nella suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "La suddivisione con memo %s ha una formula per l'Avere non analizzabile."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formula non riconoscibile nella suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "La suddivisione con memo %s ha una formula del Dare non analizzabile."
@@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "Apre un file esistente di GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
@@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr "Rinumera i figli del conto selezionato"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtra per..."
 
@@ -4180,7 +4182,7 @@ msgstr "_Filtra per..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aggiorna"
 
@@ -4191,7 +4193,7 @@ msgstr "_Aggiorna"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Aggiorna questa finestra"
 
@@ -4618,7 +4620,7 @@ msgstr "Copia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
@@ -5400,7 +5402,7 @@ msgstr "Stampa asseg_ni..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
@@ -5408,28 +5410,28 @@ msgstr "_Taglia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Taglia la transazione selezionata e la copia negli appunti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore"
 
@@ -5901,7 +5903,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Rimuovi le a_ltre suddivisioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordina per..."
 
@@ -6956,7 +6958,7 @@ msgstr "_Conto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6966,7 +6968,7 @@ msgstr "_Conto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7034,7 +7036,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Modifica il conto principale per questo registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controlla e ripara"
 
@@ -7852,7 +7854,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Salva con nome"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8421,7 +8423,7 @@ msgstr "Frequenza"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(senza nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8438,7 +8440,7 @@ msgstr "Importa"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
@@ -8732,7 +8734,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvare le modifiche al file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8789,7 +8791,7 @@ msgstr "_Apri comunque"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Apri _cartella"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -8833,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 "Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
@@ -8879,213 +8881,267 @@ msgstr "Immetti il nome utente e la password per connetterti a «%s»"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Le modifiche verranno salvate automaticamente in %u secondi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transazione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Resoconti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Strumenti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_stensioni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fi_nestre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Stampa la pagina attiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Configurazione pagina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 "Specifica la dimensione della pagina e il suo orientamento per la stampa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Modifica le proprietà del file selezionato"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Chiudi la pagina attiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Esci dal programma"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Modifica le preferenze globali di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posizione delle schede</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleziona un criterio di ordinamento per la pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleziona le tipologie di conti da visualizzare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Ripristina a_vvisi..."
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Ripristina lo stato di tutti i messaggi di avviso in modo che vengano "
 "mostrati di nuovo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rinomina pa_gina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rinomina questa pagina."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Apri una nuova finestra di GnuCash di livello principale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Apri la _pagina in una nuova finestra"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Sposta la pagina visualizzata in una nuova finestra di GnuCash di livello "
 "principale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guida ai concetti e manuale"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Apre la guida a GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommario"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Apre l'aiuto di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Informazioni su GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra degli _strumenti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra degli strumenti in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra di _riepilogo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra di riepilogo in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra di s_tato"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra di stato in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Alt_o"
+
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Visualizza le schede in alto nella finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Basso"
+
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Visualizza le schede in basso nella finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "Si_nistra"
+
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Visualizza le schede a sinistra della finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Destra"
+
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Visualizza le schede a destra della finestra."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Finestra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Finestra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Finestra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Finestra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Finestra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Finestra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Finestra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Finestra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Finestra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Finestra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9094,7 +9150,7 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore e %d minuti "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9103,80 +9159,80 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d giorni e %d ore "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Chiudi senza salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Questa finestra si sta chiudendo e non verrà ripristinata."
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Chiudi la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sola lettura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro non salvato"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File «%s» aperto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossibile salvare nel database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
 "sola lettura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opzioni libro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 
@@ -9184,7 +9240,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022)\n"
@@ -9207,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
 "gnucash-it</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
 
@@ -9750,7 +9806,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10357,12 +10413,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Inserisci il prezzo effettivo dell'azione"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Immettere la formula dell'Avere per la transazione reale"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Inserisci la formula del Dare per la transazione reale"
 
@@ -12290,12 +12346,6 @@ msgstr ""
 "Se attivata verrà visualizzata l'immagine di avvio. Altrimenti non verrà "
 "mostrata alcuna immagine di avvio."
 
-# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Visualizza le schede in alto nella finestra."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12309,24 +12359,6 @@ msgstr ""
 "visualizzate le schede per scorrere tra le pagine aperte. I valori possibili "
 "sono: «alto», «sinistra», «basso» e «destra». Il valore predefinito è «alto»."
 
-# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Visualizza le schede in basso nella finestra."
-
-# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Visualizza le schede a sinistra della finestra."
-
-# Tooltip
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Visualizza le schede a destra della finestra."
-
 # Tooltip
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
@@ -14092,7 +14124,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Seleziona una riga per modificare la mappatura"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID del conto"
 
@@ -15138,6 +15170,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Importo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15546,6 +15579,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Numero del conto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrizione"
 
@@ -16870,30 +16904,43 @@ msgstr "Giallo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Non stampare i dettagli della transazione"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Note"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Lista delle transazioni scaricate (sono mostrate la suddivisione di origine "
 "e le informazioni corrispondenti)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Mostra la colonna del _conto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostra la colonna _memo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostra le informazioni c_orrispondenti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Accoda"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16903,11 +16950,11 @@ msgstr ""
 "descrizione e le note importate alla descrizione e alle note corrispondenti, "
 "invece di sostituirle."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Riconcilia dopo aver individuato la corrispondenza"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Ricercatore generico di corrispondenza per l'importazione"
 
@@ -17027,12 +17074,6 @@ msgstr "Elimina il lotto evidenziato"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Immetti un nome per il lotto evidenziato."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Note"
-
 # Tooltip
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -18162,22 +18203,6 @@ msgstr "Porta la scheda più _recente in primo piano"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posizione delle schede</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Alt_o"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Basso"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "Si_nistra"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Destra"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posizione della barra di riepilogo</b>"
@@ -20075,15 +20100,15 @@ msgstr "Esporta in un file PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Codice Banca %s (%s), Conto %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nome del conto di Online Banking"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nome del conto di GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -22335,7 +22360,7 @@ msgstr "Importazione _Clienti e Fornitori..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importa Clienti e Fornitori da un file di testo CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22344,7 +22369,7 @@ msgstr ""
 "Il conto «%s» è un segnaposto e non può contenere transazioni. Scegliere un "
 "conto diverso."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -22353,7 +22378,7 @@ msgstr ""
 "Il conto «%s» è denominato in una commodity diversa da quella richiesta, "
 "«%s». Scegli un conto diverso."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID completo del conto: "
 
@@ -22382,118 +22407,118 @@ msgstr "a/m/g"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/g/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nessuna nuova transazione è stata trovata in questa importazione."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conto di destinazione per la suddivisione di bilancio automatico."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Inserisci la nuova descrizione"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Inserisci il nuovo promemoria"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Inserisci le nuove note"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Assegnare un conto di trasferimento per la selezione."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Modifica descrizione."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Modifica promemoria."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Modifica le note."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "N"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
 # Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commenti aggiuntivi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuova, già bilanciata"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nessuna corrispondenza!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
 
@@ -23887,12 +23912,6 @@ msgstr[1] "Tassi di cambio"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Non esiste alcun bilancio di previsione. Occorre crearne almeno uno."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni."
@@ -31047,26 +31066,26 @@ msgstr "Errore numerico"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "Conto sconosciuto per il guid [%s], cancello la creazione della SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Errore nell'elaborazione di SX [%s] chiave [%s]=formula [%s] a [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Errore %d nel valore finale gnc_numeric SX [%s], utilizzo 0 al suo posto."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31558,11 +31577,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Diversi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transazione annullata"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ho annullato la transazione"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6d5f9eafa..8f775fc38 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
 # TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1359,7 +1359,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1606,7 +1607,8 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1810,7 +1812,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "株価"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr "説明、備考、または摘要"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3047,7 +3049,7 @@ msgstr "スタイルシート名"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3063,12 +3065,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "取引(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "アクション(_A)"
 
@@ -3087,7 +3089,7 @@ msgstr "スプリット \"%s\" の貸方の数式を解析できませんでし
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "スプリット \"%s\" の借方の数式を解析できませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3150,17 +3152,17 @@ msgstr ""
 "備考: テンプレートへ変更済みの内容に対してキャンセルが取り消すことはありませ"
 "ん。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3172,31 +3174,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "変数または2個以上の商品を含む予定取引は自動作成できません。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "%s をスプリット \"%s\" で解析できませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "摘要 %s のスプリットに無効な勘定科目があります。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "スプリットに無効な勘定科目があります"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "摘要 %s のスプリットに解析不能な貸方の数式があります。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "スプリットに解析不能な数式があります"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3448,7 +3450,7 @@ msgstr "既存の GnuCash ファイルを開きます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
@@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "選択した勘定科目の子勘定科目をリナンバーします。
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "フィルター(_F)..."
 
@@ -4042,7 +4044,7 @@ msgstr "フィルター(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "再表示(_R)"
 
@@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "再表示(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "このウィンドウを再表示します。"
 
@@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "コピー"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
@@ -5222,35 +5224,35 @@ msgstr "小切手を印刷(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "現在の選択を切り取りクリップボードにコピーします。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "現在の選択をクリップボードにコピーします。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "カーソル位置にクリップボードの内容を貼り付けます。"
 
@@ -5699,7 +5701,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "他のスプリットを除去(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ソート(_S)..."
 
@@ -6727,7 +6729,7 @@ msgstr "勘定科目(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6737,7 +6739,7 @@ msgstr "勘定科目(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6799,7 +6801,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "この記録簿の主勘定科目を編集します。"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "検査・修復(_C)"
 
@@ -7588,7 +7590,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "別名で保存(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8127,7 +8129,7 @@ msgstr "頻度"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(無名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8144,7 +8146,7 @@ msgstr "インポート"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "エクスポート(_E)"
 
@@ -8422,7 +8424,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ファイルへの変更を保存しますか?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8475,7 +8477,7 @@ msgstr "構わずに開く(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "フォルダーを開く(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
@@ -8518,7 +8520,7 @@ msgstr ""
 "か?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8564,289 +8566,339 @@ msgstr "%s に接続するためのユーザー名とパスワードを入力し
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "変更は %u 秒後に自動的に保存されます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "取引(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "帳票(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "ツール(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "æ‹¡å¼µ(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "ウィンドウ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "現在アクティブなページを印刷する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ページの設定(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "印刷する用紙のサイズと向きを指定します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "プロパティー(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "現在のファイルのプロパティーを編集します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "現在アクティブなページを閉じます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "このアプリケーションを終了します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "設定(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash全体の設定を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>タブ位置</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "このページ表示のソート方法を選択する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "表示する勘定科目の種類を選択する。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "警告をリセット(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ページ名変更(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "このページの名前を変更します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "新規ウィンドウ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "新しい最上位GnuCashウィンドウを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "このページを新規ウィンドウへ(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "現在のページを新しい最上位GnuCashウィンドウに移動します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "チュートリアル・コンセプトガイド(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCashのチュートリアルを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCashのヘルプを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "GnuCash について(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash について表示します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ツールバー(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "このウィンドウのツールバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "サマリーバー(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "このウィンドウのサマリーバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ステータスバー(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "このウィンドウのステータスバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "上(_P)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "タブをウィンドウの上部に表示します。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "下(_O)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "タブをウィンドウの下部に表示します。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "å·¦(_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "タブをウィンドウの左側に表示します。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "右(_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "タブをウィンドウの右側に表示します。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "ウィンドウ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "ウィンドウ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "ウィンドウ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "ウィンドウ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "ウィンドウ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "ウィンドウ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "ウィンドウ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "ウィンドウ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "ウィンドウ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "ウィンドウ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "閉じる前にファイル %s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "このウィンドウを閉じようとしていますが復元できなくなります。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "ウィンドウを閉じますか?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(読み取り専用)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存の帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最終更新: %x(%a)%p%I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイル %s を開きました。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "データベースに保存できません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "データベースに保存できません: 帳簿は読み取り専用になっています。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ビルド ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 
@@ -8854,11 +8906,11 @@ msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "有志"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash のウェブサイトをご覧ください。"
 
@@ -9398,7 +9450,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "分配"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9995,12 +10047,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "実効的な株価を入力します。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "実際の取引で予定している貸方の数式を入力します。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "実際の取引で予定している借方の数式を入力します。"
 
@@ -11707,11 +11759,6 @@ msgstr ""
 "選択した場合、起動時にスプラッシュスクリーンが表示されます。選択しない場合、"
 "起動時にスプラッシュスクリーンが表示されません。"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "タブをウィンドウの上部に表示します。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11722,21 +11769,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "タブをウィンドウの下部に表示します。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "タブをウィンドウの左側に表示します。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "タブをウィンドウの右側に表示します。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13364,7 +13396,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "行を選択してマッピングを変更できます"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "勘定科目 ID"
 
@@ -14380,6 +14412,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "金額(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14768,6 +14801,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "勘定科目コード(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "説明(_D)"
 
@@ -16034,45 +16068,58 @@ msgstr "黄"
 msgid "Green"
 msgstr "青"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "取引の詳細を印刷しない"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "備考(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "ダウンロードされた取引一覧 (ソースのスプリットと一致した情報を表示します)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "勘定科目列を表示する(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "摘要列を表示する(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _matched information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "一致した情報を表示する(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "消費"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "(自動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "汎用インポート取引マッチング"
 
@@ -16184,12 +16231,6 @@ msgstr "選択されたロットを削除します。"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "選択されたロットの名前を入力します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "備考(_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "このロットに関する備考を入力します。"
@@ -17237,22 +17278,6 @@ msgstr "直近に使ったタブを前面に出す(_R)"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>タブ位置</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "上(_P)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "下(_O)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "å·¦(_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "右(_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>サマリーバーの位置</b>"
@@ -19104,15 +19129,15 @@ msgstr "PDFファイルにエクスポート"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "銀行コード %s (%s)、口座 %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "インターネットバンキング勘定科目名"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash 勘定科目名"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21242,7 +21267,7 @@ msgstr "得意先・仕入先のインポート(_C)..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "CSV テキストファイルから得意先および仕入先をインポートします。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21251,7 +21276,7 @@ msgstr ""
 "勘定科目 '%s' はプレースホルダー勘定科目であり取引が許されません。別の勘定科"
 "目を選択してください。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21260,7 +21285,7 @@ msgstr ""
 "勘定科目 '%s' は別の商品 '%s' であることが必須です。別の勘定科目を選択してく"
 "ださい。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(フル口座ID: "
 
@@ -21289,135 +21314,123 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "No transactions were found associated with the ~a."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "この~aと関連付けられた取引がありませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動で貸借一致させるために追加されるスプリットの相手勘定科目です。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "項目の説明を入力します。"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter new Password"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "新規パスワード入力"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "備考を入力してください。"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "選択した行の資金移動先勘定科目を割り当てる"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "説明"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "請求のまとめを編集"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "説明、備考、または摘要"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "備考を編集"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "追加"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "追加コメント"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (手動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (自動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(手動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(自動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "合致するものがありません!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(手動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(自動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)"
 
@@ -22791,12 +22804,6 @@ msgstr[0] "為替レート"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "予算が存在していません。最低 1 個の予算を作成する必要があります。"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "この帳票を出力するには帳票オプションを指定する必要があります。"
@@ -29650,27 +29657,27 @@ msgstr "数値エラー"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "guid [%s] の不明な勘定科目です。予定取引 [%s] の作成をキャンセルしています。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "予定取引 [%s] の解析エラーがありました。キー [%s]=数式 [%s] 場所 [%s]: %s"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "エラー %d。予定取引 [%s] の計算結果の gnc_numeric 値が不正、代わりに 0 を使い"
 "ます。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30159,11 +30166,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "スプリット"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無効化した取引"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "無効化した取引"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 06d821726..428377e07 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1368,7 +1368,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1616,7 +1617,8 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1968,7 +1970,7 @@ msgstr "ಶೇರು ದರ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr "ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯ ಹೆಸರು"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3096,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "ನೋಟ (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು (_A)"
 
@@ -3120,7 +3122,7 @@ msgstr "\"%s\" ವಿಭಜನೆಗಾಗಿ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಸೂತ
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ವಿಭಜನೆಗಾಗಿ ಡೆಬಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3186,11 +3188,11 @@ msgstr ""
 "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮಾದರಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, "
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯು ಅದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ಎಂದೂ ಇಲ್ಲ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾದರಿ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು "
 "ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3212,31 +3214,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಚರಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ವಿಭಜನೆಗಾಗಿ ಡೆಬಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ಟ್ರೇಡಿಂಗ್ ಖಾತೆಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3493,7 +3495,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಗ್ನುಕ್ಯ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)"
@@ -4096,7 +4098,7 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "ಹೀಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡು (_F)..."
 
@@ -4108,7 +4110,7 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡು (_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ (_R)"
 
@@ -4119,7 +4121,7 @@ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -4547,7 +4549,7 @@ msgstr "ನಕಲಿಸಿ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "ಅಂಟಿಸಿ (_P)"
 
@@ -5353,35 +5355,35 @@ msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ಕತ್ತರಿಸಿ (_t)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ"
 
@@ -5850,7 +5852,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ಇತರೆ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_v)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಿ (_S)..."
 
@@ -6918,7 +6920,7 @@ msgstr "ಖಾತೆ (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6928,7 +6930,7 @@ msgstr "ಖಾತೆ (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6992,7 +6994,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ಈ ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಮುಖ್ಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_C)"
 
@@ -7795,7 +7797,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8345,7 +8347,7 @@ msgstr "ಆವರ್ತನ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ಹೆಸರಿಸದ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8362,7 +8364,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿ"
 msgid "Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ರಫ್ತು (_E)"
 
@@ -8647,7 +8649,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8707,7 +8709,7 @@ msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆ (_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
 
@@ -8750,7 +8752,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ಅಜ್ಞಾತ>"
 
@@ -8802,205 +8804,255 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸ
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %u ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "ಕಡತ (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "ವರದಿಗಳು (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು(_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ಪುಟದ ಸೆಟ್ಅಪ್ (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಸ್ಥಾನ</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ಈ ಪುಟದ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವಂತೆ ಅವುಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರು ಹೊಂದಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ಈ ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ಹೊಸ ಮೇಲಿನ-ಮಟ್ಟದ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "ಪುಟದೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟವನ್ನು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಕಿಟಕಿಯ ಹೊಸ ಮೇಲಿನ-ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ಬೋಧನೆ ಹಾಗು ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ (_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬೋಧನಾ ಸಾಮಗ್ರಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "ಒಳಅಂಶಗಳು (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಸಹಾಯವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬಗ್ಗೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "ಸಾರಾಂಶ ಪಟ್ಟಿ (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ (_u) "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "ಮೇಲೆ (_p)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "ಕೆಳಗೆ (_o)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು %s ಎಂಬ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9009,7 +9061,7 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ಗಂಟೆ ಹಾಗು %d ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9018,15 +9070,15 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ದಿನಗಳು ಹಾಗು %d ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9034,65 +9086,65 @@ msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಪುಸ್ತಕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು %a, %b %e, %Y %I:%M%P ನಲ್ಲಿ "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9102,11 +9154,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9650,7 +9702,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ವಿತರಣೆ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10257,12 +10309,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ಶೇರಿನ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಬೆಲೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಡೆಬಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
@@ -12046,11 +12098,6 @@ msgstr ""
 "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಆರಂಭದಲ್ಲಿಯೆ ಒಂದು ಎರಚು (ಸ್ಲ್ಯಾಶ್) ತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ "
 "ಹೋದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಎರಚು ತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12064,21 +12111,6 @@ msgstr ""
 "ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"ಮೇಲೆ\", \"ಎಡಭಾಗ\", \"ಕೆಳಗೆ\" ಹಾಗು "
 "\"ಬಲಭಾಗ\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು \"ಮೇಲೆ\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13695,7 +13727,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ಖಾತೆ ಐಡಿ"
 
@@ -14736,6 +14768,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "ಮೊತ್ತ (_A):"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15142,6 +15175,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಕೇತ (_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "ವಿವರಣೆ (_D)"
 
@@ -16445,46 +16479,59 @@ msgstr "ಹಳದಿ"
 msgid "Green"
 msgstr "ಹಸಿರು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು (_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "ನಕಲಿಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "ವೋಚರ್‌ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "ವ್ಯಯಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಮದು ವ್ಯವಹಾರ ತಾಳೆಗಾರ"
 
@@ -16598,12 +16645,6 @@ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಲಾಟ್‌ ಅನ
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಲಾಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು (_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "ಈ ಲಾಟ್‌ ಬಗೆಗೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಿಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಲಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ."
@@ -17669,22 +17710,6 @@ msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಇತ್ತೀಚಿನ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಸ್ಥಾನ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "ಮೇಲೆ (_p)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ (_o)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "ಎಡಭಾಗ (_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "ಬಲಭಾಗ (_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಸ್ಥಾನ</b>"
@@ -19572,15 +19597,15 @@ msgstr "PDF ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್‌ ಖಾತೆ ಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "ಗ್ನೂಕ್ಯಾಶ್ ಖಾತೆ ಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21778,7 +21803,7 @@ msgstr "ಗ್ರಾಹಕರು ಮತ್ತು ಮಾರಾಟಗಾರರನ
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತದಿಂದ ಗ್ರಾಹಕರು ಅಥವ ಮಾರಾಟಗಾರರನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21787,7 +21812,7 @@ msgstr ""
 "%s ಖಾತೆಯು ಒಂದು ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಹಾಗು ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು "
 "ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21796,7 +21821,7 @@ msgstr ""
 "%s ಖಾತೆಯು ಒಂದು ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಹಾಗು ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು "
 "ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ಪೂರ್ಣ ಖಾತೆಯ ID): "
 
@@ -21826,139 +21851,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವು ಯಾವುದೆ URI ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ ವಿಭಜನೆಗಾಗಿನ ಉದ್ಧೇಶಿತ ಖಾತೆ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "ನಮೂದನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "ವಾಯಿದೆ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ಎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ಯು+ಆರ್"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ಹೊಸ, ಈಗಾಗಲೆ ಸಮತೋಲನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಕೈಯಾರೆ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಸ್ವಯಂ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ಹೊಸ, UNBALANCED (%s ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು acct ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಬೇಡಿ (ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
 
@@ -23362,13 +23375,6 @@ msgstr[1] "ವಿನಿಮಯ ದರ"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುಂಗಡಪತ್ರವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನಾದರೂ ರಚಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ನೀವು ಕೆಲವು ವರದಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
@@ -30401,23 +30407,23 @@ msgstr "ಅಂಕೀಯ ದೋಷ"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30903,11 +30909,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b7e7578b2..bc01023cd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Taehun Yun <yooontehoon at naver.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-27 05:18+0000\n"
 "Last-Translator: Taehun Yun <yooontehoon at naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "재무 제표"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "가격 더하는 중 오류."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1280,7 +1280,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "계정 선택"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1529,7 +1530,8 @@ msgstr "계정 선택"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "거래 보고서(_R)"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "사용자명"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1875,7 +1877,7 @@ msgstr "주식 가격"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2994,7 +2996,7 @@ msgstr "스타일 시트명"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3010,12 +3012,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "거래(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "작업(_A)"
 
@@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3096,17 +3098,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(결코 아님)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3119,31 +3121,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "변수있는 자동 이체는 자동으로 생성될 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "전체 합계 포함(_G)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3395,7 +3397,7 @@ msgstr "기존 GnuCash 파일 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
@@ -4005,7 +4007,7 @@ msgstr "선택된 계정의 하위 계정을 재번호 부여"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "계정 필터(_F)..."
 
@@ -4017,7 +4019,7 @@ msgstr "계정 필터(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로고침(_R)"
 
@@ -4028,7 +4030,7 @@ msgstr "새로고침(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "작업창 새로고침"
 
@@ -4448,7 +4450,7 @@ msgstr "복사"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
@@ -5281,35 +5283,35 @@ msgstr "인쇄 체크(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "현재 선택을 잘라내고 이것을 클립보드에 복사"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "현재 선택을 클립보드로 복사"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "커서 위치에 클립보드 내용 붙여넣기"
 
@@ -5763,7 +5765,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "분리 제거(_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ì •ë ¬(_S)..."
 
@@ -6803,7 +6805,7 @@ msgstr "계정(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6813,7 +6815,7 @@ msgstr "계정(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6875,7 +6877,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "이 등록을 위한 주 계정 편집"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "검사 및 정정(_C)"
 
@@ -7653,7 +7655,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8187,7 +8189,7 @@ msgstr "주기"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(미정)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8204,7 +8206,7 @@ msgstr "읽어오기"
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
@@ -8438,7 +8440,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "변경내용을 파일에 저장할까요?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8490,7 +8492,7 @@ msgstr "어째뜬 열기(_O)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "자리표시자"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "종료(_Q)"
 
@@ -8533,7 +8535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<알 수 없음>"
 
@@ -8582,291 +8584,341 @@ msgstr "사용자명과 암호를 입력"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "거래(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "도구(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "확장(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "작업창(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "현재 활성 페이지 인쇄"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "설정(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "장부 설정(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "현재 파일 속성 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "현재 활성화 페이지 닫기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash 종료"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "기본설정(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash 전역 설정 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>탭 위치</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "이 페이지 보기의 정렬 기준 선택"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "보이기위한 계정형태 선택"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "경고 초기화(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "전체 경고 메세지의 상태를 초기화하여 다시 나타날 것입니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "계정명을 다른 이름으로(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "이 계정 이름을 다른 이름으로"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "새 작업창(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "새 최상위 레벨 GnuCash 창 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "현재 페이지를 새 작업창으로(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "현재 페이지를 새 상위-레벨 GnuCash 창으로 이동"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "지침서와 개념 안내(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash 지침서 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "GnuCash 매뉴얼(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash 도움말 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "GnuCash에 대하여(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash에 대하여"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "툴바(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 툴바 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "요약 막대(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 요약 막대를 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "상태 막대(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 상태 막대를 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "상단(_P)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "창 상단에 탭을 표시합니다."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "하단(_O)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "창 하단에 탭을 표시합니다."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "왼쪽(_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "창 왼쪽에 탭을 표시합니다."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "오른쪽(_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "창 오른쪽에 탭을 표시합니다."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "작업창 1(_1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "작업창 2(_2)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "작업창 3(_3)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "작업창 4(_4)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "작업창 5(_5)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "작업창 6(_6)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "작업창 7(_7)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "작업창 8(_8)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "작업창 9(_9)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "작업창 0(_0)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "닫기 전, %s 파일의 변경을 저장하겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "작업창을 닫으시겠습니까?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "장부 마감(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "QIF 파일 파싱 오류: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "장부 설정"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8874,11 +8926,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jin-Hwan Jeong, 2009"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9431,7 +9483,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ë¶„ë°°"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10059,12 +10111,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "유효 주식 가격 입력"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -11607,11 +11659,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "창 상단에 탭을 표시합니다."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11625,21 +11672,6 @@ msgstr ""
 "능한 값은 \"상단\", \"왼쪽\", \"하단 및 \"오른쪽\"입니다. 기본값은 \"상단\"입"
 "니다."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "창 하단에 탭을 표시합니다."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "창 왼쪽에 탭을 표시합니다."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "창 오른쪽에 탭을 표시합니다."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -13103,7 +13135,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "계정 ID"
 
@@ -13993,6 +14025,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "ì–‘(_A):"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14382,6 +14415,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "계정 코드(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "설명(_D)"
 
@@ -15641,39 +15675,51 @@ msgstr "노랑"
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "읽을 수 없습니다 ( 선택 작업 없음)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "비고(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "계정 열 표시(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "메모 열 표시(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "일치하는 정보 표시(_I)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "추가(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "일치 후 조정(_R)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -15785,12 +15831,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "비고(_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -16783,22 +16823,6 @@ msgstr "가장 최근 탭을 앞으로 가져옴(_R)"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>탭 위치</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "상단(_P)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "하단(_O)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "왼쪽(_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "오른쪽(_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>요약 막대 위치</b>"
@@ -18684,15 +18708,15 @@ msgstr "보고서 제목"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "온라인 뱅킹 계정명"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GunCash 계정명"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20742,21 +20766,21 @@ msgstr "고객을 XML로 내보내기"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "중복 수입 거래"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(전체 계정 ID: "
 
@@ -20783,132 +20807,121 @@ msgstr "년/월/일"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "년/일/월"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "현재 거래가 수지가 맞지 않음."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "에트리 세부 항목 입력"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "어음 만기일"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "별도 장부"
+msgid "Disabled"
+msgstr "가능"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "계정 구조에서 이체 계정을 선택해야 합니다."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "세부 항목"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "작업 편집"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "신용 계정"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "기본값 등록"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "추가 카드"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "통장정리 (수동) 일치"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "통장정리 (자동) 일치"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "일치하는 것이 없음!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "통장정리 (수동) 일치"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "통장정리 (자동) 일치"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "읽을 수 없습니다 ( 선택 작업 없음)"
 
@@ -22314,13 +22327,6 @@ msgstr[0] "교환 비율"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "가능"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
@@ -29483,23 +29489,23 @@ msgstr "수치 오류"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -29980,11 +29986,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ë¶„í• "
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "공 거래"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "공 거래"
 
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index b7475636b..fc61baf76 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "दर जोडटना एरर."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1344,7 +1344,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1591,7 +1592,8 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "वापरप्याले नाव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "शेअर दर"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "शैली शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3065,12 +3067,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "पळयात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "कारवायो"
 
@@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "\"%s\" वेभागणेखातीर क्रेडीट फॉ
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "विभागणेखातीर डेबिट फॉर्म्युला पार्स करपाक शकना \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3149,17 +3151,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr "टीप: तुमी टेंप्लेटाचे बदल पयलीच स्विकारल्यात, जाल्यार ते परत मेळोवप शक्य ना."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(केन्नाच ना)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "सद्याचो टेंप्लेट व्यवहार बदल्ला. तुमका बदल रेकॉर्ड करपाचे आसात?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3172,31 +3174,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "व्हेरियेबल्सांसंयत शेड्यूल्ड व्यवहार आपसूंक तयार करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "विभागणेखातीर डेबिट फॉर्म्युला पार्स करपाक शकना \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "व्यापार खाते एकूण समाविश्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3447,7 +3449,7 @@ msgstr "सद्याची GnuCash फायल उगडात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "जतनाय"
@@ -4044,7 +4046,7 @@ msgstr "निवडील्या खात्याच्या भुरग
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
@@ -4056,7 +4058,7 @@ msgstr "न फिल्टर करात..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "रिफ्रेश"
 
@@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "रिफ्रेश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ही विंडो रिफ्रेश"
 
@@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "प्रत"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "दसयात"
 
@@ -5291,35 +5293,35 @@ msgstr "छापप तपासता..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कापात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "सद्याची निवड कापात आणि ताजी क्लिपबोर्डार प्रत करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "सद्याच्या निवडीची क्लिपबोर्डार प्रत करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्डावयलो आशय कर्सराच्या थळार दसयात"
 
@@ -5776,7 +5778,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "हेर विभागण्यो काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "न वर्गीकरण करात.."
 
@@ -6826,7 +6828,7 @@ msgstr "खाते"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6836,7 +6838,7 @@ msgstr "खाते"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6898,7 +6900,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ह्या नोंदीखातीर मुखेल खाते संपादित करात"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "तपास आणि दुरूस्ती"
 
@@ -7686,7 +7688,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8232,7 +8234,7 @@ msgstr "वारंवरताय"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "ना(वानाशिल्ल्यो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8249,7 +8251,7 @@ msgstr "आयात"
 msgid "Save"
 msgstr "जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -8518,7 +8520,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलींतले बदल जतनाय करूया?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8575,7 +8577,7 @@ msgstr "कशीय उगडात"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेस होल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "भायर वचात"
 
@@ -8616,7 +8618,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फायल पयलीच अस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8668,211 +8670,261 @@ msgstr "%s : जोडपाखातीर युजरनेम आणि प
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलांची आपसूक %u सेकंदानी जतनाय केली वतली"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "फायल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "साधनां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "विंडोज"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "छापात..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "सद्या सक्रिय पान छापात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पान स्थापित..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "छापपाखातीर पान आकार आणि ओरिएंटेशन स्पश्ट करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "वैशिश्ट्यां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "सध्याच्या फायलीची ही वैशिश्ट्या संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय पान बंद करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ह्या अनुप्रयोगाभायर वचात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राधान्यां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash खातीर वैश्विक प्राधान्यां संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टॅब थळ</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ह्या पानाच्या दृश्याखातीर वर्गीकरण निकष निवडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "दाखोवपाक जाय ते खाते प्रकार निवडात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "रीसेट शिटकावण्यो..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "परत दाखोवपाक म्हण सगळ्या शिटकावणी संदेशांची स्थिती परत थारायात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पानाक नवे नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ह्या पानाक नवे नाव दियात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "नवी विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नवी वयली पातळी GnuCash विंडो उगडात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पानासयत नवी विंडो उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "सध्याचे पान नव्या टॉप - लेव्हल GnuCash विंडोंत हालयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्युटोरियल आणि संकल्पना मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ट्युटोरियल उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "आशय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदत उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr " विशीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash विशीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधन पट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोंत टूलबार पळयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "समरी बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोंत समरी बार दाखयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थिती पट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोचेर स्टेटस बार दाखयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "वयर"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "विंडोच्या वयर वही टॅब्जा दाखयात."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "तळ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "विंडोच्या तळाक वही टॅब्जा दाखयात."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "दावे"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "विंडोच्या दाव्यान वही टॅब्जा दाखयात."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "उजवे"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "विंडोच्या उजव्यान वही टॅब्जा दाखयात."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करचे पयली %s फायलींत बदल जतनाय करात?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "तुमी जर जतनाय करीना, निमण्या %d वरां आणि %d मिनटांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8880,15 +8932,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुमी जतनाय करीना जाल्यार फाटल्या %d दिसांतले आणि %d वरांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "जतनाय न करता बंद करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8896,64 +8948,64 @@ msgstr "हो विंडो बंद करात"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फकत-वाचपाखातीर)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "जतनाय करू नाशिल्ले पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr " %a, %b %e चेर निमणे सुदारले, %Y हांगा %I:%M%P "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायल %s उगडल्या. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना: पुस्तक फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
@@ -8962,11 +9014,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्य
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9504,7 +9556,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वाटप"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10106,12 +10158,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेअर दर एंटर करात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "खऱ्या व्यवहाराखातीर क्रेडीट फॉर्मूला एंटर करात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "खऱ्या व्यवहाराखातीर डेबिट फॉर्मूला एंटर करात"
 
@@ -11825,11 +11877,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "सक्रिय आसल्यार, सुरवेक स्प्लॅश पड्डो दाखयलो वतलो. नाजाल्यार, स्प्लॅश पड्डो दाखयलो वचचो ना."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "विंडोच्या वयर वही टॅब्जा दाखयात."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11842,21 +11889,6 @@ msgstr ""
 "हे स्थापित वहीतली पानां बदलपाक टॅब्ज काडिल्ली शीम ठरयता. शक्य मोलां आसात \"वयर\", "
 "\"दावे\", \"सकयल\" आणि \"उजवे\". मूळाव्यान \"वयर\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "विंडोच्या तळाक वही टॅब्जा दाखयात."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "विंडोच्या दाव्यान वही टॅब्जा दाखयात."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "विंडोच्या उजव्यान वही टॅब्जा दाखयात."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13426,7 +13458,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाते ID"
 
@@ -14428,6 +14460,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "संख्या:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14828,6 +14861,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "खाते कोड"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -16101,46 +16135,59 @@ msgstr "हळदुवो"
 msgid "Green"
 msgstr "हिरवो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "व्यवहार तपशील छापू नाकात"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "टिपों"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डावनलोड केल्ल्या व्यवहारांची वळेरी (स्त्रोत विभागणी दाखयल्या)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "खाते रंग टॅब्ज म्हण दाखयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "खाते रंग टॅब्ज म्हण दाखयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "व्हावचर माहिती"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "मोडात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "जेनेरिक इंपोर्ट व्यवहार जुळपी"
 
@@ -16252,12 +16299,6 @@ msgstr "ठळक केल्लो लॉट काडून उडयात"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "ठळक केल्ल्या लॉटाखातीर नाव दियात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "टिपों"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "तुमका ह्या लॉटाविशीं करपाक जाय त्यो टिप दियात."
@@ -17303,22 +17344,6 @@ msgstr "सद्याचे टॅब फुडे हाडात"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टॅब थळ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "वयर"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "तळ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "दावे"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "उजवे"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>सार पट्टी थळ</b>"
@@ -19198,15 +19223,15 @@ msgstr " PDF फायलीन निर्यात करात"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ऑनलायन बँकिंग खाते नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash खाते नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21365,21 +21390,21 @@ msgstr "गिरायकां आणि विक्रेते आयात
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "मजकूर फायलीतल्यान गिरायकां आणि विक्रेते आयात करात"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr "%s खाते प्लेसहोल्डर खाते आसा आणि व्यवहार करपाक दिना. मात्शे वेगळे खाते निवडात."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "%s खाते प्लेसहोल्डर खाते आसा आणि व्यवहार करपाक दिना. मात्शे वेगळे खाते निवडात."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(पुराय खाते ID: "
 
@@ -21408,139 +21433,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हो व्यवहार URI कडे संबंधित ना."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आपसूंक-समतोल विभागणेखातीर लक्ष्य खाते."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "नोंदीचे विवरण दियात"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "सोपपाची तारीक दियात"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "अदिक टिपो"
+msgid "Disabled"
+msgstr "सक्षम केला"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "खाते ट्रीतल्यान तुमी हस्तांतर खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "विवरण"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "काम संपादित करात"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "श्रेय टिप"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "मूळ परत थारायात"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "इंन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डान अदिक:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवे,पयली संतुलीत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (म्यॅन्यूअल) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (आपसूंक) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवे, UNBALANCED ( acct गरजेचे %s ची बदली करपाक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूएल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जोड शेणल्या!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नाकात (कारवाय निवडील्ली ना)"
 
@@ -22907,13 +22920,6 @@ msgstr[1] "विनिमय दर"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "बजेट अस्तित्वान ना. तुमी किमान एक बजेट तयार करपाक जाय."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सक्षम केला"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "ह्या अहवालाक काय अहवाल पर्याय स्पश्ट करपाक जाय."
@@ -29851,23 +29857,23 @@ msgstr "सांख्यिक एरर"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30350,11 +30356,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभागणी"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "शून्य व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "वैध केल्लो व्यवहार"
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 0dafcdd7b..43a72906f 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1359,7 +1359,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1609,7 +1610,8 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1822,7 +1824,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Vaporpeachem nanv"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1961,7 +1963,7 @@ msgstr "Vantteachem mol"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2096,7 +2098,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr "Xoili Folli nanv"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3090,12 +3092,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "vevhar (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Polle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_kario"
 
@@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr "Zomeachem soruponn \"%s\" futalla khatir foddnixi korunk zavnk na"
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" futalla khatir khorchachem soruponn korunk ghoddunk na"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3178,17 +3180,17 @@ msgstr ""
 "Nond kor: Tuvem zor adinch Prarupant bodol svikarlear, Rod'd kor teo batil "
 "korchem na"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(kedinch na)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Chalont prorup vevhar bodol'la. Bodlopachi nondnni tum korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3201,31 +3203,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Tharavik vevhar zantunt bodol astat te apoap korpant ienant"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" futalla khatir khorchachem soruponn korunk ghoddunk na"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "vepar khateanchi beriz somavex kor"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3480,7 +3482,7 @@ msgstr "Protiokxant asleli Cash fail ugodd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "samball"
@@ -4082,7 +4084,7 @@ msgstr "venchlelea khateanchea bhurgeank porot ankdde di"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "hache pasun gall... "
 
@@ -4094,7 +4096,7 @@ msgstr "hache pasun gall... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Tajem kor"
 
@@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr "Tajem kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Hem zonel tajem kor"
 
@@ -4531,7 +4533,7 @@ msgstr "Nokol kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Chittkai"
 
@@ -5333,35 +5335,35 @@ msgstr "chek chhap... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "kator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Chalont venchop kator ani tem clipborddak nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "chalont venchop clipboddak nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "cursoracher suvat chimtteafollacher mozkur chittkai"
 
@@ -5827,7 +5829,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Her futall kadd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "savn vorgikoronn kor..."
 
@@ -6892,7 +6894,7 @@ msgstr "khatem"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6902,7 +6904,7 @@ msgstr "khatem"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6964,7 +6966,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "hea nondpott'ttek tachea mukhel khatem sudar"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Topas ani dususti kor "
 
@@ -7767,7 +7769,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "oxem samball..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8316,7 +8318,7 @@ msgstr "Kitlea ontorachem"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onamik)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8333,7 +8335,7 @@ msgstr "aiat"
 msgid "Save"
 msgstr "samball"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Niriat"
 
@@ -8615,7 +8617,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Failiche bodol samballum?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8673,7 +8675,7 @@ msgstr "Koxeim ugtem kor"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "zago dhorpi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Sodd"
 
@@ -8715,7 +8717,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onvollkhichem>"
 
@@ -8767,204 +8769,254 @@ msgstr "Zoddni korchea khatir vaparpea nanv ani gupit utor bhor: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Bodol apoap%u sekondamni samballpant ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Vevhar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Vake"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Upkorna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Vistar "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Zonelam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Chhap."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Chalont kriaxil pan chhap"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pan manddttam..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Panacho akar ani zullovnni chhapche khatir dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Sobhavgunn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Chalont failiche sobhavgunn sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Chalont kriaxil pan bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Hi ievzonnuk sodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Posonti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash hacheoi jagotik posonti sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b> Vollokh pott'ttechi sthiti</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Hea panachea dekhaveak vorgikoronnacho nikox vench"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "dakonvk zai tea khateanche prokar vench"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Xittkavnneo porot bosoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "sorv xittkavnneche sondex porot bosoi jea vorvim te porot distele"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Hea panak porot nanv di"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Novem Zonel (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "novem unchlea panvddeachem GnuCash zonel ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Pan aslelem novem Zonel "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Chalont pan eka voilea panvddeachea GnuCash zonela kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Xikovnn ani sonkolponachem Margdorxonn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash xikovnni ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "Saranvx"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash mozot ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "Vixim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash vixim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Upkornnachi kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "hea zonelar upkornna kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "saranvx kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "hea zonelar saranvx kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "dorjea kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "hea zonelar dorjea kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "voir (_p)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea voir dakhoi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "sokoil"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea sokoil dakhoi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "Davean"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "nondpustokachevollokh pott'tti zonelachea davean dakhoi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "uzvean"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea uzvean dakhoi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Zonel _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Zonel _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Zonel _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Zonel _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Zonel _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Zonel _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Zonel _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Zonel _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Zonel _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Zonel _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "%s bond korchea poilim failiche bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8973,7 +9025,7 @@ msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle bodol %d voram ani %d minut kaddun uddovpant "
 "ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8981,15 +9033,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle% dis ani %d voram savn kaddun uddovpant ietlem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "samballnastana bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8997,65 +9049,65 @@ msgstr "zonel damp"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(fokot vach)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "samballnaslelem pustok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -9064,11 +9116,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bhaxantorachem xroi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9611,7 +9663,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "jil'lo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10221,12 +10273,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Porinnamik vantteachem mol bhor"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "niz vevharak rinnachem sutr bhor"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "niz vevhara khorchachem sutr bhor"
 
@@ -12003,11 +12055,6 @@ msgstr ""
 "Kriaxil aslear, ek xitoddeacho podd'ddo survatek dakhovpant ietlo. Na zalear "
 "xitoddeacho poddo dakhol zavchona"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea voir dakhoi"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12021,21 +12068,6 @@ msgstr ""
 "chitartat. Sombhovik mollam asat:\"voir\" \"davean\", \"sokoil\" ani \"ujvean"
 "\". Defaulta vorvim \"voir\""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea sokoil dakhoi"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "nondpustokachevollokh pott'tti zonelachea davean dakhoi"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "nond pustokache vollokh pott'tti zonelachea uzvean dakhoi"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13641,7 +13673,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Khatea ID"
 
@@ -14678,6 +14710,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "rok'kom:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15090,6 +15123,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "khatea-sonket: (_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "vornnon: (_D)"
@@ -16401,46 +16435,59 @@ msgstr "Holldduvem"
 msgid "Green"
 msgstr "pachvem"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "vehara vornnonachi bariksann chhapinaka"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "nondnneo"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Download kelelea vevharanchi volleri(mull futalll dakhovn)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Vollokh pott'ttent khateacho rong dakhoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Vollokh pott'ttent khateacho rong dakhoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Pavtechi mhaiti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "khorch kor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Vostu sombondit aiat vevharachem zullovp"
 
@@ -16557,12 +16604,6 @@ msgstr "nodrentlo bhorlolo vantto dosoi"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "nodrent bhorpi vantteank nanv bhor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "nondnneo"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "hea vanttea bodol khoincheo nondnneo korunk zai teo bhor"
@@ -17640,22 +17681,6 @@ msgstr "chodd halinchi vollokh pott'tti fuddem hadd"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b> Vollokh pott'ttechi sthiti</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "voir (_p)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "sokoil"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "Davean"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "uzvean"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>saranvx kanddiechi sthiti</b>"
@@ -19569,15 +19594,15 @@ msgstr "PDF failint niriat kor"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online Benkechea khatea nanv"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash khatea nanv"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21776,7 +21801,7 @@ msgstr "Giraik ani vikpi aiat kor"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "giraik vo vikpi utareachea failintlean aiat kor"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21785,7 +21810,7 @@ msgstr ""
 "Khatem %s ek zago dhorpeachem khatem asa ani tem vevharak porvangi dina. Ek "
 "vegllem khatem vench"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21794,7 +21819,7 @@ msgstr ""
 "Khatem %s ek zago dhorpeachem khatem asa ani tem vevharak porvangi dina. Ek "
 "vegllem khatem vench"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Purnn khateacho ID:"
 
@@ -21823,139 +21848,127 @@ msgstr "v/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "v/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Ho vevhar URI kodde bhagidar na"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Nimannea khatem apoap urlelea rok'komechea futalla khatir"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Nondnnechem vornnon bhor"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Denneanchi tarikh nond kor"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "odik nondnneo"
+msgid "Disabled"
+msgstr "xokio kelam"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Khateachea zhaddantlo tuvem ek bodol korpachem khatem venchunk zai"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "vornnon"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Vavr sudar"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Zomo roko'komachi nond"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Defaults portun bosoi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "mhaiti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Cardak odik zoddnni:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "zullovnni xenndlea!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
 
@@ -23352,13 +23365,6 @@ msgstr[1] "vattavachi dor"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Odmaspotr protiokxant na. Tuvem ek tori odmaspotr rochunk zai"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "xokio kelam"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "hea vakeak tuvem omkea vakeancheo nivddi keleleo zai"
@@ -30402,23 +30408,23 @@ msgstr "Ankddeachi chuk"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30906,11 +30912,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "vantte kor"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Rito vevhar"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "vehar khali kelo"
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index d72ba9f19..fa25359fe 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "परायीस जमाह करनस मंज़ एिरर"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1355,7 +1355,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1606,7 +1607,8 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1819,7 +1821,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "यूज़र नाव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "किमत कॊरीव शीयर"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3076,7 +3078,7 @@ msgstr "सेटायील शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3092,12 +3094,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "टरानज़एिकशन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "वीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "एिकशन"
 
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgstr "हयॊकी नॊ सुपलीट \"%s\" बापत करी
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "हयॊकी नॊ सुपलीट \"%s\" बापत डीबोट फारमुला पारोस कॆरीथ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3178,18 +3180,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "नोटः अगर तोहयॊ टेमपलेटस मनज़ गोडय तबदिली कबोल कॊरमच़ छॊ, केनसल करॊ नॊ तिमन रिवोक."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(जांह नॊ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "मूजूद टोमपलिट टरांज़एिकशन छु बदलावनो आमुत. कयाह तुहयो यीछ़वा यॊम तबदिली रीकाड करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3202,31 +3204,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "विरीबोल वॊल मुकरर करनॆ आमोत टरांज़एिकशन हयोकव नॊ पॊन पानय बनॊवीथ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "हयॊकी नॊ सुपलीट \"%s\" बापत डीबोट फारमुला पारोस कॆरीथ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "शॊमील कॊरीव टरिडींग एकावुंट टूटल"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "अख मूजूद जि एिन यू किश फायोल
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
@@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "च़ारनो आमतॆ एिकावंटोक चीडर
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव फोलटर..."
 
@@ -4095,7 +4097,7 @@ msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव फोलटर..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "रीफरीश"
 
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "रीफरीश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "यॊ वीनडू कॊरीव रीफरीश"
 
@@ -4529,7 +4531,7 @@ msgstr "कापी"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "मॊडीव"
 
@@ -5331,35 +5333,35 @@ msgstr "चको कॊरीव परींट…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "मूजूद च़ॊर कॊरीव कट तॊ कापी कॊरीव कोलोप बूडस पयॊठ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "कापी कॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "मूजूद च़ॊर कॊरीव कोलोप बूडस पयॊठ कापी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "कॆरसर जायी पयॊठ कॊरीव कोलोप बूड कनटींट पिसटे."
 
@@ -5824,7 +5826,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "बाकॊय सुपलिट हटॊयिव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव साट…"
 
@@ -6883,7 +6885,7 @@ msgstr "एिकावुंट"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6893,7 +6895,7 @@ msgstr "एिकावुंट"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6955,7 +6957,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "यॊमी रजसटर बापत कॊरीव एिडीट मिन एिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जांच तॊ रीपयर कॊरीव"
 
@@ -7759,7 +7761,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8308,7 +8310,7 @@ msgstr "फरीकवोनसी"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नाव रुस)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8325,7 +8327,7 @@ msgstr "ईमपूट"
 msgid "Save"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
 
@@ -8602,7 +8604,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलो करवाह तबदिली मोहफूज़?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8664,7 +8666,7 @@ msgstr "ऊपॊन कॊरिव_ कुनॊ तॊ तरीक"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "पिलेसहोलडर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "बंद कॊरीव"
 
@@ -8707,7 +8709,7 @@ msgid ""
 msgstr "फायोल %s छॊ गुडय मूजूद. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यो ऊवररायोट यछ़ान करॊन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<गॊरमालूम>"
 
@@ -8759,204 +8761,254 @@ msgstr "अख यूज़र नाव तॊ पासॊड कॊरीव
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "तबदीली यियन मोहफूज़ करनॊ पॊन पानय %u सेकनडन मनज़"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "फायोल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "टरांज़ीकशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "टूल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "एिकोसटीनशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "वीनडू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "परींट..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "परींट कॊरीव मूजूद चलवुन सफो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पिज सीटअप…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "मखसूस कॊरीव पिज सायोज़ तॊ तरफ परींटोंग बापत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "खास गंड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "मूजूद फायलो हॊंज़ परापरटी कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "बंद कॊरीव मूजूद चलवुन सफो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "यॊ एिपलोकिशन कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "तरजिहात "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "एिडीट कॊरीव गलूबत तरजिहात GNUCASH चॊ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टिब जाय</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "च़ॊरीव साटींग करायटिरया यथ पिज वोवस बापत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "एकावुंट टायोप च़ॊरीव युस डोसपेली पज़ॊ करुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "आगॊही कॊरीव रीसीट…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "तमाम आगॊही सीछन हुंद हाल कॊरीव रीसीट युथ तॊम दुबार हावनॊ यॊन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "यथ सफस दीयीव दुबार नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "नॊव वीनडू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "अख नॊव टाप लीवल GNUCASH वीनडू खूलोव."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "नॊव वीनडू सफस सॊत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "मूजूद सफो पकनॊयीव एिकोस नॊवी टाप लीवल GNUCASH वीनडू कुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "टयूटूरयल तॊ खयाल गयीड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "खूलोव GNUCASH टयूटूरयल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "कनटींट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "खूलोव GNUCASH मदद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "मुतलक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GNUCASH अस मुतलक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव टूलबार यथ वीनडू पयॊठ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "समरी बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव समरी बार यथ वीनडू पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "सेटीटस बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव सेटीटस बार यथ वीनडू पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "टाप"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू हयीर कोन."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "च़ुक"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू च़ॊकीस पयॊठ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "खुफुर"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू खुफरो तरफो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "दुछुन"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू दुछनी तरफो."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "वीनडू_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "वीनडू _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "वीनडू_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "वीनडू_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "वीनडू_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "वीनडू_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "वीनडू_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "वीनडू_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "वीनडू_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "वीनडू_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करनॊ बरुंह करवाह मोहफूज़ तबदिलयो %s फायलो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8965,7 +9017,7 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d गनटव तॊ %d मीनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो "
 "गछ़न रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8974,15 +9026,15 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d दुहव तॊ %d गनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो गछ़न "
 "रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "मोहफूज़ करनॊ बगॊर कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8990,64 +9042,64 @@ msgstr "यॊ वींडू कॊरीव बंद"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(रीड-आनली)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "गॊर मोहफूज़ कोताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "पॊतमि लटॊ बदलोमुत %a, %b %e, %Y at %I:%M%P पयॊठ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायिल %s आयि ऊपॊन करनॊ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ. कोताब छॊ मारोक करनो आमोच़ रिड आनली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फायनानॊस मनेजमेनट"
@@ -9056,11 +9108,11 @@ msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9605,7 +9657,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10214,12 +10266,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ईफिकटोव शीयर परायीस कॊरीव दॊखील"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "करीडीट फारमुला कॊरीव दॊखील रीयल टरांज़ीकशनन बापत"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "डोबीट फारमुला कॊरीव दॊखील रीयल टरांज़ीकशनन बापत"
 
@@ -11969,11 +12021,6 @@ msgstr ""
 "अगर चलान आसो, अख सुपलिश सोकरीन योयी हावनॊ शरूहस पयॊठ. नतॊ यॊयो नॊ कांह तॊ सुपलिश "
 "सोकरीन हावनॊ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू हयीर कोन."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11987,21 +12034,6 @@ msgstr ""
 "लगान छॊ. मुमकोन विलोव छॊ \"टाप\", \"खुफुर\" \"बाटम\" तॊ \"दुछुन\"  यॊ छु डोफालट "
 "गछ़ान \"टापस\" कुन."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू च़ॊकीस पयॊठ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू खुफरो तरफो."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नौट बुक टिब हॊयीव वीनडू दुछनी तरफो."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13596,7 +13628,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "एिकावुंट ID"
 
@@ -14640,6 +14672,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "रकमः"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15053,6 +15086,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "एिकावुंट कौड "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "वज़ाहत "
 
@@ -16368,46 +16402,59 @@ msgstr "यलू"
 msgid "Green"
 msgstr "गरिन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "टरांज़ीकशन तफसिल मॊ कॊरीव परींट"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "नौट"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डावुन लूड करनी आमतॊन टरांज़ीकशनन हूंद लीसटो (माकज़ सुपलेट छु हावनी आम्त)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "एकावुनट रनग हॊयिव टेबन पयॊठ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "एकावुनट रनग हॊयिव टेबन पयॊठ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "वोचर ईनफारमेशन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खरोच कॊरीव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "मसलहत (आटू) मिच"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "जनरीक ईमपूट टरांज़ीकशन मिचर"
 
@@ -16521,12 +16568,6 @@ msgstr "हायलायोट करनॊ आमुत लाट कॊर
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "हायलायोट करनॊ आमतो लाट बापत कॊरीव अख नाव दॊखील."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "नौट"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "कॊंह तॊ नौट कॊरीव दॊखील योम तुहयो यथ लाटस मुतलक बनावॊन छॊव यछ़ान."
@@ -17595,22 +17636,6 @@ msgstr "बरुंह कुन एिनहून ताज़ो तरि
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टिब जाय</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "टाप"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "च़ुक"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "खुफुर"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "दुछुन"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>समरी बार जाय</b>"
@@ -19528,15 +19553,15 @@ msgstr "एकॊसपोट कॊरिव PDF फायलॊ कुन"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "आनलायीन बिंकींग एिकावुंट नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GNUCASH एिकावुंट नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21722,7 +21747,7 @@ msgstr "ईमपोट कॊरिव कसटमर तॊ वेनडर"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "ईमपोट कॊरिव कसटमर या वेनडर मतन फायलॊ पयॊठ"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21731,7 +21756,7 @@ msgstr ""
 "यॊ एिकावुंट %s छु अख पेलिसहूलडर एिकावुंट तॊ छु नॊ ईजाज़त दीवान टरांज़ीकशनन. मोहरबिनी "
 "कॊरीथ च़ॊरीव अख मुखतलोफ एिकावुंट."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21740,7 +21765,7 @@ msgstr ""
 "यॊ एिकावुंट %s छु अख पेलिसहूलडर एिकावुंट तॊ छु नॊ ईजाज़त दीवान टरांज़ीकशनन. मोहरबिनी "
 "कॊरीथ च़ॊरीव अख मुखतलोफ एिकावुंट."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(फुल एिकावुंट ID:"
 
@@ -21769,139 +21794,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "यि टरानज़िकशन छु नॊ वाबसतॊ एकिस URI अस सॊत."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटू बिलनोस सुपलोट बापत मॊंज़ील एिकावुंट."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "एिंटरी वज़ाहत कॊरीव दॊखील"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "एनटर कॊरिव डयू डेट"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "ईज़िफी नौट"
+msgid "Disabled"
+msgstr "एिन एिबोल करनॊ आमुत"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तुहयो छु ज़रूरी च़ारुन अख टरानसफर एिकावुंट अको एिकावुंट टरी पयॊठ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "वज़ाहत"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "जाब कॊरीव एिडीट"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "करेडिट नोट"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "डोफालटे कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ईनफू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "काडस अलावः"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नॊव, गुडय बराबर कॊरीथ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (मिनवल)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (आटू)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नॊव, UNBALANCED (%s छॊ ज़रूरत टरानसफर करनोच) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मसलहत (मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मसलहत (आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "रॊवमीत रलॊयीव!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ईमपूट मॊ कॊरीव (कांह कॊम आयो नो च़ारनी)"
 
@@ -23289,13 +23302,6 @@ msgstr[1] "एिकीसचिंज रिट"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "कानह बजट छु नॊ मोजूद. तोहयॊ छु कम अज़ कम बनावुन अख बजट."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "एिन एिबोल करनॊ आमुत"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "यथ रीपूटस छु ज़रूरत तूहॊंदी दॊस मखसूस करुन कॊंह रीपूट ऊपशन."
@@ -30294,23 +30300,23 @@ msgstr "नमबरन मनज़ एीरर"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30796,11 +30802,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "सुपलोट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "वुयडीड टरांज़एिकशन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "टरांज़एिकशन वुयडीड"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 11710e866..2145a80bf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Įvyko klaida pridedant kainą."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1613,7 +1614,8 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄ—s"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,7 +1828,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "Akcijų kaina"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "Stiliaus pavadinimas"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3108,12 +3110,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Operacija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veiksmai"
 
@@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr "Nepavyko išnagrinėti kredito formulės skaidymui „%s“."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko išnagrinėti debeto formulės skaidymui „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3197,17 +3199,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pastaba: Jei jau priėmėte šablono pakeitimus, atsisakymas jų nepanaikins."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(niekada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Dabartinė šabloninė operacija pakeista. Ar norit įrašyti pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3221,31 +3223,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Planinės operacijos su kintamaisiais negali būti automatiškai sukurtos."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko išnagrinėti debeto formulės skaidymui „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Įtraukti prekybos sąskaitų bendrąją sumą"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr "Atverti esantį GnuCash failą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Iš_saugoti"
@@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "Pernumeruoti pasirinktos sÄ…skaitos antrines sÄ…skaitas"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtruoti pagal..."
 
@@ -4121,7 +4123,7 @@ msgstr "_Filtruoti pagal..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "At_naujinti"
 
@@ -4132,7 +4134,7 @@ msgstr "At_naujinti"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atnaujinti šį langą"
 
@@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr "_Kopijuoti"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
@@ -5362,35 +5364,35 @@ msgstr "Spausdinti _čekius..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Iškirpti dabartinį pasirinkimą ir perkelti į iškarpinę"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti dabartinį pasirinkimą į iškarpinę"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Įdėti iškarpinės turinį ties žymeklio vieta"
 
@@ -5855,7 +5857,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Pašalinti k_itus skaidymus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Rikiuoti pagal..."
 
@@ -6918,7 +6920,7 @@ msgstr "_SÄ…skaita"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6928,7 +6930,7 @@ msgstr "_SÄ…skaita"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6991,7 +6993,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Redaguoti pagrindinę šio registro sąskaitą"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Tikrinti ir tais_yti"
 
@@ -7791,7 +7793,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Išsaugoti kaip..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8348,7 +8350,7 @@ msgstr "Dažnumas"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8366,7 +8368,7 @@ msgstr "Importuoti"
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
@@ -8650,7 +8652,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8709,7 +8711,7 @@ msgstr "_Atverti vis tiek"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "aplankas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Išei_ti"
 
@@ -8751,7 +8753,7 @@ msgid ""
 msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
 
@@ -8804,206 +8806,256 @@ msgstr "Prisijungimui prie „%s“ įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Operacija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Įra_nkiai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Рlėtiniai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Langai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Spausdinti..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Spausdinti dabar aktyvų puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Puslapio parinktys..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Nurodyti spausdinamo puslapio dydį ir orientaciją"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Sav_ybÄ—s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Redaguoti dabartinio failo savybes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Užverti dabar aktyvų puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Redaguoti GnuCash bendrus nustatymus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Kortelių padėtis</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Pasirinkti šio puslapio peržiūros rikiavimo kriterijų"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Pasirinkti sąskaitų tipus, kurie bus rodomi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Atstatyti _įspėjimus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Atstatyti visų įspėjamųjų pranešimų būseną, kad jie būtų vėl rodomi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "P_ervadinti puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Pervadinti šį puslapį."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Naujas langas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Atverti naują aukščiausiojo lygio GnuCash langą."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Naujas langas su _puslapiu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Perkelti dabartinį puslapį į naują aukščiausiojo lygio GnuCash langą."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Mokymo priemonė ir sąvokų _vadovas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Atverti GnuCash mokymo priemonÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atverti GnuCash pagalbÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Apie GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Įrankių juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti įrankių juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_SuvestinÄ—s juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti suvestinės juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti būsenos juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Viršuje"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango viršuje."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Apačioje"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango apačioje."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_KairÄ—je"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango kairÄ—je."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dešinėje"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango dešinėje."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Langas _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Langas _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Langas _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Langas _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Langas _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Langas _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Langas _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Langas _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Langas _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Langas _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus į failą „%s“ prieš užveriant?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9012,7 +9064,7 @@ msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d valandų ir %d minučių pakeitimai bus "
 "atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9020,15 +9072,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d dienų ir %d valandų pakeitimai bus atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Užverti neišsaugojus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9036,64 +9088,64 @@ msgstr "Užverti šį langą"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tik skaitymui)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neišsaugota knyga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "PaskutinÄ— modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Failas „%s“ atvertas. „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę: knyga pažymėta tik skaitymui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -9102,14 +9154,14 @@ msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tadas Masiulionis\n"
 "Mantas Kriaučiūnas <mantas at akl.lt>\n"
 "Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9659,7 +9711,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10269,12 +10321,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Įveskite faktinę akcijos kainą"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite kredito formulę tikrai operacijai"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite debeto formulę tikrai operacijai"
 
@@ -11957,11 +12009,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango viršuje."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11972,21 +12019,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango apačioje."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango kairÄ—je."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango dešinėje."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13553,7 +13585,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "SÄ…skaitos ID"
 
@@ -14558,6 +14590,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Suma:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14965,6 +14998,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_SÄ…skaitos kodas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Aprašas"
 
@@ -16248,44 +16282,57 @@ msgstr "Geltona"
 msgid "Green"
 msgstr "Žalia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Pastabos"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Rodyti sÄ…skaitos spalvÄ… kortelÄ—se"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Rodyti sÄ…skaitos spalvÄ… kortelÄ—se"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Sąnaudų kvito informacija"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Išlaidos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
@@ -16401,12 +16448,6 @@ msgstr "Pašalinti pažymėtą partiją"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Įveskite pavadinimą pažymėtai partijai."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Pastabos"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Įveskite bet kokias pastabas apie šitą partiją."
@@ -17479,22 +17520,6 @@ msgstr "Perkelti _naujausią kortelę į priekį"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Kortelių padėtis</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Viršuje"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Apačioje"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_KairÄ—je"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dešinėje"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>SuvestinÄ—s juostos padÄ—tis</b>"
@@ -19387,15 +19412,15 @@ msgstr "Eksportuoti į PDF failą"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "InternetinÄ—s bankininkystÄ—s paskyros pavadinimas"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash sÄ…skaitos pavadinimas"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21523,7 +21548,7 @@ msgstr "Importuoti klientus ir tiekÄ—jus"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importuoti klientus ar tiekėjus iš tekstinio failo"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21532,7 +21557,7 @@ msgstr ""
 "Sąskaita „%s“ yra tik aplankas kitoms sąskaitoms, joje negalima atlikti "
 "jokių operacijų. Pasirinkite kitą sąskaitą."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21541,7 +21566,7 @@ msgstr ""
 "Sąskaita „%s“ yra tik aplankas kitoms sąskaitoms, joje negalima atlikti "
 "jokių operacijų. Pasirinkite kitą sąskaitą."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Visas sÄ…skaitos ID: "
 
@@ -21572,134 +21597,122 @@ msgstr "M/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "M/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Å i operacija nÄ—ra susieta su URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Paskirties sÄ…skaita automatinio balansavimo skaidymui."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Įveskite įrašo aprašą"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Įveskite termino datą"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Papildomos pastabos"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Įjungta"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Privalote pasirinkti pervedimo sąskaitą iš sąskaitų medžio."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "aprašas"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Redaguoti užduotį"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "KreditinÄ— sÄ…skaita"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Atkurti numatytÄ…sias"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nauja, jau subalansuota"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
 
@@ -23098,13 +23111,6 @@ msgstr[2] "Konvertavimo kursas"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Neegzistuoja joks biudžetas. Privalote sukurti bent vieną biudžetą."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Įjungta"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Å iai ataskaitai reikia nurodyti tam tikras ataskaitos parinktis."
@@ -30144,23 +30150,23 @@ msgstr "SkaitinÄ— klaida"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30653,11 +30659,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Skaidymas"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anuliuota operacija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Operacija anuliuota"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dc062c598..0df073c83 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1350,7 +1350,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1598,7 +1599,8 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1726,7 +1728,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1811,7 +1813,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Akciju cena"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3060,7 +3062,7 @@ msgstr "Stila lapas nosaukums"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3076,12 +3078,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dar_bības"
 
@@ -3101,7 +3103,7 @@ msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" izanalizēt debeta formulu."
 
 # balansēt=līdzsvarot
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3166,18 +3168,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Piezīme: ja jūs jau apstiprinājāt veidnes izmaiņas, atcelšana tās neatcels"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nekad)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3191,31 +3193,31 @@ msgstr ""
 "Plānotos grāmatojumus ar mainīgajiem vairāk kā vienā valūtā nav iespējams "
 "izveidot automātiski."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās apstrādāt %s sadalījumam \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Sadalījumam ar paskaidrojumu %s ir norādīts nepareizs konts."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Nepareizs konts sadalījumā"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Sadalījumam ar paskaidrojumu %s ir neizpildāma Kredīta formula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Sadalījumā ir neizpildāma formula"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3471,7 +3473,7 @@ msgstr "Atvērt esošu GnuCash failu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr "Pārnumurēt izvēlētā konta subkontus"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Atlasīt pēc..."
 
@@ -4085,7 +4087,7 @@ msgstr "_Atlasīt pēc..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "At_jaunināt"
 
@@ -4096,7 +4098,7 @@ msgstr "At_jaunināt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atjaunināt šo logu"
 
@@ -4523,7 +4525,7 @@ msgstr "Kopēt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ie_vietot"
 
@@ -5327,35 +5329,35 @@ msgstr "_Drukāt čekus..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izgriezt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Izgriezt pašreizējo atlasi un iekopēt starpliktuvē"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Iekopēt pašreizējo atlasi starpliktuvē"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atrašanās vietā"
 
@@ -5813,7 +5815,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Dzēst citus sadalījumus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Kārtot pēc..."
 
@@ -6871,7 +6873,7 @@ msgstr "_Konts"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6881,7 +6883,7 @@ msgstr "_Konts"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6944,7 +6946,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediģēt šī reģistra galveno kontu"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaun_ot"
 
@@ -7738,7 +7740,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8301,7 +8303,7 @@ msgstr "Biežums"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nosaukuma)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8318,7 +8320,7 @@ msgstr "Importēt"
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
@@ -8599,7 +8601,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8661,7 +8663,7 @@ msgstr "_Atvērt tik un tā"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "vietturis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
@@ -8708,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "turpināt?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
@@ -8760,204 +8762,254 @@ msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmaiņas tiks saglabātas automātiski pēc %u sekundēm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Pārskati"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Rīki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "P_aplašinājumi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "L_ogi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukāt..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Drukāt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "La_pas iestatījumi..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Norādīt lapas lielumu un drukāšanas virzienu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Īpašības"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediģēt pašreizējā faila īpašības"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aizvērt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Atmest šo pieteikumu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ie_statījumi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediģēt vispārīgos GnuCash iestatījumus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Atlasīt kārtošanas kritēriju šīs lapas apskatei"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Atlasīt konta veidus, kas būtu jāparāda."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "R_estaurēt brīdinājumus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Restaurēt visus brīdinošos vēstījumus, lai tie tiktu rādīti atkal."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Pārsaukt šo lapu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Jauns logs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Atvērt jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Jauns logs ar _lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Novietot pašreizējo lapu uz jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Pamācība un jēdzienu _ceļvedis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Atvērt GnuCash pamācību"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atvērt GnuCash palīdzību"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Par GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Rīkjosla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šī loga rīkjoslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Ko_psavilkuma josla "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā kopsummas joslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusa josla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā statusa joslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Augšā"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga augšpusē."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "A_pakšā"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga apakšā."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga kreisajā pusē."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Pa labi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga labajā pusē."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Logs _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Logs _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Logs _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Logs _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Logs _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Logs _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Logs _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Logs _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Logs _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Logs _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā %s pirms tā aizvēršanas?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8966,7 +9018,7 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8975,15 +9027,15 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8991,64 +9043,64 @@ msgstr "Aizvērt logu"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tikai lasāms)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nesaglabāta grāmata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fails %s atvērts. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi. Grāmata ir atzīmēta kā tikai lasāma."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
@@ -9057,13 +9109,13 @@ msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valdis Vītoliņš, 2017\n"
 "Rihards Priedītis, 2010"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9604,7 +9656,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Klasificēt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10212,12 +10264,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet kredīta formulu īstam grāmatojumam"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet debeta formulu īstam grāmatojumam"
 
@@ -11979,11 +12031,6 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, uzsākot būs redzams uzplaiksnījuma ekrāns. Ja ne, tāds nebūs "
 "redzams."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga augšpusē."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11997,21 +12044,6 @@ msgstr ""
 "piezīmju grāmatas lapas uz otru. Iespējamās vērtības ir \"augšā\", \"pa "
 "kreisi\", \"apakšā\" un \"pa labi\". Noklusēti ir \"augšā\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga apakšā."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga kreisajā pusē."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga labajā pusē."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13694,7 +13726,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Izvēlieties rindu lai izmainītu savietojumu:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Konta ID"
 
@@ -14725,6 +14757,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Summa:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15125,6 +15158,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Konta kods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Apraksts"
 
@@ -16427,47 +16461,60 @@ msgstr "Dzeltens"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Nedrukāt grāmatojuma detaļas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Piezīmes"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Saraksts ar lejupielādētiem grāmatojumiem (parādīts pirmsākuma sadalījums):"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Rādīt cilnēs konta krāsu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Rādīt cilnēs konta krāsu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Dokumenta informācija"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Tērēt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Saskaņot (auto) saderību"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Vispārīgs importa grāmatojuma saskaņotājs"
 
@@ -16580,12 +16627,6 @@ msgstr "Dzēst izcelto partiju"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Ievadiet nosaukumu izceltajai partijai"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Piezīmes"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Ievadiet piezīmes par šo partiju."
@@ -17655,22 +17696,6 @@ msgstr "Iznest _nesenāko izmantoto cilni priekšpusē"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Augšā"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "A_pakšā"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Pa labi"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
@@ -19548,15 +19573,15 @@ msgstr "Eksportēt PDF failā"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankas kods %s (%s), konts %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Tiešsaistes bankas konta nosaukums"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash konta nosaukums"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21783,7 +21808,7 @@ msgstr "Importēt klientus un piegādātājus"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importēt klientus un piegādātājus no teksta faila"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21792,7 +21817,7 @@ msgstr ""
 "Šis konts %s ir viettura konts un nepieļauj grāmatojumus. Izvēlieties citu "
 "kontu."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21801,7 +21826,7 @@ msgstr ""
 "Šis konts %s ir viettura konts un nepieļauj grāmatojumus. Izvēlieties citu "
 "kontu."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Pilns konta ID:"
 
@@ -21830,138 +21855,127 @@ msgstr "g/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "g/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Pašreizējais grāmatojums saistīts ar URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Mērķa konts bilances sadalīšanai automātiski."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Ievadiet ieraksta aprakstu"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Ievadiet apmaksas datumu"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Papildu piezīmes"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Atļauts"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Izvēlieties pārskaitījuma kontu no kontu koka."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "apraksts"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Rediģēt darbu"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Reversais rēķins"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Papildu komentāri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Jauns, jau balansēts"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (manuāli) \"%s\" "
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Jauns, NEBALANSĒTS (vajag acct, lai pārskaitītu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (manuālo) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (auto) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Saderība nav veikta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (manuāli)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (automātiski)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportēt (nav izvēlēta darbība)"
 
@@ -23355,13 +23369,6 @@ msgstr[2] "Valūtas kurss"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Budžets nepastāv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Atļauts"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Šajā pārskatā nepieciešams norādīt konkrētas pārskata izvēlnes."
@@ -30303,23 +30310,23 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30809,11 +30816,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anulēts grāmatojums"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Grāmatojums anulēts"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index d6bb74ed6..f8fef7fa4 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ए मे त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1350,7 +1350,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1600,7 +1601,8 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1813,7 +1815,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "प्रयोक्तानाम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "शैली सीट क' नाम"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3079,12 +3081,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "लेनदेन (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "दृश्य (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "काज (_A)"
 
@@ -3103,7 +3105,7 @@ msgstr "विभाजन \"%s\" क' लेल क्रेडिट फार
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" क' लेल डेबिट फार्मूला केँ समझल नहि जाए सकल."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3166,17 +3168,17 @@ msgstr ""
 "नोट: जँ अहाँ टेम्पलेट मे बदला केँ पहिले ही स्वीकार कए लेने छी तँ 'रद्द करए' सँ हुनका पलटल "
 "नहि जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहियो नहि)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदैल गेल अछि. की अहाँ बदलाव केँ रिकार्ड करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3189,31 +3191,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "चर केर सँग नियत लेनदेन स्वतः बनाओल नहि जाए सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" क' लेल डेबिट फार्मूला केँ समझल नहि जाए सकल."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ट्रेडिंग खाता केर कुल योग केँ सामिल करू"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3470,7 +3472,7 @@ msgstr "एकटा मोजुदा GnuCash फाइल खोलू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "सहेजू (_S)"
@@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "चयनित खाता केर नेना केँ नव स
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
@@ -4090,7 +4092,7 @@ msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ताजा (_R)"
 
@@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "ताजा (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "एहि विंडो केँ ताजा करू"
 
@@ -4522,7 +4524,7 @@ msgstr "नकल करू"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "चिपकाउ (_P)"
 
@@ -5324,35 +5326,35 @@ msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "काटू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन केँ काटू आओर एकरा क्लिपबोर्ड पर कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन केँ क्लिपबोर्ड पर कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड केर सामग्री केँ कर्सर केर स्थान पर साटू"
 
@@ -5812,7 +5814,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "आन विभाजनो केँ निकालू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "केर अनुसार छाँटू..."
 
@@ -6865,7 +6867,7 @@ msgstr "खाता (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6875,7 +6877,7 @@ msgstr "खाता (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6937,7 +6939,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "एहि रजिस्टर क' लेल मुख खाता केँ संपादित करू"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच आओर मरम्मत करू (_C)"
 
@@ -7732,7 +7734,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "एहिना सहेजू..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8280,7 +8282,7 @@ msgstr "आवृत्ति"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8297,7 +8299,7 @@ msgstr "आयात करू"
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्गत करू (_E)"
 
@@ -8576,7 +8578,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलाव केँ फाइल मे सहेजू?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8634,7 +8636,7 @@ msgstr "कोनो तरहेँ खोलू"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "छोड़ दिअ' (_Q)"
 
@@ -8676,7 +8678,7 @@ msgid ""
 msgstr "फाइल %s पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ सचमुच एकरा मेटाकए लिखनाइ चाहैत छी?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8728,226 +8730,276 @@ msgstr "संपर्क जोड़ए क' लेल एकटा प्रय
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलाव केँ %u सेकंड मे स्वचालित रूप सँ सहेज लेल जाएत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेन देन (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपोट (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "अओजार (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार (_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "विंडो (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "प्रिंट(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "वर्तमान मे सक्रिय पृष्ठ केँ प्रिंट करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पृष्ठ सेटअप (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिंग क' लेल पृष्ठ क' आकार आओर ओरिएंटेशन बताउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "विशेषता (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "वर्तमान फाइल केर विशेषता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "वर्तमान मे सक्रिय पृष्ठ केँ बन्न करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "एहि अनुप्रयोग केँ छोड़ दिअ'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राथमिकता (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टैब स्थिति</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "एहि पृष्ठ केँ देखए क' लेल छाँटबाक मापदंड चुनू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ओहि खाता प्रकार केँ चुनू जकरा देखाओल जाएनाइ चाही"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनी केँ रीसेट करू (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सबहि चेतावनी संदेश केर अवस्था केँ रीसेट करू ताकि ओकरा फिनु सँ देखाओल जाए."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "एहि पृष्ठ केँ नव नाम दिअ'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "नव विंडो (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एकटा नव शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो खोलू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठ केर सँग नव विंडो (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ केँ एकटा नव शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो मे लए जाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षक आओर अवधारणा मार्गदर्शक (_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षक केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "सामग्री (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash सहायता केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "परिचय (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash क' परिचय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "अओजार पट्टी (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "अओजार पट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सारांशपट्टी (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सारांशपट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थिति पट्टी (_u)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्थिति पट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "शीर्ष (_p)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर शीर्ष पर दर्शाउ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "नीच्चाँ (_o)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर निचला हिस मे दर्शाउ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "बम्माँ (_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर बम्माँ तरफ दर्शाउ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "दाहिन्ना (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर दाहिन्ना तरफ देखाउ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्न करबाक सँ पहिने बदलाव केँ फाइल %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजए छी, तँ पछिला %d घंटा आओर %d मिनट केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजैत छी, तँ पछिला %d दिन आओर %d घंटा केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजने बिनु बन्न करू (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8955,64 +9007,64 @@ msgstr "एहि विंडो केँ बन्न करू"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिनु सहेजल गेल पोथी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y केँ %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोलल गेल. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ: पोथी केवल-पढ़ू चिह्नित अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -9021,11 +9073,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यव
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9566,7 +9618,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "वितरण"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10180,12 +10232,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मूल्य दर्ज करू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन क' लेल क्रेडिट फार्मूला दर्ज करू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन क' लेल डेबिट फार्मूला दर्ज करू"
 
@@ -11933,11 +11985,6 @@ msgstr ""
 "जँ सक्रिय अछि, तँ स्टार्ट अप केर समय एकटा स्प्लैश स्क्रीन देखाओल जएताह. आन रूपेँ कोनो स्प्लैश "
 "स्क्रीन नहि देखाओल जएताह."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर शीर्ष पर दर्शाउ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11951,21 +11998,6 @@ msgstr ""
 "आरेखित कएल जाएत अछि. संभावित मान अछि \"शीर्ष\", \"बम्माँ\", \"नीच्चाँ\" आओर "
 "\"दाहिन्ना\". ई \"शीर्ष\" पर पूर्वनिर्धारित रूपेँ जाएत अछि."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर निचला हिस मे दर्शाउ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर बम्माँ तरफ दर्शाउ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नोटबुक टैब केँ विंडो केर दाहिन्ना तरफ देखाउ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13560,7 +13592,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाता ID"
 
@@ -14583,6 +14615,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "राशि (_A):"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15011,6 +15044,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "खाता कोड (_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "विवरण (_D)"
 
@@ -16305,46 +16339,59 @@ msgstr "पिअर"
 msgid "Green"
 msgstr "हरिअर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "लेनदेन क' विवरण प्रिंट नहि करू"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "टिप्णणी (_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनलोड कएल गेल लेनदेन केर सूची (स्रोत विभाजन देखाओल गेल)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "खाता क रँग केँ टैब पर देखाबू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "खाता क रँग केँ टैब पर देखाबू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "रसीद कऽ जानकारी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खर्च"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "मिलान (आटो) मेल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "सामान्य आयात लेनदेन मिलापक"
 
@@ -16456,12 +16503,6 @@ msgstr "रेखांकित लाट केँ मेटाउ"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "रेखांकित लाट क' लेल एकटा नाम दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "टिप्णणी (_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "एहि लाट क'संबंध मे जे टिप्पणी अहाँ दिअ' चाहैत छी ओकरा दर्ज करू"
@@ -17513,22 +17554,6 @@ msgstr "सबसँ हाल केर टैब केँ सोझा ला
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टैब स्थिति</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "शीर्ष (_p)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "नीच्चाँ (_o)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "बम्माँ (_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "दाहिन्ना (_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>सारांशपट्टी स्थिति </b>"
@@ -19414,15 +19439,15 @@ msgstr "PDF फ़ाइल मे निर्यात करू"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "आनलाइन बैंकिंग खाता नाम"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash खाता नाम"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21602,7 +21627,7 @@ msgstr "ग्राहक आओर विक्रेता केँ आय
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "टेक्स्ट फ़ाइल सँ ग्राहक अथवा विक्रेता केँ आयात करू"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21611,7 +21636,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s एकटा प्लेसहोल्डर खाता अछि आओर ई लेनदेन केर अनुमति नहि देत अछि. कृपया एकटा अलग "
 "खाता चुनू."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21620,7 +21645,7 @@ msgstr ""
 "खाता %s एकटा प्लेसहोल्डर खाता अछि आओर ई लेनदेन केर अनुमति नहि देत अछि. कृपया एकटा अलग "
 "खाता चुनू."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(पूर्ण खाता ID: "
 
@@ -21649,139 +21674,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ई लेनदेन एकटा URI सँ संबद्ध नहि अछि."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटो-बैलेंस विभाजन क' लेल लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "प्रविष्टि क' विवरण दर्ज करू"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "नियत तिथि दर्ज करू"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "बाइली टिप्पणी"
+msgid "Disabled"
+msgstr "सक्रिय"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "अहाँक खाता ट्री सँ एकटा ट्रांसफर खाता क' चयन करबाक चाही."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "काज संपादित करू"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "क्रेडिट नोट"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड मे बाइली:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नव, पहिने सँ संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (आटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नव, UNBALANCED (%s केँ ट्रांसफर करबाक क' लेल खाता केर जरूरत अछि)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (आटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मोजुद नहि अछि!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (आटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहि करू (कोनो गतिविधि नहि चुनल गेल)"
 
@@ -23167,13 +23180,6 @@ msgstr[1] "विनिमय दर"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "कोनो बजट मोजुद नहि अछि. अहाँकेँ कम सँ कम एकटा बजट बनओनाइ चाही."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सक्रिय"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल अहाँक किछु रिपोट विकल्प बताबै हाएत"
@@ -30138,23 +30144,23 @@ msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30640,11 +30646,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य अछि"
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 2b847cf69..73e1b83de 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "ꯂꯣꯟ ꯁꯤꯡꯒꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ꯃꯃꯜ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1352,7 +1352,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1600,7 +1601,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1813,7 +1815,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯤꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3074,12 +3076,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_ꯑꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
@@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ \"%s\" ꯀꯤ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃ
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ \"%s\" ꯀꯤ ꯗꯦꯕꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3161,18 +3163,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ: ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯍꯥꯟꯅ ꯌꯥꯈ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯇꯧꯕꯅ ꯃꯗꯨ ꯍꯟꯗꯣꯛꯂꯔꯣꯏ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ꯀꯩꯗꯧꯉꯩꯗ ꯅꯠꯇꯦ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯔꯦꯀꯣꯔ꯭ꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3185,31 +3187,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "ꯚꯦꯔꯤꯌꯦꯕꯜꯁꯤꯡꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯂꯣꯏ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ \"%s\" ꯀꯤ ꯗꯦꯕꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯗꯤꯡ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯌꯥꯎꯍꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3465,7 +3467,7 @@ msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ GnuCash ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
@@ -4066,7 +4068,7 @@ msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯆꯤꯜꯗ꯭ꯔꯦꯟ ꯔꯤ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "...ꯅ _ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯤ"
 
@@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "...ꯅ _ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯤ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯕ"
 
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "_ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯕ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯣ"
 
@@ -4512,7 +4514,7 @@ msgstr "ꯁꯤꯟꯕ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ꯅꯞꯁꯤꯟꯕ"
 
@@ -5314,35 +5316,35 @@ msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ꯀ_ꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ꯁꯤꯟꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
@@ -5800,7 +5802,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯁꯤꯡ _ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...ꯅ _ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯤ"
 
@@ -6858,7 +6860,7 @@ msgstr "_ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6868,7 +6870,7 @@ msgstr "_ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6930,7 +6932,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
 
@@ -7719,7 +7721,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8266,7 +8268,7 @@ msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8283,7 +8285,7 @@ msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 msgid "Save"
 msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -8554,7 +8556,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8612,7 +8614,7 @@ msgstr "_ꯍꯦꯛꯇ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -8653,7 +8655,7 @@ msgid ""
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ>"
 
@@ -8705,205 +8707,255 @@ msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯃ
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇꯅ %u ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯒꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_ꯐꯥꯏꯜ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥ_ꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ꯇꯨꯜꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ꯑꯦ_ꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ꯂꯥ_ꯃꯥꯌ ꯁꯦꯠꯑꯞ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯅꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔ_ꯇꯤꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤ_ꯐꯔꯦꯟꯁꯦꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯦꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯈꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯒꯤ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯐꯤꯕꯝ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯎꯠꯂꯛꯀꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯃ_ꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯣꯞ-ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ GnuCash ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯏꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯣꯞ-ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ GnuCash ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃꯗ ꯆꯠꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯁꯦꯞꯠꯀꯤ _ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash ꯃꯇꯦꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ꯇꯨꯜꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯨꯜꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "ꯁ_ꯃꯔꯤ ꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯃꯔꯤ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦ_ꯇꯁ ꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "ꯃ_ꯇꯣꯟ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "ꯃ_ꯈꯥ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_ꯑꯣꯏ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_ꯌꯦꯠ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8911,7 +8963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯄꯨꯡ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯤꯅꯤꯠ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8919,15 +8971,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯨꯡ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8935,64 +8987,64 @@ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ꯑꯟꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯕꯨꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯈꯤꯕ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯦ꯫ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ: ꯕꯨꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "ꯕꯨꯛ ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯜꯊꯨꯝ ꯁꯤꯜꯂꯥꯡꯕ"
@@ -9001,13 +9053,13 @@ msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9547,7 +9599,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10154,12 +10206,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯗꯦꯕꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ"
 
@@ -11887,11 +11939,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯔꯠꯑꯞꯇ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯑꯃ ꯎꯠꯀꯅꯤ. ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯥꯁ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯎꯠꯂꯣꯏ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯇꯣꯟꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11905,21 +11952,6 @@ msgstr ""
 "ꯚꯦꯂꯨꯁꯤꯡꯗꯤ \"ꯃꯊꯛ\" \"ꯑꯣꯏ\", \"ꯃꯈꯥ\" ꯑꯃꯁꯨꯡ \"ꯌꯦꯠ\" ꯅꯤ. ꯃꯁꯤꯅ \"ꯃꯊꯛ\" ꯇ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ "
 "ꯁꯦꯝꯃꯤ."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣꯒꯤ ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯗ ꯅꯣꯠꯕꯨꯛ ꯇꯦꯕꯁꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯎ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13501,7 +13533,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ID"
 
@@ -14514,6 +14546,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14915,6 +14948,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯀꯣꯗ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
 
@@ -16197,46 +16231,59 @@ msgstr "ꯅꯥ ꯃꯆꯨ"
 msgid "Green"
 msgstr "ꯑꯁꯪꯕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯅꯨ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "ꯗꯥꯎꯟꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ (ꯁꯣꯔꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯎꯠꯂꯦ)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯆꯨ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯆꯨ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "ꯚꯣꯆꯔꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "ꯖꯦꯅꯦꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯦꯆꯔ"
 
@@ -16348,12 +16395,6 @@ msgstr "ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯂꯣꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "ꯍꯥꯏꯂꯥꯏꯠ ꯇꯧꯔꯕ ꯂꯣꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯤꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯣꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯑꯃ ꯍꯦꯛꯇ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ."
@@ -17403,22 +17444,6 @@ msgstr "ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ _ꯅꯧꯕ ꯇꯦꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯃꯥꯡꯗ
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>ꯇꯦꯕꯀꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "ꯃ_ꯇꯣꯟ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "ꯃ_ꯈꯥ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_ꯑꯣꯏ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_ꯌꯦꯠ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>ꯁꯃꯔꯤ ꯕꯥꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ</b>"
@@ -19301,15 +19326,15 @@ msgstr "PDF ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ ꯕꯦꯡꯀꯤꯡ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21473,7 +21498,7 @@ msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯁꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯚꯦꯟꯗꯔꯁꯤꯡ ꯄꯨ
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯐꯥꯏꯜꯗꯒꯤ ꯀꯁꯇꯃꯔꯁꯤꯡ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯚꯦꯟꯗꯔꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21481,7 +21506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯑꯁꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯅꯤ ꯑꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗꯦ. ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21489,7 +21514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯑꯁꯤ ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯅꯤ ꯑꯗꯨꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗꯦ. ꯇꯣꯉꯥꯟꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ID: "
 
@@ -21518,139 +21543,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ URI ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯏꯅꯗꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯒꯤ ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "ꯗꯤꯎ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯥꯡ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯤꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "ꯊꯕꯛ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ꯏꯄꯥꯎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ꯀꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, ꯍꯥꯟꯅ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, UNBALANCED (%s ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯅꯨ (ꯑꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ)"
 
@@ -23033,13 +23046,6 @@ msgstr[1] "ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯠ"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯕꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯗꯕꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ꯉꯝꯍꯜꯂꯦ"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯂꯤꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯈꯔ ꯄꯤꯕꯅꯤ."
@@ -30009,23 +30015,23 @@ msgstr "ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ ꯑꯁꯣꯌꯕ"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30511,11 +30517,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ"
 
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 112fc615f..aa51b3788 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "লোন সিংবগী ওপসন: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "মমল হাপচিনবদা শোয়রে."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1612,7 +1613,8 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনগী অকুপ্পা ৱা
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "শিজিন্নরিবগী মিং"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "সেয়র প্রাইস"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3096,7 +3098,7 @@ msgstr "স্তাইল শীতকী মমিং"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3112,12 +3114,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ত্রান্সেকসন"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_মীৎয়েং তাবা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_এক্সনস"
 
@@ -3137,7 +3139,7 @@ msgstr "স্প্লিত \"%s\" কী ক্রেদিত ফোর্
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "স্প্লিত \"%s\" কী দেবিত ফোর্মুলা পার্স তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3203,11 +3205,11 @@ msgstr ""
 "খংজিনগদবা: করিগুম্বা নহাক্না তেমপ্লেত অদুদা হোংদোক-হোংজিন তৌবদু য়ারবদি, কেন্সেল "
 "তৌবনা মখোয়দু লৌথোক্লোই।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(কৈদৌঙৈদা নত্তে)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "হৌজিক্কী তেমপ্লেত ত্রান্সেকসন অসি হোংদোকখ্রে. অদোম্না অহোংবশিং অসি রেকোর্দ তৌবা "
 "পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3228,31 +3230,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "ভেরিয়েবলশিংগা লোয়ননা সেদ্যুউল ত্রান্সেকসন্স মথন্তনা শেমগৎপা ঙমলোই"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "স্প্লিত \"%s\" কী দেবিত ফোর্মুলা পার্স তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ত্রেদিং একাউন্তগী অপুনবা য়াওহল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3509,7 +3511,7 @@ msgstr "লৈরিবা GnuCash ফাইল হাংদোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_সেভ তৌরো"
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "খল্লবা একাউন্তগী চিলদ্রেন
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "...না _ফিল্তর তৌরি"
 
@@ -4126,7 +4128,7 @@ msgstr "...না _ফিল্তর তৌরি"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_রিফ্রেশ তৌবা"
 
@@ -4137,7 +4139,7 @@ msgstr "_রিফ্রেশ তৌবা"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসি রিফ্রেশ তৌরো"
 
@@ -4564,7 +4566,7 @@ msgstr "শিনবা"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_নপশিনবা"
 
@@ -5366,35 +5368,35 @@ msgstr "চেকশিং _নমথোকপা..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ক_কপা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসি ককউ অদুগা ক্লিপবোর্দতা শিল্লো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_শিনবা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসি ক্লিপবোর্দতা শিল্লো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "কর্সরগী পোজিসনদা ক্লিপবোর্দকী হীরম নপশিল্লো"
 
@@ -5860,7 +5862,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "অতোপ্পা স্প্লিতসিং অদু লৌথোক_উ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...না _সোর্ত তৌরি"
 
@@ -6925,7 +6927,7 @@ msgstr "_একাউন্ত"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6935,7 +6937,7 @@ msgstr "_একাউন্ত"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6997,7 +6999,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "রেজিস্তর অসিগী মরুওইবা একাউন্ত শেমদোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
 
@@ -7793,7 +7795,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8347,7 +8349,7 @@ msgstr "ফ্রিক্বেনসি"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(মিংথোন্দবা)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8364,7 +8366,7 @@ msgstr "পুশিল্লকপা"
 msgid "Save"
 msgstr "সেভ তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
@@ -8639,7 +8641,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "অহোংবশিংসি ফাইলদা সেভ তৌগদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8698,7 +8700,7 @@ msgstr "_মওং অমদা হেক্তা হাংউ"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "প্লেসহোল্ডর"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
@@ -8740,7 +8742,7 @@ msgid ""
 msgstr "ফাইল %s অসি হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা ইশিনবা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<শকখঙদবা>"
 
@@ -8792,205 +8794,255 @@ msgstr "%s দা মরি শম্ননবা শিজিন্নরিব
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "অহোংবসিংদু সেকেন্দ %uগী মনুংদা মসা মথন্তা সেভ তৌজখিগনি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_ফাইল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ত্রা_ন্সেকসন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_রিপোর্তশিং"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_তুলস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "এ_ক্সতেনসনস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ৱিন্দোজ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_নমথোকপা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "হৌজিক্কী ওইনা এক্তিভ ওইবা লামায় নমথোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "লা_মায় সেতঅপ তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "নমথোক্নবা লামায়গী মচাউ-মরাক অমসুং ওরিয়েন্তেসন পীরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "প্রোপর_তিস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "হৌজিক্কী ফাইলগী প্রোপরতিস শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "হৌজিক্কী ওইনা এক্তিভ ওইবা লামায় খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "এপ্লিকেসন অসি থাদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "প্রি_ফরেন্সেস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash গী গ্লোবেল প্রিফরেন্সেস শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>তেবকী পোজিসন</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "লামায় অসিগী মীৎয়েং সোর্ত তৌনবগী মখল খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ফোঙদোক্কদবা একাউন্ত মখলশিং খল্লো."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_চেকশিনৱাশিং রিসেত তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "চেকশিনৱাগী পাউজেল পুম্নমক্কী ফিবম রিসেত তৌরো অদু ওইরবদি মখোয় অমুক হন্না উৎলক্কনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "লামায় ম_মিং ওন্থোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "লামায় অসি মমিং ওন্থোকউ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_অনৌবা ৱিন্দো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "অনৌবা তোপ-লেভেলগী GnuCash ৱিন্দো অমা হাংদোকউ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "_লামায়দা অনৌবা ৱিন্দো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "হৌজিক্কী লামায় অসি অনৌবা তোপ-লেভেলগী GnuCash ৱিন্দো অমদা চৎলো."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ত্যুতোরিয়ল অমসুং কন্সেপ্তকী _লমজী-লমতাক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ত্যুতোরিয়ল হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_হীরমশিং"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash মতেং হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_চাউরাকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash গী মরমদা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_তুলবার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা তুলবার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "স_মরি বার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা সমরি বার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "স্তে_তস বার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা স্তেতস বার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "ম_তোন"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "ৱিন্দোগী মতোন্দা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "ম_খা"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "ৱিন্দোগী মখাদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_ওই"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "ৱিন্দোগী ওইথংবদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_য়েৎ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "ৱিন্দোগী য়েৎথংবদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "ৱিন্দো _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "ৱিন্দো _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "ৱিন্দো _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "ৱিন্দো _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "ৱিন্দো _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "ৱিন্দো _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "ৱিন্দো _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "ৱিন্দো _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "ৱিন্দো _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "ৱিন্দো _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "লোইশিনদ্রিঙৈগী মমাংদা ফাইল %s দা অহোংবশিং অসি সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8999,7 +9051,7 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা পুং %d অমসুং মিনিত %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9008,15 +9060,15 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা নুমিৎ %d অমসুং পুং %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_সেভ তৌদনা লোইশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9024,64 +9076,64 @@ msgstr "ৱিন্দো অসি লোইশিল্লো"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(পাবা-খক্কী)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "অনসেভ তৌদবা বুক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "অরোয়বা ওইনা %a, %b %e, %Yগী %I:%M%Pদা সেমদোক-সেমজিন তৌখি"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ফাইল %s হাংলে। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে: বুক অসি পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "বুক ওপসন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা ব্যুজিনেস ফাইনান্স মেনেজমেন্ত "
@@ -9090,13 +9142,13 @@ msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা 
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9645,7 +9697,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "দিস্কাউন্ত"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10256,12 +10308,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ইফেক্তিভ ওইবা সেয়ার প্রাইস চঙশিল্লো"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "অশেংবা ত্রান্সেকসনগী ক্রেদিত ফোর্মুলা চঙশিনবিয়ু"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "অশেংবা ত্রান্সেকসন দেবিত ফোর্মুলা চঙশিনবিয়ু"
 
@@ -12016,11 +12068,6 @@ msgstr ""
 "এক্তিভ ওইরবদি স্তার্তঅপতা স্প্লাস স্ক্রীন অমা উৎকনি. মসি নত্রবদি স্প্লাস স্ক্রীন অমত্তা "
 "উৎলোই."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "ৱিন্দোগী মতোন্দা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12034,21 +12081,6 @@ msgstr ""
 "য়াবা ভেল্যুশিংদি \"মথক\" \"ওই\", \"মখা\" অমসুং \"য়েৎ\" নি. মসিনা \"মথক\" তা "
 "দিফোল্ত শেম্মী."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "ৱিন্দোগী মখাদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "ৱিন্দোগী ওইথংবদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "ৱিন্দোগী য়েৎথংবদা নোতবুক তেবশিং ফোঙদোকউ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13646,7 +13678,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "একাউন্ত ID"
 
@@ -14686,6 +14718,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_অমাউন্ত:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15092,6 +15125,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_একাউন্ত কোদ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_দিস্ক্রিপসন"
 
@@ -16388,46 +16422,59 @@ msgstr "নাপু মচু"
 msgid "Green"
 msgstr "অশংবা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "ত্রান্সেকসনগী মচাখায়বা নমথোক্কনু"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_নোতশিং"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "দাউনলোদ তৌরবা ত্রান্সেকসনশিংগী পরিং (সোর্স স্প্লিত উৎলে)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "একাউন্ত মচু অদু তেবসিংদা উৎলু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "একাউন্ত মচু অদু তেবসিংদা উৎলু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "ভাউচরগী ইনফোর্মেসন"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "চাদিং তৌবা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "জেনেরিক ওইবা পুশিল্লকবা ত্রান্সেকসনগী চাশিন্নহনবা"
 
@@ -16541,12 +16588,6 @@ msgstr "হাইলাইত তৌরবা লোত মুত্থৎলো
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "হাইলাইত তৌরবা লোতকী মমিং অমা চঙশিল্লো."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_নোতশিং"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "অদোম্না পীবা পাম্বা লোত অসিগী মরুওইবা ৱারোল অমা হেক্তা চঙশিল্লো."
@@ -17606,22 +17647,6 @@ msgstr "খ্বাইদগী _নৌবা তেব অদু মমাং
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>তেবকী পোজিসন</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "ম_তোন"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "ম_খা"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_ওই"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_য়েৎ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>সমরি বারগী পোজিসন</b>"
@@ -19519,15 +19544,15 @@ msgstr "PDF ফাইলদা এক্সপোর্ত তৌ"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ওনলাইন বেঙ্কিং একাউন্ত মমিং"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash একাউন্ত মমিং"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21714,7 +21739,7 @@ msgstr "কস্তমরসিং অমসুং ভেন্দরসিং
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "তেক্স ফাইলদগী কস্তমরসিং নৎত্রগা ভেন্দরসিং ইম্পোর্ত তৌ"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21723,7 +21748,7 @@ msgstr ""
 "একাউন্ত %s অসি প্লেসহোল্দর একাউন্তনি অদুনা ত্রান্সেকসন য়াদে. তোঙানবা একাউন্ত অমা "
 "খনবিয়ু."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21732,7 +21757,7 @@ msgstr ""
 "একাউন্ত %s অসি প্লেসহোল্দর একাউন্তনি অদুনা ত্রান্সেকসন য়াদে. তোঙানবা একাউন্ত অমা "
 "খনবিয়ু."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(মপুংফাবা একাউন্ত ID: "
 
@@ -21761,139 +21786,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন অসি URI অমগা মরি লৈনদে।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "আউতো-বেলেন্স স্প্লিতগী দেস্তিনেসন একাউন্ত."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "এন্ত্রি দিস্ক্রিপসন চঙশিল্লো"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "দ্যু তারিখ এন্তর তৌ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "অহেনবা নোতশিং"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ঙমহল্লে"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "একাউন্ত ত্রিদগী ত্রান্সফর একাউন্ত অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "দিস্ক্রিপসন"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "থবক শেমদোকপা"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "ক্রেদিতকী নোত"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "দিফোল্ত রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "ঈপাউ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কার্দতা অহেনবা হাপচিনবা:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "অনৌবা, হান্না বেলেন্স তৌরে"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (মেনুয়েল ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (আউতো ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "অনৌবা, UNBALANCED (%s ত্রান্সফর তৌনবা একাউন্ত তঙাইফদে)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "চান্নবা লৈত্রে!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "পুশিল্লক্কনু (এক্সন অমত্তা খনদ্রে)"
 
@@ -23287,13 +23300,6 @@ msgstr[1] "একচেনজ তৌবগী রেত"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "বজেত অমত্তা লৈতে। নহাক্না য়ামদ্রবদা বজেত অমদি সেমগদবনি।"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ঙমহল্লে"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "রিপোর্ত অসিদা চঙলিবদি অদোম্না রিপোর্তকী ওপসন খরা পীবনি."
@@ -30319,23 +30325,23 @@ msgstr "নম্বরগী অশোয়বা"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30821,11 +30827,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিত"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "য়াদ্রবা ত্রান্সেকনস"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ত্রান্সেকসন য়াদ্রে"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c71d3aafd..8ab0aeea1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "कर्जफेड पर्याय: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "किंमतीची बेरीज करण्यात त्र
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1346,7 +1346,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1593,7 +1594,8 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgstr "व्यवहाराचे तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1806,7 +1808,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "समभाग किंमत"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3052,7 +3054,7 @@ msgstr "स्टाइल शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3068,12 +3070,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_व्यवहार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_व्ह्यू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_कृती"
 
@@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "विभाजन \"%s\" साठी जमा समीकरण प
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" साठी बाकी समीकरण पार्स शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3154,17 +3156,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "सूचना: तुम्ही नमुन्यामध्ये आधीच बदल स्वीकारले असतील, रद्द केल्याने त्यात फेरबदल होणार नाही."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(कधीही नाही)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट व्यवहार बदलला आहे. तुम्हाला हे बदल रेकॉर्ड करायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3177,31 +3179,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "व्हेरिएबल्स असलेला नियोजित व्यवहार स्वयंचलितपणे तयार करता येत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" साठी बाकी समीकरण पार्स शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "व्यापार खाते लेबल्सचा समावेश करा"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3456,7 +3458,7 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेली GnuCash फाइल 
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_साठवा"
@@ -4054,7 +4056,7 @@ msgstr "निवडलेल्या खात्याच्या चिल
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_च्या नुसार फिल्टर करा..."
 
@@ -4066,7 +4068,7 @@ msgstr "_च्या नुसार फिल्टर करा..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_पुनःपूर्ववत"
 
@@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "_पुनःपूर्ववत"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ही विंडो पुनःपूर्ववत करा"
 
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "प्रत तयार करा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_चिकटवा"
 
@@ -5300,35 +5302,35 @@ msgstr "_तपासणी छापा..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "का_पा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "चालू निवड कापा आणि तिची क्लिपबोर्डवर प्रत करून ठेवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_प्रत करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान निवडीची क्लिपबोर्डवर प्रत करून ठेवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्डवरील घटक कर्सरच्या जागेवर चिकटवा"
 
@@ -5787,7 +5789,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "इतर विभाजने काढू_न टाका"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_च्या नुसार क्रम लावा..."
 
@@ -6843,7 +6845,7 @@ msgstr "_खाते"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6853,7 +6855,7 @@ msgstr "_खाते"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6915,7 +6917,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "या नोंदपुस्तकासाठी मुख्य खाते संपादित करा"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_तपासा & दुरूस्त करा"
 
@@ -7708,7 +7710,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "या रूपात साठवा..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8258,7 +8260,7 @@ msgstr "वारंवारता"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामिक)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8275,7 +8277,7 @@ msgstr "आयात करा"
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्यात करा"
 
@@ -8550,7 +8552,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमध्ये बदल साठवायचे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8608,7 +8610,7 @@ msgstr "तरीही_उघडा"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_बाहेर पडा"
 
@@ -8651,7 +8653,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ही फाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती नक्की ओव्हरराइट करायची आहे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अपरिचित>"
 
@@ -8703,204 +8705,254 @@ msgstr "%s :बरोबर जोडण्यासाठी यूजरचे
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदल स्वयंचलितपणे %u सेकंदांमध्ये साठविली जाईल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "व्य_वहार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "टूल्स"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडोज"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_छापा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय असलेले पृष्ठ छापा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पृ_ष्ठ मांडणी..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "छापण्यासाठी पृष्ठाचा आकार आणि स्थिती यांचा निर्देश द्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "गुणध_र्म"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "चालू फाइलीचे गुणधर्म संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय असलेले पृष्ठ बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "या अॅप्लिकेशनमधून बाहेर पडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राधान्यक्रम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash चे ग्लोबल प्राधान्यक्रम संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>टॅबचे स्थान</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "या पेज व्ह्यूसाठी क्रमवार लावण्याची कसोटी निवडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "कोणते खाते प्रकार दर्शवायचे ते प्रकार निवडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "इशारे _पुनःस्थापित करा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सर्व इशारा संदेशांची स्थिती पुनःस्थापित करा म्हणजे ते पुन्हा दाखविले जातील."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठास दुसरे_नाव द्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "या पृष्ठास दुसरे नाव द्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नवीन विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एक नवीन सर्वोच्च स्तरिय GnuCash विंडो उघडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठा _समवेत नवीन विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ नवीन सर्वोच्च स्तरावरील GnuCash विंडोमध्ये हलवा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षण आणि संकल्पना _मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षण उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_अंतर्भूत घटक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदत उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_च्या बद्दल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash च्या बद्दल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये टूलबार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_रांश बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये सारांश बार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये स्टेटस बार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "सर्वां_त वर"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या वरच्या भागात दर्शवा."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "त_ळ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या तळाशी दर्शवा."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_डावा"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या डाव्या बाजूस दर्शवा."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_उजवा"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या उजव्या बाजूस दर्शवा."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करण्यापूर्वी %s फाइलमध्ये केलेले बदल साठवायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8909,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d तास आणि %d मिनीटांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला "
 "जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8917,15 +8969,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d दिवस आणि %d तासांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "न साठवता _बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8933,64 +8985,64 @@ msgstr "ही विंडो बंद करा"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवळ-वाचण्यायोग्य)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "न साठवलेले बुक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "सर्वात शेवटचे बदल %ए, %बी %ई, %वाय वर %आय:%एम%पी येथे"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "धारिका %s उघडली. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ: बुक रीड-ओन्ली चिन्हित आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसाय वित्तपुरवठा व्यवस्थापन"
@@ -8999,11 +9051,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसा
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9546,7 +9598,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "जिल्हा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10152,12 +10204,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "परिणामकारक शेअर किंमत नोंदवा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "प्रत्यक्ष व्यवहारासाठी जमा सूत्र नोंदवा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "प्रत्यक्ष व्यवहारासाठी खर्च सूत्र नोंदवा"
 
@@ -11891,11 +11943,6 @@ msgstr ""
 "सक्रिय असल्यास, सुरूवात झाल्यावर स्प्लॅश स्क्रीन दाखवला जाईल. अन्यथा, स्प्लॅश स्क्रीन दाखवला "
 "जाणार नाही."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या वरच्या भागात दर्शवा."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11909,21 +11956,6 @@ msgstr ""
 "संभाव्य पर्याय आहेत, \"top\", \"left\", \"bottom\" आणि \"right\". डिफॉल्ट स्वरूपात "
 "\"top\" हा पर्याय निवडलेला असतो."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या तळाशी दर्शवा."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या डाव्या बाजूस दर्शवा."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "नोटबुक टॅब्ज विंडोच्या उजव्या बाजूस दर्शवा."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13517,7 +13549,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाते ID"
 
@@ -14538,6 +14570,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_रक्कम:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14940,6 +14973,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_खाते कोड"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_विवरण"
 
@@ -16243,46 +16277,59 @@ msgstr "पिवळा"
 msgid "Green"
 msgstr "हिरवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "व्यवहाराचा तपशील छापू नका"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_टिपणे"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनलोड केलेल्या व्यवहारांची यादी (स्त्रोत विभाजन दाखविले आहे)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "टॅबवर खात्याचा रंग दाखवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "टॅबवर खात्याचा रंग दाखवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "खर्चाच्या पावतीची माहिती"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खर्च"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "व्यापक आयात व्यावहार जुळवणीकर्ता"
 
@@ -16395,12 +16442,6 @@ msgstr "हायलाइट केलेला लॉट डिलीट क
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "हायलाइट केलेल्या लॉटसाठी नाव लिहा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_टिपणे"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "या लॉटबद्दल तुम्हाला जी टिपणे लिहायचे आहेत ती लिहा."
@@ -17454,22 +17495,6 @@ msgstr "सर्वांत _अलीकडची टॅब समोर आ
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>टॅबचे स्थान</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "सर्वां_त वर"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "त_ळ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_डावा"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_उजवा"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>सारांश बारचे स्थान</b>"
@@ -19357,15 +19382,15 @@ msgstr "पीडीएफ धारिकेकडे निर्यात क
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ऑनलाइन बँकिंग खाते नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash खाते नाव"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21535,7 +21560,7 @@ msgstr "ग्राहक व विक्रेत आयात करा"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "ग्राहक किंवा विक्रेते मजकूर धारिकेमधून आयात करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21544,7 +21569,7 @@ msgstr ""
 "%s हे खाते एक प्लेसहोल्डर खाते आहे व ते व्यवहार करण्याची परवानगी देत नाही. कृपया अन्य "
 "एखादे खाते निवडा."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21553,7 +21578,7 @@ msgstr ""
 "%s हे खाते एक प्लेसहोल्डर खाते आहे व ते व्यवहार करण्याची परवानगी देत नाही. कृपया अन्य "
 "एखादे खाते निवडा."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(संपूर्ण खाते ID: "
 
@@ -21582,139 +21607,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हा व्यवहार यूआरआयशी संबंधित नाही."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बॅलन्स विभाजनासाठी गंतव्य खाते"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "नोंदीचे विवरण लिहा"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "देय तारीख घाला"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "जास्तीची टिपणे"
+msgid "Disabled"
+msgstr "सक्रिय केलेला"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "खात्यांच्या ट्रीमधून तुम्हाला एक हस्तांतरण खाते निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "जॉब संपादित करा"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "जमापत्र"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "डिफॉल्टची पुनःरचना करा."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "माहिती"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमध्ये जास्तीची सुविधा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवीन, आधीच संतुलित केलेले"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वतः) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वयंचलित) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवीन, असंतुलित (%sहस्तांतरित करण्यासाठी खात्याची गरज आहे) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जुळणी गायब आहे!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नका (कोणतीही कृती निवडलेली नाही)"
 
@@ -23091,13 +23104,6 @@ msgstr[1] "विनिमय दर"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "कोणतेही अंदाजपत्रक अस्तित्वात नाही. तुम्ही किमान एक अंदाजपत्रक तयार केले पाहिजे."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "सक्रिय केलेला"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "या रिपोर्टसाठी काही रिपोर्ट पर्यायांचा निर्देश देणे आवश्यक आहे."
@@ -30072,23 +30078,23 @@ msgstr "अंकविषयक त्रुटी"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30574,11 +30580,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "रद्दबादल व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाला"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a9d8820f6..819321fd2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1611,7 +1612,8 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1819,7 +1821,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr "Aksjekurs"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2089,7 +2091,7 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3091,7 +3093,7 @@ msgstr "Stilarknavn"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3107,12 +3109,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Komm_andoer"
 
@@ -3132,7 +3134,7 @@ msgstr "Kan ikke analysere kreditformelen for splitten \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kan ikke analysere debetformelen for splitten \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3197,18 +3199,18 @@ msgstr ""
 "Merk: Hvis du allerede har akseptert endring av malen, så vil ikke «avbryt» "
 "endre disse."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3221,31 +3223,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke opprettes automatisk."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke analysere %s for splitten «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Inkluder _totalsum"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3510,7 +3512,7 @@ msgstr "Ã…pne en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lagre"
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Nummerer underkontoene til den valgte kontoen på nytt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer etter …"
 
@@ -4134,7 +4136,7 @@ msgstr "_Filtrer etter …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdate_r"
 
@@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "Oppdate_r"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Oppdater dette vinduet"
 
@@ -4568,7 +4570,7 @@ msgstr "Kopier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
@@ -5395,35 +5397,35 @@ msgstr "_Skriv ut sjekk …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klipp ut valgte område, og kopier det til utklippstavlen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopier valgte område til utklippstavlen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Lim inn fra utklippstavle på gjeldende posisjon"
 
@@ -5883,7 +5885,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Fje_rn splitter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter etter …"
 
@@ -6943,7 +6945,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6953,7 +6955,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7017,7 +7019,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for dette registeret"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Sjekk og reparer"
 
@@ -7805,7 +7807,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "L_agre som"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8350,7 +8352,7 @@ msgstr "Frekvens"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(uten navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8367,7 +8369,7 @@ msgstr "Importer"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
@@ -8622,7 +8624,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lagre endringene til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8681,7 +8683,7 @@ msgstr "_Ã…pne uansett"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Plassholder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
@@ -8723,7 +8725,7 @@ msgid ""
 msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukjent>"
 
@@ -8773,205 +8775,258 @@ msgstr "Fyll inn ditt brukernavn og passord for å koble til: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Endringer vil lagres automatisk om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaksjon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tøy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Utvidelser"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Skriv ut aktiv fane"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Si_de oppsett …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediger egenskapene til den aktive filen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Lukk aktive fane"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Innstilling_er"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediger GnuCash globale innstillinger"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Transaksjoner</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Velg sorteringskriterie for denne sidevisningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Velg kontotyper som skal vises."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nullstill adva_rsler …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Nullstill status for alle advarsler, slik at de vil bli vist på nytt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Gi fanen _nytt navn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Gi nytt navn til denne fanen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt vindu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Åpne et nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Ã…pne valgte fane i nytt _vindu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flytt gjeldende fane til ett nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Læreprogram og konsept_veiledning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Åpne GnuCash læreprogram"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ã…pne GnuCash hjelp"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktøylinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Vis/skjul verktøylinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Oppsu_mmeringslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul oppsummeringslinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_uslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul statuslinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "Til"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+#, fuzzy
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Rotasjon"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Vis notatflikene i bunnen av vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+#, fuzzy
+msgid "_Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Vis notatboksfaner til venstre for vinduet."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+#, fuzzy
+msgid "_Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Vindu _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Vindu _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Vindu _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Vindu _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Vindu _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Vindu _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Vindu _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Vindu _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Vindu _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Vindu _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8980,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra den siste %d timen og de siste %d "
 "minuttene forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8989,78 +9044,78 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d dagene, og %d timene "
 "forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Lukk ute_n å lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Lukk vindu?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivebeskyttet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Avslutt periodebok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fil %s åpnet: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Klarte ikke å lagre database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokalternativer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygg-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9068,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -9081,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 "Send en e-post dersom du har\n"
 "kommentarer til oversettelsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
 
@@ -9632,7 +9687,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10251,12 +10306,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Fyll inn den effektive aksjekursen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Fyll inn kreditformel for reell transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Fyll inn debetformel for reell transaksjon"
 
@@ -11990,11 +12045,6 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiv vil dialogboksen for ny bruker vises. Hvis ikke vil den ikke "
 "vises."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12005,21 +12055,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Vis notatflikene i bunnen av vinduet."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Vis notatboksfaner til venstre for vinduet."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13621,7 +13656,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Konto-ID"
 
@@ -14614,6 +14649,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Beløp:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15030,6 +15066,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kontokode"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivelse"
 
@@ -16336,46 +16373,58 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "Merk_nader"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Liste over nedlastede transaksjoner (kildesplitt vises)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Vis kontokode?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Vis kontokode?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Bilagsinformasjon"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Bruk"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Avstem (auto) treff"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Generell transaksjonssammenstiller for import"
 
@@ -16490,12 +16539,6 @@ msgstr "Slett det valgte partiet"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Skriv inn et navn for det valgte partiet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "Merk_nader"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Skriv inn notater om det valgte partiet."
@@ -17553,26 +17596,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Transaksjoner</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Til"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Rotasjon"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-#, fuzzy
-msgid "_Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-#, fuzzy
-msgid "_Right"
-msgstr "Høyre"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 #, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19497,17 +19520,17 @@ msgstr "Rapporttittel"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Motkontonavn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-kontonavn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21637,7 +21660,7 @@ msgstr "Importer _kunder og leverandører …"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Første splitt i importert transaksjon"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21646,7 +21669,7 @@ msgstr ""
 "Kontoen %s er en plassholderkonto og tillater ikke transaksjoner. Velg en "
 "annen konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21655,7 +21678,7 @@ msgstr ""
 "Kontoen «%s» har en annen kommoditet enn den som kreves, «%s». Velg en annen "
 "konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Full konto-ID: "
 
@@ -21684,130 +21707,120 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "MÃ¥lkonto for autobalansert splitt."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Fyll inn beskrivelse av føringen"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Forfallsdato"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Ekstra notater"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tabell"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Du må velge en motkonto fra kontotreet."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Rediger jobb"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Kreditnota"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Registerforvalg"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Skatteinformasjon"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Tillegg til kort:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, allerede balansert"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Treff mangler!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
 
@@ -23240,13 +23253,6 @@ msgstr[1] "Vekslingskurser"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tabell"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Denne rapporten krever at du spesifiserer noen rapportalternativer."
@@ -30369,23 +30375,23 @@ msgstr "Numerisk feil"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30863,11 +30869,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Del opp"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullert transaksjon"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksjonen er annullert"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b633e2e5b..bef68cd3b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "वित्तिय क्यालकूलेटर"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "मूल्य थप्दा त्रुटि।"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1337,7 +1337,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1590,7 +1591,8 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1720,7 +1722,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1802,7 +1804,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1939,7 +1941,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr "शैली पाना नाम"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3083,12 +3085,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "कारोबार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "दृश्य"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "कार्यहरू"
 
@@ -3108,7 +3110,7 @@ msgstr "विभाजन \"%s\" का लागि क्रेडिट स
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" का लागि डेबिट सूत्र पदवर्णन गर्न सक्दैन।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3169,18 +3171,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहिलेपनि होइन)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "हालको टेम्प्लेट कारोबार परिवर्तन भइसकेको छ। के तपाईँ परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3193,31 +3195,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "चलहरू सहित तालिकाबद्ध कारोबारहरू स्वचालित तरिकाले सिर्जना गर्न सकिंदैन।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "विभाजन \"%s\" का लागि डेबिट सूत्र पदवर्णन गर्न सक्दैन।"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "कूल जम्मा सहित"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3482,7 +3484,7 @@ msgstr "एउटा अवस्थित जिएनयुक्यास फ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "बचत"
@@ -4103,7 +4105,7 @@ msgstr "चयन गरिएको खाताको शाखामा प
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "यसद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
 
@@ -4115,7 +4117,7 @@ msgstr "यसद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ताजा गर्नुहोस्"
 
@@ -4126,7 +4128,7 @@ msgstr "ताजा गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "यो सञ्झ्याल ताजा गर्नुहोस्"
 
@@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "टाँस्नुहोस्"
 
@@ -5393,35 +5395,35 @@ msgstr "मुद्रण जाँच..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "काट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "हालको चयन काट्नुहोस् र त्यसलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा हालको चयन प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "कर्सर स्थितिमा क्लिपबोर्ड सामग्री टाँस्नुहोस्"
 
@@ -5881,7 +5883,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
 
@@ -6946,7 +6948,7 @@ msgstr "खाता"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6956,7 +6958,7 @@ msgstr "खाता"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7018,7 +7020,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "यो रजिस्टरको लागि मुख्य खाता सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
 
@@ -7809,7 +7811,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8356,7 +8358,7 @@ msgstr "आवृति"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नामकरण नगरिएकोो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8373,7 +8375,7 @@ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -8627,7 +8629,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमा परिवर्तनहरू बचत गर्ने हो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8686,7 +8688,7 @@ msgstr "के भएपनि खोल्नुहोस्"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "अन्त्य"
 
@@ -8731,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 "फाइल %s पहिले नै अवस्थित छ। के तपाईँ निश्चय रुपमा त्यस माथि अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8780,228 +8782,282 @@ msgstr "तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "प्रतिवेदनहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "उपकरणहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तारहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "सञ्झ्यालहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्....."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "हालै सक्रिय परिएको पृष्ठ मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "एच बि सि आइ सेटअप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "गुण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "हालको फाइलको गुण सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "हालै सक्रिय परिएको पृष्ठ बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राथमिकताहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "जिएनयुक्यासको विश्वव्यापी प्राथमिकता सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>कारोबारहरू</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "यस पृष्ठ दृश्यको लागि क्रमबद्ध मापदण्ड चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "प्रदर्शन गरिनुपर्ने खाता प्रकारहरू चयन गर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनी रिसेट गर्नुहोस्..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सबै चेतावनी सन्देशको अवस्था रिसेट गर्नुहोस् जसले गर्दा तिनीहरू फेरी देखाइन्छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ नाम फेर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "यस पृष्ठको नाम फेर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नयाँ माथिल्लो तह जिएनयुक्यास सञ्झ्याल खोल्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठसहित नयाँ सञ्झ्याल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नयाँ माथिल्लो तह जिएनयुक्यास सञ्झ्यालमा हालको पृष्ठ सार्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्युटोरियल र धारणा गाइड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "जिएनयुक्यास ट्युटोरियल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "सामग्रीहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "जिएनयुक्यास मद्दत खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "बारेमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "जिएनयुक्याका बारेमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "उपकरणपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "यो सञ्झ्यालमा उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "संक्षेपपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "यो सञ्झ्यालमा सारांश पट्टिमा देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थितिपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "यस सञ्झ्यालमा स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "लाई"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+#, fuzzy
+msgid "B_ottom"
+msgstr "परिक्रमण"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+#, fuzzy
+msgid "_Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+#, fuzzy
+msgid "_Right"
+msgstr "दायाँ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "सञ्झ्याल १"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "सञ्झ्याल २"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "सञ्झ्याल ३"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "सञ्झ्याल ४"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "सञ्झ्याल ५"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "सञ्झ्याल ६"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "सञ्झ्याल ७"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "सञ्झ्याल ८"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "सञ्झ्याल ९"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "सञ्झ्याल ०"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द गर्नु अघि फाइल %s मा गरेका परिवर्तनहरू बचत गर्नुहोस्?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9009,64 +9065,64 @@ msgstr "यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बन्द किताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "QIF फाइल व्याख्या असफल भयो: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "किताब विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "संस्करण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9074,11 +9130,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9632,7 +9688,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "छुट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10258,12 +10314,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावकारी शेयर मूल्य प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक कारोबारका लागि क्रेडिट सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक कारोबारका लागि डेबिट सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
@@ -11966,11 +12022,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "यदि सक्रिय भए, नयाँ प्रयोगकर्ता संवाद देखाइनेछ। अन्यथा यो देखाइनेछैन।"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11981,22 +12032,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -13584,7 +13619,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "खाता आई डी"
 
@@ -14575,6 +14610,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "रकम"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14985,6 +15021,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "खाता कोड"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "वर्णन"
 
@@ -16287,47 +16324,59 @@ msgstr "पहेंलो"
 msgid "Green"
 msgstr "हरियो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "आयात नगर्नुहोस् (कुनै कार्य चयन गरिएको छैन)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "द्रष्टब्य"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "डाउनलोड गरिएको कारोबारहरूको सूची (बिभाजन स्रोतहरू देखाउनुहोस्)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "स्रोत स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the symbol column"
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "प्रतीक स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "बीजक सूचना"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "खर्च गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "जेनेरिक आयात कारोबार मिलानकर्ता"
 
@@ -16440,12 +16489,6 @@ msgstr "हाइलाइट गरिएको लट मेट्नुहो
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "हाइलाइट गरिएको लटको लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "द्रष्टब्य"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "तपाईँले यस लटको लागि बनाउन चाहनुभएको कुनै पनि द्रष्टब्यहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
@@ -17506,26 +17549,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>कारोबारहरू</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "लाई"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-#, fuzzy
-msgid "B_ottom"
-msgstr "परिक्रमण"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-#, fuzzy
-msgid "_Left"
-msgstr "बायाँ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-#, fuzzy
-msgid "_Right"
-msgstr "दायाँ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 #, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -19457,17 +19480,17 @@ msgstr "प्रतिवेदन शीर्षक"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "अर्को खाता नाम"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "जिएनयुक्यास खाता नाम"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21588,21 +21611,21 @@ msgstr "XML मा ग्राहकहरू निर्यात गर्
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "आयात गरिएको कारोबारहरू पहिले विभाजन गर्नुहोस्:"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr "खाता %s प्लेशहोल्डर खाता हो र कारोबारहरू अनुमति छैन। कृपया फरक खाता रोज्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "खाता %s प्लेशहोल्डर खाता हो र कारोबारहरू अनुमति छैन। कृपया फरक खाता रोज्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(पूरा खाता आई डी: "
 
@@ -21631,134 +21654,122 @@ msgstr "बर्ष/महिना/दिन"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "बर्ष/दिन/महिना"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हालको कारोबार सन्तुलन गरिएको छैन।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "स्वत-सन्तुलन विभाजनका लागि गन्तव्य खाता।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "प्रबिष्टि वर्णन प्रबिष्टि गर्नुहोस्"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter new Password"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "नया पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "अतिरिक्त द्रष्टव्य"
+msgid "Disabled"
+msgstr "तालिका"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "तपाईँले खाता ट्रिबाट स्थानान्तरण खाता चयन गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "काम सम्पादन गर्नुहोस्"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "क्रेडिट खाता"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू रजिस्टर गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमा थप:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नयाँ, पहिल्यै सन्तुलन गरिएको"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (म्यानुअल) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (स्वत:) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नयाँ, असन्तुलित (%s स्थान्तरण गर्न acct को आवश्यक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "हराइरहेको जोडा मिलाउनुहोस!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नगर्नुहोस् (कुनै कार्य चयन गरिएको छैन)"
 
@@ -23178,13 +23189,6 @@ msgstr[1] "विनिमय दर"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "तालिका"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "यस प्रतिवेदनमा तपाईँले केही प्रतिवेदन विकल्पहरू तोक्नु आवश्यक छ।"
@@ -30387,23 +30391,23 @@ msgstr "सङ्ख्यात्मक त्रुटि"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30887,11 +30891,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन गर्नुहोस्"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "खाली गरिएको कारोबार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "कारोबार खाली गरिएको छ"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 591780b3a..c8e5e1c9e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Geert Janssens <info at kobaltwit.be>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:32+0000\n"
 "Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1396,7 +1396,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1646,7 +1647,8 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1851,7 +1853,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3102,7 +3104,7 @@ msgstr "Naam opmaaksjabloon"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3118,12 +3120,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Boeking"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "Bee_ld"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
@@ -3143,7 +3145,7 @@ msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3211,18 +3213,18 @@ msgstr ""
 "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, "
 "zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3236,31 +3238,31 @@ msgstr ""
 "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) "
 "kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de %s voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Boekregel met notitie %s heeft een ongeldige rekening."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ongeldige rekening in boekregel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Boekregel met notitie %s heeft geen geldige credit-formule."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Ongeldige formule in boekregel"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3517,7 +3519,7 @@ msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
@@ -4108,7 +4110,7 @@ msgstr "Subrekeningen van geselecteerde rekening hernummeren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filteren op..."
 
@@ -4120,7 +4122,7 @@ msgstr "_Filteren op..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ve_rnieuwen"
 
@@ -4131,7 +4133,7 @@ msgstr "Ve_rnieuwen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dit venster vernieuwen"
 
@@ -4554,7 +4556,7 @@ msgstr "_Kopiëren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
@@ -5324,35 +5326,35 @@ msgstr "Cheques _afdrukken..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "De inhoud van het klembord op de cursorpositie invoegen"
 
@@ -5815,7 +5817,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere boekregels _verwijderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorteren op..."
 
@@ -6858,7 +6860,7 @@ msgstr "_Rekening"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6868,7 +6870,7 @@ msgstr "_Rekening"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6932,7 +6934,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "De hoofdrekening van deze grootboekkaart bewerken"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controleren & repareren"
 
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Op_slaan als"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8291,7 +8293,7 @@ msgstr "Frequentie"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onbenoemd)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8308,7 +8310,7 @@ msgstr "Importeren"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporteren"
 
@@ -8603,7 +8605,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8661,7 +8663,7 @@ msgstr "_Toch openen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Map openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
@@ -8706,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "zeker dat u door wilt gaan ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
@@ -8753,206 +8755,256 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u secondes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Boeking"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "H_ulpmiddelen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ui_tbreidingen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Af_drukken..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina afdrukken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pag_ina-instellingen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "De paginagrootte en -oriëntatie voor afdrukken instellen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina sluiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Dit programma afsluiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Positie tabs</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sorteercriteria voor deze pagina selecteren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "De rekeningsoorten selecteren die moeten worden weergegeven."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Waarschuwingen opnieuw instellen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden "
 "weergegeven."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Tabblad _hernoemen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Dit tabblad hernoemen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Een nieuw GnuCash-venster openen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nieuw venster met _pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "De huidige pagina naar een nieuw GnuCash-venster verplaatsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial en concepten_gids"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "De GnuCash-tutorial openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Help voor GnuCash openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Over GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "De werkbalk in dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sa_menvattingsbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "De samenvattingsbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "De statusbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Boven"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "De tabbladen aan de bovenzijde van het venster weergeven."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Onder"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "De tabbladen aan de onderzijde van het venster weergeven."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Links"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "De tabbladen aan de linkerzijde van het venster weergeven."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Rechts"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "De tabbladen aan de rechterzijde van het venster weergeven."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Venster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Venster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Venster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Venster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Venster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Venster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Venster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Venster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Venster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Venster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8961,7 +9013,7 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
 "minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8970,79 +9022,79 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
 "verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dit venster wordt afgesloten en kan niet hersteld worden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Venster sluiten ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
 "lezen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek opties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "BouwID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 
@@ -9050,7 +9102,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -9067,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "• Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
 "• Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Bezoek de GnuCash website."
 
@@ -9611,7 +9663,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Verdeling"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10215,12 +10267,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "De effectieve aandelenkoers invoeren"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan creditzijde invoeren"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren"
 
@@ -12033,11 +12085,6 @@ msgstr ""
 "Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash een "
 "opstartscherm weergegeven."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "De tabbladen aan de bovenzijde van het venster weergeven."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12051,21 +12098,6 @@ msgstr ""
 "Mogelijke waardes zijn “top”, “left”, “bottom” en “right”; de "
 "standaardinstelling is “top”."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "De tabbladen aan de onderzijde van het venster weergeven."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "De tabbladen aan de linkerzijde van het venster weergeven."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "De tabbladen aan de rechterzijde van het venster weergeven."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13778,7 +13810,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Kies een regel om associaties te wijzigen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Rekeningnummer"
 
@@ -14819,6 +14851,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Bedr_ag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15218,6 +15251,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Rekeningn_ummer"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "O_mschrijving"
 
@@ -16513,30 +16547,43 @@ msgstr "Geel"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Geen boekingen afdrukken"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Toelichting"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boekregel en "
 "overeenkomende informatie weergegeven)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "_Rekeningkolom weergeven"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "_Memokolom weergeven"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Overeenstemmende _informatie weergeven"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "T_oevoegen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16546,11 +16593,11 @@ msgstr ""
 "geïmporteerde beschrijving en opmerkingen toe aan de overeenkomende "
 "beschrijving en notities in plaats van deze te vervangen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Afstemmen bij overeenkomst"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Herkennen van bestaande boekingen"
 
@@ -16665,12 +16712,6 @@ msgstr "De geselecteerde partij verwijderen"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "U moet aan deze partij een naam toekennen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Toelichting"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Een toelichting op deze partij invoeren."
@@ -17751,22 +17792,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Positie tabs</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Boven"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Onder"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Links"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Rechts"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Positie samenvattingsbalk</b>"
@@ -19643,15 +19668,15 @@ msgstr "Export naar PDF-bestand"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankcode %s (%s), rekening %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online bankieren-rekeningnaam"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21919,7 +21944,7 @@ msgstr "_Klanten en leveranciers importeren..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Klanten of leveranciers uit een tekstbestand importeren."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21928,7 +21953,7 @@ msgstr ""
 "De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. "
 "Gelieve een andere rekening te kiezen."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21937,7 +21962,7 @@ msgstr ""
 "De rekening ‘%s’ is voor een ander goed (effect/valuta) dan hetgeen dat "
 "nodig is, ‘%s’ U dient een andere rekening te kiezen."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Volledig rekeningnummer: "
 
@@ -21966,132 +21991,120 @@ msgstr "j/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "j/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "De omschrijving van de post invoeren"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Vervaldatum invoeren"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Notitie invoeren"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Een tegenrekening aan de selectie toewijzen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
-msgid "Edit description."
-msgstr "Op omschrijving sorteren."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Opdracht bewerken"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Notitie bewerken"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "B+B"
 
 # brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "B"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Aanvullende opmerkingen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -23482,12 +23495,6 @@ msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 "Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
@@ -30363,29 +30370,29 @@ msgstr "Numerieke fout"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "Geen rekening gevonden voor guid [%s], aanmaak geplande boeking [%s] "
 "afgebroken."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Fout tijdens het interpreteren van geplande transactie [%s] met sleutel "
 "[%s]=formule [%s] positie [%s]= %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Fout %d in vaste journaalpost [%s] uiteindelijke gnc_numeric waarde, in "
 "plaats daarvan wordt 0 gebruikt."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30881,11 +30888,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Meerdere boekregels"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Gestorneerde boeking"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fe4ce1141..ee2e6e7f8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-20 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Opcja spłaty pożyczki: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Błąd przy dodawaniu ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1373,7 +1373,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr "Wybierz konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1627,7 +1628,8 @@ msgstr "Wybierz konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1968,7 +1970,7 @@ msgstr "Cena udziału"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "Nazwa arkusza stylów"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3098,12 +3100,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcja"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Czynności"
 
@@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć formuły przychodów (Ma) dla podziału \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie można przetworzyć formuły rozhcodów (Wn) dla podziału \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3189,18 +3191,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uwaga: Jeśli zaakceptowałeś już zmiany w szablonie, Anuluj nie cofnie ich."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nigdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktualny szablon transakcji został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3214,31 +3216,31 @@ msgstr ""
 "Nie można automatycznie utworzyć zaplanowanej transakcji ze zmiennymi lub "
 "obejmującej więcej niż jeden towar."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nie można przeanalizować %s dla podziału \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Podział z notatką %s ma nieprawidłowe konto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Nieprawidłowe konto w podziale"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Podział z notatką %s ma nierozłączną formułę kredytową."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Nierozłączną formuła w podziale"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "Otwiera istniejÄ…cy plik GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "Zapamiętaj element podrzędny wybranego konta"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtruj według..."
 
@@ -4118,7 +4120,7 @@ msgstr "_Filtruj według..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Odś_wież"
 
@@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "Odś_wież"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Odświeża to okno"
 
@@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
@@ -5381,35 +5383,35 @@ msgstr "_Drukuj czeki..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Wytnij bieżące zaznaczenie i skopiuj do schowka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Skopiuj bieżące zaznaczenie do schowka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Wklej zawartość schowka w miejscu kursora"
 
@@ -5875,7 +5877,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Usuń podziały"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Sort_uj według..."
 
@@ -6942,7 +6944,7 @@ msgstr "Kon_to"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6952,7 +6954,7 @@ msgstr "Kon_to"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7016,7 +7018,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Modyfikuje główne konto dla tego rejestru"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Spraw_dź i napraw"
 
@@ -7819,7 +7821,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Zapisz _jako"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8386,7 +8388,7 @@ msgstr "Częstotliwość"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8403,7 +8405,7 @@ msgstr "Importuj"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Wy_eksportuj"
 
@@ -8678,7 +8680,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Zapisać zmiany do pliku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8744,7 +8746,7 @@ msgstr "_Otwórz mimo to"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Wypełniacz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
@@ -8787,7 +8789,7 @@ msgid ""
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nieznane>"
 
@@ -8838,204 +8840,254 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, aby połączyć się z: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Zmiany zostanÄ… zapisane automatycznie co %u sekund"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakcja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Narzędzia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Rozszerzeni_a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukuj..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Drukuj aktywnÄ… kartÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Ustawienia _strony..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Określ rozmiar strony i orientację wydruku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edytuj właściwości bieżącego pliku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zamknij aktywnÄ… stronÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Wyjdź z aplikacji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edytuj globalne preferencje GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Pozycja zakładek</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Wybierz kryteria sortowania dla widoku strony"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Wybierz rodzaje kont, które należy wyświetlić."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Resetuj ostrzeżenia..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Wyzeruj stan wszystkich ostrzeżeń, aby ukazywały się ponownie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Zmień _nazwę strony"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Zmień nazwę strony."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otwórz nowe nadrzędne okno GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nowe okno ze _stronÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Przenieś bieżącą stronę do nowego okna GnuCash najwyższego poziomu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Przewodnik i podręcznik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otwiera podręcznik GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Zawartość"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Pasek narzędziowy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędziowy na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Pasek _podsumowania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek podsumowania na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek stanu na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Góra"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Wyświetlaj zakładki na górze okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Dół"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Wyświetl zakładki na dole okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Lewo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Wyświetlaj zakładki po lewej stronie okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Prawo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Wyświetlaj zakładki po prawej stronie okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Zachować zmiany w pliku %s przed zamknięciem?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9044,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d godzin i %d "
 "minut będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9053,15 +9105,15 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d dni i %d "
 "godzin będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Zamknij bez zapisywania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9069,65 +9121,65 @@ msgstr "Zamknij to okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tylko do odczytu)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niezapisana księga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nie można zapisać w bazie danych."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nie można zapisać w bazie danych: Książka jest oznaczona jako tylko do "
 "odczytu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcje księgi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID kompilacji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 
@@ -9135,7 +9187,7 @@ msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Michał Ciołek, 2020\n"
@@ -9144,7 +9196,7 @@ msgstr ""
 "Tomasz Ł. Nowak, 2008\n"
 "The GNOME PL Team, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Odwiedź stronę GnuCash."
 
@@ -9701,7 +9753,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dystr"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10327,12 +10379,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Wprowadź rzeczywistą cenę udziału"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Wprowadź formułę Ma dla rzeczywistej transakcji"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Wprowadź formułę Winien(Wn) dla rzeczywistej transakcji"
 
@@ -12110,11 +12162,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeśli zaznaczono, podczas startu programu wyświetlany jest ekran startowy."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Wyświetlaj zakładki na górze okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12128,21 +12175,6 @@ msgstr ""
 "wartości: \"góra\", \"lewa\", \"dół\" i \"prawa\". Domyślna wartość to \"góra"
 "\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Wyświetl zakładki na dole okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Wyświetlaj zakładki po lewej stronie okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Wyświetlaj zakładki po prawej stronie okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13773,7 +13805,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Wybierz wiersz, aby zmienić odwzorowania:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Identyfikator konta"
 
@@ -14807,6 +14839,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Kwota:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15225,6 +15258,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kod konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
@@ -16542,46 +16576,59 @@ msgstr "Żółty"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Nie drukuj szczegółów transakcji"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notatki"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Lista pobranych transakcji (pokazane źródło podziału)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Pokaż kod konta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Pokaż kod konta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Informacje o kwicie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Wydaj"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Generyczny program importu transakcji"
 
@@ -16697,12 +16744,6 @@ msgstr "Usuwa zaznaczonÄ… partiÄ™"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Wprowadź nazwę zaznaczonej partii."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notatki"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Wpisz dowolne notatki, którymi chcesz opisać partię."
@@ -17792,22 +17833,6 @@ msgstr "_Uaktywniaj ostatnio wybraną zakładkę"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Pozycja zakładek</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Góra"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Dół"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Lewo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Prawo"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Pozycja paska podsumowań</b>"
@@ -19740,15 +19765,15 @@ msgstr "Eksportuj do pliku PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Kod banku %s (%s), konto %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nazwa konta bankowości elektronicznej"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nazwa konta GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21868,7 +21893,7 @@ msgstr "Import CSV and s_end..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Pierwszy podział zaimportowanej transakcji:"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21877,7 +21902,7 @@ msgstr ""
 "Konto %s jest wypełniaczem i nie można na nim księgować żadnych transakcji. "
 "Wybierz inne konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21886,7 +21911,7 @@ msgstr ""
 "Konto %s jest wypełniaczem i nie można na nim księgować żadnych transakcji. "
 "Wybierz inne konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Pełny identyfikator konta: "
 
@@ -21915,131 +21940,122 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansującego podziału."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Wpisz opis pozycji"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Termin płatności"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Dodatkowe uwagi"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Aktywna"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Należy wybrać konto dla transferu z hierarchii kont."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Opis"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Z_modyfikuj zadanie"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Nota kredytowa"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Ustawienia domyślne"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatkowe komentarze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nowe, już zbilansowane"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (ręczny) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (ręcznie) dopasowane"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Brak dopasowania!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (ręcznie) dopasowane"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nie importuj (nie wybrano działania)"
 
@@ -23446,13 +23462,6 @@ msgstr[2] "Stopa wymiany"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Nie znaleziono żadnego budżetu. Musisz jakiś utworzyć."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Aktywna"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Ten raport wymaga zaznaczenia pewnych opcji."
@@ -30679,23 +30688,23 @@ msgstr "Błąd liczbowy"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31184,11 +31193,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Podział"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Unieważniona transakcja"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcja unieważniona"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5289a384c..717a42dcf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar cotação."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1373,7 +1373,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1623,7 +1624,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "Cotação de acção"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3078,7 +3080,7 @@ msgstr "Nome da folha de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3094,12 +3096,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacção"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acções"
 
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "Impossível processar fórmula de crédito para a parcela \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Impossível processar fórmula de débito para a parcela \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3185,18 +3187,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nota: se já aceitou alterações ao modelo, Cancelar não as vai reverter."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "O modelo de transacção actual foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3210,31 +3212,31 @@ msgstr ""
 "Transacções agendadas com variáveis ou envolvendo mais de uma mercadoria não "
 "podem ser criadas automaticamente."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Impossível analisar %s para divisão \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Parcela com a nota %s tem uma conta inválida."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Conta inválida na parcela"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Parcela com a nota %s tem uma fórmula de crédito inválida."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula de crédito inválida na parcela"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro existente do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
@@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "Renumerar os filhos da conta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrar por..."
 
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "_Filtrar por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "_Actualizar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Actualizar esta janela"
 
@@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Copiar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_lar"
 
@@ -5274,35 +5276,35 @@ msgstr "Im_primir cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cortar a selecção actual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copiar a selecção actual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Colar a área de transferência na posição do cursor"
 
@@ -5755,7 +5757,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ver outras parcelas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
@@ -6791,7 +6793,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6801,7 +6803,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6865,7 +6867,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar a conta principal deste diário"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verificar e _corrigir"
 
@@ -7671,7 +7673,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gra_var como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8226,7 +8228,7 @@ msgstr "Frequência"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8243,7 +8245,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8526,7 +8528,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8580,7 +8582,7 @@ msgstr "_Abrir mesmo assim"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _pasta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
@@ -8624,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 "Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -8669,206 +8671,256 @@ msgstr "Insira o seu nome de utilizador e senha para ligar a %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão automaticamente gravadas em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsacções"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ferramen_tas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensões"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Jane_las"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprimir a página actualmente activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Confi_gurar página..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especificar o tamanho e orientação da página para impressão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprie_dades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Editar as propriedades do ficheiro actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Fechar a página actualmente activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferências"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posição do separador</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleccionar critério de ordenação para esta página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccionar os tipos de contas a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Repor a_visos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Repor o estado de todos as mensagens de aviso para que sejam mostradas "
 "novamente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomear página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomear esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abrir uma nova janela de topo do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nova janela com a _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mover a página actual para uma nova janela de topo do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial e _guia de conceitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir o tutorial do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índi_ce"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abrir a ajuda do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Acerca do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra de ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de su_mário"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de sumário nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de estad_o"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de estado nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_po"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Mostrar os separadores ao cimo da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Fundo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Mostrar os separadores no fundo da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Mostrar os separadores à esquerda da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Direita"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Mostrar os separadores à direita da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Janela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Janela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Janela _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Janela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Janela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Janela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Janela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Janela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Janela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Janela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro %s antes de sair?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8877,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8886,77 +8938,77 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fechar _sem gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela vai fechar e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(só de leitura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro por gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificação a %a, %d de %b de %Y às %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados: livro só de leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opções do livro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 
@@ -8964,11 +9016,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite a página do GnuCash."
 
@@ -9507,7 +9559,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10111,12 +10163,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Insira o preço efectivo da acção"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Insira a fórmula de crédito para a transacção real"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Insira a fórmula de débito para a transacção real"
 
@@ -11897,11 +11949,6 @@ msgstr ""
 "Se activa, será mostrado um logótipo no arranque da aplicação. Senão, nada é "
 "mostrado."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Mostrar os separadores ao cimo da janela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11915,21 +11962,6 @@ msgstr ""
 "conta são desenhados. Valores possíveis são \"Topo\", \"Fundo\", \"Esquerda"
 "\" e \"Direita\". Predefinida como \"Topo\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Mostrar os separadores no fundo da janela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Mostrar os separadores à esquerda da janela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Mostrar os separadores à direita da janela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13606,7 +13638,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Seleccione uma linha para alterar os mapas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID da conta"
 
@@ -14631,6 +14663,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Mont_ante"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15022,6 +15055,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Código de cont_a"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrição"
 
@@ -16302,30 +16336,43 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Não imprimir detalhe da transacção"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Lista de transacções transferidas (parcela origem e informação comparada "
 "mostradas)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Mostrar a coluna Cont_a"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostrar a coluna _Memorando"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostra _informação comparada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Ane_xar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16334,11 +16381,11 @@ msgstr ""
 "Ao actualizar e confirmar uma transacção, anexar a descrição e as notas "
 "importadas às descrição e notas comparadas, em vez de as substituir."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Reconciliar após comparação"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Comparador genérico de importação de transacções"
 
@@ -16451,12 +16498,6 @@ msgstr "Eliminar o lote seleccionado"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Insira um nome para o lote realçado."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notas"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Insira quaisquer notas que queira a respeito deste lote."
@@ -17522,22 +17563,6 @@ msgstr "Trazer o separador mais _recente para a frente"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posição do separador</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "To_po"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Fundo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Esquerda"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Direita"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posição da barra de sumário</b>"
@@ -19405,15 +19430,15 @@ msgstr "Exportar para PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Código do banco %s (%s), conta %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nome de conta da banca em linha"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nome de conta GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21649,7 +21674,7 @@ msgstr "Importar _clientes e fornecedores..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importar clientes e fornecedores de ficheiro de texto CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21658,7 +21683,7 @@ msgstr ""
 "A conta \"%s\" é uma conta marcadora de posição e não permite transacções. "
 "Por favor, escolha outra conta."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21667,7 +21692,7 @@ msgstr ""
 "A conta \"%s\" tem uma mercadoria diferente da \"%s\" requerida. Por favor, "
 "escolha outra conta."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID completa de conta: "
 
@@ -21697,117 +21722,117 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nenhuma transacção nova nesta importação."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Insira a nova descrição"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Insira a nova nota"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Inserir novas notas"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Atribuir uma conta de transferência à selecção."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Editar descrição."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Editar nota."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Editar notas."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Repor predefinições"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, já saldada"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Correspondência em falta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
 
@@ -23183,12 +23208,6 @@ msgstr[1] "Taxas de câmbio"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Não existem orçamentos. Tem de criar pelo menos um."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Este relatório requer que especifique determinadas opções."
@@ -30010,23 +30029,23 @@ msgstr "Erro numérico"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Conta [%s] desconhecida, a cancelar o agendamento de [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "Sem taxa de câmbio disponível em [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
@@ -30511,11 +30530,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Parcela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacção anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacção anulada"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94ea1483b..193dc3c42 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 # Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-18 13:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1392,7 +1392,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1640,7 +1641,8 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1845,7 +1847,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr "Preço da ação"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3098,7 +3100,7 @@ msgstr "Nome da folha de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3114,12 +3116,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transação"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
@@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar a fórmula de crédito para a divisão \"%s\
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível analisar a fórmula de débito para a divisão \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3208,17 +3210,17 @@ msgstr ""
 "Nota: Se você já aplicou as alterações no modelo, o cancelamento não vai "
 "reverter as alterações."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "O modelo atual da transação foi alterado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3232,31 +3234,31 @@ msgstr ""
 "Não é possível criar automaticamente as transações programadas com variáveis "
 "ou caso envolva mais de uma commodity."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível analisar %s para a divisão \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Dividido com o memorando %s possui uma conta inválida."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Há uma conta inválida na divisão"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "O divisor com o memorando %s possui uma fórmula de crédito não analisável."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Fórmula não analisável na divisão"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "O divisor com o memorando%s tem uma fórmula de débito não analisável."
@@ -3511,7 +3513,7 @@ msgstr "Abra um arquivo do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "Renumere as subcontas da conta selecionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtre por..."
 
@@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "_Filtre por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualize"
 
@@ -4123,7 +4125,7 @@ msgstr "_Atualize"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atualize esta janela"
 
@@ -4542,7 +4544,7 @@ msgstr "_Copie"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Cole"
 
@@ -5306,35 +5308,35 @@ msgstr "_Imprima os Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_te"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Recorte a transação e copie para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copie a seleção atual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Cole o conteúdo da área de transferência na posição do cursor"
 
@@ -5790,7 +5792,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_va os outros desdobramentos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordene por..."
 
@@ -6829,7 +6831,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6839,7 +6841,7 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6903,7 +6905,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edite a conta principal para este cadastro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verifique & _corrija"
 
@@ -7713,7 +7715,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Salve como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8267,7 +8269,7 @@ msgstr "Frequência"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem-nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8284,7 +8286,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8576,7 +8578,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8631,7 +8633,7 @@ msgstr "_Abra assim mesmo"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abra o _diretório"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "En_cerrar"
 
@@ -8676,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 "de que deseja continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -8721,206 +8723,256 @@ msgstr "Insira o seu nome de usuário e a sua senha para conectar-se à: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão salvas automaticamente em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensões"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Janelas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime a página ativa atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Confi_gure a página..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifique o tamanho e orientação da página para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Propriedades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita as propriedades do arquivo atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Fechar a página ativa atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Encerra esta aplicação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Posição da Aba</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleciona o critério de ordenação para esta visão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleciona os tipos das contas que devem ser mostrados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Restaure os _avisos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Restaura o estado de todas as mensagens de aviso para que elas sejam "
 "mostradas novamente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomeie a página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomeie esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova Janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abre uma nova janela principal no GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nova Janela com _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move a página atual para uma nova janela principal do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guia dos conceitos e tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abra o tutorial do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abra a ajuda do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Sobre o GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostre/esconda a barra de ferramentas desta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de resu_mo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostre/esconda a barra de resumo nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de _status"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostre/oculte a barra de status nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "To_po"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Exiba as abas acima da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "Fund_o"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Exibe as abas embaixo da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Exibe as abas à esquerda da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Di_reita"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Exibe as abas à direita da janela."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Janela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Janela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Janeyla _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Janela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Janela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Janela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Janela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Janela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Janela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Janela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações no arquivo %s antes de fechar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8929,7 +8981,7 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8938,79 +8990,79 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar, as mudanças dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Feche sem salvar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela está fechando e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar a janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(leitura-apenas)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro não salvo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Não foi possível salvar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
 "leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opção do livro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(alterável pelo usuário)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID da compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 
@@ -9018,7 +9070,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -9027,7 +9079,7 @@ msgstr ""
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
 "Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite o site do GnuCash."
 
@@ -9570,7 +9622,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10173,12 +10225,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Insira o preço efetivo da ação"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Registrar a fórmula de crédito para transação real"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Registrar fórmula de débito para transação real"
 
@@ -11991,11 +12043,6 @@ msgstr ""
 "Se ativo, uma tela inicial será mostrada na inicialização. Caso contrário, "
 "nenhuma tela inicial será exibida."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Exiba as abas acima da janela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12009,21 +12056,6 @@ msgstr ""
 "blocos de notas são desenhadas. Os valores possíveis são \"top\", \"left\", "
 "\"botton\" e \"right\". O padrão é \"top\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Exibe as abas embaixo da janela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Exibe as abas à esquerda da janela."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Exibe as abas à direita da janela."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13747,7 +13779,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Selecione uma linha para alterar os mapeamentos"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Número da conta"
 
@@ -14785,6 +14817,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Quantia"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15176,6 +15209,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Código da cont_a"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrição"
 
@@ -16463,30 +16497,43 @@ msgstr "Amarelo"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Não imprima os detalhes da transação"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "Come_ntários"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Lista das transações baixadas (são mostradas o desdobramento da origem e as "
 "informações coincidentes)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Mostre a coluna _conta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Mostre a coluna _memo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Mostre as _informações coincidentes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_crescenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16495,11 +16542,11 @@ msgstr ""
 "Ao atualizar e compensar uma transação combinada, anexe a descrição e as "
 "notas importadas à descrição e às notas combinadas em vez de substituí-las."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Reconcilie depois que coincidir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Selecionador genérico para importar transações"
 
@@ -16613,12 +16660,6 @@ msgstr "Excluir o lote selecionado"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Insira um nome para o lote selecionado."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "Come_ntários"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Insira qualquer anotação que você queira fazer sobre este lote."
@@ -17684,22 +17725,6 @@ msgstr "Trazer a aba mais _recente para a frente"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Posição da Aba</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "To_po"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "Fund_o"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Esquerda"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Di_reita"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Posição da Barra de Resumo</b>"
@@ -19575,15 +19600,15 @@ msgstr "Exporte para um arquivo em PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Código do banco %s (%s), Conta %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Nome da conta do banco via Internet"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nome da conta do GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21799,7 +21824,7 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr ""
 "Importe os clientes e os fornecedores a partir de um arquivo de texto CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21808,7 +21833,7 @@ msgstr ""
 "A conta '%s' é uma conta titular reservada e não permite transações. Escolha "
 "uma conta diferente."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21817,7 +21842,7 @@ msgstr ""
 "A conta '%s' tem uma commodity diferente da necessária, '%s'. Escolha uma "
 "conta diferente."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Número completo do ID da conta: "
 
@@ -21847,117 +21872,117 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nenhuma nova transação foi encontrada nesta importação."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta de destino para a divisão automaticamente equilibrada."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Insira uma nova descrição"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Insira um novo memorando"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Insira novos comentários"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Atribua uma conta de transferência à seleção."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Edite a descrição."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Edite o memorando."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Edite os comentários."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Restaurar padrões"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já equilibrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidência não encontrada!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
 
@@ -23346,12 +23371,6 @@ msgstr[1] "Taxas de câmbio"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Orçamento inexistente. Você deve criar pelo menos um orçamento."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Este relatório requer que você especifique certas opções de relatório."
@@ -30229,26 +30248,26 @@ msgstr "Erro numérico"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 "O guid [%s] é desconhecido para a conta, cancelando a criação do SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 "Houve um erro ao analisar o SX [%s] chave [%s]=fórmula [%s] no [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Há um erro %d no valor final gnc_numeric do SX [%s], em vez disso, usando 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30740,11 +30759,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desdobramento"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transação anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transação anulada"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cfe7ecb3f..6c6c9aa8c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Dan Purice <dan.purice at outlook.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Opțiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Eroare în adăugarea prețului."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1382,7 +1382,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1635,7 +1636,8 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacției"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1846,7 +1848,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "Preț acțiune"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3115,7 +3117,7 @@ msgstr "Numele foii de stil"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3131,12 +3133,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tranzacție"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acțiuni"
 
@@ -3157,7 +3159,7 @@ msgstr "Nu pot analiza formula de credit pentru împărțirea \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nu pot analiza formula de debit pentru împărțirea \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3223,11 +3225,11 @@ msgstr ""
 "Notă: Dacă deja ați acceptat schimbările Șablonului, Renunțare nu le va "
 "anula."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(niciodată)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3235,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "Modelul curent de tranzacție a fost modificat. Vrei să înregistrezi "
 "modificările?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3248,31 +3250,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Tranzacțiile automate cu variabile nu pot fi create automat."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nu pot analiza formula de debit pentru împărțirea \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Include totalul _mare"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3535,7 +3537,7 @@ msgstr "Deschide un fișier GnuCash existent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
@@ -4165,7 +4167,7 @@ msgstr "Renumerotează copiii contului selectat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrează după..."
 
@@ -4177,7 +4179,7 @@ msgstr "_Filtrează după..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Reîmprospătează"
 
@@ -4188,7 +4190,7 @@ msgstr "_Reîmprospătează"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Reîmprospătează această fereastră"
 
@@ -4637,7 +4639,7 @@ msgstr "Copiază"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lipește"
 
@@ -5507,35 +5509,35 @@ msgstr "Im_primă cecul..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Taie selecția curentă și copiaz-o în memoria clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copiază selecția curentă în memoria clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Lipește conținutul din memoria clipboard la poziția cursorului"
 
@@ -5995,7 +5997,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ște_rge părțile"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortează după..."
 
@@ -7098,7 +7100,7 @@ msgstr "_Cont"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7108,7 +7110,7 @@ msgstr "_Cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7172,7 +7174,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editează contul principal al acestui registru"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Verifică & repară"
 
@@ -8005,7 +8007,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "S_alvează ca..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8586,7 +8588,7 @@ msgstr "Frecvență"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nedenumit)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8603,7 +8605,7 @@ msgstr "Importă"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportă"
 
@@ -8869,7 +8871,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvați schimbările în fișier?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8935,7 +8937,7 @@ msgstr "_Deschide oricum"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Global"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_eșire"
 
@@ -8979,7 +8981,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteți sigur că doriți să o suprascrieți?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
@@ -9035,207 +9037,260 @@ msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapoarte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Unelte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensii"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ferestre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primă..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Tipărește pagina activă curentă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Instalează"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprie_tăți"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Editează proprietățile fișierului curent"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Închide pagina activă curentă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ieși din aplicație"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferințe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editează preferințele globale ale GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Poziție filă</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Selectează criteriul de sortare pentru acestă vizualizare a paginii"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Selectează tipurile de conturi care trebuie afișate."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Resetează _avertismentele..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Resează starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât să poată fi "
 "afișate din nou."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rede_numește pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Redenumește această pagină."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Dechide o nouă fereastră de bază GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Fereastră nouă cu _pagină"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mută pagina curentă într-o nouă fereastră GnuCash afișată."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Ghid cu tutorial și concepte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Deschide tutorialul GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Deschide ajutorul GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Despre GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bară de ins_trumente"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de instrumente pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Bară de su_mar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de sumar pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Bară de _stare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de stare pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Sus"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
+"Afișează antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "J_os"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Afișează filele la baza ferestrei."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Stânga"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr ""
+"Afișează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreapta"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
+"Afișează antetele pentru filele registrului în partea dreaptă a ferestrei."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fereastra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fereastra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fereastra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fereastra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fereastra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fereastra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fereastra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fereastra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fereastra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fereastra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvez schimbările în fișierul %s înainte de ieșire?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9244,7 +9299,7 @@ msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d ore și %d minute vor fi "
 "pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9252,15 +9307,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d zile și %d ore vor fi pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Închide _fără salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9268,64 +9323,64 @@ msgstr "Închide această fereastră"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ÃŽnchide cartea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat ultima dată pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fișierul %s deschis. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opțiuni carte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID Generare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9335,14 +9390,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
 "Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
 "Daniel Șerbănescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vizitați situl web al GnuCash."
 
@@ -9901,7 +9956,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10530,12 +10585,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introdu prețul efectiv al acțiunii"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacție reală"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacție reală"
 
@@ -12362,12 +12417,6 @@ msgstr ""
 "Dacă e activă, un ecran de pornire va fi arătat la pornire. Altfel, nu va fi "
 "afișat niciun ecran."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
-"Afișează antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12381,23 +12430,6 @@ msgstr ""
 "schimbare a paginilor de registru. Valorile posibile sunt \"sus\", \"stânga"
 "\", \"jos\" și \"dreapta\". Implicit este \"sus\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Afișează filele la baza ferestrei."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
-"Afișează antetele pentru filele registrului în partea stângă a ferestrei."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
-"Afișează antetele pentru filele registrului în partea dreaptă a ferestrei."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -14033,7 +14065,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID cont"
 
@@ -15073,6 +15105,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Sumă:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15516,6 +15549,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Cod _cont:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 #| msgid "_Description:"
 msgid "_Description"
@@ -16897,49 +16931,61 @@ msgstr "Galben"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Nu importă (nicio acțiune selectată)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Note"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 #| msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Lista tranzacțiilor descărcate (partea sursei e afișată): "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Arăt codul contului?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Arăt codul contului?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 #| msgid "Voucher Information"
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Informații despre voucher"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Cheltuiește"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Organizatorul de tranzacții pentru importul generic"
 
@@ -17056,12 +17102,6 @@ msgstr "Șterge impozitul evidențiat"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Introdu un nume pentru lotul evidențiat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Note"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Introdu orice note vrei despre acest lot."
@@ -18163,22 +18203,6 @@ msgstr "Adu cea mai recentă filă în față"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Poziție filă</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Sus"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "J_os"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Stânga"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dreapta"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Poziția barei de sumar</b>"
@@ -20168,15 +20192,15 @@ msgstr "Titlu raport"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Numele contului Băncii online"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Nume cont GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -22380,7 +22404,7 @@ msgstr "Exportă clienții în XML"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Prima parte a tranzacției importate: "
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22392,7 +22416,7 @@ msgstr ""
 "Contul %s este un cont global și nu permite tranzacții. Te rog alege un cont "
 "diferit."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -22404,7 +22428,7 @@ msgstr ""
 "Contul %s este un cont global și nu permite tranzacții. Te rog alege un cont "
 "diferit."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID întreg pentru cont: "
 
@@ -22434,135 +22458,123 @@ msgstr "a/l/z"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/z/l"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Tranzacția curentă nu e echilibrată."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Contul destinație pentru partea echilibrată automat."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Introdu descrierea intrării"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Scadența"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-#| msgid "Extra Notes"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Note"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Activat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Trebuie să selectezi un cont de transfer din planul de conturi."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Descriere"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Modifică funcția"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Descriere, note sau memo"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Credit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Notă de credit"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Înregistrează setări implicite"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Informații"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Adițional la card:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouă, deja echilibrată"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (automat)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ‚ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Lipsă potrivire!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nu importă (nicio acțiune selectată)"
 
@@ -24026,13 +24038,6 @@ msgstr[2] "Rată de schimb"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Activat"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Acest raport are nevoie de specificare anumitor opțiuni."
@@ -31361,23 +31366,23 @@ msgstr "Eroare numerică"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31876,11 +31881,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ÃŽmparte"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0bf157556..623523d12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,10 +16,10 @@
 # Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-27 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Параметры выплат по займу: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Ошибка при добавлении цены."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1388,7 +1388,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1614,7 +1615,7 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1637,7 +1638,8 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "Ссылки на документы к проводкам"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1972,7 +1974,7 @@ msgstr "Курс акций"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3086,7 +3088,7 @@ msgstr "Название стиля оформления"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3102,12 +3104,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Проводка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
@@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr "Невозможно обработать формулу кредита
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Невозможно обработать формулу дебета для части \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3188,17 +3190,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Замечание: если вы уже приняли изменения в шаблон, отмена не отменит их."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(никогда)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текущий шаблон проводки был изменен. Вы хотите записать изменения?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3212,31 +3214,31 @@ msgstr ""
 "Плановые проводки с переменными или с участием более чем одного товара не "
 "могут быть созданы автоматически."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Невозможно разобрать %s для части \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Разделение с памяткой %s содержит недопустимый счёт."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Некорректный счёт в разделении"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Разделение с памяткой %s содержит неразбираемую кредитную формулу."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Неразбираемая кредитная формула в разделении"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgstr "Открыть существующий файл GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "Перенумеровать субсчета выбранного сч
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Отобрать по..."
 
@@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "_Отобрать по..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
@@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "_Обновить"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Обновить это окно"
 
@@ -4526,7 +4528,7 @@ msgstr "_Копировать"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
@@ -5323,35 +5325,35 @@ msgstr "Пе_чать чеков..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Вы_резать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вырезать текущее выделение и скопировать в буфер обмена"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Скопировать текущее выделение в буфер обмена"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора"
 
@@ -5813,7 +5815,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "У_далить все другие части"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Упорядочить по..."
 
@@ -6876,7 +6878,7 @@ msgstr "_Счёт"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6886,7 +6888,7 @@ msgstr "_Счёт"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6950,7 +6952,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактировать главный счёт этого журнала"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверить и восстановить"
 
@@ -7760,7 +7762,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Сохранить как..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8320,7 +8322,7 @@ msgstr "Периодичность"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без названия)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8337,7 +8339,7 @@ msgstr "Импорт"
 msgid "Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспорт"
 
@@ -8622,7 +8624,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8684,7 +8686,7 @@ msgstr "Всё равно _открыть"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "виртуальный"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
@@ -8732,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 "продолжить?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
@@ -8784,204 +8786,254 @@ msgstr "Введите имя пользователя и пароль для п
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Изменения будут сохранены автоматически через %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Проводка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчеты"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменты"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Рас_ширения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печать..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Параметры страни_цы..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Укажите размер страницы и её ориентацию для печати"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Сво_йства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Изменение свойств текущего файла"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Выйти из этой программы"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Наст_ройки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Изменить общие настройки GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Размещение закладки</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Выбрать способ сортировки на этой странице"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Выбор типов счета, которые должны быть показаны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Сбросить предупре_ждения..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Сбросить состояние всех предупреждений, чтобы они было показаны снова."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Переименовать страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Переименовать эту страницу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Новое окно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Открыть новое окно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Новое окно со страни_цей"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Переместить текущую страницу на новое окно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "С_амоучитель и основные положения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Открыть самоучитель по GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Открыть помощь по GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "О программе GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Панель инструментов"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть панель инструментов этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Строка _итогов"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку итогов у этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Строка _состояния"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку состояния этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "С_верху"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Показывать закладки блокнота у верхней границы окна."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "С_низу"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Показывать закладки блокнота у нижней границы окна."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "С_лева"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Показывать закладки блокнота у левой границы окна."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "С_права"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Показывать закладки блокнота у правой границы окна."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Окно _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Окно _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Окно _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Окно _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Окно _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Окно _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Окно _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Окно _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Окно _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Окно _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8990,7 +9042,7 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d часов и %d минут будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8999,15 +9051,15 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d дней и %d часов будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Выйти _без сохранения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9015,63 +9067,63 @@ msgstr "Закрыть это окно"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(только чтение)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несохранённая книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Последнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Открыт файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных: Книга отмечена только для чтения."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Настройки книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-разработчики."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "№ сборки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Управление финансами для частных лиц и малого бизнеса."
 
@@ -9079,7 +9131,7 @@ msgstr "Управление финансами для частных лиц и
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Валек Филиппов\n"
@@ -9090,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 "ashed <craysy at gmail.com>\n"
 "Дмитрий Мангул <dimang.freetime at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Перейти на веб-страницу GnuCash."
 
@@ -9634,7 +9686,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Распределение"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10243,12 +10295,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Введите действительную цену акции"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введите кредитовую формулу для реальной проводки"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Введите дебетовую формулу для реальной проводки"
 
@@ -12029,11 +12081,6 @@ msgstr ""
 "Если включено, то при запуске будет отображаться заставка. Иначе экран "
 "заставки не будет показываться."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Показывать закладки блокнота у верхней границы окна."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12047,21 +12094,6 @@ msgstr ""
 "Возможные значения - \"сверху\", \"слева\", \"снизу\" и \"справа\". По "
 "умолчанию - \"сверху\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Показывать закладки блокнота у нижней границы окна."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Показывать закладки блокнота у левой границы окна."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Показывать закладки блокнота у правой границы окна."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13677,7 +13709,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID счета"
 
@@ -14713,6 +14745,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Сумма"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15115,6 +15148,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Код счета"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Описание"
 
@@ -16415,47 +16449,60 @@ msgstr "Желтый"
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Не печатать подробности проводок"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Заметки"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Показать столбец источников"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the symbol column"
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Показать столбец символов"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Информация о товарном чеке"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Затраты"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Согласовательное соответствие (авто)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Универсальное сравнение импортированных проводок"
 
@@ -16571,12 +16618,6 @@ msgstr "Удалить выбранный набор"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Введите название выбранного набора."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Заметки"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Введите примечание к этому набору."
@@ -17655,22 +17696,6 @@ msgstr "Перенести наиболее часто используемую
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Размещение закладки</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "С_верху"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "С_низу"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "С_лева"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "С_права"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Расположение строки итогов</b>"
@@ -19555,15 +19580,15 @@ msgstr "Экспортировать в PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Банковский код %s (%s), Счёт %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Название счёта интернет-банкинга"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Название счёта GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21760,7 +21785,7 @@ msgstr "Импорт клиентов и поставщиков..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Импортировать клиентов или поставщиков из текстового файла"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21769,7 +21794,7 @@ msgstr ""
 "Счёт %s является виртуальным и не может содержать проводок. Пожалуйста, "
 "выберите другой счёт."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21778,7 +21803,7 @@ msgstr ""
 "Счёт %s является виртуальным и не может содержать проводок. Пожалуйста, "
 "выберите другой счёт."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Полный ID счёта: "
 
@@ -21807,138 +21832,127 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "С этой проводкой не связана ссылка."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целевой счёт для автобалансирующей части."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Введите описание позиции"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Введите срок оплаты"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Дополнительные заметки"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Включено"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Вы должны выбрать счёт для снятия из дерева счетов."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "описание"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Изменить операцию"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Сторно"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ц"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Дополнительные комментарии"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новая, уже сбалансирована"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (вручную)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (автоматически)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новая, несбалансированная (нужен счёт для перевода %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (ручное)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (авто)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Соответствие не найдено!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (вручную) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (авто) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не импортировать (действия не выбраны)"
 
@@ -23332,13 +23346,6 @@ msgstr[2] "Курс обмена"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Бюджет отсутствует. Необходимо создать, как минимум один."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Включено"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Этот отчёт требует указания некоторых параметров."
@@ -30358,23 +30365,23 @@ msgstr "Числовая ошибка"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30870,11 +30877,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Аннулированная проводка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Проводка аннулирована"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c09e4e6b9..5df26729e 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1341,7 +1341,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1641,7 +1642,8 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1870,7 +1872,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Izina ry'ukoresha"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2018,7 +2020,7 @@ msgstr "Igiciro"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2156,7 +2158,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "IMPAPURO"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3208,13 +3210,13 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Kureba"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3296,19 +3298,19 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3321,30 +3323,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "i"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4307,7 +4309,7 @@ msgstr "i Byahiswemo Aderesi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -4320,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Kugira gishya"
@@ -4332,7 +4334,7 @@ msgstr "Kugira gishya"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "iyi Idirishya"
@@ -4794,7 +4796,7 @@ msgstr "uruganda/ikompanyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Itariki"
@@ -5754,14 +5756,14 @@ msgstr "Gucapa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
@@ -5769,7 +5771,7 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "uruganda/ikompanyi"
@@ -5777,7 +5779,7 @@ msgstr "uruganda/ikompanyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
@@ -5785,7 +5787,7 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6284,7 +6286,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Gutoranya ukurikije"
@@ -7440,7 +7442,7 @@ msgstr "Aderesi"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -7450,7 +7452,7 @@ msgstr "Aderesi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7520,7 +7522,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -8351,7 +8353,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Kubika"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8947,7 +8949,7 @@ msgid "(unnamed)"
 msgstr "(kitiswe-"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8969,7 +8971,7 @@ msgstr "Kubika"
 
 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Kohereza"
@@ -9221,7 +9223,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9282,7 +9284,7 @@ msgstr "Aderesi"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Akarindamwanya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kuvamo"
@@ -9325,7 +9327,7 @@ msgid ""
 msgstr "Idosiyeisanzweho."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(Itazwi>"
@@ -9373,18 +9375,18 @@ msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..."
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
 # 5123
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "_Reports"
 msgstr "Raporo"
@@ -9393,306 +9395,360 @@ msgstr "Raporo"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ibikoresho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Umigereka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Gucapa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Hagarara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "indangakintu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Irebero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "i Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "in a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango i KIGEZWEHO Kureba"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ibigize"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "i"
 
 # sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Igiteranyo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Umwanyabikoresho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Gushisha i Umwanyabikoresho ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Gushisha i Inshamake ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Akarongo k'imimerere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "i Imimerere ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+#, fuzzy
+msgid "To_p"
+msgstr "Ku"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+#, fuzzy
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Idirishya Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Funga iyi Idirishya"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Ikiciro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9700,11 +9756,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Steve Murphy, 2005"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -10271,7 +10327,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10956,13 +11012,13 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "i CYUZUYE Igiciro"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Inzira kugirango"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Inzira kugirango"
@@ -12558,12 +12614,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12574,24 +12624,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-#, fuzzy
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 #, fuzzy
@@ -14089,7 +14121,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr ""
 
@@ -15107,6 +15139,7 @@ msgstr "Igiteranyo"
 
 # sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:TXT_DLG_Dok_Edit_VorNam.text
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 #, fuzzy
@@ -15532,6 +15565,7 @@ msgstr "Izina rya konti"
 
 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 #, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "Isobanuramiterere"
@@ -16940,44 +16974,57 @@ msgstr ""
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+#, fuzzy
+msgid "_Notes"
+msgstr "ibisobanuro"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Bya Yimuwe Ibikorwa by'ubucuruzi Inkomoko Gutandukanya"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "i Na Konti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "i Cyuzuye"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Amakuru rusange"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 #, fuzzy
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Kuzana"
@@ -17098,13 +17145,6 @@ msgstr "Byahiswemo Aderesi"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "a Izina: kugirango i Aderesi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-#, fuzzy
-msgid "_Notes"
-msgstr "ibisobanuro"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -18185,23 +18225,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-#, fuzzy
-msgid "To_p"
-msgstr "Ku"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr ""
@@ -20358,18 +20381,18 @@ msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
 # 20
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Izina rya konti"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Aderesi Izina:"
 
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 #, fuzzy
@@ -22441,21 +22464,21 @@ msgstr "Na"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Aderesi"
@@ -22486,131 +22509,122 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "i"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Gishya"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Itariki"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Imbonerahamwe"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Guhitamo a Aderesi Bivuye i Aderesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
-msgstr "Insobanuramiterere"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Igihe Impera"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Umwirondoro:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Konti"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Kureka"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Kuri Bikorwa"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Kuri Ikiyega"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -24076,13 +24090,6 @@ msgstr[1] "Igipimo"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Imbonerahamwe"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 #, fuzzy
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
@@ -31493,23 +31500,23 @@ msgstr "Ikosa"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31990,12 +31997,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "gucamo uduce"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 411234e1b..66f06cf88 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1280,7 +1280,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1529,7 +1530,8 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1730,7 +1732,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2978,7 +2980,7 @@ msgstr "Názov štýlu"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -2994,12 +2996,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ú_kony"
 
@@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3075,17 +3077,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3097,31 +3099,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Toto je neplatné kódovanie."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3375,7 +3377,7 @@ msgstr "Otvorí existujúci GnuCash súbor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
@@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr "Prečíslovať potomkov zvoleného účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrovať podľa..."
 
@@ -3975,7 +3977,7 @@ msgstr "_Filtrovať podľa..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
@@ -3986,7 +3988,7 @@ msgstr "_Obnoviť"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Obnoviť toto okno"
 
@@ -4403,7 +4405,7 @@ msgstr "Kopírovať"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
@@ -5214,35 +5216,35 @@ msgstr "_Tlač šeky…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vystri_hnúť"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Vystrihnutie aktuálneho výberu a jeho skopírovanie do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Skopírovať aktuálny výber do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Vložiť obsah schránky na pozíciu kurzora"
 
@@ -5690,7 +5692,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "U_sporiadať podľa..."
 
@@ -6708,7 +6710,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6718,7 +6720,7 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6782,7 +6784,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrola a oprava"
 
@@ -7556,7 +7558,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Uložiť ako"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8083,7 +8085,7 @@ msgstr "Frekvencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez mena)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8100,7 +8102,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8345,7 +8347,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8405,7 +8407,7 @@ msgstr "_Otvoriť aj tak"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
@@ -8448,7 +8450,7 @@ msgid ""
 msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámy>"
 
@@ -8496,204 +8498,254 @@ msgstr "Vložte svoje užívateľské meno a heslo"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsakcia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Vý_kazy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Rozšírenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okná"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Vytlačí aktuálnu aktívnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Nastavenie strany..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Vlas_tnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Upraviť nastavení aktuálneho súbora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zavrie aktívnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ukončenie aplikácie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Nastav_enia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Upravovať globálne nastavenia GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Pozícia karty</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vybrať typy účtov, ktoré sa majú zobraziť."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Vynulovať _varovania..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Preme_novať stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Zmeniť názov tejto stránky."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otvorenie nového GnuCash okna najvyššej úrovne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nové okno so s_tranou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Presunie aktuálnu stranu do nového GnuCash okna."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Manuál a _koncepčná príručka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otvorí GnuCash Manuál"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otvorí GnuCash Manuál"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Panel _nástrojov"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Zobraziť/skryť v tomto okne panel nástrojov"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "S_umárny riadok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Zobrazí/skryje sumárový riadok v tomto okne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tavový riadok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Zobrazí/skryje stavový riadok v tomto okne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "H_ore"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Zobrazí karty v hornej časti okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "D_ole"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Zobrazí karty v dolnej časti okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vľavo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Zobrazí karty v ľavej časti okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Vp_ravo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Zobrazí karty v pravej časti okna."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru %s pred zatvorením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8701,7 +8753,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8709,15 +8761,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8725,63 +8777,63 @@ msgstr "Zavrie toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(iba na čítanie)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neuložené knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID zostavenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 
@@ -8789,13 +8841,13 @@ msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
 "Juraj Korec, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Navštívne GnuCash webstránku."
 
@@ -9327,7 +9379,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Distribúcia"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9949,12 +10001,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Zadajte efektívnu cenu podielu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutočnú transakciu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Zadajte debetný vzorec pre skutočnú transakciu"
 
@@ -11523,11 +11575,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Zobrazí karty v hornej časti okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11538,21 +11585,6 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Zobrazí karty v dolnej časti okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Zobrazí karty v ľavej časti okna."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Zobrazí karty v pravej časti okna."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13008,7 +13040,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID účtu"
 
@@ -13876,6 +13908,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "Sum_a"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14282,6 +14315,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kód účtu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "P_opis"
 
@@ -15521,41 +15555,53 @@ msgstr "Žltá"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Netlačiť úplné názvy účtov"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Poznámky"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Zoznam stiahnutých transakcií (zobrazené zdrojové časti)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Zobraziť stĺpec _Účet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Zobraziť stĺpec _Poznámka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Zobraziť zhodné _informácie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Všeobecný priradzovač importovaných transakcií"
 
@@ -15677,12 +15723,6 @@ msgstr "Farba zvýraznenia vodidiel"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Zadajte názov pre nový priečinok:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Poznámky"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
@@ -16711,22 +16751,6 @@ msgstr "Presunúť _naposledy použitú kartu dopredu"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Pozícia karty</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "H_ore"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "D_ole"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vľavo"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Vp_ravo"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Pozícia sumárneho panela</b>"
@@ -18607,15 +18631,15 @@ msgstr "Exportovať do PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Názov účtu Online Bankingu"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Názov GnuCash účtu"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20629,7 +20653,7 @@ msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importovať odberateľov a dodávateľov z CSV súboru."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -20637,7 +20661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Účet %s drží miesto a nepovoľuje účtovné položky. Zvoľte prosím iný účet."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -20645,7 +20669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Účet %s drží miesto a nepovoľuje účtovné položky. Zvoľte prosím iný účet."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Úplné ID účtu: "
 
@@ -20672,134 +20696,121 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Zadajte popis položky"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter new Password"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Zadajte nové heslo"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Extra poznámky"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nepovolené"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Musíte zvoliť cieľový účet zo stromu účtov."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Popis"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Upraviť úlohu"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Upraviť poznámku"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Karta adaptéra"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, už vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Priradenie chýba!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
 
@@ -22170,12 +22181,6 @@ msgstr[2] "Výmenný kurz"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Rozpočet neexistuje. Musíte vytvoriť aspoň jeden rozpočet."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nepovolené"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali určité nastavenia."
@@ -29221,23 +29226,23 @@ msgstr "Numerická chyba"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -29709,11 +29714,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdelenie"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Neplatná transakcia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Neplatná transakcia"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 23c6d5585..4ea6ad1ec 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Опције отплаћивања зајма: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1352,7 +1352,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1602,7 +1603,8 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1733,7 +1735,7 @@ msgstr "Појединости о трансакцији"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1815,7 +1817,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Корисник"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1953,7 +1955,7 @@ msgstr "Цена акције"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "Опис, напомене или белешке"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3070,7 +3072,7 @@ msgstr "Назив стилског листа"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3086,12 +3088,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Трансакција"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Радње"
 
@@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr "Не могу да обрадим формулу кредита за п
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим формулу дуга за поделу „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3178,17 +3180,17 @@ msgstr ""
 "Напомена: Ако сте већ прихватили измене у шаблону, отказивање их неће "
 "опозвати."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(никад)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3202,31 +3204,31 @@ msgstr ""
 "Заказане трансакције са променљивима или које обухватају више од једне робе "
 "не могу бити самостално направљене."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим %s за поделу „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Подела са белешком %s има неисправан налог."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Неисправан налог у подели"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Подела са белешком „%s“ има необрадиву формулу кредита."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Необрадива формула у подели"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Отворите постојећу датотеку Гнуовог но
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
@@ -4092,7 +4094,7 @@ msgstr "Измените бројеве садржаних налога у ов
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Издвој према..."
 
@@ -4104,7 +4106,7 @@ msgstr "_Издвој према..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
@@ -4115,7 +4117,7 @@ msgstr "_Освежи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Освежите овај прозор"
 
@@ -4540,7 +4542,7 @@ msgstr "Умножи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Убаци"
 
@@ -5342,35 +5344,35 @@ msgstr "_Штампај чекове..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Исеците текући избор и умножите га у оставу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Умножите текући избор у оставу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Убаците садржај оставе на место курсора"
 
@@ -5833,7 +5835,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Уклони _остале поделе"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Разврстај према..."
 
@@ -6896,7 +6898,7 @@ msgstr "_Налог"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6906,7 +6908,7 @@ msgstr "_Налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6968,7 +6970,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Унесите главни налог за овај регистар"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Провери и оправи"
 
@@ -7767,7 +7769,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Сачувајте као..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8326,7 +8328,7 @@ msgstr "Учесталост"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(неименовано)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8343,7 +8345,7 @@ msgstr "Увези"
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Извези"
 
@@ -8629,7 +8631,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеку?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8691,7 +8693,7 @@ msgstr "_Ипак отвори"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "местодржач"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
@@ -8739,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 "наставите?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
@@ -8791,204 +8793,254 @@ msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да се 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Измене ће бити сачуване за %u секунде"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Трансакција"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Извештаји"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Алати"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Про_ширења"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Про_зори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Штампајте тренутну страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Подеси _страницу..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Наведите величину странице и усмерење за штампање"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Својства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Уредите својства текуће датотеке"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Затворите текућу страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Изађите из програма"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Уредите опште поставке Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Положај језичка</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Изаберите правило ређања за преглед ове странице"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Изаберите врсте налога који ће бити приказани."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Поврати _упозорења..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Повратите стање свих порука упозорења тако да буду опет приказана."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Преименуј страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Преименујте ову страницу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нови прозор"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Отварите нови прозор највишег нивоа."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Нови прозор са _страницом"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Преместите текућу страницу на нови прозор највишег нивоа."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Упутство и _водич"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Отворите упутство Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Отворите помоћ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Отворите прозорче о Гнуовом новчићу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Трака _алата"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку алата на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Трака _сажетка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку сажетка на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Трака с_тања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку стања на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Го_ре"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Приказује језичке бележнице на врху прозора."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "До_ле"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Приказује језичке бележнице на дну прозора."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "Ле_во"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Приказује језичке бележнице на левој страни прозора."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Де_сно"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Приказује језичке бележнице на десној страни прозора."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Прозор _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Прозор _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Прозор _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Прозор _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Прозор _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Прозор _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Прозор _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Прозор _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Прозор _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Прозор _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеци „%s“ пре затварања?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8997,7 +9049,7 @@ msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d часа и %d минута биће "
 "одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9005,15 +9057,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затвори _без чувања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9021,64 +9073,64 @@ msgstr "Затворите овај прозор"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(само за читање)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несачувана књига"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не могу да сачувам у базу података."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s. доприносиоци"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9088,14 +9140,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9640,7 +9692,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Расп"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10246,12 +10298,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Унесите ефективну цену акције"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Унесите формулу кредиту за стварну трансакцију"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Унесите формулу дуга за стварну трансакцију"
 
@@ -12026,11 +12078,6 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, биће приказан поздравни екран при покретању. У супротном "
 "неће."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Приказује језичке бележнице на врху прозора."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12044,21 +12091,6 @@ msgstr ""
 "књижицама цртају. Могуће вредности су „top“ (горе), „left“ (лево), "
 "„bottom“ (доле) и „right“ (десно). Основно је „top“."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Приказује језичке бележнице на дну прозора."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Приказује језичке бележнице на левој страни прозора."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Приказује језичке бележнице на десној страни прозора."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13681,7 +13713,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ИБ налога"
 
@@ -14724,6 +14756,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Износ:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15127,6 +15160,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Код налога"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Опис"
 
@@ -16417,46 +16451,59 @@ msgstr "Жута"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Не исписуј појединости трансакције"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Напомене"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Списак преузетих трансакција (приказује поделу извора)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Прикажи боју налога на језичцима"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Прикажи боју налога на језичцима"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Подаци о ваучеру"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Трошак"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Општи упоређивач увоза трансакције"
 
@@ -16568,12 +16615,6 @@ msgstr "Обриши изабрани артикал"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Унесите назив за истакнути артикал."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Напомене"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Упишите било коју напомену о овом артиклу."
@@ -17642,22 +17683,6 @@ msgstr "Постави _најновије језичке у први план"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Положај језичка</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Го_ре"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "До_ле"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "Ле_во"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Де_сно"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Положај траке сажетка</b>"
@@ -19534,15 +19559,15 @@ msgstr "Извезите у ПДФ датотеку"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Код банке %s (%s), налог %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Назив налога мрежног банкарства"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Назив налога Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21735,7 +21760,7 @@ msgstr "Увези потрошаче и продавце"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Увезите потрошаче или продавце из текстуалне датотеке"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21744,7 +21769,7 @@ msgstr ""
 "Налог „%s“ је налог местодржача и не допушта трансакције. Изаберите други "
 "налог."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21753,7 +21778,7 @@ msgstr ""
 "Налог „%s“ је налог местодржача и не допушта трансакције. Изаберите други "
 "налог."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Потпуни ИБ налога: "
 
@@ -21782,139 +21807,128 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Ова трансакција није придружена путањи."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Унесите опис уноса"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Унесите датум доспећа"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Додатне белешке"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Укључено"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Морате изабрати налог преноса из стабла налога."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "опис"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Уредите посао"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Опис, напомене или белешке"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Белешка кредита"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Врати основности"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+И"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Б"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додатно за карту:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ново, већ салдирано"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Недостаје порођење!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не увози (није изабрана радња)"
 
@@ -23314,13 +23328,6 @@ msgstr[2] "Однос размене"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Не постоје буџети. Морате да направите барем један буџет."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Укључено"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Овај извештај захтева да наведете одређене опције извештаја."
@@ -30328,23 +30335,23 @@ msgstr "Грешка броја"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30840,11 +30847,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Подели"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Поништена трансакција"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Трансакција је поништена"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 609a83666..4ccf9a695 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:14+0000\n"
 "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1380,7 +1380,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1629,7 +1630,8 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1749,7 +1751,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1832,7 +1834,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2098,7 +2100,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3083,7 +3085,7 @@ msgstr "Stilmallsnamn"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3099,12 +3101,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Åtgärder"
 
@@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka kreditformeln för delningen \"%s\"."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte tolka debetformeln för delningen \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3192,17 +3194,17 @@ msgstr ""
 "Obs: Om du redan har accepterat ändringar till mallen kommer Avbryt inte att "
 "återställa dem."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3216,31 +3218,31 @@ msgstr ""
 "Schemalagda transaktioner med variabler eller som involverar fler än en "
 "produkt kan inte skapas automatiskt."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Kunte inte tolka %s för delning \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Delning med minnesanteckning %s har ett ogiltigt konto."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ogiltigt konto i delning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Delning med minnesanteckning %s har en kreditformel som inte kan tolkas."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formel som inte kan tolkas i delning"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "Öppna en GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
@@ -4079,7 +4081,7 @@ msgstr "Numrera om underkonton till det valda kontot"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrera..."
 
@@ -4091,7 +4093,7 @@ msgstr "_Filtrera..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -4102,7 +4104,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Uppdatera detta fönster"
 
@@ -4517,7 +4519,7 @@ msgstr "Kopiera"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
@@ -5274,35 +5276,35 @@ msgstr "_Skriv ut checkar..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klipp ut markeringen till klippbordet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Klistra in materialet på klippbordet vid markören"
 
@@ -5758,7 +5760,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ta bort _andra delar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
@@ -6793,7 +6795,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6803,7 +6805,7 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6865,7 +6867,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Redigera huvudkontot för detta register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrollera & reparera"
 
@@ -7663,7 +7665,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Spara som"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8214,7 +8216,7 @@ msgstr "Frekvens"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(namnlös)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8231,7 +8233,7 @@ msgstr "Importera"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportera"
 
@@ -8520,7 +8522,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spara ändringar till filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8578,7 +8580,7 @@ msgstr "_Öppna ändå"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Öppna _mapp"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
@@ -8622,7 +8624,7 @@ msgstr ""
 "säker på att du vill fortsätta?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänt>"
 
@@ -8668,206 +8670,256 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Ändringar kommer att sparas automatiskt om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaktion"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "Ra_pporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Utökningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Skriv ut den aktiva sidan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sidinställnin_g..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Ange sidstorlek och orientering för utskrift"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Stäng den nuvarande fliken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Redigera GnuCashs allmänna inställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Flikposition</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Välj sorteringskriterier för denna sida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Välj de kontotyper som ska visas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Återställ _varningar..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Återställ tillstånd för alla varningsmeddelanden så att de kommer att visas "
 "igen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Döp o_m sida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Döp om den här sidan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Öppna ett nytt toppnivåfönster."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nytt fönster med _sidan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flytta den aktuella sidan till ett nytt fönster."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guidad visning och koncept"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Öppna GnuCash:s guidade visning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Öppna GnuCash manual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsfält"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Visa/göm verktygsraden i det här fönstret"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_Sammanfattningsrad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Visa/göm sammanfattningsraden i detta fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusrad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Visa/göm statusraden i det här fönstret"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "_Överst"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna överst i fönstret."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Underst"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna nederst i fönstret."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vänster"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna till vänster i fönstret."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Höger"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna till höger i fönstret."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fönster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fönster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fönster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fönster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fönster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fönster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fönster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fönster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fönster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fönster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8876,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna "
 "och %d minuterna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8885,77 +8937,77 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna "
 "och %d timmarna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Detta fönster stängs och kommer inte att återställas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Stäng fönster?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivskyddad)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ej sparad bok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s öppnades. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kunde inte spara till databas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokinställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygges-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 
@@ -8963,7 +9015,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Översättning av\n"
@@ -8974,7 +9026,7 @@ msgstr ""
 "Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
 "Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
 
@@ -9518,7 +9570,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10120,12 +10172,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Mata in det verksamma andelspriset"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Ange kreditformel för äkta transaktion"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Ange debetformel för äkta transaktion"
 
@@ -11910,11 +11962,6 @@ msgstr ""
 "Om det är aktivt kommer en startskärm att visas vid uppstart. Annars visas "
 "ingen startskärm."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna överst i fönstret."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11928,21 +11975,6 @@ msgstr ""
 "anteckningsblock visas. Möjliga värden är \"överst\", \"vänster\", \"nederst"
 "\" och \"höger\". Förval är \"överst\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna nederst i fönstret."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna till vänster i fönstret."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Visa anteckningsblocksflikarna till höger i fönstret."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13626,7 +13658,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Välj en rad för att ändra mappningarna"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Konto-id"
 
@@ -14656,6 +14688,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Belopp"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15048,6 +15081,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Kontokod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivning"
 
@@ -16326,30 +16360,43 @@ msgstr "Gul"
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Skriv inte ut transaktionsdetaljer"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Anteckningar"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Lista över nedladdade transaktioner (källans delnings- och "
 "matchningsinformation visas)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Visa _Kontokolumn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Visa _Minnesanteckningskolumn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Visa matchnings_information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Lä_gg till"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16359,11 +16406,11 @@ msgstr ""
 "beskrivningen och minnesanteckningen till matchad beskrivning och "
 "minnesanteckning istället för att ersätta dem."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "St_äm av efter matchning"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Allmän matchning av importtransaktioner"
 
@@ -16477,12 +16524,6 @@ msgstr "Ta bort markerat parti"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Ange ett namn för markerat parti."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Anteckningar"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Skriv in de anteckningar du vill använda om detta parti."
@@ -17538,22 +17579,6 @@ msgstr "Place_ra senaste flik längst fram"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Flikposition</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "_Överst"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Underst"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vänster"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Höger"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Sammanfattningsfältets position</b>"
@@ -19424,15 +19449,15 @@ msgstr "Exportera till PDF-fil"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Bankkod %s (%s), Konto %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online-bankens kontonamn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-kontonamn"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21613,7 +21638,7 @@ msgstr "Importera k_under & leverantörer..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Importera kunder och leverantörer från en CSV-textfil."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21622,7 +21647,7 @@ msgstr ""
 "Kontot '%s' är ett platshållarkonto och tillåter inga transaktioner. Välj "
 "ett annat konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21631,7 +21656,7 @@ msgstr ""
 "Kontot '%s' har en annan produkt än den som krävs, '%s'. Välj ett annat "
 "konto."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Fullständigt konto-id: "
 
@@ -21660,117 +21685,117 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Ange ny beskrivning"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Ange ny minnesanteckning"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Ange ny anteckning"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktiverad"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Tilldela ett överföringskonto till urvalet."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Redigera beskrivning."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Redigera minnesanteckning."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Redigera anteckning."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Återställ standardalternativen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "L"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ytterligare kommentarer"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, redan balanserad"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Matchning saknas!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
 
@@ -23144,12 +23169,6 @@ msgstr[1] "Växelkurser"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Inga budgetar existerar. Du måste skapa minst en budget."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Avaktiverad"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Den här rapporten kräver att du specificerar vissa rapportalternativ."
@@ -29933,23 +29952,23 @@ msgstr "Numeriskt fel"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Okänt konto för guid [%s], avbryter skapande av SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Fel vid tolkning av SX [%s] nyckel [%s]=formel [%s] på [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "Fel %d i SX [%s] sista gnc_numeric-värde, använder 0 istället."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "Ingen växelkurs tillgänglig i SX [%s] för %s -> %s, värdet är noll."
@@ -30430,11 +30449,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Delning"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullerad transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion annullerad"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index eed79783c..122d3d136 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "கடன் மறுகட்டண விருப்பம்: \"%s\
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "விலை சேர்க்கும் போது பிழை."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1612,7 +1613,8 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற விவரங்கள்"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "பங்கு விலை"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெம
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3076,7 +3078,7 @@ msgstr "பாணித் தாளின் பெயர்"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3092,12 +3094,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றம் (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "செயல்கள் (_A)"
 
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgstr "பிரிப்பு \"%s\" க்கு வரவு சூத்
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "பிரிப்பு \"%s\" க்கு பற்று சூத்திரத்தை பகுக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3183,17 +3185,17 @@ msgstr ""
 "குறிப்பு: நீங்கள் ஏற்கனவே வார்ப்புருவில் மாற்றங்களை ஏற்றிருந்தால், ரத்துசெய்வது அவற்றை "
 "திருப்பமுடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(எப்போதும் இல்லை)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "நடப்பு மாதிரியுரு பரிமாற்றம் மாற்றப்படும். இந்த மாற்றங்களை பதிவுசெய்யவா?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3206,31 +3208,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றங்கள் மாறிலிகளுடன் தானாக உருவாக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "பிரிப்பு \"%s\" க்கு பற்று சூத்திரத்தை பகுக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "வணிக கணக்குகள் மொத்தத்தை சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு GnuCash க
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "சேமி (_S)"
@@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "இதன்படி வடிக்கவும் (_F)..."
 
@@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "இதன்படி வடிக்கவும் (_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "புதுப்பி (_R)"
 
@@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "புதுப்பி (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தை புதுப்பி"
 
@@ -4541,7 +4543,7 @@ msgstr "நகலெடு"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "ஒட்டு (_P)"
 
@@ -5343,35 +5345,35 @@ msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)...
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "வெட்டு (_t)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பை வெட்டி கிளிப்ஃபோர்டில் அதை நகலெடுக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "நகலெடு (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "கிளிப்ஃபோர்டுக்கு நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பை நகலெடுக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "கர்சர் இடத்தில் கிளிப்ஃபோர்டு உள்ளடக்கத்தை ஒட்டவும்"
 
@@ -5836,7 +5838,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "மற்ற பிரிப்புகளை அகற்று (_v)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "இதன்படி வரிசைப்படுத்து (_S)..."
 
@@ -6894,7 +6896,7 @@ msgstr "கணக்கு (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6904,7 +6906,7 @@ msgstr "கணக்கு (_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6966,7 +6968,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "இந்த பதிவிற்கான முக்கிய கணக்கை திருத்தவும்"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "சரிபார்த்தல் & பழுதுபார்த்தல் (_C)"
 
@@ -7762,7 +7764,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "இப்படியாக சேமி..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8310,7 +8312,7 @@ msgstr "அலைவரிசை"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(பெயரிடப்படாதது)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8327,7 +8329,7 @@ msgstr "இறக்குமதி"
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "ஏற்று (_E)"
 
@@ -8608,7 +8610,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "கோப்பில் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8666,7 +8668,7 @@ msgstr "இருந்தாலும் திற(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
@@ -8709,7 +8711,7 @@ msgid ""
 msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<தெரியாத>"
 
@@ -8761,205 +8763,255 @@ msgstr "இதனுடன் இணைப்பதற்கு ஒரு பய
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u நொடிகளில் மாற்றங்கள் தானாகவே சேமிக்கப்படும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "பரிமாற்றங்கள் (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "முடிவுகள் (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "கருவிகள் (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "விரிவாக்கங்கள் (_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "சாளரங்கள் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு (_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள பக்கத்தை அச்சிடு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "பக்க அமைப்பு (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அளவு மற்றும் திசையமைவை குறிப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "பண்புகள் (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "நடப்பு கோப்பின் பண்புகளை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள பக்கத்தை மூடவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "இந்த பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "முன்னுரிமைகள் (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash இன் க்ளோபல் முன்னுரிமைகளை திருத்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>தத்தல் இடம்</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "இந்த பக்க பார்வைக்கான வரிசைபடுத்தல் காரணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "காட்டப்படும் கணக்கு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "எச்சரிக்கைகளை மறுஅமை (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளின் நிலையை மறுஅமைக்கவும் எனவே அவர்கள் அதை மீண்டும் காட்டலாம்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "இந்தப் பக்கத்திற்கு மறுபெயரிடவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "புதிய சாளரம் (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "GnuCash சாளரத்தில் ஒரு புதிய மேல்-நிலையை திறக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "பக்கத்துடன் புதிய சாளரம் (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "நடப்பு பக்கத்தை ஒரு புதிய மேல்-நிலை GnuCash சாளரத்திற்கு நகர்த்தவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "கற்பித்தல் மற்றும் கருத்துகளின் வழிகாட்டி (_ G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash பயிற்சியைத் திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash உதவியை திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "பற்றி (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash-ஐ பற்றி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் கருவிப்பட்டையை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "சுருக்கப் பட்டை (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் சுருக்க பட்டையை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "நிலைப் பட்டை (_u)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் நிலைப்பட்டியை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "மேல் (_p)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "குறிப்புபுத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் வலது கீழே காட்டவும்."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "கீழே (_o)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் கீழே காட்டவும்."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "இடது (_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் இடப்பக்கம் கீழே காட்டவும்."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "வலது (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் வலப்பக்கத்தில் காட்டவும்."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "சாளரம் _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "சாளரம் _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "சாளரம் _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "சாளரம் _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "சாளரம் _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "சாளரம் _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "சாளரம் _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "சாளரம் _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "சாளரம் _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "சாளரம் _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "மூடுவதற்கு முன் கோப்பு%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8968,7 +9020,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d மணிநேரங்கள் மற்றும் %d நிமிடங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் "
 "நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8976,15 +9028,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d நாட்கள் மற்றும் %d மணிநேரங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "சேமிக்காமல் மூடவும் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8992,65 +9044,65 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(வாசிக்க-மட்டும்)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டாத புத்தகம்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "கடைசியாக %a, %b %e, %Y-அன்று %I:%M%P-இல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "கோப்பு %s திறக்கப்பட்டுள்ளது. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: வாசிப்பதற்கு மட்டுமென புத்தகம் குறிப்பிட்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "புத்தக விருப்பங்கள் "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறிய வணிக நிதி மேலாண்மை"
@@ -9059,11 +9111,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறி
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9605,7 +9657,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10212,12 +10264,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "பயனுள்ள பங்கு விலையை உள்ளிடவும்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "சரியான பரிமாற்றத்திற்கான வரவு"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "சரியான பரிமாற்றத்திற்கான பற்று சூத்திரம்"
 
@@ -11977,11 +12029,6 @@ msgstr ""
 "செயலிலிருந்தால், துவக்கத்தில் ஒரு ஸ்பிலாஷ் திரை காட்டப்படும். இல்லையெனில் ஸ்பிலாஷ் திரை "
 "எதுவும் காட்டப்படாது."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "குறிப்புபுத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் வலது கீழே காட்டவும்."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11995,21 +12042,6 @@ msgstr ""
 "\"மேல்\" மற்றும் \"இடது\", \"கீழ்\" மற்றும் \"வலது\" போன்றவை சாத்தியமான மதிப்புகளாகும். "
 "இதில் முன்னிருப்பு \"மேல்\"."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் கீழே காட்டவும்."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் இடப்பக்கம் கீழே காட்டவும்."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "குறிப்புப்புத்தக தத்தல்களை சாளரத்தின் வலப்பக்கத்தில் காட்டவும்."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13611,7 +13643,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "கணக்கு ஐடி"
 
@@ -14648,6 +14680,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "தொகை (_A):"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15056,6 +15089,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு (_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "விளக்கம் (_D)"
 
@@ -16354,46 +16388,59 @@ msgstr "மஞ்சள்"
 msgid "Green"
 msgstr "பச்சை"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "பரிமாற்ற விவரத்தை அச்சிட முடியாது"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "குறிப்புகள் (_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "பதிவிறக்கப்பட்ட பரிமாற்றங்களின் பட்டியல் (மூல பிரிவை காட்டப்படும்)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "கணக்கு நிறத்தை தத்தல்களில் காட்டு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "கணக்கு நிறத்தை தத்தல்களில் காட்டு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "வவூச்சர் தகவல்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "செலவிடு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "பொருத்துதலை (தானாக) ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "பொது இறக்குமதி பரிமாற்ற பொருத்துபவர்"
 
@@ -16508,12 +16555,6 @@ msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட தொகுதி
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட தொகுதியின் ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "குறிப்புகள் (_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "இந்த தொகுதி பற்றி நீங்கள் செய்ய விரும்பும் எந்த குறிப்புகளையும் உள்ளிடவும்."
@@ -17578,22 +17619,6 @@ msgstr "மிக சமீபத்திய தத்தலை முதலி
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>தத்தல் இடம்</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "மேல் (_p)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "கீழே (_o)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "இடது (_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "வலது (_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>சுருக்க பட்டை இடம்</b>"
@@ -19491,15 +19516,15 @@ msgstr "PDF கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ஆன்லைன் பேங்கிங் கணக்கு பெயர்"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash கணக்கு பெயர்"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21691,7 +21716,7 @@ msgstr "வாடிக்கையாளர்கள் மற்றும் 
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "உரைக்கோப்பில் இருந்து வாடிக்கையாளர்கள் மற்றும் விற்பனையாளர்களை இறுக்குமதி செய்"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21700,7 +21725,7 @@ msgstr ""
 "இந்த கணக்கு %s ஆனது ஒரு பிளேஸ்ஹோல்டர் கணக்காகும் இது பரிமாற்றங்களை அனுமதிக்காது. ஒரு "
 "வித்தியாசமான கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21709,7 +21734,7 @@ msgstr ""
 "இந்த கணக்கு %s ஆனது ஒரு பிளேஸ்ஹோல்டர் கணக்காகும் இது பரிமாற்றங்களை அனுமதிக்காது. ஒரு "
 "வித்தியாசமான கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(முழு கணக்கு ஐடி: "
 
@@ -21738,139 +21763,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றம் ஒரு URI-உடன் தொடர்புடையதாக இல்லை."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "தானியக்க-தொகை பிரிப்பிற்கான இலக்கு கணக்கு."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "உள்ளீடு விளக்கத்தை உள்ளிடு"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "உரிய தேதியை உள்ளிடு"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "கூடுதல் குறிப்புகள்"
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "கணக்கு மரத்திலிருந்து ஒரு இடமாற்ற கணக்கை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "விளக்கம்"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "பணியைத் திருத்து"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெமோ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "வரவு குறிப்பு"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "முன்னிருப்புகளை மறுஅமை"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "கார்டுக்கு கூடுதலாக:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "புதிய, ஏறகனவே சமநிலைபடுத்தப்பட்டது"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (கைமுறை) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (தானியக்க) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "புதிய, சமநிலைபடுத்தப்படாதது (%s க்கு இடமாற்ற கணக்கு தேவைப்படுகிறது)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(கைமுறை) பொருத்தத்தை ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்துதலை (தானாக) ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "பொருத்தம் விடுபட்டது!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (கைமுறை)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (தானியக்கம்)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "இறக்குமதி செய்ய வேண்டாம் (எந்த செயலும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
 
@@ -23269,13 +23282,6 @@ msgstr[1] "பரிமாற்ற விகிதம்"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "பட்ஜெட்கள் எதுவும் இல்லை. ஒரே ஒரு பட்ஜெட்டையாவது நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "இந்த அறிக்கையானது சில அறிக்கை விருப்பங்களை குறிப்பிட கோருகிறது."
@@ -30296,23 +30302,23 @@ msgstr "எண் பிழை"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30801,11 +30807,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "பிரி"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்ட பரிமாற்றம்"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "பரிமாற்றம் காலியாக்கப்பட்டது"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 98ed2e804..083e164f5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "రుణం తిరిగి చెల్లింపు ఐచ్చ
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "ధర చేర్చుతున్న దోషం"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1339,7 +1339,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1586,7 +1587,8 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1717,7 +1719,7 @@ msgstr "లావాదేవీ వివరాలు"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1799,7 +1801,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "వాడుకరి పేరు "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "వాటా ధర"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3043,7 +3045,7 @@ msgstr "శైలి పత్రం పేరు"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3059,12 +3061,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_వీక్షించు"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_చర్యలు"
 
@@ -3083,7 +3085,7 @@ msgstr "చీలిక \"%s\" కోసం జమపద్దు సూత్
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "చీలిక \"%s\" కోసం ఖర్చుపద్దు సూత్రాన్ని విడగొట్టలేం"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3143,17 +3145,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "గమనిక: మీరు ఇప్పటికే టెంప్లెట్‌కు మార్పులను అంగీకరించి ఉంటే, రద్దు చేయడం వాటిని తిరిగి పొందనివ్వదు."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ఎప్పుటికీ లేదు)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "ప్రస్తుత టెంప్లేట్‌ లావాదేవీ మార్చబడింది. ఈ బదిలీలను రికార్డు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3166,31 +3168,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "అస్థిరాలు స్వయంచాలకంగా సృష్టించబడలేని నిర్ధారిత లావాదేవీలు "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "చీలిక \"%s\" కోసం ఖర్చుపద్దు సూత్రాన్ని విడగొట్టలేం"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "వర్తక ఖాతాల మొత్తాన్ని కలుపు"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3443,7 +3445,7 @@ msgstr "ఉనికిలోని GnuCash ఫైల్‌ను తెరు
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_భద్రపరచు"
@@ -4041,7 +4043,7 @@ msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతా సంతానాన్ని
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_ద్వారా వడబోత…"
 
@@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "_ద్వారా వడబోత…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_తాజాపరచు"
 
@@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "_తాజాపరచు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ఈ విండోను తాజాపరచు"
 
@@ -4482,7 +4484,7 @@ msgstr "నకలు తీయి"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "అతికించు"
 
@@ -5284,35 +5286,35 @@ msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "కత్తిరిం_చు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను కత్తిరించి, దానిని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు నకలుచేయి."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_నకలుచేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను క్లిప్‌ బోర్డ్‌కు నకలుచేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "కర్సర్ స్థితి వద్ద క్లిప్‌బోర్డ్ విషయాన్ని అతికించు "
 
@@ -5769,7 +5771,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ఇతర విభజనలను తీసి_వేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_తో క్రమబద్ధీకరించు..."
 
@@ -6819,7 +6821,7 @@ msgstr "_ఖాతా"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6829,7 +6831,7 @@ msgstr "_ఖాతా"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6891,7 +6893,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ఈ రిజిష్టర్ కోసం ప్రధాన ఖాతాను సవరించు."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_పరిశీలించు & సరిదిద్దు"
 
@@ -7676,7 +7678,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "భద్రపరచు రీతి..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8220,7 +8222,7 @@ msgstr "పౌనఃపున్యం"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(పేరు లేని)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8237,7 +8239,7 @@ msgstr "దిగుమతి"
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_ఎగుమతి"
 
@@ -8507,7 +8509,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ఈ ఫైల్‌కు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8564,7 +8566,7 @@ msgstr "ఎలాగైనా_తెరువు"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ప్లేస్హోల్డర్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_నిష్క్రమించు"
 
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీన్ని శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<తెలియని>"
 
@@ -8658,226 +8660,276 @@ msgstr "%s కు అనుసంధించడానికి వాడుక
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u సెకన్లలో మార్చులు స్వయంచాలకంగా సేవ్ చేయబడుతాయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_ఫైల్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "లా_వాదేవీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_నివేదికలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ఉపకరణాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "వి_స్తరింపులు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_విండోలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ముద్రించు…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలకమైన పేజీని ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "పే_జి అమరిక...."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ముద్రణ కోసం పేజీ పరిమాణం, పునశ్చరణను నిర్దేశించు "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "లక్ష_ణాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ప్రస్తుత ఫైల్ లక్షణాలను సవరించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలకమైన పేజీని మూయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ఈ అనువర్తనం నుంచి నిష్క్రమించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "అ_భీష్టాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ప్రపంచవ్యాప్త అభీష్టాలను సవరించు "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>టాబ్ స్థితి </b> "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ఈ పేజీ వీక్షణకోసం క్రమ ప్రమాణాన్ని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ప్రదర్శించాల్సిన ఖాతా రకాలను ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "హెచ్చరికలను_యథాస్థితికి చేర్చు…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "మళ్ళీ చూపే విధంగా అన్ని హెచ్చరిక సందేశాల స్థితిని యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "పేజికీ పేరు_మార్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ఈ పేజీకి పేరు మార్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_కొత్త విండో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "కొత్త ఉన్నత స్థాయి GnuCash విండోని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "పేజీ_తో కొత్త విండో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ప్రస్తుత పేజిని కొత్త ఉన్నత స్థాయి GnuCash విండోకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "భోధనాంశాలు, భావనల_మార్గదర్శిని"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash భోధనాంశాలను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_విషయాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash లో సహాయకాన్ని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_గురించి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash గురించి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ఉపకరణపట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ఈ విండో ఉపకరణపట్టీని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "సా_రాంశ పట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ఈ విండోపై సారాంశ పట్టీ ని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "స్థితి పట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ఈ విండోపై స్థితి పట్టీని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "పై_న"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో పై భాగాన ప్రదర్శించు"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "à°•à°¿à°‚_à°¦"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో కింది భాగాన ప్రదర్శించు"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_ à°Žà°¡à°® "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో ఎడమవైపున ప్రదర్శించు"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_కుడి"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో కుడివైపున ప్రదర్శించు"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "విండో _1 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "విండో _2 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "విండో _3 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "విండో _4 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "విండో _5 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "విండో _6 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "విండో _7 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "విండో _8 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "విండో _9 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "విండో _0 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "మూసే ముందు ఫైల్‌%s‌కు మార్పులు భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d గంటలు, %d నిమిషాల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d రోజులు, %d గంటల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "భద్రపరచకుండా_ మూయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8885,64 +8937,64 @@ msgstr "ఈ విండోను మూయి"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(చదవడానికి-మాత్రమే)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "భద్రపరచని పుస్తకం"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "చివరగా %I:%M%P వద్ద %a, %b %e, %Yన సవరించబడింది"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ఫైల్ %s తెరవబడింది. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేకపోయింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేదు: పఠిత అని పుస్తకం అని గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "పుస్తక ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చిన్న వ్యాపార ఆర్థిక నిర్వహణ"
@@ -8951,11 +9003,11 @@ msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9494,7 +9546,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "జిల్లా"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10101,12 +10153,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ప్రభావితమైన వాటా ధరను ప్రవేశపెట్టు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "వాస్తవ లావాదేవీకి జమ పద్దు సూత్రాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "వాస్తవ లావాదేవీకి ఖర్చుపద్దు సూత్రాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
 
@@ -11810,11 +11862,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "క్రియాశీలమైతే, ప్రారంభంలో స్ప్లాష్ తెరను చూపుచుంది. లేకపోతే తుళ్లిపడే తెరను చూపదు."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో పై భాగాన ప్రదర్శించు"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11827,21 +11874,6 @@ msgstr ""
 "నోట్‌బుక్‌‌లలో పేజీల పేజీలు తప్పించడం కోసం టాబ్‌లు ఉన్న అంచును ఈ అమరిక నిర్ధారిస్తుంది. సాధ్యపడే విలువలు "
 "\"పైన\", \"ఎడమ\" , \"కింద\", \"కుడి\". ఇది \"పైన\"కు అప్రమేయం."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో కింది భాగాన ప్రదర్శించు"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో ఎడమవైపున ప్రదర్శించు"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "నోట్‌బుక్‌ టాబ్‌లను విండో కుడివైపున ప్రదర్శించు"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13406,7 +13438,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ఖాతా ID"
 
@@ -14410,6 +14442,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_మొత్తం:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14810,6 +14843,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_ఖాతా సంకేతం"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_ వివరణ"
 
@@ -16092,46 +16126,59 @@ msgstr "పసుపు"
 msgid "Green"
 msgstr "పచ్చ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "లావాదేవీ వివరాలు ముద్రించకు"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_గమనికలు"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "స్వీకృతి లావాదేవీల జాబితా (మూలం చీలిక చూపబడింది)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "ట్యాబ్‌లలో ఖాతా రంగును చూపించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "ట్యాబ్‌లలో ఖాతా రంగును చూపించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "వౌచర్ సమాచారం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "ఖర్చు చేయి"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "సమన్వయ (స్వయం) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "ముడి దిగుమతి లావాదేవీ సరిపోలిక "
 
@@ -16243,12 +16290,6 @@ msgstr "ఉద్దీపిత మొత్తాన్ని తొలగి
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "ఉద్దీపిత మొత్తం కోసం పేరును ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_గమనికలు"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "ఈ మొత్తం గురించి మీరు చేయాలనుకుంటున్న ఏవేని గమనికలను ప్రవేశపెట్టు."
@@ -17291,22 +17332,6 @@ msgstr "అతి_సమీప టాబ్‌ను ముందుకు త
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>టాబ్ స్థితి </b> "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "పై_న"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "à°•à°¿à°‚_à°¦"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_ à°Žà°¡à°® "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_కుడి"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>సారాంశ పట్టీ స్థితి</b>"
@@ -19186,15 +19211,15 @@ msgstr "PDFఫైల్‌కు ఎగుమతి చేయి"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "ఆన్‌లైన్ బ్యాంకింగ్‌ ఖాతా పేరు"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash ఖాతా పేరు"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21339,21 +21364,21 @@ msgstr "వినియోగదారులు మరియు వ్యాప
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "టెక్స్ట్ ఫైల్ నుంచి వినియోగదారులు లేదా వ్యాపారులను దిగుమతి చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr "%s ఖాతా అనేది స్థలదారు ఖాతా, లావాదేవీలను అనుమతించదు. దయచేసి భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకో."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "%s ఖాతా అనేది స్థలదారు ఖాతా, లావాదేవీలను అనుమతించదు. దయచేసి భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకో."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(పూర్తి ఖాతా ID: "
 
@@ -21382,139 +21407,127 @@ msgstr "సంవత్సరం/నెల/తేదీ "
 msgid "y/d/m"
 msgstr "సంవత్సరం/తేదీ/నెల "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ఈ లావాదేవీ URIతో ముడిపడలేదు."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "స్వయం-నిల్వ చీలికకోసం గమ్య ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "నమోదు వివరణనను ప్రవేశపెట్టు"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "గడువు తేదీని ప్రవేశపెట్టు"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "అదనపు గమనికలు"
+msgid "Disabled"
+msgstr "చేతనపరచిన"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "ఖాతా చెట్టు నుంచి బదిలీ ఖాతాను మీరు ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "వివరణ"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "పనిని సవరించు"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "క్రెడిట్ నోట్"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "అప్రమేయాలను యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "కార్డుకు అదనం:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "కొత్తది, ఇప్పటికే సమతుల్యం చేసినది"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (మానవీయ)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (స్వయం)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "కొత్త, అసమతుల్యం (%s బదిలీకి ఖాతా కావాలి)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (మానవీయ) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (స్వయం) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "సరిపోలిక అదృశ్యమైంది!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (మానవీయ) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (స్వయం) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "దిగుమతి చేయకు (చర్య ఎంచుకోబడలేదు)"
 
@@ -22882,13 +22895,6 @@ msgstr[1] "ఎక్స్‌చేంజ్ రేటు"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "బడ్జెట్‌లు ఉనికిలో లేదు. కనీసం ఒక బడ్జెట్‌ను మీరు రూపొందించాలి."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "చేతనపరచిన"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "ఈ నివేదిక‌కు మీరు నిశ్చిత నివేదిక ఐచ్ఛికాలను నిర్ధేశించాల్సి ఉంటుంది."
@@ -29821,23 +29827,23 @@ msgstr "సంఖ్యా దోషం"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30320,11 +30326,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "చీలిక"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "వ్యర్ధమైన లావాదేవీ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "లావాదేవీ వ్యర్ధమైంది"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b81e5abdd..7798a9795 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bora <boratici at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Borç Geri Ödeme Seçeneği: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅŸtu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1365,7 +1365,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1616,7 +1617,8 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "Ödeme Ayrıntıları"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Fiyatı Paylaş"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3087,7 +3089,7 @@ msgstr "Biçem Tabakası adı"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3103,12 +3105,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "İ_şlem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Eyle_mler"
 
@@ -3127,7 +3129,7 @@ msgstr "Pay \"%s\" için kredi formülü ayrıştırılamadı."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Pay \"%s\" için borç formülü ayrıştırılamadı."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3191,17 +3193,17 @@ msgstr ""
 "Not: Şablonda yapılan değişiklikleri zaten kabul ettiyseniz, İptal bunları "
 "iptal etmez."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Mevcut şablon işlem değişti. Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3215,31 +3217,31 @@ msgstr ""
 "Değişkenlerle Zamanlanmış İşlemler veya birden çok mal içeren hareketler "
 "otomatik olarak oluÅŸturulamaz."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "%s bölüm \"%s\" için ayrıştırılamadı."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Not %s ile bölüm geçersiz hesap içeriyor."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Bölümde geçersiz Hesap"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "Not %s ile bölüm ayrıştırılamaz Kredi Formülü içeriyor."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Bölümle Ayrıştırılamaz Formül"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "Mevcut bir dosyayı aç"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Ka_ydet"
@@ -4086,7 +4088,7 @@ msgstr "Seçili hesabın alt hesaplarını yeniden kodla"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "S_üz..."
 
@@ -4098,7 +4100,7 @@ msgstr "S_üz..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Tazele"
 
@@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "_Tazele"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Pencere görüntüsünü tazele"
 
@@ -4535,7 +4537,7 @@ msgstr "Kopyala"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
@@ -5339,35 +5341,35 @@ msgstr "Çek _Basımı..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_es"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Seçimi kes ve panoya kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Seçimi panoya kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Pano içeriğini imleç konumuna yapıştırın"
 
@@ -5830,7 +5832,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Diğer Bölümleri Kal_dır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sırala..."
 
@@ -6887,7 +6889,7 @@ msgstr "_Hesap"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6897,7 +6899,7 @@ msgstr "_Hesap"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6959,7 +6961,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bu defterin ana hesabını düzenle"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Denetim/_Onarım"
 
@@ -7751,7 +7753,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8293,7 +8295,7 @@ msgstr "Sıklık"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(adsız)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8310,7 +8312,7 @@ msgstr "İçe aktar"
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "Dışa akta_r"
 
@@ -8591,7 +8593,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Dosya deÄŸiÅŸiklikleri kaydedilsin mi?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8648,7 +8650,7 @@ msgstr "Yine de _Aç"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "yer tutucu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_k"
 
@@ -8696,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 "istediÄŸinden emin misin?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<bilinmiyor>"
 
@@ -8748,205 +8750,255 @@ msgstr "%s kaynağına bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler otomatik olarak %u saniyede kaydedilecek"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "İş_lem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "U_zantılar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Pencereler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yaz_dır..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Aktif sayfayı yazdır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sayfa D_üzeni..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Yazıcı için sayfa boyutu ve yönünü tayin et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Ö_zellikler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Cari dosyanın özelliklerini düzenle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aktif sayfayı kapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Bu uygulamadan çık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ter_cihler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Genel GnuCash tercihlerini düzenle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Sekme Konumu</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Bu sayfa için sıralama kriterini seç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Görünmesini istediğiniz hesap türlerini seçin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Uyarıları sıfırla..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Tüm uyarı iletilerinin durumunu yeniden gösterilecekleri şekilde sıfırla."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Sa_yfa adı"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Sayfa adını değiştir."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "Yeni _Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Yeni bir üst-seviye GnuCash penceresi açın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Sayfa ile Yeni _Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Geçerli sayfayı yeni bir üst düzey GnuCash penceresine taşıyın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Başlangıç ve Kavramlar Kılavuzu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "İç_indekiler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Yardımı göster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash hakkında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Pencerede araç çubuğunu göster/kaldır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Ö_zet Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Pencerede özet çubuğunu göster/kaldır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Dur_um Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Bu pencerede durum çubuğunu göster/gizle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "Üs_t"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Sekmeleri pencerenin üzerinde göster."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "A_lt"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Sekmeleri pencerenin altında göster."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Sol"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Sekmeleri pencerenin solunda göster."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "Sa_ÄŸ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Sekmeleri pencerenin sağında göster."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "_1. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "_2. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "_3. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "_4. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "_5. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "_6. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "_7. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "_8. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "_9. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "_0. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8954,22 +9006,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden çık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8977,66 +9029,66 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(salt-okunur)"
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "KaydedilmemiÅŸ Dosya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Son deÄŸiÅŸiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt-okunur olarak işaretli."
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "İnşa Kimliği"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
@@ -9045,13 +9097,13 @@ msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Emin Tufan Çetin, 2018\n"
 "Mesutcan Kurt, 2017"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
 
@@ -9592,7 +9644,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10197,12 +10249,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Efektif hisse fiyatını girin"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Gerçek işlem için kredi formülünü girin"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Gerçek işlem için borç formülünü girin"
 
@@ -11982,11 +12034,6 @@ msgstr ""
 "Etkin durumdaysa, başlangıçta bir açılış ekranı görüntülenir. Aksi takdirde "
 "açılış ekranı gösterilmez."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Sekmeleri pencerenin üzerinde göster."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12000,21 +12047,6 @@ msgstr ""
 "çizileceği kenarı belirler. Olası değerler \"üst\", \"sol\", \"alt\" ve \"sağ"
 "\" şeklindedir. \"Üst\" olarak varsayılır."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Sekmeleri pencerenin altında göster."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Sekmeleri pencerenin solunda göster."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Sekmeleri pencerenin sağında göster."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13613,7 +13645,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Hesap KimliÄŸi"
 
@@ -14650,6 +14682,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Tutar"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15049,6 +15082,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Hesap _Kodu"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "Açıkla_ma"
 
@@ -16334,46 +16368,59 @@ msgstr "Sarı"
 msgid "Green"
 msgstr "YeÅŸil"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "İşlem ayrıntısını görüntüleme"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notlar"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "İndirilen işlemlerin listesi (kaynak bölünme gösteriliyor)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Fiyat Kotasyon Kaynağı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Satış Bilgisi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Harcama"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Genel içe aktarma işlem eşleştiricisi"
 
@@ -16488,12 +16535,6 @@ msgstr "Vurgulu hisseyi sil"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Vurgulanan hisse için bir ad girin."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Notlar"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Bu hisse hakkında eklemek istediniz bir not girin."
@@ -17565,22 +17606,6 @@ msgstr "En _yeni sekmeyi öne al"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Sekme Konumu</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "Üs_t"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "A_lt"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Sol"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "Sa_ÄŸ"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Özet Çubuğu Konumu</b>"
@@ -19457,15 +19482,15 @@ msgstr "PDF Dosyası Olarak Dışarı Aktar"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Banka kodu %s (%s), Hesap %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Çevrim İçi Banka Hesap Adı"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash Hesap Adı"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21642,7 +21667,7 @@ msgstr "Müşterileri ve Satıcıları İçe Aktar"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Müşterileri ve satıcıları metin dosyasından içe aktar"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21651,7 +21676,7 @@ msgstr ""
 "%s hesabı, yer tutucu bir hesap ve işlemlere izin vermiyor. Lütfen farklı "
 "bir hesap seçin."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21660,7 +21685,7 @@ msgstr ""
 "%s hesabı, yer tutucu bir hesap ve işlemlere izin vermiyor. Lütfen farklı "
 "bir hesap seçin."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Tam hesap kimliÄŸi: "
 
@@ -21690,138 +21715,126 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Bu iÅŸlem, bir URI ile iliÅŸkili deÄŸildir."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Otomatik denge bölmesi için hedef hesap."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Kalem açıklamasını girin"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Vade Tarihini Gir"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Fazladan Notlar"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Bir transfer hesabı seçin."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "açıklama"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Grup Düzenle"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Kredi Notu"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "E"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "G+U"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ek Yorumlar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅŸ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (elle) eşleşmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "EÅŸleÅŸme eksik!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (elle) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
 
@@ -23211,12 +23224,6 @@ msgstr[0] "Döviz kuru"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Hiç bütçe yok. En az bir bütçe oluşturmalısınız."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Bu rapor, belirli rapor seçeneklerini belirlemenizi gerektirir."
@@ -30193,23 +30200,23 @@ msgstr "Sayısal hata var"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30696,11 +30703,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "BileÅŸenler"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "İptal edilen işlem"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "İşlem İptal Edildi"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e2422ceaa..de8608a6d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Artem <artem at molotov.work>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <artem at molotov.work>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Параметри виплати за боргом: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1391,7 +1391,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1640,7 +1641,8 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgstr "Прив'язки транзакції до документів"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Назва користувача"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1976,7 +1978,7 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "Опис, нотатки або примітки"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3106,7 +3108,7 @@ msgstr "Стилі оформлення"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3122,12 +3124,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Транзакція"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "П_ерегляд"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "Д_ії"
 
@@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити формулу кредиту дл
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдалося обробити формулу дебету для розділення «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3215,17 +3217,17 @@ msgstr ""
 "Зауваження: якщо вами вже прийнято зміни до шаблону, натискання кнопки "
 "«Скасувати» не відкличе ці зміни."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(ніколи)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3239,31 +3241,31 @@ msgstr ""
 "Заплановані транзакції зі змінними або такі, що включають понад один товар, "
 "не може бути створено автоматично."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдалося обробити %s для дроблення «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Дроблення із нотаткою %s містить запис некоректного рахунку."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Некоректний рахунок у розділенні"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу кредиту."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Непридатна до обробки формула у розділенні"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3523,7 +3525,7 @@ msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
@@ -4117,7 +4119,7 @@ msgstr "Перенумерувати дочірні рахунки поточн
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Критерій фільтрування…"
 
@@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "_Критерій фільтрування…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Оновити"
 
@@ -4140,7 +4142,7 @@ msgstr "_Оновити"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Оновити вікно"
 
@@ -4556,7 +4558,7 @@ msgstr "Копіювати"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
@@ -5315,35 +5317,35 @@ msgstr "Д_рукувати чеки…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вирізати виділений фрагмент та вставити у буфер обміну"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Копіювати виділеного фрагмента до буфера обміну"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставити зміст буферу обміну у позицію курсору"
 
@@ -5801,7 +5803,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "В_илучити інші поділи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Сортувати за…"
 
@@ -6845,7 +6847,7 @@ msgstr "_Рахунок"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6855,7 +6857,7 @@ msgstr "_Рахунок"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6918,7 +6920,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редагувати головний рахунок для цього журналу"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Перевірити та відновити"
 
@@ -7726,7 +7728,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Зберегти _як"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8305,7 +8307,7 @@ msgstr "Періодичність"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без назви)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8322,7 +8324,7 @@ msgstr "Імпорт"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Експорт"
 
@@ -8611,7 +8613,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8675,7 +8677,7 @@ msgstr "Відкрити _попри все"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Відкрити _теку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
@@ -8720,7 +8722,7 @@ msgstr ""
 "справді цього хочете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
 
@@ -8764,205 +8766,255 @@ msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль для з'
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Зміни буде автоматично збережено за %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Транзакція"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "З_віти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Засоби"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Роз_ширення"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Вік_на"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Д_рук…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Надрукувати поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "П_араметри сторінки…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Вкажіть розміри та орієнтацію сторінки для друку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "В_ластивості"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Перегляд або зміна властивостей поточного файла"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Закрити поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Завершити виконання програми"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Параметри"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Змінити глобальні параметри GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Вибрати критерій сортування для цієї сторінки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Вибрати типи рахунків які показуватимуться."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Скинути п_опередження…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони знову відображались."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Перей_менувати сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Перейменувати сторінку."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Створити вікно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Відкрити нове вікно GnuCash для поточного вигляду."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Відрити _сторінку у новому вікні"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Перемістити поточну сторінку у нове вікно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Підручник та основні положення"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Відкрити підручник з GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Відкрити довідку з GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Про програму GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Панель інструментів"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показати чи сховати панель інструментів"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Панель _підсумків"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показати/сховати панель підсумків цього вікна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Панель _стану"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показати/сховати панель стану цього вікна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "В_горі"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Показувати вкладки вгорі вікна."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "В_низу"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Показувати вкладки знизу у вікні."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_Ліворуч"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Показувати вкладки ліворуч у вікні."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Праворуч"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Показувати вкладки праворуч у вікні."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Вікно _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Вікно _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Вікно _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Вікно _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Вікно _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Вікно _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Вікно _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Вікно _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Вікно _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Вікно _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі «%s» перед закриванням?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8971,7 +9023,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d "
 "хвилин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8980,77 +9032,77 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d "
 "годин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Це вікно закривається, його не буде відновлено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Закрити вікно?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(лише читання)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Востаннє змінено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Відкрито файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "Ñ€"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Параметри книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© Розробники GnuCash, 1997-%s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Ід. збирання"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Облік особистих фінансів та коштів малого бізнесу."
 
@@ -9058,13 +9110,13 @@ msgstr "Облік особистих фінансів та коштів мал
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Юрій Чорноіван <yurchor at ukr.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Відвідати сайт GnuCash."
 
@@ -9606,7 +9658,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Розп"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10209,12 +10261,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Введіть ціну акції"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введіть формулу кредиту для реальної транзакції"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Введіть формулу дебету для реальної транзакції"
 
@@ -12033,11 +12085,6 @@ msgstr ""
 "Якщо увімкнено, під час запуску буде показано вікно вітання. Якщо не "
 "увімкнено, вікно вітання показано не буде."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Показувати вкладки вгорі вікна."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12051,21 +12098,6 @@ msgstr ""
 "нотатниках. Можливими значеннями є «top», «left», «bottom» і «right». "
 "Типовим значенням є «top»."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Показувати вкладки знизу у вікні."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Показувати вкладки ліворуч у вікні."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Показувати вкладки праворуч у вікні."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13783,7 +13815,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "Виберіть рядок для зміни прив'язок"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "Ідентифікатор рахунку"
 
@@ -14823,6 +14855,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Сума"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15216,6 +15249,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "Код _рахунка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Опис"
 
@@ -16495,30 +16529,43 @@ msgstr "Жовтий"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Не виводити деталі транзакцій"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Примітки"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
 "Список завантажених транзакцій (показано поділ джерела і відповідні "
 "відомості)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Показувати стовпчик _рахунку"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Показувати стовпчик _нотатки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Показувати _відповідну інформацію"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Додати"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -16527,11 +16574,11 @@ msgstr ""
 "При оновленні і очищенні відповідної транзакції описувати імпортований опис "
 "і нотатки до відповідного опису і нотаток, а не замінювати їх."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "_Узгодити після встановлення відповідності"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Загальне встановлення відповідності імпортованих транзакцій"
 
@@ -16645,12 +16692,6 @@ msgstr "Вилучити підсвічений лот"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Введіть назву виділеного лоту."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Примітки"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Введіть примітки до цього лоту."
@@ -17729,22 +17770,6 @@ msgstr "Переносити _останню вкладку наперед"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "В_горі"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "В_низу"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_Ліворуч"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Праворуч"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Положення панелі підсумків</b>"
@@ -19617,15 +19642,15 @@ msgstr "Експортування до файла PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "Банківський код %s (%s), рахунок %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Назва рахунку для інтернет-банкінгу"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Назва рахунку GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21865,7 +21890,7 @@ msgstr "Імпортувати _клієнтів і постачальників
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Імпортувати записи клієнтів або постачальників з текстового файла CSV."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21874,7 +21899,7 @@ msgstr ""
 "Рахунок «%s» — рахунок-замінник, що забороняє використання транзакцій. Будь "
 "ласка, виберіть інший рахунок."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21883,7 +21908,7 @@ msgstr ""
 "На рахунку %s міститься інший продукт, ніж потрібно, «%s». Будь ласка, "
 "виберіть інший рахунок."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Повний ідентифікатор рахунку: "
 
@@ -21913,117 +21938,117 @@ msgstr "р/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "р/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "В цих імпортованих даних не знайдено нових транзакцій."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Рахунок призначення для дроблення для автоматичного балансування."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Введіть новий опис"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Введіть нову примітку"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Введіть нові нотатки"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Призначити рахунок переказу до позначеного."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "Редагувати опис."
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Редагувати примітку."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "Опис, нотатки або примітки"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Редагувати нотатки."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Скинути"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додаткові коментарі"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) «%s»"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) «%s»"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -23404,12 +23429,6 @@ msgstr[3] "Курс обміну"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "Не створено жодного бюджету. Вам слід створити хоча б один бюджет."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Для цього звіту потрібно вказати деякі параметри."
@@ -30216,25 +30235,25 @@ msgstr "Числова помилка"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "Невідомий рахунок для guid [%s], скасовуємо створення SX [%s]."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "Помилка обробки SX [%s], ключ [%s]=формула [%s] у [%s]: %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 "Помилка %d у SX [%s], кінцеве значення gnc_numeric, використовуємо замість "
 "нього 0."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30725,11 +30744,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Частинами"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index aae496389..a572a7507 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-11 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "قرض کی واپسی آپشن: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "قیمت جمع كرنے میں خامی۔"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1613,7 +1614,8 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "لین دین کی تفصیلات"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1826,7 +1828,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "صارف نام"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "شئیر قیمت"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr "اسٹائل شیٹ كا نام"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3093,12 +3095,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ لین دین "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_عمل"
 
@@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "علیحدہ \"%s\" كرنے كے لیے كریڈیٹ فارمولا ك
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "علیحدہ \"%s\" كرنے كے لیے ڈیبیٹ فارمولا كو سمجھا نہیں جاسكتا۔"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3181,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "نوٹ: اگر آپ نے پہلے سے ہی ٹمپلیٹ میں تبدیلیاں قبول کر لی ہے تو، كینسل انہیں "
 "منسوخ نہیں کرے گا."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(كبھی نہیں)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3193,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "حالیہ لین دین ٹیمپلیٹ تبدیل ہوچكا ہے۔ كیا آپ تبدیلی كو ریكارڈ كرنا پسند "
 "كروگے؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3206,31 +3208,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "متغیر كے ساتھ لین دین شیڈول خود كار طریقہ سے تخلیق نہیں ہوسكتا۔"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "علیحدہ \"%s\" كرنے كے لیے ڈیبیٹ فارمولا كو سمجھا نہیں جاسكتا۔"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "ٹریڈینگ اكاؤنٹس كے كُل كو شامل كرو"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "ایك موجودہ GnuCash فائل كھولو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_محفوظ كرو "
@@ -4090,7 +4092,7 @@ msgstr "منتخب اكاؤنٹ كے بچوں كو دوبارہ نمبر دو "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_دوبارہ فلٹر كرو... "
 
@@ -4102,7 +4104,7 @@ msgstr "_دوبارہ فلٹر كرو... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ریفریش"
 
@@ -4113,7 +4115,7 @@ msgstr "_ریفریش"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "یہ ونڈو كو ریفریش كرو"
 
@@ -4538,7 +4540,7 @@ msgstr "نقل كرو"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_چسپاں کرو"
 
@@ -5340,35 +5342,35 @@ msgstr "_چیك كو پرنٹ كرو..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "کاٹو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "جاری انتخاب كو كاٹو اور اسے كلپ بورڈ پر نقل كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نقل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "جاری انتخاب كو كلپ بورڈ پر نقل كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "كلپ بورڈ كے مشمولات كو كرسر كے مقام پر چسپاں كرو"
 
@@ -5831,7 +5833,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "دیگر اسپلیٹس نكالیں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_ كے ذریعہ ترتیب..."
 
@@ -6894,7 +6896,7 @@ msgstr "_ اكاؤنٹ"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6904,7 +6906,7 @@ msgstr "_ اكاؤنٹ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6966,7 +6968,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "یہ رجسٹر كے لیے اہم اكاؤنٹ كو مرتب كرو"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_جانچ اور مرمت كرو "
 
@@ -7766,7 +7768,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "كے جیسے محفوظ كرو..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8316,7 +8318,7 @@ msgstr "كثرت"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بے نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8333,7 +8335,7 @@ msgstr "درآمد"
 msgid "Save"
 msgstr "محفوظ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_برآمد كرو "
 
@@ -8614,7 +8616,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "فائل میں تبدیلیوں كو محفوظ كرو؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8676,7 +8678,7 @@ msgstr "آپن_اینی وے"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پلیس ہولڈر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "_بند كرو"
 
@@ -8719,7 +8721,7 @@ msgid ""
 msgstr "فائل %s پہلے سے موجود ہے۔ كیا آپ واقعی اسی پر دوبارہ لكھنا چاہتے ہیں؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<نامعلوم>"
 
@@ -8771,207 +8773,257 @@ msgstr "%s : سے ربطہ قائم كرنے كے لیے ایك صارف نام
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "تبدیلیاں%u سیکنڈ میں خود کار طریقے سے محفوظ کی جائے گی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "لین دین"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_رپوٹس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ٹولز "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "وضاحت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ونڈوز"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_چھپائی..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "حال میں كاركرد صفحہ كو پرنٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "پیج سیٹ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "پرننٹینگ كے لیے صفحہ كے سائز اور اورینٹیشن كو تشكیل دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "خصوصیات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "جاری فائل كی خصوصیات كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "جاری میں كارگر صفحہ كو بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "اس اپلی كیشم كو بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash كی گلوبل ترجیحات كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>ٹیب پوزیشن</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "یہ صفحہ كو دیكھنے كے لیے ترتیب كے كرائیٹیریا كو منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 "ان اكاؤنٹ كی قسموں كو منتخب كرو جنھیں دكھایا جانا چاہیے۔ उन खाता प्रकारों को "
 "चुनें जिन्हें दिखाया जाना चाहिए"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "آگاہیوں كو دوبارہ سیٹ كرو..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "سبھی آگاہی پیغامات كی حالت كو دوبارہ سیٹ كرو تاكہ انھیں دوبارہ دكھایا جاسكے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "صفحہ كو دوبارہ نام دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "یہ صفحح كو دوبارہ نام دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_نئی ونڈو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ایك نئی ٹاپ لیول GnuCash ونڈو كھولو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "صفحہ كے ساتھ نئی ونڈو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "جاری صفحہ كو ایك نئی ٹاپ لیول GnuCash ونڈو میں ہٹاؤ ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ٹیٹوریل اور خیالات كا رہ نما"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ٹیٹوریل كو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_مشمولات "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash ہیلپ كو كھولو "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_كے بارے میں"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash كے بارے میں"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ٹول بار "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ٹول بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "خلاصہ بار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "خلاصہ بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "اسٹیٹس بار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "اسٹیٹس بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "اوپر"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے اوپری حصّے میں ظاہر كریں۔"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "نیچے"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے نچلے حصّے میں ظاہر كریں۔"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "_بایاں "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے بائیں حصّے میں ظاہر كریں۔"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_دائیں "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے دائیں حصّے میں ظاہر كریں۔"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "ونڈو_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "ونڈو _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "ونڈو _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "ونڈو _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "ونڈو_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "ونڈو _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "ونڈو _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "ونڈو _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "ونڈو _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "ونڈو _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "بند كرنے سے پہلے تبدیلیوں كو فائل %s میں محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8980,7 +9032,7 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d گھنٹوں اور %d منٹوں كے تبدیلیوں كو "
 "ہٹا دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8989,15 +9041,15 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d دنوں اور %d گھنٹوں كے تبدیلیوں كو ہٹا "
 "دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بغیرمحفوظ كے بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9005,64 +9057,64 @@ msgstr "یہ ونڈو كو بند كریں"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(صرف پڑھنے)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "غیر محفوظ بُك"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر آخری ترمیم شدہ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فائل %s كھول دی گئی۔ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل : كتاب صرف پڑھے نشان كرو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "بیاض كا آپشنس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس مینجمنٹ"
@@ -9071,11 +9123,11 @@ msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9616,7 +9668,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "تقسیم كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10223,12 +10275,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "اثردار شیئر قیمت كوداخل كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "حقیقی لین دین كے لیے كریڈیٹ فامولا كو داخل كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "حقیقی لین دین كے لیے ڈیبیٹ فامولا كو داخل كرو"
 
@@ -11997,11 +12049,6 @@ msgstr ""
 "اگر كارگر ہے تو، اسٹارٹ اپ كے وقت ایك اسپلیش اسكرین دكھایا جائے گا۔ ورنہ "
 "كوئی بھی اسپلیش اسكرین نہیں دكھایا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے اوپری حصّے میں ظاہر كریں۔"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12015,21 +12062,6 @@ msgstr ""
 "ٹیبوں كوكشیدہ كیا جاتا ہے۔ ممكن قیمت ہے \"اوپری\", \"بائیں\", \"نچلا\" اور "
 "\"دائیں\".۔ یہ \"اوپری\" ڈیفالٹ سے ہے۔ "
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے نچلے حصّے میں ظاہر كریں۔"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے بائیں حصّے میں ظاہر كریں۔"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "نوٹ بُك ٹیبس كو ونڈو كے دائیں حصّے میں ظاہر كریں۔"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13648,7 +13680,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "اكاؤنٹ ID"
 
@@ -14695,6 +14727,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_رقم :"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15106,6 +15139,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_اكاؤنٹ كوڈ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_وضاحت"
 
@@ -16418,46 +16452,59 @@ msgstr "پیلا"
 msgid "Green"
 msgstr "ہرا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "لین دین تفصیل پرنٹ نہیں كرو"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_نوٹس"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "ڈاؤن لوڈ كیے گئے لین دینوں كی فہرست (ماخذ پھیلاؤ دكھایا گیا )"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "ٹیبس پر اكاؤنٹ رنگ دكھائیں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "ٹیبس پر اكاؤنٹ رنگ دكھائیں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "واؤچر معلومات"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "خرچ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "موافق (خودكار) میچ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "قسم دار لین دین كو ملانے والا درآمد كرو"
 
@@ -16574,12 +16621,6 @@ msgstr "ہائی لائٹیڈ لاٹ كو خارج كرو"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "ہائی لائٹیڈ لاٹ كے لیے ایك نام داخل كرو۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_نوٹس"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "یہ لاٹ كے بارے میں كوئی نوٹس آپ بنانا چاہتے داخل كریں۔"
@@ -17649,22 +17690,6 @@ msgstr "سب سے جدید ٹیب كو سامنے لاؤ۔"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>ٹیب پوزیشن</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "اوپر"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "نیچے"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "_بایاں "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_دائیں "
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>خلاصہ بارپوزیشن</b>"
@@ -19565,15 +19590,15 @@ msgstr "پی ڈی ایف فائل كو برآمد كریں"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "آن لائن بینكینگ اكاؤنٹ نام"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash اكاؤنٹ نام "
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21771,7 +21796,7 @@ msgstr "كسٹمرس اور وینڈرز درآمد كریں"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "متن فائل سے كسٹمرس اور وینڈرز درآمد كریں"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21780,7 +21805,7 @@ msgstr ""
 "اكاؤنٹ %s ایك پلیس ہولڈر اكاؤنٹ ہے اور یہ لین دینوںكی اجازت نہیں دیتا ہے۔ "
 "براہِ كرم ایك مختلف اكاؤنٹ منتخب كرو۔"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21789,7 +21814,7 @@ msgstr ""
 "اكاؤنٹ %s ایك پلیس ہولڈر اكاؤنٹ ہے اور یہ لین دینوںكی اجازت نہیں دیتا ہے۔ "
 "براہِ كرم ایك مختلف اكاؤنٹ منتخب كرو۔"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(مكمل اكاؤنٹ ID:"
 
@@ -21819,139 +21844,127 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "یہ ٹرانسیكشن ایک URI کے ساتھ منسلک نہیں ہے."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "خود كار متوازن علحیدہ كے لیے مقامی اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "داخلے كی وضاحت درج كریں"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "ڈیو تاریخ اِنٹر كریں"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "زائد نوٹس"
+msgid "Disabled"
+msgstr "قابل"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "آپ كو اكاؤنٹ ٹری سے ایك ٹرانسفر اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے۔"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "description"
-msgid "Edit description."
-msgstr "وضاحت"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "كام كو مرتب كریں "
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "کریڈٹ نوٹ"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "ڈیفالٹ كو دوبارہ سیٹ كرو"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "كارڈ میں مزید"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "نیا، پہلے سے متوازن"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (مینول) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (خود كار) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "نیا,(UNBALANCED %sكو منتقل كرنے كے لیے اكاؤنٹ كی ضرورت ہے)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "موافق (مینول) میچ "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "موافق (خودكار) میچ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "میچ موجود نہیں ہے!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (مینول)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (خود كار)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "درآمد مت كرو( كوئی كاكردگی منتخب نہیں كی گئی)"
 
@@ -23343,13 +23356,6 @@ msgstr[1] "ایكسچینج قیمت"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "کوئی بجٹ موجود نہیں ہے. آپ كو کم از کم ایک بجٹ تشکیل دینا لازمی ہے."
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "قابل"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "یہ رپورٹ كے لیے آپ كو خاص رپورٹ آپشن واضح كرنے ضروری ہے ۔"
@@ -30372,23 +30378,23 @@ msgstr "شماریاتی خامی"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -30875,11 +30881,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "علیحدہ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "فضول لین دین"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "لین دین فضول ہے"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 160ffbde7..a85265f1d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Bàn tính tài chính"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thêm giá."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1333,7 +1333,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1586,7 +1587,8 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1798,7 +1800,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "Giá cổ phần"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3058,7 +3060,7 @@ msgstr "Tên bảng kiểu dáng"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3074,12 +3076,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Giao dịch"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Hành động"
 
@@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "Không thể phân tích hàm bên có cho sự phân tách « %s »."
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Không thể phân tích hàm bên nợ cho sự phân tách « %s »"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3160,18 +3162,18 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(không bao giờ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Giao dịch mẫu hiện thời bị thay đổi. Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3184,31 +3186,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "Không thể tự động tạo giao dịch đã định thời có biến."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Không thể phân tích hàm bên nợ cho sự phân tách « %s »"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Hiện tổn_g số tổng quát"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr ""
@@ -3464,7 +3466,7 @@ msgstr "Mở một tập tin GnuCash đã có"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lưu"
@@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "Đánh số lại các tài khoản con của tài khoản đã chọn"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Lọc theo..."
 
@@ -4095,7 +4097,7 @@ msgstr "_Lọc theo..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "_Cập nhật"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Cập nhật cửa sổ này"
 
@@ -4539,7 +4541,7 @@ msgstr "Chép"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Dán"
 
@@ -5382,35 +5384,35 @@ msgstr "_In séc..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cắ_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cắt vùng chọn hiện thời và sao chép nó vào bảng nháp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Chép"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Sao chép vùng chọn hiện thời vào bảng nháp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Dán nội dung bảng nháp vào vị trí con trỏ"
 
@@ -5871,7 +5873,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sắp xếp theo..."
 
@@ -6937,7 +6939,7 @@ msgstr "_Tài khoản"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6947,7 +6949,7 @@ msgstr "_Tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -7011,7 +7013,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Chỉnh sửa tài khoản chính cho sổ cái này"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa"
 
@@ -7815,7 +7817,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Lưu _dạng..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8366,7 +8368,7 @@ msgstr "Tần số"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8383,7 +8385,7 @@ msgstr "Nhập"
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "_Xuất"
 
@@ -8642,7 +8644,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lưư các thay đổi về tập tin không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8700,7 +8702,7 @@ msgstr "Vẫn _mở"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Bộ giữ chỗ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
@@ -8744,7 +8746,7 @@ msgid ""
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<không rõ>"
 
@@ -8795,205 +8797,255 @@ msgstr "Gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Công cụ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Phần mở rộng"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "Cửa _sổ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "In trang hiện thời hoạt động"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Thiết _lập"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Chỉnh sửa các thuộc tính của tập tin hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Đóng trang hiện thời hoạt động"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Thoát khỏi ứng dụng này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Tù_y thích"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Chỉnh sửa tùy thích toàn cục của GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>Vị trí thẻ</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Chọn tiêu chuẩn sắp xếp cho ô xem trang này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Chọn những kiểu tài khoản cần hiển thị."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Đặt lại cảnh _báo..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Đặt lại tình trạng của mọi thông điệp cảnh báo để hiển thị lại."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Thay tê_n trang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Thay đổi tên của trang này."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Cửa sổ mới"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mở một cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Cửa sổ mới có t_rang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Di chuyển trang hiện thời vào cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Sổ tay Trợ lý và Khái niệm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Mở Trợ lý GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "Mụ_c lục"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Mở Trợ giúp GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Giới thiệu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Thanh công cụ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh công cụ trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Thanh tó_m tắt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh tóm tắt trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Thanh t_rạng thái"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh trạng thái trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "T_rên"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trên cửa sổ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Dưới"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên dưới cửa sổ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "T_rái"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trái cửa sổ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "_Phải"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên phải cửa sổ."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "Cửa sổ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "Cửa sổ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "Cửa sổ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "Cửa sổ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "Cửa sổ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "Cửa sổ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "Cửa sổ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "Cửa sổ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "Cửa sổ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "Cửa sổ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lưu các thay đổi về tập tin %s trước khi đóng không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9001,7 +9053,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d giờ và %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9009,15 +9061,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d ngày và %d giờ cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Đóng mà _không lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9025,64 +9077,64 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Đóng sổ sách"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Lỗi phân tích tập tin QIF: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9090,13 +9142,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
 "l10n>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9658,7 +9710,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "Phân phối"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -10289,12 +10341,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Hãy gõ giá chứng khoán hiệu dụng"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Hãy gõ công thức bên có cho giao dịch thật"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Hãy gõ công thức bên nợ cho giao dịch thật"
 
@@ -12046,11 +12098,6 @@ msgstr ""
 "Bật thì màn hình giới thiệu sẽ được hiển thị khi khởi chạy. Không thì không "
 "hiển thị."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trên cửa sổ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -12069,21 +12116,6 @@ msgstr ""
 "• right\t\tbên phải\n"
 "Giá trị mặc định là « top »."
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên dưới cửa sổ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trái cửa sổ."
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên phải cửa sổ."
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13705,7 +13737,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID tài khoản"
 
@@ -14702,6 +14734,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "_Số lượng:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -15114,6 +15147,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "_Mã tài khoản"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "_Mô tả"
 
@@ -16418,46 +16452,58 @@ msgstr "Vàng"
 msgid "Green"
 msgstr "Lục"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "Đừng nhập khẩu (chưa chọn hành động)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Ghi chú"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "Danh sách giao dịch đã tải về (hiển thị sự phân tách nguồn)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 #, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "Hiện mã tài khoản không?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 #, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "Hiện mã tài khoản không?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "Thông tin đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 #, fuzzy
 #| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Xài"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
 "replacing them."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Bộ khớp giao dịch nhập khẩu chung"
 
@@ -16568,12 +16614,6 @@ msgstr "Xóa lô đã tô sáng"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Gõ tên cho lô đã tô sáng."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Ghi chú"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Ghi chú về lô này."
@@ -17635,22 +17675,6 @@ msgstr "Đem thẻ mới dùng lên t_rước"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Vị trí thẻ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "T_rên"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Dưới"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "T_rái"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "_Phải"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Vị trí thanh tóm tắt</b>"
@@ -19585,15 +19609,15 @@ msgstr "Tên báo cáo"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Tên tài khoản ngân hàng trực tuyến"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "Tên tài khoản GnuCash"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -21747,7 +21771,7 @@ msgstr "Xuất khách dạng XML"
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Sự phân thứ nhất của giao dịch đã nhập khẩu :"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -21756,7 +21780,7 @@ msgstr ""
 "Tài khoản %s là tài khoản giữ chỗ nên không cho phép giao dịch. Hãy tài "
 "khoản tài khoản khác."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
@@ -21765,7 +21789,7 @@ msgstr ""
 "Tài khoản %s là tài khoản giữ chỗ nên không cho phép giao dịch. Hãy tài "
 "khoản tài khoản khác."
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID tài khoản đầy đủ : "
 
@@ -21794,132 +21818,121 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Giao dịch hiện thời chưa được cân bằng."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tài khoản đích cho sự phân tách tự động cân bằng."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "Gõ mô tả mục nhập"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "Ngày tới hạn"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
 #, fuzzy
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "Ghi chú thêm"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Đã bật"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "Phải chọn tài khoản chuyển trong cây tài khoản."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Edit description."
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "Sửa công việc"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit notes."
-msgstr "Tài khoản tín dụng"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "Mặc định sổ cái"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Phụ vào Thẻ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Mới, đã cân bằng"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (bằng tay)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (tự động)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Mới, CHƯA CÂN BẰNG (cần tài khoản chuyển %s)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Thiếu sự khớp !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Đừng nhập khẩu (chưa chọn hành động)"
 
@@ -23369,13 +23382,6 @@ msgstr[0] "Tỷ lệ hội suất"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Đã bật"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Cần phải ghi rõ một số tùy chọn báo cáo."
@@ -30637,23 +30643,23 @@ msgstr "Lỗi thuộc số"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr ""
@@ -31135,11 +31141,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Phân tách"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 784cab1ce..c6c7f31c1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,10 +24,10 @@
 # Yu Hongbo <linuxbckp at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-17 05:15+0000\n"
 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "贷款偿还选项:“ %s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "添加汇率时出错。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1302,7 +1302,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1547,7 +1548,8 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "交易原始凭证"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1749,7 +1751,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "股份价格"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "描述,说明,备注"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "样式表名称"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -2990,12 +2992,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "功能(_A)"
 
@@ -3014,7 +3016,7 @@ msgstr "无法解析分录“%s”的贷方公式。"
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "无法解析分录“%s”的借方公式。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3069,17 +3071,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr "注意:如果你已经接受过对模版的更改,现在取消不会撤回那些更改。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(从未)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "当前交易模板已更改,保存吗?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3091,30 +3093,30 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "无法解析%s的分录\"%s\"。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "带有备注%s的子交易有一个无效的科目。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "分录中有无效的科目"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "带有备注%s的子交易有一个无法解析的信用公式。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "分录中有无法处理的函数"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
 msgstr "用备忘录分割 %s 有一个不可解析的借方公式。"
@@ -3360,7 +3362,7 @@ msgstr "打开已有的 GnuCash 文件"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
@@ -3936,7 +3938,7 @@ msgstr "为选中科目的子科目重新编码"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "筛选(_F)..."
 
@@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "筛选(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "刷新(_R)"
 
@@ -3959,7 +3961,7 @@ msgstr "刷新(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "刷新本窗口"
 
@@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr "复制"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
@@ -5110,35 +5112,35 @@ msgstr "打印支票(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "剪切选定的内容"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置"
 
@@ -5579,7 +5581,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "删除其他分录(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序(_S)..."
 
@@ -6586,7 +6588,7 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6596,7 +6598,7 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6658,7 +6660,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "编辑这个账簿的主科目"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "检查修复(_C)"
 
@@ -7427,7 +7429,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "另存为(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7951,7 +7953,7 @@ msgstr "频率"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7968,7 +7970,7 @@ msgstr "导入"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "导出(_E)"
 
@@ -8235,7 +8237,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "保存更改?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8284,7 +8286,7 @@ msgstr "读写模式(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打开文件夹(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
@@ -8325,7 +8327,7 @@ msgid ""
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8369,288 +8371,338 @@ msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "每隔 %u 秒将会自动保存一次更改"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "交易(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "报表(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "扩展(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "窗口(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "打印(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "打印当前活跃页面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "页面设置(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "为打印指定纸张大小和方向"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "属性(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "编辑当前文件的属性"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "关闭当前页面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "退出本应用"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "首选项(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "编辑 GnuCash 全局首选项"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>标签页位置</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "为本页面视图选择排序标准"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "选择应该显示的科目类型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "重置警告(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "重置所有警告消息的状态以显示它们。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "账簿改名(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "重命名该页。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "新建窗口(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "新建一个顶级 GnuCash 窗口。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "新建页面窗口(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "将当前页移动到新建的顶级 GnuCash 窗口。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "教程概念(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "打开 GnuCash 教程"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "帮助手册(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "打开 GnuCash 帮助文件"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "关于 GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具栏(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "在此窗口中显示/隐藏工具栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "摘要栏(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "此窗口显示/隐藏汇总栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "状态栏(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "在此窗口中显示/隐藏状态栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "顶部(_P)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "顶部显示科目页。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "底部(_O)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "底部显示科目页。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "左侧(_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "左侧显示科目页。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "右侧(_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "右侧显示科目页。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "窗口 1 (_1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "窗口 2 (_2)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "窗口 3 (_3)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "窗口 4 (_4)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "窗口 5 (_5)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "窗口 6 (_6)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "窗口 7 (_7)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "窗口 8 (_8)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "窗口 9 (_9)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "窗口 0 (_0)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "关闭前将修改保存到文件 %s ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "我正在尝试关闭这个窗口,但我无法恢复它。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "关闭此窗口?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(只读)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存的账簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%b%dæ—¥ %a, %p %I:%M æ›´æ–°"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ,%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "ç§‘ç›®"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "无法保存到数据库。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "无法保存在数据库中:这本书是只读的。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "属性"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版权 © 1997-%s GnuCash 贡献者。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "构建 ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "个人及小企业财务软件。"
 
@@ -8658,7 +8710,7 @@ msgstr "个人及小企业财务软件。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -8675,7 +8727,7 @@ msgstr ""
 "Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
 "J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "访问官方网站。"
 
@@ -9205,7 +9257,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "距离"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9802,12 +9854,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "输入有效股份价格"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "输入实际交易的贷方数值"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "输入实际交易的借方数值"
 
@@ -11427,11 +11479,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "顶部显示科目页。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11444,21 +11491,6 @@ msgstr ""
 "这个设置决定了在科目页中哪一个用于交换的页面的标签的边框会被显示。可能的值"
 "为“top”、“left”、“bottom”和“right”。默认为“top”。"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "底部显示科目页。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "左侧显示科目页。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "右侧显示科目页。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13013,7 +13045,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "您可以通过选择一行来更改映射"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "科目编号"
 
@@ -13963,6 +13995,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "数量(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14339,6 +14372,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "编码(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "描述(_D)"
 
@@ -15560,28 +15594,41 @@ msgstr "黄"
 msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "不打印交易事项明细"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "说明(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "已下载交易的列表(显示源分录)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "显示科目列(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "显示备注列(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "显示匹配信息(_I)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "附加(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -15590,11 +15637,11 @@ msgstr ""
 "更新和清除匹配的交易时,将导入的 Description 和 Notes 追加到匹配的 "
 "Description 和 Notes 中,而不是替换它们。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "匹配后对账(_R)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "通用导入交易匹配器"
 
@@ -15704,12 +15751,6 @@ msgstr "删除高亮的 Lot"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "为高亮的 Lot 输入名称。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "说明(_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "请输入关于这个 Lot 的任何您想做的说明。"
@@ -16697,22 +16738,6 @@ msgstr "移至最近标签页(_R)"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>标签页位置</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "顶部(_P)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "底部(_O)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "左侧(_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "右侧(_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>汇总栏位置</b>"
@@ -18534,15 +18559,15 @@ msgstr "导出为 PDF"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "银行代码%s(%s),账户%s(%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "网上银行科目名"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash 科目名"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20608,21 +20633,21 @@ msgstr "客户和供应商(_C)..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "从 CSV 文件导入客户和供应商。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr "%s 是一个占位符,无法向其添加交易,请选择一个非占位符科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "帐户\"%s\"的商品与所需的\"%s\"不同。请选择一个不同的账户。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(完整的科目编号: "
 
@@ -20651,117 +20676,117 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "这个导入中没有找到新交易。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自动结算分录的目标科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "输入新描述"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "输入新备注"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "输入新笔记"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "您必须自科目表选择转账科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-msgid "Edit description."
-msgstr "编辑描述。"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-msgid "Edit memo."
-msgstr "编辑备注。"
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "描述,说明,备注"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
-msgid "Edit notes."
-msgstr "编辑笔记。"
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "默认值"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "额外注释"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "匹配遗漏!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新并对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新并对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
@@ -22083,12 +22108,6 @@ msgstr[0] "汇率"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "没有预算,请先创建一个。"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "这个报表需要您指定特定的报表选项。"
@@ -28686,23 +28705,23 @@ msgstr "数字错误"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "准则[%s]的未知账户,取消了SX[%s]的创建。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "解析SX[%s]键[%s]=公式[%s]在[%s]处出现错误。%s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "出现错误%d:在SX[%s]最终gnc_numeric值中,用0代替。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "SX[%s]中没有%s->%s的汇率,数值为零。"
@@ -29172,11 +29191,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "分录"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "无效交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "作废交易"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 30cce0a4f..c9adf8f96 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "貸款償還選項:「%s」"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1280
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1541
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "加入價格時發生錯誤。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:559
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1281
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1341
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1498
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1327,7 +1327,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:137
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:46
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1040
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:674
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1198
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1499
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1572,7 +1573,8 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:61
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:188
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1056
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:690
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1213
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "所有和交易連結的文件"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1284
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
@@ -1774,7 +1776,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:732 gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1755
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1817 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1823 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "單位股份價格"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1283
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1544
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1285
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1546
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
@@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "樣式表名稱"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
@@ -3023,12 +3025,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "_Actions"
 msgstr "動作(_A)"
 
@@ -3047,7 +3049,7 @@ msgstr "無法解析分割「%s」中的貸方公式。"
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "無法解析分割「%s」中借方的公式。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:880
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -3102,17 +3104,17 @@ msgid ""
 "revoke them."
 msgstr "註:如果您已經接受了範本的變更,「取消」並不會回復這些變更。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1406
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1347 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1412
 msgid "(never)"
 msgstr "(不曾發生)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1568
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1515 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "目前的範本交易已經變更。您想要記錄它的變更嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1844
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1782 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1850
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:246
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:252
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -3124,31 +3126,31 @@ msgid ""
 "cannot be automatically created."
 msgstr "具有變數或含有多種商品的排程交易不能被自動建立。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:679
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "無法解析分割「%2$s」中的 %1$s。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:745
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "備忘錄為「%s」的分割,沒有有效的科目。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:748
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "分割中的科目無效"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr "備忘錄為「%s」的分割,其貸方公式無法解析。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:763 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:779
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "無法解析分割中的公式"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
@@ -3395,7 +3397,7 @@ msgstr "開啟已存在的 GnuCash 檔案"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存檔案(_S)"
@@ -3972,7 +3974,7 @@ msgstr "將所選科目的子科目代碼重新編號"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "過濾依(_F)..."
 
@@ -3984,7 +3986,7 @@ msgstr "過濾依(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
@@ -3995,7 +3997,7 @@ msgstr "重新整理(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "重新整理此視窗"
 
@@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "複製"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
@@ -5145,35 +5147,35 @@ msgstr "列印支票(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "剪下目前選擇的分割並複製到剪貼簿"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "複製目前選取的部份到剪貼簿"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "將剪貼簿裡的內容貼上到游標所在的位置"
 
@@ -5616,7 +5618,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "移除交易分割(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序依(_S)..."
 
@@ -6632,7 +6634,7 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
@@ -6642,7 +6644,7 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1023
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:657
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
@@ -6704,7 +6706,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "編輯此登記簿的主科目"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "檢查&修復(_C)"
 
@@ -7477,7 +7479,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "另存新檔(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8012,7 +8014,7 @@ msgstr "頻率"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8029,7 +8031,7 @@ msgstr "匯入"
 msgid "Save"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
@@ -8297,7 +8299,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "將變更存到檔案中?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8348,7 +8350,7 @@ msgstr "無論如何都開啟(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打開資料夾(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
@@ -8389,7 +8391,7 @@ msgid ""
 msgstr "還原會讓所有 %s 未儲存的變更遺失。您確定要繼續嗎?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1303
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8433,288 +8435,338 @@ msgstr "輸入使用者名稱與密碼以連接:%s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "變更將會在 %u 秒內自動儲存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "交易(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Reports"
 msgstr "報表(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "延伸(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 msgid "_Windows"
 msgstr "視窗(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "列印(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "列印目前的頁面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "設定列印格式(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "指定列印的紙張大小及方向"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "內容(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "檢視並編輯這個檔案的內容"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "關閉本分頁"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Quit this application"
 msgstr "離開本程式"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "偏好設定(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "編輯 GnuCash 的全域偏好設定"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgid "Tab P_osition"
+msgstr "<b>頁籤(Tab)位置</b>"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "設定此頁面的排序依據"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "選擇要顯示的科目類型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "重設警告訊息(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "重設所有警告訊息的狀態,使訊息能再次出現。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "重新命名本頁 (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
 msgid "Rename this page."
 msgstr "重新命名本頁。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "_New Window"
 msgstr "開新視窗(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "開啟新的 GnuCash 視窗。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "將本頁開啟於新視窗中(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "將本頁移到新開的 GnuCash 視窗。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "教學與觀念指南(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "開啟 GnuCash 教學手冊"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "開啟 GnuCash 說明"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "關於 GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具列(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的工具列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "摘要列(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的摘要列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "狀態列(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的狀態列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
+msgid "To_p"
+msgstr "上(_P)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "在視窗上方顯示頁籤。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
+msgid "B_ottom"
+msgstr "下(_O)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "在視窗下方顯示頁籤。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:444
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
+msgid "_Left"
+msgstr "å·¦(_L)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:445
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "在視窗左方顯示頁籤。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:448
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
+msgid "_Right"
+msgstr "右(_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:449
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "在視窗右方顯示頁籤。"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:462
 msgid "Window _1"
 msgstr "視窗 _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:463
 msgid "Window _2"
 msgstr "視窗 _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:464
 msgid "Window _3"
 msgstr "視窗 _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:465
 msgid "Window _4"
 msgstr "視窗 _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:466
 msgid "Window _5"
 msgstr "視窗 _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:467
 msgid "Window _6"
 msgstr "視窗 _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:468
 msgid "Window _7"
 msgstr "視窗 _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:469
 msgid "Window _8"
 msgstr "視窗 _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:470
 msgid "Window _9"
 msgstr "視窗 _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:471
 msgid "Window _0"
 msgstr "視窗 _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "在關閉之前存檔到 %s?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 小時 %d 分鐘的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 天 %d 小時的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1340
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "直接關閉不儲存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1487
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "此視窗將會被關閉且不會被回復。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1493
 msgid "Close Window?"
 msgstr "關閉此視窗?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1623
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(唯讀)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1631
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未儲存的帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最後修改於 %Y 年 %b %d 日 (%a) %p %I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1797
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "已開啟檔案 %s。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2924
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3014
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "無法存到資料庫。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:3016
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "無法存到資料庫:帳簿已標為唯讀。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4396
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿選項"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版權所有 © 1997-%s GnuCash 的貢獻者們。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4892
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4893
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "建置號"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4901
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 
@@ -8722,7 +8774,7 @@ msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4910
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -8731,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 "Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
 "Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4913
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "造訪 GnuCash 網站。"
 
@@ -9262,7 +9314,7 @@ msgid "Dist"
 msgstr "分配"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1862
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
 #: libgnucash/engine/Split.c:1614 libgnucash/engine/Split.c:1631
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -9859,12 +9911,12 @@ msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "輸入有效股份價格"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3323
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2380
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2385
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "輸入實際交易的貸方公式"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2346
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2349
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "輸入實際交易的借方公式"
 
@@ -11513,11 +11565,6 @@ msgid ""
 "screen will be shown."
 msgstr "如果啟用,則啟動時會顯示啟動畫面。否則的話不會顯示啟動畫面。"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3901
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "在視窗上方顯示頁籤。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:206
@@ -11530,21 +11577,6 @@ msgstr ""
 "這個設定用來決定頁籤要顯示在哪裡。可能的值為 \"top\", \"left\", \"bottom\" 以"
 "及\"right\"。預設的值為 \"top\"。"
 
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3920
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "在視窗下方顯示頁籤。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3939
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "在視窗左方顯示頁籤。"
-
-#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3958
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "在視窗右方顯示頁籤。"
-
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3990
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
@@ -13118,7 +13150,7 @@ msgid "Select a row to change the mappings"
 msgstr "選擇某行以變更對應"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:970
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:188
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:197
 msgid "Account ID"
 msgstr "ç§‘ç›® ID"
 
@@ -14083,6 +14115,7 @@ msgid "_Amount"
 msgstr "金額(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
 msgid "_Memo"
@@ -14463,6 +14496,7 @@ msgid "_Account code"
 msgstr "科目代碼(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1251
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
 msgid "_Description"
 msgstr "描述(_D)"
 
@@ -15698,28 +15732,41 @@ msgstr "黃色"
 msgid "Green"
 msgstr "綠色"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:877
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not print transaction detail"
+msgid "Edit imported transaction details"
+msgstr "不要列印交易明細"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+msgid "_Notes"
+msgstr "筆記(_N)"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1022
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr "已下載交易的清單(顯示來源分割與配對資訊)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:919
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1064
 msgid "Show _Account column"
 msgstr "顯示科目欄位(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1080
 msgid "Show _Memo column"
 msgstr "顯示備忘錄欄位(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:951
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1096
 msgid "Show matched _information"
 msgstr "顯示配對資訊(_I)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1111
 msgid "A_ppend"
 msgstr "添加(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:970
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1115
 msgid ""
 "When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
 "Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
@@ -15729,11 +15776,11 @@ msgstr ""
 "位,而非取代它們。"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:982
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
 msgid "_Reconcile after match"
 msgstr "配對後對帳(_R)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1005
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "通用匯入交易配對器"
 
@@ -15843,12 +15890,6 @@ msgstr "刪除反白的分批"
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "輸入反白的分批的名稱。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
-msgid "_Notes"
-msgstr "筆記(_N)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "輸入任何關於這個分批,您想要記錄的筆記。"
@@ -16861,22 +16902,6 @@ msgstr "把最近的頁籤放到前面(_R)"
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>頁籤(Tab)位置</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3895
-msgid "To_p"
-msgstr "上(_P)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3914
-msgid "B_ottom"
-msgstr "下(_O)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3933
-msgid "_Left"
-msgstr "å·¦(_L)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3952
-msgid "_Right"
-msgstr "右(_R)"
-
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3974
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>摘要列位置</b>"
@@ -18704,15 +18729,15 @@ msgstr "匯出成 PDF 檔"
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr "銀行代碼 %s (%s),帳號 %s (%s)"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:859
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "網路銀行帳戶名稱"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:863
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:864
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash 科目名稱"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:869
+#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:870
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
 msgid "New?"
@@ -20835,21 +20860,21 @@ msgstr "匯入客戶與廠商(_C)..."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "從 CSV 檔匯入客戶與廠商。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:263
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr "「%s」科目是佔位符號科目且不允許任何交易。請選擇另一個科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:280
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' has a different commodity to the one required, '%s'. Please "
 "choose a different account."
 msgstr "「%s」科目所使用的商品,與所需要的商品 %s 不一致。請選擇別的科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:472
+#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:481
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(完整科目 ID: "
 
@@ -20876,133 +20901,121 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "進行此科目的交易報表。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動結餘分割的目標科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the Entry Description"
-msgid "Enter new Description"
-msgstr "輸入項目描述"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter Due Date"
-msgid "Enter new Memo"
-msgstr "輸入到期日"
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1026
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
 #, fuzzy
-#| msgid "Enter Note"
-msgid "Enter new Notes"
-msgstr "輸入筆記"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
-msgid "Assign a transfer account to the selection."
+#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
+msgid "_Assign a transfer account to the selection"
 msgstr "您必須自科目體系選擇轉帳科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
-msgid "Edit description."
-msgstr "以描述排序。"
-
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Job"
-msgid "Edit memo."
-msgstr "編輯工作"
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
+msgid "_Edit description, notes, or memo"
+msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
+#. Translators: Menu entry, no full stop
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Note"
-msgid "Edit notes."
-msgstr "編輯筆記"
+#| msgid "Reset defaults"
+msgid "_Reset all edits"
+msgstr "全設回預設值"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "新增"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1289
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1550
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1293
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1554
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1300
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1561
 msgid "Info"
 msgstr "訊息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1307
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1568
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "額外備註"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1700
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1987
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已結算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1726
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2013
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(手動)「%s」"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1734
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2021
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(自動)「%s」"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1745
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2032
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未結算(需要 acct 才能轉換 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2050
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2055
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1777
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1807
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2064
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2094
 msgid "Match missing!"
 msgstr "找不到吻合的項目!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1793
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2080
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1798
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1815
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2102
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要匯入(沒有選擇動作)"
 
@@ -22329,12 +22342,6 @@ msgstr[1] "匯率"
 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
 msgstr "沒有已存在的預算。您必須至少建立一個預算。"
 
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:338
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:154
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:942
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:391
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "這個報表需要您選定某些特定的選項。"
@@ -28959,23 +28966,23 @@ msgstr "數值的錯誤"
 
 #. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
 #. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1018
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
 msgstr "未知的科目 GUID [%s],取消排程交易 [%s] 的建立。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1071
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1074
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr "排程交易 [%s] 解析錯誤。鍵值 [%s]=公式 [%s] 於 [%s]: %s。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1125
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1788
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1130
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1793
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
 msgstr "錯誤 %d。排程交易 [%s] 的 gnc_numeric 計算值有誤,改用 0。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1802
 #, c-format
 msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
 msgstr "排程交易 [%s] 中沒有從 %s 到 %s 的可用匯率,該值將為零。"
@@ -29453,11 +29460,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "分割"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2807
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無效的交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2823
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "交易已無效"
 

commit c0a14a1d3850a91c2b3e424303816854e5b053eb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Jul 22 04:27:45 2022 +0200

    I18N: amend commit 1ee87fa

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 8ad8f3465..2945e3006 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1316,8 +1316,9 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
 
     ENTER ("");
     menu = gtk_menu_new();
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic
-        (_("_Assign a transfer account to the selection"));
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (
+                   /* Translators: Menu entry, no full stop */
+                   _("_Assign a transfer account to the selection"));
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
                       G_CALLBACK(
                       gnc_gen_trans_assign_transfer_account_to_selection_cb),
@@ -1363,7 +1364,8 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
         rowinfo_free (rowinfo);
     }
 
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit description, notes, memo"));
+    /* Translators: Menu entry, no full stop */
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit description, notes, or memo"));
     gtk_widget_set_sensitive (menuitem,
                               info->edit_desc || info->edit_notes || info->edit_memo);
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1371,6 +1373,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                       info);
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
+    /* Translators: Menu entry, no full stop */
     menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Reset all edits"));
     gtk_widget_set_sensitive (menuitem, has_edits);
     g_signal_connect (menuitem, "activate",

commit 4032407b50161b8b80c9d529f389bbd8573dae68
Author: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>
Date:   Wed Jul 20 17:51:03 2022 +0200

    Translation update  by gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com> using Weblate
    
    po/pl.po: 62.1% (3355 of 5402 strings; 1536 fuzzy)
    582 failing checks (10.7%)
    Translation: GnuCash/Program (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
    
    Co-authored-by: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 187e799e0..fe4ce1141 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>, 2021.
 # 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>, 2022.
 # WaldiS <sto at tutanota.de>, 2022.
+# gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-20 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>\n"
+"Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -16290,10 +16291,8 @@ msgid "All _accounts"
 msgstr "Wszystkie konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#, fuzzy
-#| msgid " Search "
 msgid "Search scope"
-msgstr " Szukaj "
+msgstr "Zakres wyszukiwania"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
 #, fuzzy
@@ -20949,11 +20948,13 @@ msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Processing...\n"
-msgstr "_Przetwórz płatność…"
+msgstr ""
+"\n"
+"Przetwarzanie...\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:716
 #, fuzzy, c-format

commit b87d6eb5dc9650c25e810b8997c2b99ad7381795
Author: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>
Date:   Wed Jul 20 17:51:02 2022 +0200

    Translation update  by 154pinkchairs <ovehis at riseup.net> using Weblate
    
    po/pl.po: 62.1% (3355 of 5402 strings; 1536 fuzzy)
    582 failing checks (10.7%)
    Translation: GnuCash/Program (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
    
    Co-authored-by: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f5d88fc9..187e799e0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-16 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-20 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 2255,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -508,9 +508,9 @@ msgid ""
 "Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
 "it to see the different columns available."
 msgstr ""
-"Istnieje możliwość zmiany kolumn wyświetlanych w Planie kont. Wystarczy "
-"zlokalizować trójkąt znajdujący się daleko po prawej stronie nagłówków "
-"kolumn i kliknąć go, aby wyświetlić różne dostępne kolumny."
+"Istnieje możliwość zmiany kolumn wyświetlanych w Tabeli Kont. Wystarczy "
+"odszukać trójkąt znajdujący się najdalej po prawej stronie nagłówków kolumn "
+"i kliknąć go, aby wyświetlić różne dostępne kolumny."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:33
 msgid ""
@@ -1917,10 +1917,9 @@ msgstr "Podatkowe"
 #. Translators: %s is a full account name.
 #. This is a label in Search Account from context menu.
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Su_b-accounts of '%s'"
-msgstr "Konta w '%s'"
+msgstr "_Podkonta w '%s'"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -4070,14 +4069,12 @@ msgid "Delete selected account"
 msgstr "Usuń zaznaczone konto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#, fuzzy
 msgid "_Cascade Account Properties..."
-msgstr "Ko_lor konta:"
+msgstr "Przenieś właściwości konta..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Cascade selected properties for account"
-msgstr "Wybierz prawidłowe konto pożyczki."
+msgstr "Przenieś wybrane właściwości konta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
@@ -13211,11 +13208,12 @@ msgid "Import Account Assistant"
 msgstr "_Plan kont..."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "Dla bieżącego raportu nie podano żadnych opcji."
+msgstr ""
+"\n"
+"Podaj nazwÄ™ pliku i lokalizacjÄ™ importu...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:79
 #, fuzzy
@@ -13431,11 +13429,12 @@ msgid "Account Selection"
 msgstr "Usuwanie konta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "Dla bieżącego raportu nie podano żadnych opcji."
+msgstr ""
+"\n"
+"Podaj nazwÄ™ pliku i lokalizacjÄ™ eksportu...\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:700
 #, fuzzy
@@ -18464,7 +18463,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
 msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "U_twórz z wyprzedzeniem"
+msgstr "_Utwórz z wyprzedzeniem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
 msgid "R_emind in advance"
@@ -19260,6 +19259,8 @@ msgid ""
 "Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
 "unset budget for the accounts."
 msgstr ""
+"Zastąp budżet dla wszystkich okresów nową „wartością”. Użyj pustej wartości, "
+"aby usunąć wartość budżetu dla wybranych kont."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
 msgid "Add"

commit 9f303860ccc1741222eebea2fa604aefa5f1b274
Merge: 74525e91f c16840b84
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Thu Jul 21 09:08:03 2022 +0800

    Merge branch 'maint-leaks' into maint #1380


commit c16840b840facbe1545500e0411a0e9dced85e07
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 20 06:34:27 2022 +0800

    more leaks because qof_instance_get returns a new char*

diff --git a/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c b/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
index 1c6a5ee89..fa0f9a78e 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c
@@ -669,13 +669,18 @@ gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
                       key, &str,
                       NULL);
     if (str == NULL || strlen (str) == 0)
+    {
+        if (str)
+            g_free (str);
         return TRUE; /* No formula no foul */
+    }
     if (gnc_sx_parse_vars_from_formula (str, vars, &tmp) < 0)
     {
         gchar *err = g_strdup_printf (_("Couldn't parse %s for split \"%s\"."),
                                       key, xaccSplitGetMemo (s));
         gnc_error_dialog (GTK_WINDOW (sxed->dialog), "%s", err);
         g_free (err);
+        g_free (str);
 
         return FALSE;
     }
@@ -685,6 +690,7 @@ gnc_sxed_split_calculate_formula (GncSxEditorDialog *sxed, Split *s,
     else
         tcds->debitSum = gnc_numeric_add (tcds->debitSum, tmp, 100,
                                           GNC_DENOM_AUTO | GNC_HOW_DENOM_LCD);
+    g_free (str);
     return TRUE;
 }
 
diff --git a/gnucash/import-export/import-account-matcher.c b/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
index 0311d2037..bb02064aa 100644
--- a/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
@@ -105,7 +105,11 @@ static gpointer test_acct_online_id_match(Account *acct, gpointer data)
     int acct_len, match_len;
 
     if (acct_online_id == NULL || match->online_id == NULL)
+    {
+        if (acct_online_id)
+            g_free (acct_online_id);
         return NULL;
+    }
 
     acct_len = strlen(acct_online_id);
     match_len = strlen(match->online_id);
@@ -118,7 +122,10 @@ static gpointer test_acct_online_id_match(Account *acct, gpointer data)
     if (strncmp (acct_online_id, match->online_id, acct_len) == 0)
     {
         if (strncmp(acct_online_id, match->online_id, match_len) == 0)
+        {
+            g_free (acct_online_id);
             return (gpointer *) acct;
+        }
         if (match->partial_match == NULL)
         {
             match->partial_match = acct;
diff --git a/gnucash/import-export/import-backend.c b/gnucash/import-export/import-backend.c
index 4f4f5234c..b84316483 100644
--- a/gnucash/import-export/import-backend.c
+++ b/gnucash/import-export/import-backend.c
@@ -1172,7 +1172,11 @@ static gint check_trans_online_id(Transaction *trans1, void *user_data)
     online_id1 = gnc_import_get_split_online_id (split1);
 
     if (!online_id1 || !online_id1[0])
+    {
+        if (online_id1)
+            g_free (online_id1);
         online_id1 = gnc_import_get_trans_online_id (trans1);
+    }
 
     online_id2 = gnc_import_get_split_online_id(split2);
 
diff --git a/gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c b/gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c
index c2146d4a7..20e086ed3 100644
--- a/gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c
+++ b/gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c
@@ -2311,6 +2311,7 @@ gnc_template_register_get_xfrm_entry (VirtualLocation virt_loc,
     account = xaccAccountLookup (guid, gnc_get_current_book());
     name = account ? gnc_get_account_name_for_split_register (account,
                                                               reg->show_leaf_accounts) : NULL;
+    guid_free (guid);
     return name;
 }
 
@@ -2322,8 +2323,10 @@ gnc_template_register_get_fdebt_entry (VirtualLocation virt_loc,
 {
     SplitRegister* reg = user_data;
     Split* split = gnc_split_register_get_split (reg, virt_loc.vcell_loc);
-    char* formula = NULL;
+    static char* formula = NULL;
 
+    g_free (formula);
+    formula = NULL;
     if (split)
     {
         qof_instance_get (QOF_INSTANCE (split),
@@ -2356,8 +2359,10 @@ gnc_template_register_get_fcred_entry (VirtualLocation virt_loc,
 {
     SplitRegister* reg = user_data;
     Split* split = gnc_split_register_get_split (reg, virt_loc.vcell_loc);
-    char* formula = NULL;
+    static char* formula = NULL;
 
+    g_free (formula);
+    formula = NULL;
     if (split)
     {
         qof_instance_get (QOF_INSTANCE (split),
diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
index 6a0583977..f54b78e52 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c
@@ -120,6 +120,7 @@ scrub_sx_split_numeric (Split* split, const char *debcred)
                           NULL);
         num_val_changed = TRUE;
     }
+    g_free (formval);
     g_free (numval);
     return num_val_changed;
 }
@@ -1053,6 +1054,8 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx,
          * localization problems with separators. */
 	numeric->num = numeric_val->num;
 	numeric->denom = numeric_val->denom;
+        g_free (formula_str);
+        g_free (numeric_val);
         return;
     }
 
@@ -1082,6 +1085,8 @@ _get_sx_formula_value(const SchedXaction* sx,
             g_hash_table_destroy(parser_vars);
         }
     }
+    g_free (formula_str);
+    g_free (numeric_val);
 }
 
 static void

commit 74525e91f36363de6830b58b8b67a765c4bb99cf
Merge: 754cb0723 078a579ed
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Thu Jul 21 07:35:25 2022 +0800

    Merge branch 'maint-edit-multiple-rows' into maint #1371


commit 078a579ed4d8144afc6eb9e1fd4bfead8f918dd1
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 20 08:13:02 2022 +0800

    [import-main-matcher] attach menu to treeview
    
    another leak plugged

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 8145ef3f2..8ad8f3465 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1378,6 +1378,8 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                       info);
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
+    gtk_menu_attach_to_widget (GTK_MENU (menu), GTK_WIDGET (treeview), NULL);
+
     gtk_widget_show_all (menu);
     /* Note: event can be NULL here when called from view_onPopupMenu; */
     gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU(menu), (GdkEvent*)event);

commit c4e02e1b4b9cc1a4d109df05cca1be5fdd17caca
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 20 08:13:02 2022 +0800

    [import-main-matcher] tidy destructors

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index b4392cb23..8145ef3f2 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -164,14 +164,6 @@ static gboolean query_tooltip_tree_view_cb (GtkWidget *widget, gint x, gint y,
                                             gpointer user_data);
 /* end local prototypes */
 
-static
-gboolean delete_hash (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
-{
-    // Value is a hash table that needs to be destroyed.
-    g_hash_table_destroy (value);
-    return TRUE;
-}
-
 static void
 update_all_balances (GNCImportMainMatcher *info)
 {
@@ -239,10 +231,7 @@ gnc_gen_trans_list_delete (GNCImportMainMatcher *info)
     update_all_balances (info);
 
     gnc_import_PendingMatches_delete (info->pending_matches);
-    g_hash_table_foreach_remove (info->acct_id_hash, delete_hash, NULL);
     g_hash_table_destroy (info->acct_id_hash);
-    info->acct_id_hash = NULL;
-
     g_hash_table_destroy (info->desc_hash);
     g_hash_table_destroy (info->notes_hash);
     g_hash_table_destroy (info->memo_hash);
@@ -1593,7 +1582,8 @@ gnc_gen_trans_init_view (GNCImportMainMatcher *info,
     g_signal_connect (view, "popup-menu",
                       G_CALLBACK(gnc_gen_trans_onPopupMenu_cb), info);
 
-    info->acct_id_hash = g_hash_table_new (g_direct_hash, g_direct_equal);
+    info->acct_id_hash = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal, NULL,
+                                                (GDestroyNotify)g_hash_table_destroy);
 }
 
 static void

commit a215664870a00ea11d1770f2a732b36d2ba21e2d
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Mon Jul 18 23:27:28 2022 +0800

    [import-main-matcher] full substring search, add mnemonics

diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
index f7e3d001e..0fda9707a 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
@@ -927,7 +927,9 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">Description</property>
+                <property name="label" translatable="yes">_Description</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+                <property name="mnemonic-widget">desc_entry</property>
               </object>
               <packing>
                 <property name="left-attach">0</property>
@@ -939,7 +941,9 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">Notes</property>
+                <property name="label" translatable="yes">_Notes</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+                <property name="mnemonic-widget">notes_entry</property>
               </object>
               <packing>
                 <property name="left-attach">0</property>
@@ -951,7 +955,9 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">Memo</property>
+                <property name="label" translatable="yes">_Memo</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+                <property name="mnemonic-widget">memo_entry</property>
               </object>
               <packing>
                 <property name="left-attach">0</property>
diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index d42da0a4c..b4392cb23 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -986,13 +986,45 @@ static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
     return retval;
 }
 
+enum
+{
+    COMPLETION_LIST_ORIGINAL,
+    COMPLETION_LIST_COLLATED,
+    COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED,
+};
+
 static void populate_list (gpointer key, gpointer value, GtkListStore *list)
 {
     GtkTreeIter iter;
-    char *collated_key = g_utf8_collate_key (key, -1);
+    const char *original = key;
+    char *collated = g_utf8_collate_key (original, -1);
+    char *normalized = collated ? g_utf8_normalize (original, -1, G_NORMALIZE_ALL) : NULL;
+    char *normalized_folded = normalized ? g_utf8_casefold (normalized, -1) : NULL;
     gtk_list_store_append (list, &iter);
-    gtk_list_store_set (list, &iter, 0, key, 1, collated_key, -1);
-    g_free (collated_key);
+    gtk_list_store_set (list, &iter,
+                        COMPLETION_LIST_ORIGINAL, original,
+                        COMPLETION_LIST_COLLATED, collated,
+                        COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED, normalized_folded,
+                        -1);
+    g_free (normalized_folded);
+    g_free (normalized);
+    g_free (collated);
+}
+
+static gboolean
+match_func (GtkEntryCompletion *completion, const char *entry_str,
+            GtkTreeIter *iter, gpointer user_data)
+{
+    GtkTreeModel *model = user_data;
+    gchar *existing_str = NULL;
+    gboolean ret = FALSE;
+    gtk_tree_model_get (model, iter,
+                        COMPLETION_LIST_NORMALIZED_FOLDED, &existing_str,
+                        -1);
+    if (existing_str && *existing_str && strstr (existing_str, entry_str))
+        ret = TRUE;
+    g_free (existing_str);
+    return ret;
 }
 
 static void
@@ -1007,16 +1039,20 @@ setup_entry (GtkWidget *entry, gboolean sensitive, GHashTable *hash,
     if (!sensitive)
         return;
 
-    list = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
+    list = gtk_list_store_new (3, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
     g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)populate_list, list);
     if (!g_hash_table_lookup (hash, (gpointer)initial))
         populate_list ((gpointer)initial, NULL, list);
-    gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (list), 1,
+    gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (list),
+                                          COMPLETION_LIST_COLLATED,
                                           GTK_SORT_ASCENDING);
 
     completion = gtk_entry_completion_new ();
     gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL(list));
-    gtk_entry_completion_set_text_column (completion, 0);
+    gtk_entry_completion_set_text_column (completion, COMPLETION_LIST_ORIGINAL);
+    gtk_entry_completion_set_match_func (completion,
+                                         (GtkEntryCompletionMatchFunc)match_func,
+                                         GTK_TREE_MODEL(list), NULL);
     gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (entry), completion);
 }
 

commit 1ee87fa4835f4db160b07a2c3b120a655284058d
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 23:12:13 2022 +0800

    [import-main-matcher] add mnemonic, and amend menuitem text

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index edf63684f..d42da0a4c 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1291,8 +1291,8 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
 
     ENTER ("");
     menu = gtk_menu_new();
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
-                   _("Assign a transfer account to the selection."));
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic
+        (_("_Assign a transfer account to the selection"));
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
                       G_CALLBACK(
                       gnc_gen_trans_assign_transfer_account_to_selection_cb),
@@ -1338,7 +1338,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
         rowinfo_free (rowinfo);
     }
 
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit description, notes, memo."));
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit description, notes, memo"));
     gtk_widget_set_sensitive (menuitem,
                               info->edit_desc || info->edit_notes || info->edit_memo);
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1346,7 +1346,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                       info);
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Reset edits."));
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Reset all edits"));
     gtk_widget_set_sensitive (menuitem, has_edits);
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
                       G_CALLBACK (gnc_gen_trans_reset_edits_cb),

commit 0d3520f674b6e83a6096301bca15c1f2b2b5d967
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 00:56:39 2022 +0800

    [import-main-matcher] editing a field will add onto hash

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 12ad9493e..edf63684f 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -89,6 +89,8 @@ struct _main_matcher_info
     GHashTable *desc_hash;
     GHashTable *notes_hash;
     GHashTable *memo_hash;
+
+    GList *new_strings;
 };
 
 enum downloaded_cols
@@ -245,6 +247,8 @@ gnc_gen_trans_list_delete (GNCImportMainMatcher *info)
     g_hash_table_destroy (info->notes_hash);
     g_hash_table_destroy (info->memo_hash);
 
+    g_list_free_full (info->new_strings, (GDestroyNotify)g_free);
+
     g_free (info);
 }
 
@@ -1102,10 +1106,24 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
                                     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccTransSetDescription (row->trans, new_desc);
+                if (*new_desc && !g_hash_table_lookup (info->desc_hash, new_desc))
+                {
+                    char *new_string = g_strdup (new_desc);
+                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
+                    g_hash_table_insert (info->desc_hash, new_string, one);
+                }
             }
 
             if (info->edit_notes)
+            {
                 xaccTransSetNotes (row->trans, new_notes);
+                if (*new_notes && !g_hash_table_lookup (info->notes_hash, new_notes))
+                {
+                    char *new_string = g_strdup (new_notes);
+                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
+                    g_hash_table_insert (info->notes_hash, new_string, one);
+                }
+            }
 
             if (info->edit_memo)
             {
@@ -1116,6 +1134,12 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
                                     DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccSplitSetMemo (row->split, new_memo);
+                if (*new_memo && !g_hash_table_lookup (info->memo_hash, new_memo))
+                {
+                    char *new_string = g_strdup (new_memo);
+                    info->new_strings = g_list_prepend (info->new_strings, new_string);
+                    g_hash_table_insert (info->memo_hash, new_string, one);
+                }
             }
         }
         g_free (new_desc);
@@ -1682,6 +1706,7 @@ gnc_gen_trans_list_new (GtkWidget *parent,
     info->notes_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
     info->memo_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
 
+    info->new_strings = NULL;
     return info;
 }
 

commit 6d1f3c5af60aa5bc27d088124600b94eb1b5370d
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 16 00:00:20 2022 +0800

    [import-main-matcher] if multi-accounts, scan all accounts
    
    if an ofx has info on multiple accounts, and selection includes
    multiple accounts, scan all of them.
    
    also further separation between UI and data processing.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 443011699..12ad9493e 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -85,6 +85,10 @@ struct _main_matcher_info
     gboolean edit_desc;
     gboolean edit_notes;
     gboolean edit_memo;
+
+    GHashTable *desc_hash;
+    GHashTable *notes_hash;
+    GHashTable *memo_hash;
 };
 
 enum downloaded_cols
@@ -236,6 +240,11 @@ gnc_gen_trans_list_delete (GNCImportMainMatcher *info)
     g_hash_table_foreach_remove (info->acct_id_hash, delete_hash, NULL);
     g_hash_table_destroy (info->acct_id_hash);
     info->acct_id_hash = NULL;
+
+    g_hash_table_destroy (info->desc_hash);
+    g_hash_table_destroy (info->notes_hash);
+    g_hash_table_destroy (info->memo_hash);
+
     g_free (info);
 }
 
@@ -457,6 +466,47 @@ resolve_conflicts (GNCImportMainMatcher *info)
     }
 }
 
+
+static void
+load_hash_tables (GNCImportMainMatcher *info)
+{
+    GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (info->view);
+    GtkTreeIter import_iter;
+    GList *accounts_list = NULL;
+    gboolean valid = gtk_tree_model_get_iter_first (model, &import_iter);
+    while (valid)
+    {
+        GNCImportTransInfo *trans_info = get_trans_info (model, &import_iter);
+        Split *s = gnc_import_TransInfo_get_fsplit (trans_info);
+        Account *acc = xaccSplitGetAccount (s);
+        if (!g_list_find (accounts_list, acc))
+            accounts_list = g_list_prepend (accounts_list, acc);
+        valid = gtk_tree_model_iter_next (model, &import_iter);
+    }
+    for (GList *m = accounts_list; m; m = m->next)
+    {
+        for (GList *n = xaccAccountGetSplitList (m->data); n; n = n->next)
+        {
+            const Split *s = n->data;
+            const Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
+            const gchar *key;
+
+            key = xaccTransGetDescription (t);
+            if (key && *key)
+                g_hash_table_insert (info->desc_hash, (gpointer)key, one);
+
+            key = xaccTransGetNotes (t);
+            if (key && *key)
+                g_hash_table_insert (info->notes_hash, (gpointer)key, one);
+
+            key = xaccSplitGetMemo (s);
+            if (key && *key)
+                g_hash_table_insert (info->memo_hash, (gpointer)key, one);
+        }
+    }
+    g_list_free (accounts_list);
+}
+
 void
 gnc_gen_trans_list_show_all (GNCImportMainMatcher *info)
 {
@@ -482,6 +532,7 @@ gnc_gen_trans_list_show_all (GNCImportMainMatcher *info)
                                  xaccAccountGetAppendText(account));
 
     gnc_gen_trans_list_create_matches (info);
+    load_hash_tables (info);
     resolve_conflicts (info);
     gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET(info->main_widget));
     gnc_gen_trans_list_show_accounts_column (info);
@@ -966,15 +1017,13 @@ setup_entry (GtkWidget *entry, gboolean sensitive, GHashTable *hash,
 }
 
 static gboolean
-input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
-                  gboolean edit_desc, gboolean edit_notes, gboolean edit_memo,
+input_new_fields (GNCImportMainMatcher *info, RowInfo *rowinfo,
                   char **new_desc, char **new_notes, char **new_memo)
 {
     GtkWidget  *desc_entry, *notes_entry, *memo_entry, *label;
     GtkWidget  *dialog;
     GtkBuilder *builder;
     gboolean    retval = FALSE;
-    GHashTable *desc_hash, *notes_hash, *memo_hash;
 
     builder = gtk_builder_new ();
     gnc_builder_add_from_file (builder, "dialog-import.glade", "transaction_edit_dialog");
@@ -985,39 +1034,11 @@ input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
     memo_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "memo_entry"));
     notes_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "notes_entry"));
 
-    desc_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
-    notes_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
-    memo_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
-
-    for (GList *n = xaccAccountGetSplitList (xaccSplitGetAccount (info->split));
-         n; n = n->next)
-    {
-        const Split *s = n->data;
-        const Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
-        const gchar *key;
-
-        key = xaccTransGetDescription (t);
-        if (key && *key)
-            g_hash_table_insert (desc_hash, (gpointer)key, one);
+    setup_entry (desc_entry, info->edit_desc, info->desc_hash, xaccTransGetDescription (rowinfo->trans));
+    setup_entry (notes_entry, info->edit_notes, info->notes_hash, xaccTransGetNotes (rowinfo->trans));
+    setup_entry (memo_entry, info->edit_memo, info->memo_hash, xaccSplitGetMemo (rowinfo->split));
 
-        key = xaccTransGetNotes (t);
-        if (key && *key)
-            g_hash_table_insert (notes_hash, (gpointer)key, one);
-
-        key = xaccSplitGetMemo (s);
-        if (key && *key)
-            g_hash_table_insert (memo_hash, (gpointer)key, one);
-    };
-
-    setup_entry (desc_entry, edit_desc, desc_hash, xaccTransGetDescription (info->trans));
-    setup_entry (notes_entry, edit_notes, notes_hash, xaccTransGetNotes (info->trans));
-    setup_entry (memo_entry, edit_memo, memo_hash, xaccSplitGetMemo (info->split));
-
-    g_hash_table_destroy (desc_hash);
-    g_hash_table_destroy (notes_hash);
-    g_hash_table_destroy (memo_hash);
-
-    gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (parent));
+    gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (info->main_widget));
 
     // run the dialog
     gtk_widget_show_all (dialog);
@@ -1047,7 +1068,7 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
     GtkTreeModel *model;
     GList *selected_rows, *row_info_list;
     GtkTreeStore* store;
-    char *new_desc, *new_notes, *new_memo;
+    char *new_desc = NULL, *new_notes = NULL, *new_memo = NULL;
 
     g_return_if_fail (info != NULL);
     ENTER("assign_transfer_account_to_selection_cb");
@@ -1066,8 +1087,7 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 
     row_info_list = gnc_g_list_map (selected_rows, (GncGMapFunc) row_get_info, info);
 
-    if (input_new_fields (info->main_widget, row_info_list->data, store,
-                          info->edit_desc, info->edit_notes, info->edit_memo,
+    if (input_new_fields (info, row_info_list->data,
                           &new_desc, &new_notes, &new_memo))
     {
         for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
@@ -1657,6 +1677,11 @@ gnc_gen_trans_list_new (GtkWidget *parent,
                                            info);
     // This ensure this dialog is closed when the session is closed.
     gnc_gui_component_set_session (info->id, gnc_get_current_session());
+
+    info->desc_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+    info->notes_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+    info->memo_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+
     return info;
 }
 

commit 2bafe700dbd0c208bd65a07edbc95ee8933a7686
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Fri Jul 15 17:40:30 2022 +0800

    [import-main-matcher] use GtkEntry with GtkEntryCompletion
    
    completion enabled using existing transaction strings.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index a9f6f4382..443011699 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -121,6 +121,8 @@ enum downloaded_cols
 /*static QofLogModule log_module = GNC_MOD_IMPORT;*/
 static QofLogModule log_module = G_MOD_IMPORT_MATCHER;
 
+static const gpointer one = GINT_TO_POINTER (1);
+
 void on_matcher_ok_clicked (GtkButton *button, GNCImportMainMatcher *info);
 void on_matcher_cancel_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data);
 gboolean on_matcher_delete_event (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data);
@@ -929,6 +931,40 @@ static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
     return retval;
 }
 
+static void populate_list (gpointer key, gpointer value, GtkListStore *list)
+{
+    GtkTreeIter iter;
+    char *collated_key = g_utf8_collate_key (key, -1);
+    gtk_list_store_append (list, &iter);
+    gtk_list_store_set (list, &iter, 0, key, 1, collated_key, -1);
+    g_free (collated_key);
+}
+
+static void
+setup_entry (GtkWidget *entry, gboolean sensitive, GHashTable *hash,
+             const char *initial)
+{
+    GtkEntryCompletion* completion;
+    GtkListStore *list;
+
+    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), sensitive ? initial : _("Disabled"));
+    gtk_widget_set_sensitive (entry, sensitive);
+    if (!sensitive)
+        return;
+
+    list = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
+    g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)populate_list, list);
+    if (!g_hash_table_lookup (hash, (gpointer)initial))
+        populate_list ((gpointer)initial, NULL, list);
+    gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (list), 1,
+                                          GTK_SORT_ASCENDING);
+
+    completion = gtk_entry_completion_new ();
+    gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL(list));
+    gtk_entry_completion_set_text_column (completion, 0);
+    gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (entry), completion);
+}
+
 static gboolean
 input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
                   gboolean edit_desc, gboolean edit_notes, gboolean edit_memo,
@@ -938,6 +974,7 @@ input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
     GtkWidget  *dialog;
     GtkBuilder *builder;
     gboolean    retval = FALSE;
+    GHashTable *desc_hash, *notes_hash, *memo_hash;
 
     builder = gtk_builder_new ();
     gnc_builder_add_from_file (builder, "dialog-import.glade", "transaction_edit_dialog");
@@ -948,14 +985,37 @@ input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
     memo_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "memo_entry"));
     notes_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "notes_entry"));
 
-    gtk_widget_set_sensitive (desc_entry, edit_desc);
-    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (desc_entry), xaccTransGetDescription (info->trans));
+    desc_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+    notes_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+    memo_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
+
+    for (GList *n = xaccAccountGetSplitList (xaccSplitGetAccount (info->split));
+         n; n = n->next)
+    {
+        const Split *s = n->data;
+        const Transaction *t = xaccSplitGetParent (s);
+        const gchar *key;
+
+        key = xaccTransGetDescription (t);
+        if (key && *key)
+            g_hash_table_insert (desc_hash, (gpointer)key, one);
+
+        key = xaccTransGetNotes (t);
+        if (key && *key)
+            g_hash_table_insert (notes_hash, (gpointer)key, one);
+
+        key = xaccSplitGetMemo (s);
+        if (key && *key)
+            g_hash_table_insert (memo_hash, (gpointer)key, one);
+    };
 
-    gtk_widget_set_sensitive (notes_entry, edit_notes);
-    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (notes_entry), xaccTransGetNotes (info->trans));
+    setup_entry (desc_entry, edit_desc, desc_hash, xaccTransGetDescription (info->trans));
+    setup_entry (notes_entry, edit_notes, notes_hash, xaccTransGetNotes (info->trans));
+    setup_entry (memo_entry, edit_memo, memo_hash, xaccSplitGetMemo (info->split));
 
-    gtk_widget_set_sensitive (memo_entry, edit_memo);
-    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (memo_entry), xaccSplitGetMemo (info->split));
+    g_hash_table_destroy (desc_hash);
+    g_hash_table_destroy (notes_hash);
+    g_hash_table_destroy (memo_hash);
 
     gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (parent));
 

commit d4ff2ede955f3f0741c0c07fd72953f8482fb698
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Thu Jul 14 21:25:20 2022 +0800

    [import-main-matcher] annotate changed fields to italic
    
    and change use to .glade

diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
index f3350bc70..f7e3d001e 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade
@@ -866,6 +866,145 @@
       <action-widget response="-7">matcher_help_close</action-widget>
     </action-widgets>
   </object>
+  <object class="GtkDialog" id="transaction_edit_dialog">
+    <property name="can-focus">False</property>
+    <property name="title" translatable="yes">Edit imported transaction details</property>
+    <property name="default-width">320</property>
+    <property name="type-hint">dialog</property>
+    <child internal-child="vbox">
+      <object class="GtkBox">
+        <property name="can-focus">False</property>
+        <property name="orientation">vertical</property>
+        <property name="spacing">2</property>
+        <child internal-child="action_area">
+          <object class="GtkButtonBox">
+            <property name="can-focus">False</property>
+            <property name="layout-style">end</property>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="button1">
+                <property name="label" translatable="yes">_Cancel</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="receives-default">True</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">True</property>
+                <property name="fill">True</property>
+                <property name="position">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkButton" id="button2">
+                <property name="label" translatable="yes">_OK</property>
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="receives-default">True</property>
+                <property name="use-underline">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="expand">True</property>
+                <property name="fill">True</property>
+                <property name="position">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="expand">False</property>
+            <property name="fill">False</property>
+            <property name="position">0</property>
+          </packing>
+        </child>
+        <child>
+          <!-- n-columns=2 n-rows=3 -->
+          <object class="GtkGrid">
+            <property name="visible">True</property>
+            <property name="can-focus">False</property>
+            <property name="row-spacing">3</property>
+            <property name="column-spacing">6</property>
+            <child>
+              <object class="GtkLabel">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">False</property>
+                <property name="halign">end</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Description</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">0</property>
+                <property name="top-attach">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkLabel">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">False</property>
+                <property name="halign">end</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Notes</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">0</property>
+                <property name="top-attach">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkLabel">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">False</property>
+                <property name="halign">end</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Memo</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">0</property>
+                <property name="top-attach">2</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkEntry" id="desc_entry">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="hexpand">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">1</property>
+                <property name="top-attach">0</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkEntry" id="notes_entry">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="hexpand">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">1</property>
+                <property name="top-attach">1</property>
+              </packing>
+            </child>
+            <child>
+              <object class="GtkEntry" id="memo_entry">
+                <property name="visible">True</property>
+                <property name="can-focus">True</property>
+                <property name="hexpand">True</property>
+              </object>
+              <packing>
+                <property name="left-attach">1</property>
+                <property name="top-attach">2</property>
+              </packing>
+            </child>
+          </object>
+          <packing>
+            <property name="expand">False</property>
+            <property name="fill">True</property>
+            <property name="position">1</property>
+          </packing>
+        </child>
+      </object>
+    </child>
+    <action-widgets>
+      <action-widget response="-6">button1</action-widget>
+      <action-widget response="-5">button2</action-widget>
+    </action-widgets>
+  </object>
   <object class="GtkBox" id="transaction_matcher_content">
     <property name="visible">True</property>
     <property name="can-focus">False</property>
diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 6499a51ad..a9f6f4382 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -96,8 +96,10 @@ enum downloaded_cols
     DOWNLOADED_COL_AMOUNT_DOUBLE, // used only for sorting
     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION,
     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_ORIGINAL,
+    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE,
     DOWNLOADED_COL_MEMO,
     DOWNLOADED_COL_MEMO_ORIGINAL,
+    DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE,
     DOWNLOADED_COL_NOTES_ORIGINAL,
     DOWNLOADED_COL_ACTION_ADD,
     DOWNLOADED_COL_ACTION_CLEAR,
@@ -932,62 +934,48 @@ input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
                   gboolean edit_desc, gboolean edit_notes, gboolean edit_memo,
                   char **new_desc, char **new_notes, char **new_memo)
 {
-    GtkWidget *desc_entry, *notes_entry, *memo_entry, *label, *grid;
-    GtkWidget *dialog =
-        gtk_dialog_new_with_buttons ("Edit imported transaction details",
-                                     GTK_WINDOW (parent),
-                                     GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-                                     _("_OK"), GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-                                     _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_REJECT,
-                                     NULL);
-    GtkWidget *content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog));
-    gboolean retval;
+    GtkWidget  *desc_entry, *notes_entry, *memo_entry, *label;
+    GtkWidget  *dialog;
+    GtkBuilder *builder;
+    gboolean    retval = FALSE;
+
+    builder = gtk_builder_new ();
+    gnc_builder_add_from_file (builder, "dialog-import.glade", "transaction_edit_dialog");
 
-    grid = gtk_grid_new ();
+    dialog = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "transaction_edit_dialog"));
 
-    label = gtk_label_new ("Description");
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 0, 1, 1);
+    desc_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "desc_entry"));
+    memo_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "memo_entry"));
+    notes_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "notes_entry"));
 
-    desc_entry = gtk_entry_new ();
-    gtk_widget_set_halign (desc_entry, GTK_ALIGN_START);
     gtk_widget_set_sensitive (desc_entry, edit_desc);
     gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (desc_entry), xaccTransGetDescription (info->trans));
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), desc_entry, 1, 0, 1, 1);
 
-    label = gtk_label_new ("Notes");
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 1, 1, 1);
-
-    notes_entry = gtk_entry_new ();
-    gtk_widget_set_halign (notes_entry, GTK_ALIGN_START);
     gtk_widget_set_sensitive (notes_entry, edit_notes);
     gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (notes_entry), xaccTransGetNotes (info->trans));
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), notes_entry, 1, 1, 1, 1);
-
-    label = gtk_label_new ("Memo");
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 2, 1, 1);
 
-    memo_entry = gtk_entry_new ();
-    gtk_widget_set_halign (memo_entry, GTK_ALIGN_START);
     gtk_widget_set_sensitive (memo_entry, edit_memo);
     gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (memo_entry), xaccSplitGetMemo (info->split));
-    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), memo_entry, 1, 2, 1, 1);
 
-    gtk_container_add_with_properties (GTK_CONTAINER (content_area), grid,
-                                       "position", 1, NULL);
+    gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (parent));
 
     // run the dialog
-    gtk_widget_show_all (grid);
+    gtk_widget_show_all (dialog);
 
-    retval = (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_ACCEPT);
-
-    if (retval)
+    switch (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(dialog)))
     {
+    case GTK_RESPONSE_OK:
         *new_desc = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (desc_entry)));
         *new_notes = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (notes_entry)));
         *new_memo = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (memo_entry)));
+        retval = TRUE;
+        break;
+    default:
+        break;
     }
 
     gtk_widget_destroy (dialog);
+    g_object_unref (G_OBJECT(builder));
     return retval;
 }
 
@@ -1027,8 +1015,11 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
             RowInfo *row = n->data;
             if (info->edit_desc)
             {
+                guint64 style = g_strcmp0 (new_desc, row->orig_desc) ?
+                    PANGO_STYLE_ITALIC : PANGO_STYLE_NORMAL;
                 gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
                                     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, new_desc,
+                                    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccTransSetDescription (row->trans, new_desc);
             }
@@ -1038,8 +1029,11 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 
             if (info->edit_memo)
             {
+                guint64 style = g_strcmp0 (new_memo, row->orig_memo) ?
+                    PANGO_STYLE_ITALIC : PANGO_STYLE_NORMAL;
                 gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
                                     DOWNLOADED_COL_MEMO, new_memo,
+                                    DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE, style,
                                     -1);
                 xaccSplitSetMemo (row->split, new_memo);
             }
@@ -1060,7 +1054,7 @@ gnc_gen_trans_reset_edits_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeStore *store;
     GtkTreeSelection *selection;
-    GList *selected_rows;
+    GList *selected_rows, *row_info_list;
 
     g_return_if_fail (info != NULL);
     ENTER("gnc_gen_trans_reset_edits_cb");
@@ -1086,6 +1080,8 @@ gnc_gen_trans_reset_edits_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
         gtk_tree_store_set (store, &rowinfo->iter,
                             DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, rowinfo->orig_desc,
                             DOWNLOADED_COL_MEMO, rowinfo->orig_memo,
+                            DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL,
+                            DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL,
                             -1);
         rowinfo_free (rowinfo);
     };
@@ -1186,7 +1182,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeSelection *selection;
     GList *selected_rows;
-    const char *desc, *memo, *notes;
+    const char *desc = NULL, *memo = NULL, *notes = NULL;
     gboolean has_edits = FALSE;
 
     ENTER ("");
@@ -1346,6 +1342,12 @@ add_text_column (GtkTreeView *view, const gchar *title, int col_num, gboolean el
     else
         gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, col_num);
 
+    if (col_num == DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION)
+        gtk_tree_view_column_add_attribute (column, renderer, "style", DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE);
+
+    if (col_num == DOWNLOADED_COL_MEMO)
+        gtk_tree_view_column_add_attribute (column, renderer, "style", DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE);
+
     g_object_set (G_OBJECT(column),
                   "reorderable", TRUE,
                   "resizable", TRUE,
@@ -1389,8 +1391,9 @@ gnc_gen_trans_init_view (GNCImportMainMatcher *info,
     view = info->view;
     store = gtk_tree_store_new (NUM_DOWNLOADED_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT64,
                                 G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_DOUBLE,
-                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING,
-                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN,
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_UINT64, //description stuff
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_UINT64, //memo stuff
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN,
                                 G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING,
                                 GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_STRING,
                                 G_TYPE_BOOLEAN);
@@ -1720,9 +1723,19 @@ update_child_row (GNCImportMatchInfo *sel_match, GtkTreeModel *model, GtkTreeIte
     ro_text = xaccPrintAmount (xaccSplitGetAmount (sel_match->split),
                                gnc_split_amount_print_info (sel_match->split, TRUE));
 
-    gtk_tree_store_set (store, &child, DOWNLOADED_COL_AMOUNT, ro_text, -1);
-    gtk_tree_store_set (store, &child, DOWNLOADED_COL_MEMO, memo, -1);
-    gtk_tree_store_set (store, &child, DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, desc, -1);
+    gtk_tree_store_set (store, &child,
+                        DOWNLOADED_COL_AMOUNT, ro_text,
+                        -1);
+
+    gtk_tree_store_set (store, &child,
+                        DOWNLOADED_COL_MEMO, memo,
+                        DOWNLOADED_COL_MEMO_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL,
+                        -1);
+
+    gtk_tree_store_set (store, &child,
+                        DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, desc,
+                        DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_STYLE, PANGO_STYLE_NORMAL,
+                        -1);
 
     gtk_tree_store_set (store, &child, DOWNLOADED_COL_ENABLE, FALSE, -1);
     g_free (text);

commit fb6091fb3e7b48488fd398d2d01e0e7e65575dfa
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jul 13 23:55:46 2022 +0800

    [import-main-matcher] 1 dialog to edit all 3 fields

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 1ebea2504..6499a51ad 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -80,6 +80,11 @@ struct _main_matcher_info
     GSList* temp_trans_list;  // Temporary list of imported transactions
     GHashTable* acct_id_hash; // Hash table, per account, of list of transaction IDs.
     GSList* edited_accounts;  // List of accounts currently edited.
+
+    /* only when editing fields */
+    gboolean edit_desc;
+    gboolean edit_notes;
+    gboolean edit_memo;
 };
 
 enum downloaded_cols
@@ -889,13 +894,6 @@ gnc_gen_trans_assign_transfer_account_to_selection_cb (GtkMenuItem *menuitem,
     LEAVE("");
 }
 
-typedef enum
-{
-    DESCRIPTION,
-    MEMO,
-    NOTES,
-} edit_field;
-
 typedef struct
 {
     Split *split;
@@ -929,16 +927,79 @@ static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
     return retval;
 }
 
+static gboolean
+input_new_fields (GtkWidget *parent, RowInfo *info, GtkTreeStore *store,
+                  gboolean edit_desc, gboolean edit_notes, gboolean edit_memo,
+                  char **new_desc, char **new_notes, char **new_memo)
+{
+    GtkWidget *desc_entry, *notes_entry, *memo_entry, *label, *grid;
+    GtkWidget *dialog =
+        gtk_dialog_new_with_buttons ("Edit imported transaction details",
+                                     GTK_WINDOW (parent),
+                                     GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+                                     _("_OK"), GTK_RESPONSE_ACCEPT,
+                                     _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_REJECT,
+                                     NULL);
+    GtkWidget *content_area = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog));
+    gboolean retval;
+
+    grid = gtk_grid_new ();
+
+    label = gtk_label_new ("Description");
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 0, 1, 1);
+
+    desc_entry = gtk_entry_new ();
+    gtk_widget_set_halign (desc_entry, GTK_ALIGN_START);
+    gtk_widget_set_sensitive (desc_entry, edit_desc);
+    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (desc_entry), xaccTransGetDescription (info->trans));
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), desc_entry, 1, 0, 1, 1);
+
+    label = gtk_label_new ("Notes");
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 1, 1, 1);
+
+    notes_entry = gtk_entry_new ();
+    gtk_widget_set_halign (notes_entry, GTK_ALIGN_START);
+    gtk_widget_set_sensitive (notes_entry, edit_notes);
+    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (notes_entry), xaccTransGetNotes (info->trans));
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), notes_entry, 1, 1, 1, 1);
+
+    label = gtk_label_new ("Memo");
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, 2, 1, 1);
+
+    memo_entry = gtk_entry_new ();
+    gtk_widget_set_halign (memo_entry, GTK_ALIGN_START);
+    gtk_widget_set_sensitive (memo_entry, edit_memo);
+    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (memo_entry), xaccSplitGetMemo (info->split));
+    gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), memo_entry, 1, 2, 1, 1);
+
+    gtk_container_add_with_properties (GTK_CONTAINER (content_area), grid,
+                                       "position", 1, NULL);
+
+    // run the dialog
+    gtk_widget_show_all (grid);
+
+    retval = (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_ACCEPT);
+
+    if (retval)
+    {
+        *new_desc = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (desc_entry)));
+        *new_notes = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (notes_entry)));
+        *new_memo = g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (memo_entry)));
+    }
+
+    gtk_widget_destroy (dialog);
+    return retval;
+}
+
 static void
-gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
-                           edit_field field)
+gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 {
     GtkTreeView *treeview;
     GtkTreeSelection *selection;
     GtkTreeModel *model;
     GList *selected_rows, *row_info_list;
     GtkTreeStore* store;
-    Transaction* trans;
+    char *new_desc, *new_notes, *new_memo;
 
     g_return_if_fail (info != NULL);
     ENTER("assign_transfer_account_to_selection_cb");
@@ -956,86 +1017,42 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
     }
 
     row_info_list = gnc_g_list_map (selected_rows, (GncGMapFunc) row_get_info, info);
-    trans = ((RowInfo*)row_info_list->data)->trans;
 
-    switch (field)
+    if (input_new_fields (info->main_widget, row_info_list->data, store,
+                          info->edit_desc, info->edit_notes, info->edit_memo,
+                          &new_desc, &new_notes, &new_memo))
     {
-        case DESCRIPTION:
+        for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
         {
-            char* new_field =
-                gnc_input_dialog_with_entry(info->main_widget, "",
-                                            _("Enter new Description"),
-                                            xaccTransGetDescription (trans));
-            if (!new_field) break;
-            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
+            RowInfo *row = n->data;
+            if (info->edit_desc)
             {
-                RowInfo *info = n->data;
-                xaccTransSetDescription (info->trans, new_field);
-                gtk_tree_store_set (store, &info->iter,
-                                    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, new_field,
+                gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
+                                    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, new_desc,
                                     -1);
+                xaccTransSetDescription (row->trans, new_desc);
             }
-            g_free (new_field);
-            break;
-        }
-        case MEMO:
-        {
-            Split *first_split = xaccTransGetSplit (trans, 0);
-            char *new_field =
-                gnc_input_dialog_with_entry(info->main_widget, "",
-                                            _("Enter new Memo"),
-                                            xaccSplitGetMemo (first_split));
-            if (!new_field) break;
-            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
+
+            if (info->edit_notes)
+                xaccTransSetNotes (row->trans, new_notes);
+
+            if (info->edit_memo)
             {
-                RowInfo *info = n->data;
-                xaccSplitSetMemo (info->split, new_field);
-                gtk_tree_store_set (store, &info->iter,
-                                    DOWNLOADED_COL_MEMO, new_field,
+                gtk_tree_store_set (store, &row->iter,
+                                    DOWNLOADED_COL_MEMO, new_memo,
                                     -1);
+                xaccSplitSetMemo (row->split, new_memo);
             }
-            g_free (new_field);
-            break;
-        }
-        case NOTES:
-        {
-            char* new_field =
-                gnc_input_dialog_with_entry(info->main_widget, "",
-                                            _("Enter new Notes"),
-                                            xaccTransGetNotes (trans));
-            if (!new_field) break;
-            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
-            {
-                RowInfo *info = n->data;
-                xaccTransSetNotes (info->trans, new_field);
-            }
-            g_free (new_field);
-            break;
         }
+        g_free (new_desc);
+        g_free (new_memo);
+        g_free (new_notes);
     }
     g_list_free_full (row_info_list, (GDestroyNotify)rowinfo_free);
     g_list_free_full (selected_rows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
     LEAVE("");
 }
 
-static void
-gnc_gen_trans_edit_description_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
-{
-    gnc_gen_trans_edit_fields (menuitem, info, DESCRIPTION);
-}
-
-static void
-gnc_gen_trans_edit_memo_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
-{
-    gnc_gen_trans_edit_fields (menuitem, info, MEMO);
-}
-
-static void
-gnc_gen_trans_edit_notes_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
-{
-    gnc_gen_trans_edit_fields (menuitem, info, NOTES);
-}
-
 static void
 gnc_gen_trans_reset_edits_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
 {
@@ -1170,7 +1187,6 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     GtkTreeSelection *selection;
     GList *selected_rows;
     const char *desc, *memo, *notes;
-    gboolean edit_desc = TRUE, edit_notes = TRUE, edit_memo = TRUE;
     gboolean has_edits = FALSE;
 
     ENTER ("");
@@ -1187,7 +1203,14 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     model = gtk_tree_view_get_model (treeview);
     selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
     selected_rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
-    for (GList *n = selected_rows; (edit_desc || edit_notes || edit_memo) && n;
+
+    /* initialise */
+    info->edit_desc = TRUE;
+    info->edit_notes = TRUE;
+    info->edit_memo = TRUE;
+
+    for (GList *n = selected_rows;
+         (!has_edits || info->edit_desc || info->edit_notes || info->edit_memo) && n;
          n = g_list_next(n))
     {
         RowInfo *rowinfo = row_get_info (n->data, info);
@@ -1206,33 +1229,20 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
             rowinfo_free (rowinfo);
             continue;
         }
-        if (edit_desc && g_strcmp0 (desc, xaccTransGetDescription (rowinfo->trans)))
-            edit_desc = FALSE;
-        if (edit_notes && g_strcmp0 (notes, xaccTransGetNotes (rowinfo->trans)))
-            edit_notes = FALSE;
-        if (edit_memo && g_strcmp0 (memo, xaccSplitGetMemo (rowinfo->split)))
-            edit_memo = FALSE;
+        if (info->edit_desc && g_strcmp0 (desc, xaccTransGetDescription (rowinfo->trans)))
+            info->edit_desc = FALSE;
+        if (info->edit_notes && g_strcmp0 (notes, xaccTransGetNotes (rowinfo->trans)))
+            info->edit_notes = FALSE;
+        if (info->edit_memo && g_strcmp0 (memo, xaccSplitGetMemo (rowinfo->split)))
+            info->edit_memo = FALSE;
         rowinfo_free (rowinfo);
     }
 
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit description."));
-    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_desc);
-    g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_description_cb),
-                      info);
-    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit memo."));
-    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_memo);
-    g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_memo_cb),
-                      info);
-    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-
-    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit notes."));
-    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_notes);
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit description, notes, memo."));
+    gtk_widget_set_sensitive (menuitem,
+                              info->edit_desc || info->edit_notes || info->edit_memo);
     g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_notes_cb),
+                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_fields),
                       info);
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 

commit 3db8c56a909d033576ea5822f0213948721f08e5
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Tue Jul 12 23:00:11 2022 +0800

    [import-main-matcher] save orig desc/notes/memo to reset edits
    
    adds menu item "Reset edits." which resets imported transactions'
    desc/notes/memo back to the original imported strings.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index cf3ee41a4..1ebea2504 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -90,7 +90,10 @@ enum downloaded_cols
     DOWNLOADED_COL_AMOUNT,
     DOWNLOADED_COL_AMOUNT_DOUBLE, // used only for sorting
     DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION,
+    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_ORIGINAL,
     DOWNLOADED_COL_MEMO,
+    DOWNLOADED_COL_MEMO_ORIGINAL,
+    DOWNLOADED_COL_NOTES_ORIGINAL,
     DOWNLOADED_COL_ACTION_ADD,
     DOWNLOADED_COL_ACTION_CLEAR,
     DOWNLOADED_COL_ACTION_UPDATE,
@@ -898,10 +901,14 @@ typedef struct
     Split *split;
     Transaction *trans;
     GtkTreeIter iter;
+    char *orig_desc, *orig_notes, *orig_memo;
 } RowInfo;
 
 static void rowinfo_free (RowInfo* info)
 {
+    g_free (info->orig_desc);
+    g_free (info->orig_notes);
+    g_free (info->orig_memo);
     g_free (info);
 }
 
@@ -911,7 +918,12 @@ static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
     GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (info->view);
     RowInfo *retval = g_new (RowInfo, 1);
     gtk_tree_model_get_iter (model, &retval->iter, row);
-    gtk_tree_model_get (model, &retval->iter, DOWNLOADED_COL_DATA, &trans_info, -1);
+    gtk_tree_model_get (model, &retval->iter,
+                        DOWNLOADED_COL_DATA, &trans_info,
+                        DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_ORIGINAL, &retval->orig_desc,
+                        DOWNLOADED_COL_NOTES_ORIGINAL, &retval->orig_notes,
+                        DOWNLOADED_COL_MEMO_ORIGINAL, &retval->orig_memo,
+                        -1);
     retval->trans = gnc_import_TransInfo_get_trans (trans_info);
     retval->split = gnc_import_TransInfo_get_fsplit (trans_info);
     return retval;
@@ -1024,6 +1036,46 @@ gnc_gen_trans_edit_notes_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
     gnc_gen_trans_edit_fields (menuitem, info, NOTES);
 }
 
+static void
+gnc_gen_trans_reset_edits_cb (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info)
+{
+    GtkTreeView *treeview;
+    GtkTreeModel *model;
+    GtkTreeStore *store;
+    GtkTreeSelection *selection;
+    GList *selected_rows;
+
+    g_return_if_fail (info != NULL);
+    ENTER("gnc_gen_trans_reset_edits_cb");
+
+    treeview = GTK_TREE_VIEW(info->view);
+    model = gtk_tree_view_get_model (treeview);
+    store  = GTK_TREE_STORE (model);
+    selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
+    selected_rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
+
+    if (!selected_rows)
+    {
+        LEAVE ("No selected rows");
+        return;
+    }
+
+    for (GList *n = selected_rows; n; n = g_list_next (n))
+    {
+        RowInfo *rowinfo = row_get_info (n->data, info);
+        xaccTransSetDescription (rowinfo->trans, rowinfo->orig_desc);
+        xaccTransSetNotes (rowinfo->trans, rowinfo->orig_notes);
+        xaccSplitSetMemo (rowinfo->split, rowinfo->orig_memo);
+        gtk_tree_store_set (store, &rowinfo->iter,
+                            DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, rowinfo->orig_desc,
+                            DOWNLOADED_COL_MEMO, rowinfo->orig_memo,
+                            -1);
+        rowinfo_free (rowinfo);
+    };
+    g_list_free_full (selected_rows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
+    LEAVE("");
+}
+
 static void
 gnc_gen_trans_row_activated_cb (GtkTreeView *treeview,
                                 GtkTreePath *path,
@@ -1119,6 +1171,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     GList *selected_rows;
     const char *desc, *memo, *notes;
     gboolean edit_desc = TRUE, edit_notes = TRUE, edit_memo = TRUE;
+    gboolean has_edits = FALSE;
 
     ENTER ("");
     menu = gtk_menu_new();
@@ -1138,6 +1191,13 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
          n = g_list_next(n))
     {
         RowInfo *rowinfo = row_get_info (n->data, info);
+
+        if (!has_edits &&
+            (g_strcmp0 (xaccSplitGetMemo (rowinfo->split), rowinfo->orig_memo) ||
+             g_strcmp0 (xaccTransGetNotes (rowinfo->trans), rowinfo->orig_notes) ||
+             g_strcmp0 (xaccTransGetDescription (rowinfo->trans), rowinfo->orig_desc)))
+            has_edits = TRUE;
+
         if (!n->prev)       /* only the first row */
         {
             desc = xaccTransGetDescription (rowinfo->trans);
@@ -1176,6 +1236,13 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                       info);
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Reset edits."));
+    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, has_edits);
+    g_signal_connect (menuitem, "activate",
+                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_reset_edits_cb),
+                      info);
+    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
+
     gtk_widget_show_all (menu);
     /* Note: event can be NULL here when called from view_onPopupMenu; */
     gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU(menu), (GdkEvent*)event);
@@ -1312,6 +1379,7 @@ gnc_gen_trans_init_view (GNCImportMainMatcher *info,
     view = info->view;
     store = gtk_tree_store_new (NUM_DOWNLOADED_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT64,
                                 G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_DOUBLE,
+                                G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING,
                                 G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN,
                                 G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING,
                                 GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_POINTER, G_TYPE_STRING,
@@ -1726,13 +1794,22 @@ refresh_model_row (GNCImportMainMatcher *gui,
     gtk_tree_store_set (store, iter, DOWNLOADED_COL_AMOUNT, ro_text, -1);
     gtk_tree_store_set (store, iter, DOWNLOADED_COL_AMOUNT_DOUBLE, gnc_numeric_to_double (amount), -1);
 
+    /* Notes */
+    ro_text = xaccTransGetNotes (gnc_import_TransInfo_get_trans (info));
+    gtk_tree_store_set (store, iter, DOWNLOADED_COL_NOTES_ORIGINAL, ro_text, -1);
+
     /*Description*/
     ro_text = xaccTransGetDescription (gnc_import_TransInfo_get_trans (info) );
-    gtk_tree_store_set (store, iter, DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, ro_text, -1);
-
+    gtk_tree_store_set (store, iter,
+                        DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, ro_text,
+                        DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_ORIGINAL, ro_text,
+                        -1);
     /*Memo*/
     ro_text = xaccSplitGetMemo (split);
-    gtk_tree_store_set (store, iter, DOWNLOADED_COL_MEMO, ro_text, -1);
+    gtk_tree_store_set (store, iter,
+                        DOWNLOADED_COL_MEMO, ro_text,
+                        DOWNLOADED_COL_MEMO_ORIGINAL, ro_text,
+                        -1);
 
     /*Actions*/
 
@@ -2203,10 +2280,14 @@ query_tooltip_tree_view_cb (GtkWidget *widget, gint x, gint y,
         switch (num_col)
         {
         case DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION:
-            gtk_tree_model_get (model, &iter, DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, &tooltip_text, -1);
+            gtk_tree_model_get (model, &iter,
+                                DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION_ORIGINAL, &tooltip_text,
+                                -1);
             break;
         case DOWNLOADED_COL_MEMO:
-            gtk_tree_model_get (model, &iter, DOWNLOADED_COL_MEMO, &tooltip_text, -1);
+            gtk_tree_model_get (model, &iter,
+                                DOWNLOADED_COL_MEMO_ORIGINAL, &tooltip_text,
+                                -1);
             break;
         default:
             break;

commit 6f74d4e3ed63753f85f2c0aea78db6e468083514
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 9 21:36:46 2022 +0800

    [import-main-matcher] show Edit menuitem, disable if disallowed

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 9b0395eed..cf3ee41a4 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -1114,7 +1114,6 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                                GNCImportMainMatcher *info)
 {
     GtkWidget *menu, *menuitem;
-    GdkEventButton *event_button;
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeSelection *selection;
     GList *selected_rows;
@@ -1156,40 +1155,28 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
         rowinfo_free (rowinfo);
     }
 
-    if (edit_desc)
-    {
-        menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
-                                                 _("Edit description."));
-        g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                          G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_description_cb),
-                          info);
-        DEBUG("Callback to edit description");
-        gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-    }
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit description."));
+    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_desc);
+    g_signal_connect (menuitem, "activate",
+                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_description_cb),
+                      info);
+    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
-    if (edit_memo)
-    {
-        menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
-                                                 _("Edit memo."));
-        g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                          G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_memo_cb),
-                          info);
-        DEBUG("Callback to edit memo");
-        gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-    }
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit memo."));
+    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_memo);
+    g_signal_connect (menuitem, "activate",
+                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_memo_cb),
+                      info);
+    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
+
+    menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Edit notes."));
+    gtk_widget_set_sensitive (menuitem, edit_notes);
+    g_signal_connect (menuitem, "activate",
+                      G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_notes_cb),
+                      info);
+    gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
-    if (edit_notes)
-    {
-        menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
-                                                 _("Edit notes."));
-        g_signal_connect (menuitem, "activate",
-                          G_CALLBACK (gnc_gen_trans_edit_notes_cb),
-                          info);
-        DEBUG("Callback to edit notes");
-        gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
-    }
     gtk_widget_show_all (menu);
-    event_button = (GdkEventButton *) event;
     /* Note: event can be NULL here when called from view_onPopupMenu; */
     gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU(menu), (GdkEvent*)event);
 

commit b10712951c4a6054ea5596323f9d84428a84fe4e
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 9 20:30:01 2022 +0800

    [import-main-matcher] gnc_gen_trans_view_popup_menu: show_edit_actions obsolete

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index d70029374..9b0395eed 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -130,8 +130,7 @@ static void gnc_gen_trans_assign_transfer_account_to_selection_cb (GtkMenuItem *
                                                                    GNCImportMainMatcher *info);
 static void gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                                            GdkEvent *event,
-                                           GNCImportMainMatcher *info,
-                                           gboolean show_edit_actions);
+                                           GNCImportMainMatcher *info);
 static gboolean gnc_gen_trans_onButtonPressed_cb (GtkTreeView *treeview,
                                                   GdkEvent *event,
                                                   GNCImportMainMatcher *info);
@@ -1112,8 +1111,7 @@ gnc_gen_trans_row_changed_cb (GtkTreeSelection *selection,
 static void
 gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                                GdkEvent *event,
-                               GNCImportMainMatcher *info,
-                               gboolean show_edit_actions)
+                               GNCImportMainMatcher *info)
 {
     GtkWidget *menu, *menuitem;
     GdkEventButton *event_button;
@@ -1227,7 +1225,7 @@ gnc_gen_trans_onButtonPressed_cb (GtkTreeView *treeview,
                 GtkTreeModel *model;
                 selected = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
                 if (get_action_for_path (selected->data, model) == GNCImport_ADD)
-                    gnc_gen_trans_view_popup_menu (treeview, event, info, TRUE);
+                    gnc_gen_trans_view_popup_menu (treeview, event, info);
                 g_list_free_full (selected, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
             }
             LEAVE("return TRUE");
@@ -1248,7 +1246,7 @@ gnc_gen_trans_onPopupMenu_cb (GtkTreeView *treeview,
     selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
     if (gtk_tree_selection_count_selected_rows (selection) > 0)
     {
-      gnc_gen_trans_view_popup_menu (treeview, NULL, info, TRUE);
+      gnc_gen_trans_view_popup_menu (treeview, NULL, info);
       LEAVE ("TRUE");
       return TRUE;
     }

commit fac0cde7a24c1a971993669b3d7c175cbad3aa35
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sat Jul 9 20:24:36 2022 +0800

    [import-main-matcher] further refinement to edit multiple rows
    
    but is only enabled iff the desc/notes/memo to be renamed are
    identical.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 54c9b9016..d70029374 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -894,6 +894,30 @@ typedef enum
     NOTES,
 } edit_field;
 
+typedef struct
+{
+    Split *split;
+    Transaction *trans;
+    GtkTreeIter iter;
+} RowInfo;
+
+static void rowinfo_free (RowInfo* info)
+{
+    g_free (info);
+}
+
+static RowInfo * row_get_info (gpointer row, GNCImportMainMatcher *info)
+{
+    GNCImportTransInfo *trans_info;
+    GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (info->view);
+    RowInfo *retval = g_new (RowInfo, 1);
+    gtk_tree_model_get_iter (model, &retval->iter, row);
+    gtk_tree_model_get (model, &retval->iter, DOWNLOADED_COL_DATA, &trans_info, -1);
+    retval->trans = gnc_import_TransInfo_get_trans (trans_info);
+    retval->split = gnc_import_TransInfo_get_fsplit (trans_info);
+    return retval;
+}
+
 static void
 gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
                            edit_field field)
@@ -901,12 +925,9 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
     GtkTreeView *treeview;
     GtkTreeSelection *selection;
     GtkTreeModel *model;
-    GList *selected_rows;
-    GList *refs = NULL;
+    GList *selected_rows, *row_info_list;
     GtkTreeStore* store;
-    GNCImportTransInfo *trans_info;
     Transaction* trans;
-    GtkTreeIter iter;
 
     g_return_if_fail (info != NULL);
     ENTER("assign_transfer_account_to_selection_cb");
@@ -923,18 +944,8 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
         return;
     }
 
-    if (selected_rows->next)
-    {
-        LEAVE ("User selected multiple rows, not supported");
-        return;
-    }
-
-    g_return_if_fail (gtk_tree_model_get_iter (model, &iter,
-                                               selected_rows->data));
-
-    gtk_tree_model_get (model, &iter, DOWNLOADED_COL_DATA,
-                        &trans_info, -1);
-    trans = gnc_import_TransInfo_get_trans (trans_info);
+    row_info_list = gnc_g_list_map (selected_rows, (GncGMapFunc) row_get_info, info);
+    trans = ((RowInfo*)row_info_list->data)->trans;
 
     switch (field)
     {
@@ -945,24 +956,33 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
                                             _("Enter new Description"),
                                             xaccTransGetDescription (trans));
             if (!new_field) break;
-            xaccTransSetDescription (trans, new_field);
-            gtk_tree_store_set (store, &iter, DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION,
-                                new_field, -1);
+            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
+            {
+                RowInfo *info = n->data;
+                xaccTransSetDescription (info->trans, new_field);
+                gtk_tree_store_set (store, &info->iter,
+                                    DOWNLOADED_COL_DESCRIPTION, new_field,
+                                    -1);
+            }
             g_free (new_field);
             break;
         }
         case MEMO:
         {
-            Split *first_split =
-                gnc_import_TransInfo_get_fsplit (trans_info);
+            Split *first_split = xaccTransGetSplit (trans, 0);
             char *new_field =
                 gnc_input_dialog_with_entry(info->main_widget, "",
                                             _("Enter new Memo"),
                                             xaccSplitGetMemo (first_split));
             if (!new_field) break;
-            xaccSplitSetMemo (first_split, new_field);
-            gtk_tree_store_set (store, &iter,
-                                DOWNLOADED_COL_MEMO, new_field, -1);
+            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
+            {
+                RowInfo *info = n->data;
+                xaccSplitSetMemo (info->split, new_field);
+                gtk_tree_store_set (store, &info->iter,
+                                    DOWNLOADED_COL_MEMO, new_field,
+                                    -1);
+            }
             g_free (new_field);
             break;
         }
@@ -973,11 +993,16 @@ gnc_gen_trans_edit_fields (GtkMenuItem *menuitem, GNCImportMainMatcher *info,
                                             _("Enter new Notes"),
                                             xaccTransGetNotes (trans));
             if (!new_field) break;
-            xaccTransSetNotes (trans, new_field);
+            for (GList *n = row_info_list; n; n = g_list_next (n))
+            {
+                RowInfo *info = n->data;
+                xaccTransSetNotes (info->trans, new_field);
+            }
             g_free (new_field);
             break;
         }
     }
+    g_list_free_full (row_info_list, (GDestroyNotify)rowinfo_free);
     g_list_free_full (selected_rows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
     LEAVE("");
 }
@@ -1092,6 +1117,11 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
 {
     GtkWidget *menu, *menuitem;
     GdkEventButton *event_button;
+    GtkTreeModel *model;
+    GtkTreeSelection *selection;
+    GList *selected_rows;
+    const char *desc, *memo, *notes;
+    gboolean edit_desc = TRUE, edit_notes = TRUE, edit_memo = TRUE;
 
     ENTER ("");
     menu = gtk_menu_new();
@@ -1104,7 +1134,31 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     DEBUG("Callback to assign destination account to selection connected");
     gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
 
-    if (show_edit_actions)
+    model = gtk_tree_view_get_model (treeview);
+    selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
+    selected_rows = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
+    for (GList *n = selected_rows; (edit_desc || edit_notes || edit_memo) && n;
+         n = g_list_next(n))
+    {
+        RowInfo *rowinfo = row_get_info (n->data, info);
+        if (!n->prev)       /* only the first row */
+        {
+            desc = xaccTransGetDescription (rowinfo->trans);
+            notes = xaccTransGetNotes (rowinfo->trans);
+            memo = xaccSplitGetMemo (rowinfo->split);
+            rowinfo_free (rowinfo);
+            continue;
+        }
+        if (edit_desc && g_strcmp0 (desc, xaccTransGetDescription (rowinfo->trans)))
+            edit_desc = FALSE;
+        if (edit_notes && g_strcmp0 (notes, xaccTransGetNotes (rowinfo->trans)))
+            edit_notes = FALSE;
+        if (edit_memo && g_strcmp0 (memo, xaccSplitGetMemo (rowinfo->split)))
+            edit_memo = FALSE;
+        rowinfo_free (rowinfo);
+    }
+
+    if (edit_desc)
     {
         menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
                                                  _("Edit description."));
@@ -1113,7 +1167,10 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                           info);
         DEBUG("Callback to edit description");
         gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
+    }
 
+    if (edit_memo)
+    {
         menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
                                                  _("Edit memo."));
         g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1121,7 +1178,10 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
                           info);
         DEBUG("Callback to edit memo");
         gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL(menu), menuitem);
+    }
 
+    if (edit_notes)
+    {
         menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (
                                                  _("Edit notes."));
         g_signal_connect (menuitem, "activate",
@@ -1135,6 +1195,7 @@ gnc_gen_trans_view_popup_menu (GtkTreeView *treeview,
     /* Note: event can be NULL here when called from view_onPopupMenu; */
     gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU(menu), (GdkEvent*)event);
 
+    g_list_free_full (selected_rows, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
     LEAVE ("");
 }
 
@@ -1160,9 +1221,7 @@ gnc_gen_trans_onButtonPressed_cb (GtkTreeView *treeview,
             // or the selected transaction is an ADD.
             selection = gtk_tree_view_get_selection (treeview);
             count = gtk_tree_selection_count_selected_rows (selection);
-            if (count > 1)
-                gnc_gen_trans_view_popup_menu (treeview, event, info, FALSE);
-            else if (count > 0)
+            if (count > 0)
             {
                 GList* selected;
                 GtkTreeModel *model;

commit 754cb07231715287ff6078065e5bbb8be3e248dc
Author: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>
Date:   Tue Jul 19 08:16:38 2022 +0200

    Translation update  by Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 99.9% (5400 of 5402 strings; 2 fuzzy)
    2 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d25e7d299..5f77ebb6f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,10 +31,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-19 06:16+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "Options du Grand Livre"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
@@ -11488,10 +11488,8 @@ msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 # messages-i18n.c:83
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "Chemins de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:83
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
@@ -11543,10 +11541,8 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:215
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Afficher un graphique"
+msgstr "Afficher les chemins"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -17240,7 +17236,7 @@ msgstr "CUSI_P ou autre code"
 #, fuzzy
 #| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Domaine"
+msgstr "Domain_e"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"

commit 892b80f6853cf7ba60892f053eda84551f54f012
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Mon Jul 18 15:22:16 2022 +0200

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5402 of 5402 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4d5f54826..94ea1483b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-18 13:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -8992,7 +8992,7 @@ msgstr "Opção do livro"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(alterável pelo usuário)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
@@ -10353,10 +10353,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "Caminhos do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10403,10 +10401,8 @@ msgstr ""
 "Isso pode ser invocado várias vezes."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "Mostre o gráfico"
+msgstr "Mostrar os caminhos"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15748,10 +15744,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "Delimitadores"
+msgstr "Nome_espaço"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"

commit 90804dcdc3c4b1a32372c430d7cbe351e2e2287e
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Tue Jul 19 00:02:41 2022 +0800

    [import-backend] plug memory leak with duplicate FITIDs
    
    addendum to 579ba4431... if there are splits with duplicate FITID in
    the hash, free the char*

diff --git a/gnucash/import-export/import-backend.c b/gnucash/import-export/import-backend.c
index 52f6e103c..4f4f5234c 100644
--- a/gnucash/import-export/import-backend.c
+++ b/gnucash/import-export/import-backend.c
@@ -1215,8 +1215,8 @@ gboolean gnc_import_exists_online_id (Transaction *trans, GHashTable* acct_id_ha
             if (gnc_import_split_has_online_id (n->data))
             {
                 char *id = gnc_import_get_split_online_id (n->data);
-                g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1));
-                /* note we don't want to free id yet */
+                if (!g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1)))
+                    g_free (id);
             }
         }
     }

commit db9b4ab25df08232dc0696680ad45c03ae8689d2
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 09:37:09 2022 +0200

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5402 of 5402 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4da12e524..ffc0e02b4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-17 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(זמין לעריכת המשתמש)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
@@ -10103,10 +10103,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [אפשרויות] [קובץ נתונים]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "גנוקאש "
+msgstr "נתיבי גנוקאש"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10152,10 +10150,8 @@ msgstr ""
 "ניתן להפעיל אפשרות זו מספר פעמים."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "הצגת תרשים"
+msgstr "הצגת נתיבים"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -15181,10 +15177,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P או קוד אחר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "מרחב שם"
+msgstr "מ_רחב שם"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"

commit 8c1b736c39dc576f2c5f94a7c712d288cda11aeb
Author: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>
Date:   Sun Jul 17 09:37:09 2022 +0200

    Translation update  by Eric <alchemillatruth at purelymail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 99.8% (5396 of 5402 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6a7af9fe6..784cab1ce 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,10 +25,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-21 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-17 05:15+0000\n"
 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -9973,10 +9973,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [选项] [数据文件]"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash 路径"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
@@ -10022,10 +10020,8 @@ msgstr ""
 "这可以多次调用。"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
-msgstr "显示图表"
+msgstr "显示路径"
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
@@ -14882,10 +14878,8 @@ msgstr "ISIN、CUSIP或其它代码(_P)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
 msgid "Nam_espace"
-msgstr "命名空间"
+msgstr "命名空间(_E)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"

commit f1adb5da343c1be601bbe14640d514d2f5472e0d
Merge: 579ba4431 ec3e996f9
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Mon Jul 18 09:24:32 2022 +0800

    Merge branch 'TXN_TYPE-is-dynamic' xaccTransGetTxnType into maint #1201


commit ec3e996f92850e73d4b47a2219195e51abbd9cd5
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jun 15 23:08:55 2022 +0800

    tests xaccTransGetTxnType heuristics
    
    tests TXN_TYPE_NONE in utest-Transaction.c
    
    testing TXN_TYPE_INVOICE, TXN_TYPE_PAYMENT, and TXN_TYPE_LINK will
    require valid posted invoices, so, are best tested in utest-Invoice.c

diff --git a/libgnucash/engine/test/utest-Invoice.c b/libgnucash/engine/test/utest-Invoice.c
index 65fe389d1..7a4af807c 100644
--- a/libgnucash/engine/test/utest-Invoice.c
+++ b/libgnucash/engine/test/utest-Invoice.c
@@ -25,6 +25,7 @@
 #include <qof.h>
 #include <unittest-support.h>
 #include "../gncInvoice.h"
+#include "../Transaction.h"
 
 static const gchar *suitename = "/engine/gncInvoice";
 void test_suite_gncInvoice ( void );
@@ -48,7 +49,9 @@ typedef struct
     gnc_commodity *commodity;
 
     GncInvoice* invoice;
+    GncInvoice* invoice2;
     Transaction *trans;
+    Transaction *trans2;
 } Fixture;
 
 static void
@@ -66,16 +69,20 @@ setup( Fixture *fixture, gconstpointer pData )
 
     if (data->is_cust_doc)
     {
+        xaccAccountSetType (fixture->account2, ACCT_TYPE_RECEIVABLE);
         fixture->customer = gncCustomerCreate(fixture->book);
         gncOwnerInitCustomer(&fixture->owner, fixture->customer);
     }
     else
     {
+        xaccAccountSetType (fixture->account2, ACCT_TYPE_PAYABLE);
         fixture->vendor = gncVendorCreate(fixture->book);
         gncOwnerInitVendor(&fixture->owner, fixture->vendor);
     }
 
     fixture->invoice = gncInvoiceCreate(fixture->book);
+    fixture->invoice2 = NULL;
+    fixture->trans2 = NULL;
 }
 
 static void
@@ -143,12 +150,137 @@ setup_with_invoice( Fixture *fixture, gconstpointer pData )
     fixture->trans = gncInvoicePostToAccount(fixture->invoice, fixture->account2, ts1, ts2, "memo", TRUE, FALSE);
 }
 
+
+static void
+setup_with_invoice_and_payment (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
+{
+    Split *split;
+    GNCLot *lot;
+    gnc_numeric amt = gnc_numeric_create (1000, 100);
+
+    /* 1. create invoice */
+    setup_with_invoice (fixture, pData);
+
+    /* 2. create payment */
+    fixture->trans2 = xaccMallocTransaction (fixture->book);
+    lot = gncInvoiceGetPostedLot (fixture->invoice);
+
+    xaccTransBeginEdit (fixture->trans2);
+    xaccTransSetCurrency (fixture->trans2, fixture->commodity);
+
+    /* This split will balance the invoice lot */
+    split = xaccMallocSplit (fixture->book);
+    xaccSplitSetParent (split, fixture->trans2);
+    xaccAccountBeginEdit (fixture->account2);
+    xaccSplitSetAccount (split, fixture->account2);
+    xaccSplitSetValue (split, gnc_numeric_neg (amt));
+    xaccSplitSetAmount (split, gnc_numeric_neg (amt));
+    xaccSplitSetLot (split, lot);
+
+    /* bank split will balance the transaction */
+    split = xaccMallocSplit (fixture->book);
+    xaccSplitSetParent (split, fixture->trans2);
+    xaccAccountBeginEdit (fixture->account);
+    xaccSplitSetAccount (split, fixture->account);
+    xaccSplitSetValue (split, amt);
+    xaccSplitSetAmount (split, amt);
+
+    xaccTransCommitEdit (fixture->trans2);
+    xaccAccountCommitEdit (fixture->account);
+    xaccAccountCommitEdit (fixture->account2);
+
+    gncInvoiceAutoApplyPayments (fixture->invoice);
+}
+
+static void
+setup_with_invoice_and_CN (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
+{
+    const InvoiceData *data = (InvoiceData*) pData;
+
+    time64 ts1 = gnc_time(NULL);
+    time64 ts2 = ts1;
+    const char *desc = "Test description";
+    GncEntry *entry = NULL;
+    Split *split;
+    GNCLot *lot1, *lot2;
+    gnc_numeric amt = gnc_numeric_create (1000, 100);
+
+    setup (fixture, pData);
+
+    /* 1. invoice */
+    fixture->invoice = gncInvoiceCreate (fixture->book);
+    gncInvoiceSetCurrency (fixture->invoice, fixture->commodity);
+    gncInvoiceSetOwner (fixture->invoice, &fixture->owner);
+
+    entry = gncEntryCreate(fixture->book);
+    gncEntrySetDate (entry, ts1);
+    gncEntrySetDateEntered (entry, ts1);
+    gncEntrySetDescription (entry, desc);
+    gncEntrySetDocQuantity (entry, amt, FALSE);
+    gncEntrySetBillAccount (entry, fixture->account);
+    gncBillAddEntry (fixture->invoice, entry);
+
+    gncInvoicePostToAccount (fixture->invoice, fixture->account2, ts1, ts2, "memo", TRUE, FALSE);
+
+    /* 2. CN */
+    fixture->invoice2 = gncInvoiceCreate (fixture->book);
+    gncInvoiceSetCurrency (fixture->invoice2, fixture->commodity);
+    gncInvoiceSetOwner (fixture->invoice2, &fixture->owner);
+
+    entry = gncEntryCreate(fixture->book);
+    gncEntrySetDate (entry, ts1);
+    gncEntrySetDateEntered (entry, ts1);
+    gncEntrySetDescription (entry, desc);
+    gncEntrySetDocQuantity (entry, amt, TRUE);
+    gncEntrySetInvAccount(entry, fixture->account);
+    gncInvoiceAddEntry (fixture->invoice2, entry);
+
+    gncInvoicePostToAccount (fixture->invoice2, fixture->account2, ts1, ts2, "memo", TRUE, FALSE);
+
+    /* 3. now create the LL txn linking Invoice and CN */
+    lot1 = gncInvoiceGetPostedLot (fixture->invoice);
+    lot2 = gncInvoiceGetPostedLot (fixture->invoice2);
+    fixture->trans2 = xaccMallocTransaction (fixture->book);
+
+    xaccTransBeginEdit (fixture->trans2);
+    xaccTransSetCurrency (fixture->trans2, fixture->commodity);
+    xaccAccountBeginEdit (fixture->account2);
+
+    /* This split will balance the invoice */
+    split = xaccMallocSplit (fixture->book);
+    xaccSplitSetParent (split, fixture->trans2);
+    xaccSplitSetAccount (split, fixture->account2);
+    xaccSplitSetValue (split, gnc_numeric_neg (amt));
+    xaccSplitSetAmount (split, gnc_numeric_neg (amt));
+    xaccSplitSetLot (split, lot1);
+
+    /* This split will balance the CN*/
+    split = xaccMallocSplit (fixture->book);
+    xaccSplitSetParent (split, fixture->trans2);
+    xaccSplitSetAccount (split, fixture->account2);
+    xaccSplitSetValue (split, amt);
+    xaccSplitSetAmount (split, amt);
+    xaccSplitSetLot (split, lot2);
+
+    xaccTransCommitEdit (fixture->trans2);
+    xaccAccountCommitEdit (fixture->account2);
+}
+
 static void
 teardown_with_invoice( Fixture *fixture, gconstpointer pData )
 {
+    if (fixture->trans2)
+        xaccTransDestroy (fixture->trans2);
+
     gncInvoiceUnpost(fixture->invoice, TRUE);
     gncInvoiceRemoveEntries (fixture->invoice);
 
+    if (fixture->invoice2)
+    {
+        gncInvoiceUnpost(fixture->invoice2, TRUE);
+        gncInvoiceRemoveEntries (fixture->invoice2);
+    }
+
     teardown(fixture, pData);
 }
 
@@ -230,6 +362,25 @@ test_invoice_posted_trans ( Fixture *fixture, gconstpointer pData )
     }
 }
 
+// Testing for TXN_TYPE_INVOICE TXN_TYPE_PAYMENT are strictly testing functions
+// in Transaction.c, but require creating invoices, so, they are tested in
+// this file instead.
+static void
+test_xaccTransGetTxnTypeInvoice (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
+{
+    g_assert_cmpint (TXN_TYPE_INVOICE, ==, xaccTransGetTxnType (fixture->trans));
+
+    g_assert_cmpint (TXN_TYPE_PAYMENT, ==, xaccTransGetTxnType (fixture->trans2));
+}
+
+
+static void
+test_xaccTransGetTxnTypeLink (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
+{
+    g_assert_cmpint (TXN_TYPE_LINK, ==, xaccTransGetTxnType (fixture->trans2));
+}
+
+
 void
 test_suite_gncInvoice ( void )
 {
@@ -244,4 +395,8 @@ test_suite_gncInvoice ( void )
     GNC_TEST_ADD( suitename, "post trans - customer creditnote", Fixture, &pData, setup_with_invoice, test_invoice_posted_trans, teardown_with_invoice );
     pData.is_cn = FALSE;   // Customer invoice
     GNC_TEST_ADD( suitename, "post trans - customer invoice", Fixture, &pData, setup_with_invoice, test_invoice_posted_trans, teardown_with_invoice );
+
+    /* test txn type heuristics */
+    GNC_TEST_ADD( suitename, "tests txntype I & P", Fixture, &pData, setup_with_invoice_and_payment, test_xaccTransGetTxnTypeInvoice, teardown_with_invoice);
+    GNC_TEST_ADD( suitename, "tests txntype L", Fixture, &pData, setup_with_invoice_and_CN, test_xaccTransGetTxnTypeLink, teardown_with_invoice);
 }
diff --git a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
index c9bbf0f0c..878b5b6bc 100644
--- a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
+++ b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
@@ -1838,6 +1838,10 @@ test_xaccTransGetReadOnly (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
 static void
 test_xaccTransGetTxnType (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
 {
+    // note this will only test TXN_TYPE_NONE, because TxnType is derived
+    // from split data. Testing for TXN_TYPE_INVOICE TXN_TYPE_PAYMENT
+    // will require creating invoices, so, they are tested in
+    // utest-Invoice.c
     auto txn = fixture->txn;
     g_assert_cmpint (TXN_TYPE_NONE, ==, xaccTransGetTxnType(txn));
 }

commit fd12d3900c56cd2c789737e53be312e6cb9ca221
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Wed Jun 15 19:43:20 2022 +0800

    [Transaction.c] use heuristics to determine txn->txn_type

diff --git a/bindings/python/tests/test_transaction.py b/bindings/python/tests/test_transaction.py
index 446a7b8e4..44f042ffd 100644
--- a/bindings/python/tests/test_transaction.py
+++ b/bindings/python/tests/test_transaction.py
@@ -112,15 +112,6 @@ class TestTransaction(TransactionSession):
         self.trans.ClearReadOnly()
         self.assertEqual( None, self.trans.GetReadOnly() )
 
-    def test_txntype(self):
-        self.assertEqual( '\x00', self.trans.GetTxnType() )
-        TYPE = 'I'
-        self.trans.SetTxnType(TYPE)
-        self.assertEqual( TYPE, self.trans.GetTxnType() )
-        TYPE = 'P'
-        self.trans.SetTxnType(TYPE)
-        self.assertEqual( TYPE, self.trans.GetTxnType() )
-
     def test_num(self):
         NUM = '5'
         self.assertEqual( '', self.trans.GetNum() )
diff --git a/libgnucash/engine/Transaction.c b/libgnucash/engine/Transaction.c
index c4c933209..ce4761b6b 100644
--- a/libgnucash/engine/Transaction.c
+++ b/libgnucash/engine/Transaction.c
@@ -279,6 +279,7 @@ gnc_transaction_init(Transaction* trans)
     trans->notes = (char*) is_unset;
     trans->doclink = (char*) is_unset;
     trans->void_reason = (char*) is_unset;
+    trans->txn_type = TXN_TYPE_UNCACHED;
     LEAVE (" ");
 }
 
@@ -1705,6 +1706,7 @@ xaccTransCommitEdit (Transaction *trans)
         qof_instance_set_dirty(QOF_INSTANCE(trans));
     }
 
+    trans->txn_type = TXN_TYPE_UNCACHED;
     qof_commit_edit_part2(QOF_INSTANCE(trans),
                           (void (*) (QofInstance *, QofBackendError))
                           trans_on_error,
@@ -2551,22 +2553,43 @@ xaccTransRetDateDue(const Transaction *trans)
 }
 
 char
-xaccTransGetTxnType (const Transaction *trans)
+xaccTransGetTxnType (Transaction *trans)
 {
-    const char *s = NULL;
-    GValue v = G_VALUE_INIT;
-    char ret = TXN_TYPE_NONE;
+    gboolean has_nonAPAR_amount = FALSE;
 
     if (!trans) return TXN_TYPE_NONE;
-    qof_instance_get_kvp (QOF_INSTANCE (trans), &v, 1, TRANS_TXN_TYPE_KVP);
-    if (G_VALUE_HOLDS_STRING (&v))
+
+    if (trans->txn_type != TXN_TYPE_UNCACHED)
+        return trans->txn_type;
+
+    trans->txn_type = TXN_TYPE_NONE;
+    for (GList *n = xaccTransGetSplitList (trans); n; n = g_list_next (n))
     {
-         s = g_value_get_string (&v);
-         if (s && strlen (s) == 1)
-             ret = s[0];
+        Account *acc = xaccSplitGetAccount (n->data);
+
+        if (!acc)
+            continue;
+
+        if (!xaccAccountIsAPARType (xaccAccountGetType (acc)) &&
+            !gnc_numeric_zero_p (xaccSplitGetValue (n->data)))
+            has_nonAPAR_amount = TRUE;
+        else if (trans->txn_type == TXN_TYPE_NONE)
+        {
+            GNCLot *lot = xaccSplitGetLot (n->data);
+            GncInvoice *invoice = gncInvoiceGetInvoiceFromLot (lot);
+            GncOwner owner;
+
+            if (invoice && trans == gncInvoiceGetPostedTxn (invoice))
+                trans->txn_type = TXN_TYPE_INVOICE;
+            else if (invoice || gncOwnerGetOwnerFromLot (lot, &owner))
+                trans->txn_type = TXN_TYPE_PAYMENT;
+        }
     }
-    g_value_unset (&v);
-    return ret;
+
+    if (!has_nonAPAR_amount && (trans->txn_type == TXN_TYPE_PAYMENT))
+        trans->txn_type = TXN_TYPE_LINK;
+
+    return trans->txn_type;
 }
 
 const char *
diff --git a/libgnucash/engine/Transaction.h b/libgnucash/engine/Transaction.h
index 0389960b2..1ecd58ffd 100644
--- a/libgnucash/engine/Transaction.h
+++ b/libgnucash/engine/Transaction.h
@@ -121,6 +121,7 @@ GType gnc_transaction_get_type(void);
 /** @name Transaction Type field values
 @{
 */
+#define TXN_TYPE_UNCACHED '?' /** Transaction type not yet cached */
 #define TXN_TYPE_NONE	 '\0' /**< No transaction type       */
 #define TXN_TYPE_INVOICE 'I'  /**< Transaction is an invoice */
 #define TXN_TYPE_PAYMENT 'P'  /**< Transaction is a payment  */
@@ -302,14 +303,21 @@ gboolean xaccTransUseTradingAccounts(const Transaction *trans);
  */
 void          xaccTransSortSplits (Transaction *trans);
 
-/** Set the  Transaction Type
+/** Set the Transaction Type: note the type will be saved into the
+ *  Transaction kvp property as a backward compatibility measure, for
+ *  previous GnuCash versions whose xaccTransGetTxnType reads from the
+ *  kvp slots.
  *
  * See #TXN_TYPE_NONE, #TXN_TYPE_INVOICE and #TXN_TYPE_PAYMENT */
 void	      xaccTransSetTxnType (Transaction *trans, char type);
-/** Returns the  Transaction Type
+
+/** Returns the Transaction Type: note this type will be derived from
+ * the transaction splits, returning #TXN_TYPE_NONE,
+ * #TXN_TYPE_INVOICE, #TXN_TYPE_LINK, or #TXN_TYPE_PAYMENT according
+ * to heuristics. It does not query the transaction kvp slots.
  *
  * See #TXN_TYPE_NONE, #TXN_TYPE_INVOICE and #TXN_TYPE_PAYMENT */
-char	      xaccTransGetTxnType (const Transaction *trans);
+char	      xaccTransGetTxnType (Transaction *trans);
 
 /** Sets the transaction Number (or ID) field; rather than use this function
  *  directly, see 'gnc_set_num_action' in engine/engine-helpers.c & .h which
diff --git a/libgnucash/engine/TransactionP.h b/libgnucash/engine/TransactionP.h
index d7b141d0c..3e107ff39 100644
--- a/libgnucash/engine/TransactionP.h
+++ b/libgnucash/engine/TransactionP.h
@@ -122,6 +122,8 @@ struct transaction_s
     char * void_reason;
     char * notes;
 
+    char txn_type;
+
     /* Cached bool value to indicate whether this is a closing txn. This is
      * cached from the KVP value because it is queried a lot. Tri-state value: -1
      * = uninitialized; 0 = FALSE, 1 = TRUE. */
diff --git a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
index 54069d15e..c9bbf0f0c 100644
--- a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
+++ b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
@@ -1838,13 +1838,8 @@ test_xaccTransGetReadOnly (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
 static void
 test_xaccTransGetTxnType (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
 {
-    const char i = 'I';
-    const char p = 'P';
     auto txn = fixture->txn;
-    xaccTransSetTxnType(txn, i);
-    g_assert_cmpint (i, ==, xaccTransGetTxnType(txn));
-    xaccTransSetTxnType(txn, p);
-    g_assert_cmpint (p, ==, xaccTransGetTxnType(txn));
+    g_assert_cmpint (TXN_TYPE_NONE, ==, xaccTransGetTxnType(txn));
 }
 
 /* xaccTransGetReadOnly C: 7 in 5  Local: 1:0:0

commit 579ba443172fde921fd6526e37a0a30be7d2da5e
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 11:54:24 2022 +0800

    all online_id getters from import-utilities.c return a new char* which must be g_freed.

diff --git a/gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c b/gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
index 2bb266267..6af610667 100644
--- a/gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+++ b/gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
@@ -755,7 +755,7 @@ save_kvp_acc_cb(gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
     const gchar *ab_bankcode, *gnc_bankcode;
 #ifdef AQBANKING6
     gchar *ab_online_id;
-    const gchar *gnc_online_id;
+    gchar *gnc_online_id;
 #endif
 
     g_return_if_fail(ab_acc && gnc_acc);
@@ -796,6 +796,7 @@ save_kvp_acc_cb(gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
     if (ab_online_id && (!gnc_online_id || (strcmp(ab_online_id, gnc_online_id) != 0)))
         gnc_import_set_acc_online_id(gnc_acc, ab_online_id);
     g_free(ab_online_id);
+    g_free (gnc_online_id);
 #endif
 }
 
diff --git a/gnucash/import-export/import-account-matcher.c b/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
index 55cc3d5a7..0311d2037 100644
--- a/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-account-matcher.c
@@ -101,7 +101,7 @@ static AccountPickerDialog* gnc_import_new_account_picker(void)
 static gpointer test_acct_online_id_match(Account *acct, gpointer data)
 {
     AccountOnlineMatch *match = (AccountOnlineMatch*)data;
-    const char *acct_online_id = gnc_import_get_acc_online_id(acct);
+    char *acct_online_id = gnc_import_get_acc_online_id(acct);
     int acct_len, match_len;
 
     if (acct_online_id == NULL || match->online_id == NULL)
@@ -126,7 +126,7 @@ static gpointer test_acct_online_id_match(Account *acct, gpointer data)
         }
         else
         {
-            const char *partial_online_id =
+            char *partial_online_id =
                 gnc_import_get_acc_online_id(match->partial_match);
             int partial_len = strlen(partial_online_id);
             if (partial_online_id[partial_len - 1] == ' ')
@@ -157,9 +157,11 @@ static gpointer test_acct_online_id_match(Account *acct, gpointer data)
                 g_free (name1);
                 g_free (name2);
             }
+            g_free (partial_online_id);
         }
     }
 
+    g_free (acct_online_id);
     return NULL;
 }
 
diff --git a/gnucash/import-export/import-backend.c b/gnucash/import-export/import-backend.c
index 8b796ab94..52f6e103c 100644
--- a/gnucash/import-export/import-backend.c
+++ b/gnucash/import-export/import-backend.c
@@ -1057,8 +1057,10 @@ gnc_import_process_trans_item (GncImportMatchMap *matchmap,
                the match will be remembered */
             if (gnc_import_split_has_online_id(trans_info->first_split))
             {
-                gnc_import_set_split_online_id(selected_match->split,
-                                               gnc_import_get_split_online_id(trans_info->first_split));
+                char *online_id = gnc_import_get_split_online_id
+                    (trans_info->first_split);
+                gnc_import_set_split_online_id(selected_match->split, online_id);
+                g_free (online_id);
             }
 
             /* Done editing. */
@@ -1112,9 +1114,12 @@ gnc_import_process_trans_item (GncImportMatchMap *matchmap,
             /* Copy the online id to the reconciled transaction, so
             		 the match will be remembered */
             if (gnc_import_split_has_online_id(trans_info->first_split))
-                gnc_import_set_split_online_id
-                (selected_match->split,
-                 gnc_import_get_split_online_id(trans_info->first_split));
+            {
+                char *online_id = gnc_import_get_split_online_id
+                    (trans_info->first_split);
+                gnc_import_set_split_online_id (selected_match->split, online_id);
+                g_free (online_id);
+            }
 
             /* Done editing. */
             /*DEBUG("CommitEdit selected_match")*/
@@ -1152,8 +1157,8 @@ static gint check_trans_online_id(Transaction *trans1, void *user_data)
     Account *account;
     Split *split1;
     Split *split2 = user_data;
-    const gchar *online_id1;
-    const gchar *online_id2;
+    gchar *online_id1, *online_id2;
+    gint retval;
 
     account = xaccSplitGetAccount(split2);
     split1 = xaccTransFindSplitByAccount(trans1, account);
@@ -1164,24 +1169,18 @@ static gint check_trans_online_id(Transaction *trans1, void *user_data)
        instead of the transactions */
     g_assert(split1 != NULL);
 
-    if (gnc_import_split_has_online_id(split1))
-        online_id1 = gnc_import_get_split_online_id(split1);
-    else
-        online_id1 = gnc_import_get_trans_online_id(trans1);
+    online_id1 = gnc_import_get_split_online_id (split1);
+
+    if (!online_id1 || !online_id1[0])
+        online_id1 = gnc_import_get_trans_online_id (trans1);
 
     online_id2 = gnc_import_get_split_online_id(split2);
 
-    if ((online_id1 == NULL) ||
-            (online_id2 == NULL) ||
-            (strcmp(online_id1, online_id2) != 0))
-    {
-        return 0;
-    }
-    else
-    {
-        /*printf("test_trans_online_id(): Duplicate found\n");*/
-        return 1;
-    }
+    retval = (!online_id1 || !online_id2 || strcmp (online_id1, online_id2)) ? 0 : 1;
+
+    g_free (online_id1);
+    g_free (online_id2);
+    return retval;
 }
 
 /** Checks whether the given transaction's online_id already exists in
@@ -1191,30 +1190,38 @@ gboolean gnc_import_exists_online_id (Transaction *trans, GHashTable* acct_id_ha
     gboolean online_id_exists = FALSE;
     Account *dest_acct;
     Split *source_split;
+    char *source_online_id;
 
     /* Look for an online_id in the first split */
     source_split = xaccTransGetSplit(trans, 0);
     g_assert(source_split);
 
+    source_online_id = gnc_import_get_split_online_id (source_split);
+
     // No online id, no point in continuing. We'd crash if we tried.
-    if (!gnc_import_get_split_online_id (source_split))
+    if (!source_online_id)
         return FALSE;
-    // Create a hash per account of a hash of all split IDs. Then the test below will be fast if
-    // we have many transactions to import.
+
+    // Create a hash per account of a hash of all split IDs. Then the
+    // test below will be fast if we have many transactions to import.
     dest_acct = xaccSplitGetAccount (source_split);
     if (!g_hash_table_contains (acct_id_hash, dest_acct))
     {
-        GHashTable* new_hash = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
-        GList* split_list = xaccAccountGetSplitList(dest_acct);
+        GHashTable* new_hash = g_hash_table_new_full
+            (g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL);
         g_hash_table_insert (acct_id_hash, dest_acct, new_hash);
-        for (;split_list;split_list=split_list->next)
+        for (GList *n = xaccAccountGetSplitList (dest_acct) ; n; n=n->next)
         {
-            if (gnc_import_split_has_online_id (split_list->data))
-                g_hash_table_add (new_hash, (void*) gnc_import_get_split_online_id (split_list->data));
+            if (gnc_import_split_has_online_id (n->data))
+            {
+                char *id = gnc_import_get_split_online_id (n->data);
+                g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1));
+                /* note we don't want to free id yet */
+            }
         }
     }
     online_id_exists = g_hash_table_contains (g_hash_table_lookup (acct_id_hash, dest_acct),
-                                              gnc_import_get_split_online_id (source_split));
+                                              source_online_id);
     
     /* If it does, abort the process for this transaction, since it is
        already in the system. */
@@ -1224,6 +1231,7 @@ gboolean gnc_import_exists_online_id (Transaction *trans, GHashTable* acct_id_ha
         xaccTransDestroy(trans);
         xaccTransCommitEdit(trans);
     }
+    g_free (source_online_id);
     return online_id_exists;
 }
 
diff --git a/gnucash/import-export/import-utilities.c b/gnucash/import-export/import-utilities.c
index 8d672d4e0..a0480221c 100644
--- a/gnucash/import-export/import-utilities.c
+++ b/gnucash/import-export/import-utilities.c
@@ -40,7 +40,8 @@
  * Account, Transaction and Split
 \********************************************************************/
 
-const gchar * gnc_import_get_acc_online_id (Account * account)
+gchar *
+gnc_import_get_acc_online_id (Account * account)
 {
     gchar *id = NULL;
     qof_instance_get (QOF_INSTANCE (account), "online-id", &id, NULL);
@@ -49,7 +50,8 @@ const gchar * gnc_import_get_acc_online_id (Account * account)
 
 /* Used in the midst of editing a transaction; make it save the
  * account data. */
-void gnc_import_set_acc_online_id (Account *account, const gchar *id)
+void
+gnc_import_set_acc_online_id (Account *account, const gchar *id)
 {
     g_return_if_fail (account != NULL);
     xaccAccountBeginEdit (account);
@@ -57,15 +59,17 @@ void gnc_import_set_acc_online_id (Account *account, const gchar *id)
     xaccAccountCommitEdit (account);
 }
 
-const gchar * gnc_import_get_trans_online_id (Transaction * transaction)
+gchar *
+gnc_import_get_trans_online_id (Transaction * transaction)
 {
     gchar *id = NULL;
     qof_instance_get (QOF_INSTANCE (transaction), "online-id", &id, NULL);
     return id;
 }
+
 /* Not actually used */
-void gnc_import_set_trans_online_id (Transaction *transaction,
-				     const gchar *id)
+void
+gnc_import_set_trans_online_id (Transaction *transaction, const gchar *id)
 {
     g_return_if_fail (transaction != NULL);
     xaccTransBeginEdit (transaction);
@@ -73,33 +77,40 @@ void gnc_import_set_trans_online_id (Transaction *transaction,
     xaccTransCommitEdit (transaction);
 }
 
-gboolean gnc_import_trans_has_online_id(Transaction * transaction)
+gboolean
+gnc_import_trans_has_online_id (Transaction * transaction)
 {
-    const gchar * online_id;
-    online_id = gnc_import_get_trans_online_id(transaction);
-    return (online_id != NULL && strlen(online_id) > 0);
+    gchar *online_id = gnc_import_get_trans_online_id(transaction);
+    gboolean retval = (online_id && *online_id);
+    g_free (online_id);
+    return retval;
 }
 
-const gchar * gnc_import_get_split_online_id (Split * split)
+gchar *
+gnc_import_get_split_online_id (Split * split)
 {
     gchar *id = NULL;
     qof_instance_get (QOF_INSTANCE (split), "online-id", &id, NULL);
     return id;
 }
+
 /* Used several places in a transaction edit where many other
  * parameters are also being set, so individual commits wouldn't be
  * appropriate. Besides, there isn't a function for one.*/
-void gnc_import_set_split_online_id (Split *split, const gchar *id)
+void
+gnc_import_set_split_online_id (Split *split, const gchar *id)
 {
     g_return_if_fail (split != NULL);
     qof_instance_set (QOF_INSTANCE (split), "online-id", id, NULL);
 }
 
-gboolean gnc_import_split_has_online_id(Split * split)
+gboolean
+gnc_import_split_has_online_id (Split * split)
 {
-    const gchar * online_id;
-    online_id = gnc_import_get_split_online_id(split);
-    return (online_id != NULL && strlen(online_id) > 0);
+    gchar *online_id = gnc_import_get_split_online_id(split);
+    gboolean retval = (online_id && *online_id);
+    g_free (online_id);
+    return retval;
 }
 
 /* @} */
diff --git a/gnucash/import-export/import-utilities.h b/gnucash/import-export/import-utilities.h
index 1ef733d8b..204643bf6 100644
--- a/gnucash/import-export/import-utilities.h
+++ b/gnucash/import-export/import-utilities.h
@@ -45,7 +45,7 @@
     Accounts.
 	@{
 */
-const gchar * gnc_import_get_acc_online_id(Account * account);
+gchar * gnc_import_get_acc_online_id(Account * account);
 void gnc_import_set_acc_online_id(Account * account,
                                   const gchar * string_value);
 /** @} */
@@ -54,7 +54,7 @@ void gnc_import_set_acc_online_id(Account * account,
     Transactions.
 	@{
 */
-const gchar * gnc_import_get_trans_online_id(Transaction * transaction);
+gchar * gnc_import_get_trans_online_id(Transaction * transaction);
 void gnc_import_set_trans_online_id(Transaction * transaction,
                                     const gchar * string_value);
 /** @} */
@@ -66,7 +66,7 @@ gboolean gnc_import_trans_has_online_id(Transaction * transaction);
     Splits.
 	@{
 */
-const gchar * gnc_import_get_split_online_id(Split * split);
+gchar * gnc_import_get_split_online_id(Split * split);
 void gnc_import_set_split_online_id(Split * split,
                                     const gchar * string_value);
 /** @} */

commit ce4768c35762719316739b1fbd377b4788bd1c26
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 12:51:38 2022 +0100

    Bug 798565 - Import map editor entry deletion
    
    When a top level bayesian entry is deleted, the book is not marked
    dirty and so the save button is not highlighted. Deleting individual
    entries did mark book dirty.
    
    Fixed in gnc_account_delete_all_bayes_maps by wrapping the deletion
    with xaccAccountBeginEdit/CommitEdit block.

diff --git a/libgnucash/engine/Account.cpp b/libgnucash/engine/Account.cpp
index 908d43e32..a0fcd49e1 100644
--- a/libgnucash/engine/Account.cpp
+++ b/libgnucash/engine/Account.cpp
@@ -6101,10 +6101,13 @@ gnc_account_delete_all_bayes_maps (Account *acc)
     {
         auto slots = qof_instance_get_slots_prefix (QOF_INSTANCE (acc), IMAP_FRAME_BAYES);
         if (!slots.size()) return;
+        xaccAccountBeginEdit (acc);
         for (auto const & entry : slots)
         {
              qof_instance_slot_path_delete (QOF_INSTANCE (acc), {entry.first});
         }
+        qof_instance_set_dirty (QOF_INSTANCE(acc));
+        xaccAccountCommitEdit (acc);
     }
 }
 

commit 0a8dcdcd818242f045605c0c2bb37478f32506a5
Merge: d688a17ef 2b447d478
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 11:44:49 2022 +0100

    Merge Simon Arlott's branch 'view-menu-tab-position' into maint PR #1369


commit d688a17ef6dd23e6c1c35a75e52d4e27658d319e
Merge: 85af91569 1852b0785
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 11:31:54 2022 +0100

    Merge 'luzpaz' branch 'source-typos' into maint PR #1364


commit 85af91569c62203f3a4e88075af40fb1b1ee6828
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 14:58:22 2022 +0800

    [import-main-matcher] plug Hash Table & GList leaks.
    
    A couple of hash tables were not destroyed.
    
    GList* list was being modified to NULL therefore not freed with
    g_list_free_full.

diff --git a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
index 9ab11f1e9..54c9b9016 100644
--- a/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
+++ b/gnucash/import-export/import-main-matcher.c
@@ -221,7 +221,9 @@ gnc_gen_trans_list_delete (GNCImportMainMatcher *info)
     // We've deferred balance computations on many accounts. Let's do it now that we're done.
     update_all_balances (info);
 
+    gnc_import_PendingMatches_delete (info->pending_matches);
     g_hash_table_foreach_remove (info->acct_id_hash, delete_hash, NULL);
+    g_hash_table_destroy (info->acct_id_hash);
     info->acct_id_hash = NULL;
     g_free (info);
 }
@@ -1052,10 +1054,10 @@ gnc_gen_trans_row_changed_cb (GtkTreeSelection *selection,
     {
         // Unselect rows that should not be selectable
         GList* list = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model);
-        for ( ; list; list=list->next)
+        for (GList *n = list; n; n = n->next)
         {
-            if (get_action_for_path (list->data, model) != GNCImport_ADD)
-                gtk_tree_selection_unselect_path (selection, list->data);
+            if (get_action_for_path (n->data, model) != GNCImport_ADD)
+                gtk_tree_selection_unselect_path (selection, n->data);
         }
         g_list_free_full (list, (GDestroyNotify)gtk_tree_path_free);
     }

commit a000c05c19197b4c0da791cdcf057a0f605a9949
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 04:54:04 2022 +0200

    I18N: msgmerge recent changes

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3f581f10b..fa3396cd3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1978,14 +1978,14 @@ msgstr "سعر السهم"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "المبلغ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3088,10 +3088,10 @@ msgstr "اسم ورقة نمط"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_المعاملات"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "(بحاجة إلى قيمة)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "عملية غير صالحة"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3318,18 +3318,18 @@ msgstr[5] ""
 "لا توجد المعاملات مجدولة مقرر ادخالها في هذا الوقت. ( %d معاملات تم إنشاؤها "
 "تلقائيا)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "مركز"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "المعاملات التي تم إنشاؤها"
 
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "هوية ضريبة الدخل"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "فتح الميزانية الحالية"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "مجموع"
 
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "فتح ملف موجود على الجهاز من GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_حفظ"
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "تذكر كل الخسابات الفرعية للحساب المحدد"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_تصفية بواسطة..."
 
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "_تصفية بواسطة..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ت_حديث"
 
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "ت_حديث"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "تحديث هذه النافذة"
 
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "نسخ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_لصق"
 
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "الحفاظ على ترتيب الفاتورة"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "فرز حسب الكمية"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5335,35 +5335,35 @@ msgstr "_طباعة الشيكات..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_قص"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "قص التحديد الحالي ونسخه إلى الحافظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "نسخ التحديد الحالي إلى الحافظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "لصق محتوى الحافظة في موضع المؤشر"
 
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_أزل التقسيمات الأخرى"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "إ_فرز حسب..."
 
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "_مجدولة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6871,11 +6871,11 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "تحرير الحساب الرئيسي لهذا السجل"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_تحقق & إصلاح"
 
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "يجب تحديد عنصر من قائمة"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _إزالة"
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "عنصر جديد"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_العنوان"
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr ""
 "(رمز السهم أو ما شابه ذلك): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "حدد السهم / العملة"
 
@@ -7613,7 +7613,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "حدد السهم"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_الأمان"
 
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "حدد العملة"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "العملة"
 
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "أمان جديد"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "معلومات الأمان"
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "حفظ بإسم ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "حفظ بإسم ..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "إظهار الدخل وحسابات المصروفات"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "تردد"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(لم يسم)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr "استيراد"
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_تصدير"
 
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى الملف؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr "افتح في جميع الحالات"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "خاصية التصنيف"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_قم بإنهاء"
 
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr ""
 "الإستمرار؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<معروف>"
 
@@ -8760,209 +8760,209 @@ msgstr "جنوكاش لا يمكنه فتح الرابط المرتبط"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور للاتصال: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "سيتم حفظ التغييرات تلقائيا في %u ثانية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "المعاملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_التقارير"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_أدوات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ملحقات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_نوافذ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_طباعة..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "طباعة الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "إعداد الصفحة..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة والتوجيه للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "تحرير خصائص الملف الحالي"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "إغلاق الصفحة النشطة حاليا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "قم بإنهاء هذا التطبيق"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "تعديل التفضيلات العالمية لجنوكاش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "حدد معايير الفرز لعرض هذه الصفحة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "حدد أنواع الحسابات التي يجب أن يتم عرضها."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "إعادة تعيين التحذيرات..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "إعادة تعيين حالات كل رسائل التحذير لتظهر مرة أخرى."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "إعادة تسمية هذه الصفحة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_نافذة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "فتح نافذة جديدة لجنوكاش من المستوى الأعلى."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "نافذة جديدة بصفحة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "نقل الصفحة الحالية إلى نافذة جنوكاش في المستوى الأعلى ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "دليل المفاهيم و الدروس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "فتح البرنامج التعليمي GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "محتويات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "فتح تعليمات GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "حول"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "حول GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_شريط الأدوات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط الأدوات في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "شريط ملخص"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط ملخص في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "شريط المعلومات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "إظهار/إخفاء شريط المعلومات في هذه النافذة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "نافذة _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "نافذة _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "نافذة _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "نافذة _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "نافذة _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "نافذة _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "نافذة _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "نافذة _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "نافذة _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "نافذة _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى ملف%s قبل الغلق؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الساعات %d الماضية و%d دقيقة "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8980,15 +8980,15 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الأيام %d الماضية و%d الساعات "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "إغلاق بدون حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8996,60 +8996,64 @@ msgstr "قم بإغلاق هذه النافذة"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(للقراءة فقط )"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر لم يحفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "تم آخر تعديل في: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فتح%s الملف%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات: الدفتر للقراءة فقط."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "المشاركون© 1997-2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
@@ -9058,14 +9062,14 @@ msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجا
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "المشاركين في تعريب برنامج Gnucash:معتز الشويكي (المدرسون العرب - دروس "
 "تعليمية محاسبية)http://www.arabstutors.comعبدالسلام بن عبدالعزيز "
 "الشلاشhttps://twitter.com/alashalashكريم سامح (رقميات)www.ritsol.com"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9697,7 +9701,7 @@ msgstr "اسم الحساب"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "سلعة"
 
@@ -9864,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "المصدر"
 
@@ -10314,7 +10318,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10372,40 +10376,46 @@ msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجا
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "جنوكاش "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "جنوكاش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "تطوير نسخة GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "إظهار نسخة GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "تمكين ميزات إضافية / للتطوير / التصحيح"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10413,18 +10423,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "عرض الرسم"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr "ملف لتسجيل \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "خيارات الميزانية"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ملف بيانات]"
 
@@ -10436,33 +10452,33 @@ msgstr "فحص المالية :: عرض أسعار ..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "تحميل البيانات..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "التطبيق"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "لاتحمل اخر ملف مفتوح"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "مساعدة للخيار الاول."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_خيارات التقرير"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10471,21 +10487,21 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "شغل '%s --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15284,9 +15300,7 @@ msgstr "الوصف"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوع"
@@ -15363,17 +15377,7 @@ msgstr "إزالة السلعة الحالية."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "تحرير السلعة الحالية."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "خط السلع الأساسية فارغ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "خط مساحة الاسم فارغ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15381,7 +15385,7 @@ msgstr ""
 "أدخل الاسم الكامل للسهم. على سبيل المثال: شركة سيسكو سيستمز، أو أبل "
 "للكمبيوتر،"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15391,13 +15395,13 @@ msgstr ""
 "فيجب أن يكون هذا المدخل متطابق تماما مع رمز المؤشر الذي يستخدمه مصدر "
 "الاقتباس (بما في ذلك الحالة)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "أدخل رمز فريد لتحديد السهم. أو، قد أتركه فارغا."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15405,18 +15409,18 @@ msgstr ""
 "أدخل أصغر كسر من السهم التي يمكن تداوله. للأسهم التي لا يمكن تداولها الي "
 "بالأعداد الطبيعية، أدخل 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>مصدر معلومات السعر</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15424,23 +15428,23 @@ msgstr ""
 "أدخل رمز العرض. وهذا يمكن أن يكون فارغا، وفي هذه الحالة سيتم استخدام رمز "
 "السهم أو العملة ISO."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "نوع مصدر الاقتباس"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "عرض الرمز"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "التوقيت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15449,11 +15453,11 @@ msgstr ""
 "يوجد عدة مصادر للتسعير تم إضافتها حديثاً. إن البرنامج لا يعلم تلك المصادر هي "
 "من موقع إلكتروني واحد أم من عدة مواقع على الانترنت."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_متعددة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15463,11 +15467,11 @@ msgstr ""
 "هناك موقع واحد لا يمكن الوصول إليه سيقوم البرنامج بمحاولة الحصول على "
 "المعلومات من موقع آخر."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "واحد"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15476,32 +15480,40 @@ msgstr ""
 "يوجد عدة مصادر للتسعير تجلب المعلومات من موقع واحد. في حال أن هذا الموقع لا "
 "يمكن الوصول إليه فلن تستطيع الحصول على التسعيرة."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار عبر الإنترنت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "الكسور المتداولة"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "كود الترقيم الدولي، CUSI_P أو رمز آخر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "مساحة الاسم"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "الرمز/اختصار"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_الاسم الكامل"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "تحذير: المالية :: السعر غير مثبت بشكل صحيح."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "حدد معلومات المستخدم هنا..."
 
@@ -16673,7 +16685,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>تسميات</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_لا شيء"
 
@@ -17490,124 +17502,119 @@ msgstr "آخر"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "صافي قيمة الأصول"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "محرر السعر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "المصدر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "إزالة القديمة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "حذف كافة أسعار الأسهم قبل التاريخ أدناه استناداً إلى المعايير التالية:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "إزالة الأسعار الأقدم من تاريخ إدخال المستخدم."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "آخر الشهر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "بداية الربع القادم"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "للفترة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "إعدادات محلية"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "السلع"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "حذف آخر سعر للأسهم"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "إحذف الأسعار المدخلة يدويا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "إحذف الأسعار المدخلة يدويا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "قم بإنهاء هذا التطبيق"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17617,41 +17624,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_تاريخ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "قاعدة بيانات الأسعار"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "إضافة سعر جديد."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "إزالة السعر الحالي."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "تعديل الأسعار الحالية."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "إزالة القديمة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "إزالة الأسعار الأقدم من تاريخ إدخال المستخدم."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "الحصول على عروض الأسعار عبر الإنترنت الجديدة لحسابات الاسهم."
 
@@ -23777,7 +23784,7 @@ msgstr "نوع الرسم البياني ."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "المتوسط"
 
@@ -26359,7 +26366,7 @@ msgstr "الأرصدة ~a إلى ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "مجموع كلي"
 
@@ -29438,7 +29445,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "من ~a إلى ~a"
@@ -30149,43 +30156,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "حساب غير صالح في العملية"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "فتح ملف/موقع"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "معلومات جديدة للتقسيم"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30196,11 +30203,11 @@ msgstr[3] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بال
 msgstr[4] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفعل."
 msgstr[5] "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفعل."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
@@ -30210,7 +30217,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30511,11 +30518,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "المعاملات الملغاة"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ابطلت المعاملة"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 155ac05d5..173206f13 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr "শ্বেয়াৰৰ মূল্য"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "ৰাশি"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3082,10 +3082,10 @@ msgstr "শৈলী শ্বীটৰ নাম"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_লেনদেন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_চাওক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_কাৰ্য্যবোৰ"
 
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "(মূল্যৰ প্ৰয়োজন)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_লেনদেনটো অশূন্য কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3307,18 +3307,18 @@ msgstr[1] ""
 "বহুবচন: এইটো সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত লেনদেন ভৰাবলগীয়া নাই. (%d লেনদেনবোৰ "
 "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰ কৰা হৈছে)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "লেনদেন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "স্থিতি"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "লেনদেনবোৰ সৃষ্টি কৰা হল"
 
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "আয়কৰৰ পৰিচয়"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেট খোলক"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "মুঠ"
 
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "এটা বৰ্তি থকা GnuCash ফাইল খোলক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ছেভ কৰক"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ শিশু
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_দ্বাৰা ফিল্টাৰ..."
 
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "_দ্বাৰা ফিল্টাৰ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
 
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখন পুনৰ সজীৱ কৰক"
 
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "প্রতিলিপি"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_আঠা লগাওক"
 
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "ইনভইছৰ ক্ৰম সাধাৰণ কৰি ৰাখ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "পৰিমাণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5337,35 +5337,35 @@ msgstr "_প্ৰিণ্টৰ পৰীক্ষাবোৰ কৰক..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "কাট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো কাট কৰক আৰু ইয়াক ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ক্লিপবৰ্ডৰ বিষয়টো কাৰ্ছোৰৰ স্থানত আঠা লগাওক"
 
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "আন স্প্লিটবোৰ আতঁৰ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ..."
 
@@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr "_নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6894,11 +6894,11 @@ msgstr "হিচাপ কৰক"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "এই পঞ্জীয়নটোৰ কৰণে মূখ্য একাউন্টটো সম্পাদন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "পৰীক্ষা & মেৰামতি কৰক"
 
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "আপুনি তালিকাখনৰ পৰা এটা আই
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _আতৰ কৰক"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "নতুন আইটেম"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_ঠিকনা"
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "নেম'নিক (ঘড়ীৰ প্ৰতীক বা একে):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "সুৰক্ষা/মুদ্ৰা নিৰ্বাচন কৰক"
 
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "সুৰক্ষা নিৰ্বাচন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_সুৰক্ষা"
 
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "মুদ্ৰা নিৰ্বাচন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "নতুন সুৰক্ষা"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "সুৰক্ষাৰ তথ্য"
 
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "আয় আৰু ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "ভূল"
 
@@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "কম্পনাংক"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(কোনো নাম নাই)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "আমদানি"
 msgid "Save"
 msgstr "ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "ৰপ্তানি"
 
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ফাইলটোৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgstr "যিকোনো উপায়ে খোলক"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "স্থানধাৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "এৰি দিয়ক"
 
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr ""
 "%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<অ়জ্ঞাত>"
 
@@ -8761,231 +8761,231 @@ msgstr "GnuCash য়ে জড়িত URI টো খুলিব নোৱা
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক: ... লৈ সংযোগ কৰিবলৈ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u ছেকেণ্ডত সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হব"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "লেনদেন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "টুলবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "প্ৰসাৰবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "উইণ্ডোজ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "প্ৰিন্ট..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো প্ৰিন্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ছেটআপ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে পৃষ্ঠাৰ আকাৰ আৰু অৰিয়েন্টেশ্বন নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "বৈশিষ্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটোৰ বৈশিষ্টবোৰ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "এই প্ৰয়োগটো এৰি দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "পছন্দবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ গ্লোবেল পছন্দবোৰ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "এই পৃ্ষ্ঠাটোৰ দৃশ্যৰ কৰণে বৰ্গীকৰণৰ চৰ্ত নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "দেখুৱাবলগীয়া একাউন্টৰ প্ৰকাৰবোৰ নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "সতৰ্কবাণীবোৰ পুনৰ ছেট কৰক..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "সকলো সতৰ্ক বাৰ্তাবোৰ পুনৰ ছেট কৰক যাতে সেইবোৰ আকৌ দেখুৱাব পৰা যায়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "এই পৃষ্ঠাটোৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "নতুন উইণ্ডো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডো খোলক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ সৈতে নতুন উইণ্ডো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "বৰ্তমানৰ পৃষ্ঠাটো এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডোলৈ নিয়ক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "নিৰ্দেশনা আৰু ধাৰণাবোৰৰ পথ-প্ৰদৰ্শক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash টোৰ নিৰ্দেশনা খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষয়বোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash সহায়টো খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "বিষয়ে"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ৰ বিষয়ে"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "টুলবাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত টুলবাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "সাৰাংশ বাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত সাৰাংশ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ষ্টেটাছ বাৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "এই উইণ্ডোখনত ষ্টেটাছ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "উইণ্ডো _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "উইণ্ডো _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "উইণ্ডো _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "উইণ্ডো _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "উইণ্ডো _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "উইণ্ডো _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "উইণ্ডো _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "উইণ্ডো _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "উইণ্ডো _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "উইণ্ডো _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে %s ফাইলটোত সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d ঘণ্টাবোৰ আৰু %d মিনিটবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d দিনবোৰ আৰু %d ঘণ্টাবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ছেভ নকৰাকৈ বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8993,60 +8993,64 @@ msgstr "এই উইণ্ডটো বন্ধ কৰক"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(কেৱল পঢ়া)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "কিতাপখন ছেভ কৰা নহল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছিল, %b %e, %I:%M%P ত %Y"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ফাইলটো খোলা হল. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ডাটাবেছলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ডাটাবেছ ছেভ কৰিবলৈ অসমৰ্থ: কিতাপখন কেৱল পঢ়িবৰ বাবে চিহ্নিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
@@ -9055,11 +9059,11 @@ msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9696,7 +9700,7 @@ msgstr "একাউন্টৰ নাম"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "সামগ্ৰী"
 
@@ -9863,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "উত্স"
 
@@ -10321,7 +10325,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10382,40 +10386,45 @@ msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s উন্নয়ণৰ অধ্যায়"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash অধ্যায়টো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "অতিৰিক্ত/উন্নয়ন/দিবাগিংৰ উপাদানবোৰ কাৰ্য্যক্ষম কৰক."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10423,7 +10432,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "ক্ষেত্ৰখন দেখুৱাওক"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10431,12 +10446,12 @@ msgstr ""
 "ডিফল্টলৈ লগ কৰিবলগীয়া ফাইল \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ও "
 "হব পাৰে."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "বাজেটৰ বিকল্পবোৰ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ডাটাফাইল]"
 
@@ -10448,33 +10463,33 @@ msgstr "বিত্ত পৰীক্ষা কৰক::উদ্ধৃতি..
 msgid "Loading data..."
 msgstr "তথ্য লোড হৈ আছে..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "প্ৰয়োগ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "শেষত খোলা ফাইলটো লোড নকৰিব"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "প্ৰথম বিকল্পৰ কৰণে সহায় কৰক."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10483,14 +10498,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10498,7 +10513,7 @@ msgstr ""
 "উপলব্ধ নিৰ্দেশ শাৰী বিকল্পবোৰৰ সম্পূৰ্ণ তালিকা এখন চাবলৈ '%s --সহায়' টো চলাওক.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15400,9 +15415,7 @@ msgstr "বিৱৰণ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_প্ৰকাৰ"
@@ -15479,24 +15492,14 @@ msgstr "চলিত সামগ্ৰীটো আতৰ কৰক."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "চলিতটো দ্ৰব্যটো সম্পাদনা কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "ডামি দ্ৰব্য শাৰী"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "ডামি নামৰ ঠাইৰ শাৰী"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "সামগ্ৰীটোৰ সম্পূৰ্ণ নাম ভৰাওক. উদাহৰণ: চিছকো ছিষ্টেম Inc., বা এপল কম্পিউটাৰ, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15506,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 "অনলাইনত লাভ কৰি আছে, তেন্তে এই ক্ষেত্ৰখনে উদ্ধৃতিৰ উত্সটোৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ঘড়ীৰ "
 "প্ৰতীকটো সঠিকভাৱে মিলোৱাটো অপৰিহাৰ্য (আখৰ অন্তৰভুক্ত কৰি)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15514,7 +15517,7 @@ msgstr ""
 "সামগ্ৰী এটা চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা অদ্বিতীয় কোড ভৰাওক. বা, আপুনি এই ক্ষেত্ৰখন "
 "সাবধানেৰে খালী এৰক. "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15522,18 +15525,18 @@ msgstr ""
 "কিনাবেচা কৰিব পৰা সামগ্ৰীটোৰ আটাইতকৈ সৰু অংশটো ভৰাওক. ভৰালবোৰৰ কাৰণে যিবোৰ "
 "কেৱল সম্পূৰ্ণ সংখ্যাবোৰত কিনাবেচা কৰিব পাৰি, 1 ভৰাওক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>উদ্ধৃতিৰ উত্সৰ তথ্য</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15541,23 +15544,23 @@ msgstr ""
 "প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰতীক এটা ভৰাওক. এইটো সুৰক্ষিতভাৱে খালী এৰিব পাৰি, যিটো ক্ষেত্ৰত ঘড়ীৰ "
 "প্ৰতীক বা মুদ্ৰা ISO কোড ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "উদ্ধৃতিৰ উত্সৰ প্ৰকাৰ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_প্ৰদৰ্শন কৰা প্ৰতীক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "সময় ক্ষেত্ৰ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15566,11 +15569,11 @@ msgstr ""
 "এইবোৰ হল F::Q লৈ শেহতীয়াকৈ যোগ কৰা উদ্ধৃতি উত্সবোৰ. GnuCash য়ে জ্ঞাত নহয় যদি এই "
 "উত্সবোৰ ইন্টাৰনেটত এটা অকলশৰীয়া ছাইট বা বিভিন্ন ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰে."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_অসংখ্য"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15580,11 +15583,11 @@ msgstr ""
 "ছাইটবোৰৰ এটা উপলব্ধ নহয়, তেন্তে F::Q য়ে অন্য এটা ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰিবলৈ "
 "প্ৰয়াস কৰিব."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "একমাত্ৰ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15593,32 +15596,40 @@ msgstr ""
 "এইবোৰ হল F::Q উদ্ধৃতি উত্স যিয়ে ইন্টাৰনেটত এটা অকলশৰীয়া ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰে. "
 "যদি উক্ত ছাইটটো উপলব্ধ নহয়, তেন্তে আপুনি উদ্ধৃতিবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ সক্ষম নহব."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "অনলাইন উদ্ধৃতিবোৰ লওক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ভগ্নাংশত বেচাকিনা"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P বা আন কোড"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "নামৰ ঠাই"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "প্ৰতীক/সংক্ষিপ্তকৰণ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_সম্পূৰ্ণ নাম"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "সতৰ্কীকৰণ: বিত্ত::উদ্ধৃতি টো সঠিকভাবে ইনষ্টল কৰা নহল."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "ইয়াত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য নিৰ্বাচন কৰক..."
 
@@ -16812,7 +16823,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>স্তৰবোৰ</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "একো নাই"
 
@@ -17637,124 +17648,120 @@ msgstr "অন্তিম"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "সৰ্বমুঠ সম্পত্তিৰ মান"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "মূল্যৰ সম্পাদক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_নাম ভৰোৱা ঠাই"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "উত্স"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "পুৰণিটো আতৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "নিম্নোক্ত চৰ্তটোৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি তলৰ তাৰিখটোৰ আগত সকলো ষ্টক দামবোৰ ডিলিট কৰক:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাই ভৰোৱা তাৰিখ এটাতকৈ পুৰণি দামবোৰ আতঁৰ কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "মাহৰ শেষ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "পৰৱৰ্তী তিনি মাহৰ আৰম্ভনি"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "শেহতীয়া বাজেটৰ সময়সীমা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "স্থান"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "সামগ্ৰীবোৰ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "এটা ষ্টকৰ কাৰণে শেষৰ দামটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "মেনুবেলি ভৰোৱা হোৱা দামবোৰ ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "মেনুবেলি ভৰোৱা হোৱা দামবোৰ ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "এই প্ৰয়োগটো এৰি দিয়ক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17764,41 +17771,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_তাৰিখ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "দামৰ ডাটাবেছ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "চলিত দামটো আতঁৰ কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "বৰ্তমানৰ দামটো সম্পাদনা কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "পুৰণিটো আতৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাই ভৰোৱা তাৰিখ এটাতকৈ পুৰণি দামবোৰ আতঁৰ কৰক."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ পাওক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "ভৰালৰ একাউন্টটোবোৰৰ কৰণে নতুন অনলাইন উদ্ধৃতিবোৰ পোৱা যাব."
 
@@ -23969,7 +23976,7 @@ msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ লেখৰ প্ৰকাৰটো
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "গঢ়"
 
@@ -26565,7 +26572,7 @@ msgstr "~a লৈ ~a পৰিমাণবোৰ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "সৰ্বমুঠ"
 
@@ -29657,7 +29664,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a পৰা ~a লৈ"
@@ -30391,60 +30398,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "অবৈধ এনকোডিং নিৰ্বাচিত কৰা হল"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ফাইল/স্থান খোলক"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "নতুন স্প্লিট তথ্য"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে তালিকাখনত যোগ কৰা হৈছে."
 msgstr[1] "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে তালিকাখনত যোগ কৰা হৈছে."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30739,11 +30746,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিট"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "শূন্য লেনদেন কৰা হল"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "লেনদেন শূন্য কৰা হল"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0a2282287..a7bea2666 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1499,8 +1499,8 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1868,14 +1868,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2999,10 +2999,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3016,13 +3016,13 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "_Yeni"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_Actions"
 msgstr "GediÅŸ"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3210,18 +3210,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "_Sil"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Raportlar"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "_Raportlar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr ""
 
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Sonraya burax"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Rəqəm"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Çap Et"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Xüsusi"
@@ -5290,28 +5290,28 @@ msgstr "Xüsusi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -5776,7 +5776,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "Plan"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6796,11 +6796,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< Sil"
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "Yeni..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr ""
 
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "Təhlükəsizlik"
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Hesab Haqqında"
@@ -7563,7 +7563,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Hesab Haqqında"
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Qeyd Et"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Qeyd Et"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Xəta"
 
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "İxrac Et"
 msgid "Save"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "İxrac Et"
@@ -8435,7 +8435,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8485,7 +8485,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Düzəlt"
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "NamÉ™'lum"
@@ -8566,314 +8566,318 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Vasitələr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 #, fuzzy
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Çap Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Dayan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Santimetr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hesab"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Vasitələr"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "pəncərə1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "_Pəncərə"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "_Pəncərə"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Qapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8881,13 +8885,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vasif İsmayıloğlu MD, 2001\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9518,7 +9522,7 @@ msgstr "Hesab adı"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
@@ -9693,7 +9697,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Qaynaq"
 
@@ -10164,7 +10168,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10220,39 +10224,44 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "Seçənəklər"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10260,18 +10269,23 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Show paths"
+msgstr "Qısa Yollar"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10283,33 +10297,33 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Bölmə"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10318,19 +10332,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14595,9 +14609,7 @@ msgstr "İzahat"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Növ"
@@ -14677,135 +14689,132 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "NamÉ™'lum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Tək"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Bölmə"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Ad"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Bölmə"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "_Full name"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
@@ -15972,7 +15981,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Heç biri"
@@ -16753,115 +16762,110 @@ msgstr "Son"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Ad"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Sütun miqdarı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Bölmə"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16871,41 +16875,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
@@ -22784,7 +22788,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
@@ -25305,7 +25309,7 @@ msgstr "Balans"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
@@ -28352,7 +28356,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr ""
@@ -29059,58 +29063,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -29390,11 +29394,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9feba8d8c..20b42bd7f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Kamen Naydenov
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1370,8 +1370,8 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr "Стойност на акциите"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Сума"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3101,10 +3101,10 @@ msgstr "Име на таблица със стилове"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3117,12 +3117,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "(Нужна е стойност)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Въ_зстановяване на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3323,18 +3323,18 @@ msgstr[1] ""
 "Понастоящем няма планирани транзакции за въвеждане. (%d транзакции са "
 "създадени автоматично)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Създадени транзакции"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Обозначение на данък върху приходите"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Отваряне на съществуващ бюджет"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Общо"
 
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Отваряне на съществуващ файл на GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Преномериране на подсметките в избрана
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Филтриране по..."
 
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "_Филтриране по..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Опресняване"
 
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "_Опресняване"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Опресняване на прозореца"
 
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Копиране"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Поставяне"
 
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Спазване на обичайния ред на сметки"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Подредба по количество"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5406,35 +5406,35 @@ msgstr "_Печат на чекове..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "И_зрязване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Изрязва текущия избор и го копира в буфера"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копиране"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Копиране на текущия избор в буфера"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Поставя съдържанието на буфера на мястото на курсора"
 
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "_Премахване на разбивки"
 
 # FIXME подредба по?
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Подредба по..."
 
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "_Планирана"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6970,11 +6970,11 @@ msgstr "_Сметка"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактиране на основната сметка в отчета"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверка и поправка"
 
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Трябва да изберете елемент от списъка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< П_ремахване"
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "_Нов елемент..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Адрес"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr ""
 "Мнемокод (символ на ценната книга или подобен): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Избор на ценни книги/валута"
 
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Избор на ценни книги"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "Ц_енни книги"
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Избор на валута"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Ва_лута"
 
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Нови ценни книги"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Данни за ценни книги"
 
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Запазване _като..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Запазване _като..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Показване сметките за приходи и разходи"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "Честота"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без име)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Внасяне"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Изнасяне"
 
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да се запазят ли промените във файла?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr "_Отваряне винаги"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознат>"
 
@@ -8845,211 +8845,211 @@ msgstr "GnuCash не може да получи право за запис до
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Въведете потребителско име и парола, за да се свържете с: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Тра_нзакция"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчети"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ра_зширения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Прозорци"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Отпечатване..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Отпечатване на текущата страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Нас_тройка на страница..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Определяне размера и разположението за печат"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "С_войства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Редактиране на свойствата на текущия файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Затваряне на текущата страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Напускане на приложението"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Пре_дпочитания"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Редактиране общите предпочитания в GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Избор на критерий за подреждане при преглед на страницата"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Избор на видовете сметки, които да се покажат."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Нулиране на _предупреждения..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Нулиране на състоянието на всички предупредителни съобщения, за да се "
 "покажат отново."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "П_реименуване на страница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Преименуване на страницата."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нов прозорец"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Отваряне на нов прозорец от високо ниво на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Нов прозорец със ст_раница"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Преместване на страницата в нов прозорец от високо ниво на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Са_моучител и принципи "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Отваряне на ръководството на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ръководство"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Отваряне на помощта на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Относно GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Лента с инструменти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата с инструменти на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Лен_та за справки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата за справки на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Ле_нта за състоянието"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показва/скрива лентата за състоянието на прозореца"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Прозорец _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Прозорец _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Прозорец _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Прозорец _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Прозорец _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Прозорец _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Прозорец _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Прозорец _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Прозорец _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Прозорец _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да се запазят ли промените по файла %s преди затваряне?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d часа и %d минути ще бъдат "
 "отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9066,15 +9066,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d дни и %d часа ще бъдат отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затваряне _без запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9082,59 +9082,63 @@ msgstr "Затваряне на прозореца"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незапазена книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на файл."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не може да запазва в базата от данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не може да запазва в базата: книгата е само за четене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9142,11 +9146,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Росица Димова <pocu_at_bk.ru>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9791,7 +9795,7 @@ msgstr "Име на сметка"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Инвестиционна стока "
 
@@ -9958,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
@@ -10444,7 +10448,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10507,40 +10511,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Версия в разработка на GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показване версията на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Включване на допълнителни/развойни/откриващи грешки свойства."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10548,8 +10557,14 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Показване на графика"
+
 # FIXME много ; Да се променят ли?
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10557,12 +10572,12 @@ msgstr ""
 "Журнален файл; стандартно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Опции на бюджет"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10575,33 +10590,33 @@ msgstr "Проверка Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Зареждане на данни..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Последният отворен файл да не зарежда"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Помощ за първата опция"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Опции на отчет"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10610,19 +10625,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15575,9 +15590,7 @@ msgstr "Оп_исание"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Вид"
@@ -15659,17 +15672,7 @@ msgstr "Изтрива текущата инвестиционна стока."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Изтрива текущата инвестиционна стока."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15677,7 +15680,7 @@ msgstr ""
 "Въведете пълно име на инвестиционната стока. Напр.: Cisco Sytems Inc. или "
 "Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15687,7 +15690,7 @@ msgstr ""
 "котировки онлайн, полето трябва да съвпада точно със символа на ценната "
 "книга, използвана от източника (вкл. регистъра на буквите)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15695,7 +15698,7 @@ msgstr ""
 "Въведете уникален код за идентифициране на инвестиционната стока. Можете да "
 "оставите полето непопълнено."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15703,41 +15706,41 @@ msgstr ""
 "Въведете най-малката част от инвестиционната стока, с която може да се "
 "търгува. За акции, с които може да се търгува само в цели числа, въведете 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Данни за източник на котировка</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Вид източник на котировка"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Показване на символи за ценна книга"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Часова_зона"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Непознат"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15746,11 +15749,11 @@ msgstr ""
 "Това са източници на котировки добавени към Ф:К. GnuCash не знае дали те "
 "извличат информация от един или няколко сайта в Интернет."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "Н_яколко"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15760,11 +15763,11 @@ msgstr ""
 "сайта в Интернет. Ако някой от тези сайтове е недостъпен, Ф::К ще се опита "
 "да извлече данни от друг сайт."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Е_диничен"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15774,32 +15777,40 @@ msgstr ""
 "сайт в Интернет. Ако сайтът не е достъпен, няма да успеете да извлечете "
 "котировки."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "П_олучаване на котировки онлайн"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Търгу_вана част"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSIP или _друг код"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Пространство от имена"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Символ/съкращение"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Пълно име"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Предупреждение: Finance::Quote не е инсталирана правилно."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Изберете потребителска информация..."
 
@@ -17005,7 +17016,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Емблеми</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Без"
 
@@ -17855,121 +17866,117 @@ msgstr "Последен №"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Чисти активи:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Редактор на котировки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Пространство от имена"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "И_зточник"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Изтриване на _стари"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Изтриване на всички цени на акции въз основа на долните критерии:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Изтриване на котировки с по-ранна от въведената от потребителя дата"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "последен от месеца"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Начало на следващото тримесечие"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "за период"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Инвестиционни стоки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_Ръчно изтриване на въведените стойности"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "_Ръчно изтриване на въведените стойности"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Напускане на приложението"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17979,43 +17986,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Дата"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Ценова база от данни"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Добавяне на нова цена."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Изтриване на текущата цена"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Редактиране на текущата цена."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Изтриване на _стари"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Изтриване на котировки с по-ранна от въведената от потребителя дата"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Получаване на котировки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Получаване на нови котировки онлайн за сметките с ценни книги."
 
@@ -24238,7 +24245,7 @@ msgstr "Видът графика, която да се създаде"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Средно"
 
@@ -26914,7 +26921,7 @@ msgstr "Салда от ~a до ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Обща сума"
 
@@ -30113,7 +30120,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "От ~a до ~a"
@@ -30878,60 +30885,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Избрано е невярно кодиране"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "П_реименуване на страница"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Данни за поръчка"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Данни за разбивка</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Кодирането вече е добавено в списъка."
 msgstr[1] "Кодирането вече е добавено в списъка."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31225,11 +31232,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Анулирана транзакция"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Транзакцията анулирана"
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 7f713145a..201fb5099 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1972,14 +1972,14 @@ msgstr "शेयार बेसेन"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "बिबां"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3068,10 +3068,10 @@ msgstr "स्टाइल सिट मुं"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3084,12 +3084,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "नुथाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "हाबाफोर"
 
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "(बेसेन नांगौ)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "बातिलनङै लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3291,18 +3291,18 @@ msgstr[1] ""
 "बे समाव हाबहोनो गोनां जेबो फारिलाइ खालामखानाय लेनदेन गैया। (%d लेनदेनखौ गावनो गाव "
 "महरै सोरजियो)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "थाखोमान"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "सोरजिनाय लेनदेनफोर"
 
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "आय खाजोना थाथि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "मोनसे थाखानाय बाजेतखौ खेव"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "गासै"
 
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "मोनसे थाखानाय GnuCash फाइलखौ खे
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "थिना दोन"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "सायखखानाय एकाउन्टनि चिल्ड
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "गोदान खालाम"
 
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "गोदान खालाम"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "बे उइन्ड'खौ गोदान खालाम"
 
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "कपि खालाम"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "फोनांजाब हो"
 
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "सरासनस्रा सालान अर्डार दोन
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "बिबां मथे थख' साजाय"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5328,35 +5328,35 @@ msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "दानस'"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "दानि सायखनायखौ दानस' आरो बेखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम।"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "कपि खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "दानि सायखनायखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबर्डनि आयदाखौ कार्सरनि जायगायाव फोनांजाब हो"
 
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "गुबुन बोखावनायखौ बोखार"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "..मथे थख' साजाय..."
 
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "थि"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6880,11 +6880,11 @@ msgstr "बिबां"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "बे रेजिस्टारनि थाखाय गाहाइ एकाउन्ट सुजु"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "आनजाद खालाम & फाहाम"
 
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "नोंथाङा लिस्ट निफ्राय मोनस
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< गैया खालाम"
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "गोदान आइटेम"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "थं"
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "नेम'निक (टिकार दिन्थिसिन एबा बे बादि एखे):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "रैखाथि/रां सायख"
 
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "रैखाथि सायख"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "रैखाथि"
 
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "रां सायख"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "गोदान रैखाथि"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "रैखाथि फोरमायथिहोग्रा"
 
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "..बादि थिना दोन..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "..बादि थिना दोन..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "आय आरो खरसा एकाउन्टफोरखौ दिन्थि"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "गोरोन्थि"
 
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "गलेगलेथाय"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(मुंहोयै)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "लाबोनाय"
 msgid "Save"
 msgstr "थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "दैथायनाय"
 
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ फाइलाव थिना दोन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr "फरायनो-थाखायल'खौ खेव"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसह'ल्डार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "नागार लां"
 
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फाइलआ सिगाङावनो दं। थारैनो नोंथाङा बेखौ अभारराइट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<मोनथिमोनै>"
 
@@ -8744,210 +8744,210 @@ msgstr "GnuCash आ थाफानाय URI खौ खेवनो हाय
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "..जों फोनांजाब खालामनो थाखाय मोनसे बाहायग्रामुं आरो पासवर्ड हाबहो: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "सोलायनायखौ गावनो गाव महरै %u सेकेन्दआव थिना दोनगोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपर्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "टुलस"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "फेहेरनायफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "उइन्ड'स"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "साफाय..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "दासान्दि मावथि बिलाइखौ साफाय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "बिलाइनि सेटआप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "साफायनायनि थाखाय बिलाइनि महर आरो अरियेन्टेसनखौ थिक खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "आथुखायफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "दानि फाइलनि आखुथायफोरखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "दासान्दि मावथि बिलाइखौ बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "बे एप्लिकेसनखौ नागार लां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "पसन्द"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि मुलुगनां पसन्दखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "बे बिलाइनि नुथाइनि थाखाय थख' साजायनाय खान्थिखौ सायख"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "दिन्थिफुंनो गोनां एकाउन्ट रोखोमफोरखौ सायख।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "सांग्रांथिखौ फिन फज..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "सांग्रांथि होनाय गासै खौरांनि जायगाखौ फिन फज जाहाते बेफोरखौ आरोबाव दिन्थिनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "बे बिलाइखौ फिन मुं हो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "गोदान उइन्ड'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "मोनसे गोदान गोजौ-थाखोनि GnuCash उइन्ड'खौ खेव।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "बिलाइजों गोदान उइन्ड'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "दानि बिलाइखौ मोनसे गोदान-थाखोनि GnuCash उइन्ड'याव लां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "टिउट'रियाल आरो सानखांथि गाइडफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash टिउट'रियालखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "थानाय आयदाफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मददखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "सोमोन्दै"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash नि सोमोन्दै"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टुलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टुलबारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "गुबैराव बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "गुबैराव बारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टेटास बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टेटास बारखौ बे उइन्ड'याव दिन्थि/दोनखोमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "उइन्ड'_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "उइन्ड'_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "उइन्ड'_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "उइन्ड'_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "उइन्ड'_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "उइन्ड'_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "उइन्ड'_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "उइन्ड'_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "उइन्ड'_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "उइन्ड'_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द खालामनायनि सिगां सोलायनायफोरखौ %s फाइलआन थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d घन्टा आरो %d मिनिटनि सोलायनायफोरखौ नागारनाय "
 "जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8964,15 +8964,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d सान आरो %d घन्टानि सोलायनायफोरखौ नागारनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "थिना दोनागारानो बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8980,60 +8980,64 @@ msgstr "बे उइन्ड'खौ बन्द खालाम"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फरायनो-थाखायल')"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "थिना दोनै बिजाब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P आव जोबथा सुद्रायनाय"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फाइल %s खौ खेवबायमोन। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै: बिजाबखौ खालि-फरायनाय बादिल' दाग होनाय जायो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि रांखान्थि मेनेजमेन्ट"
@@ -9042,11 +9046,11 @@ msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि र
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9683,7 +9687,7 @@ msgstr "एकाउन्ट मुं"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "बेसाद"
 
@@ -9850,7 +9854,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "फुंखा"
 
@@ -10305,7 +10309,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10369,40 +10373,45 @@ msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि र
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s जौगानाय लिरस्लायनाय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash लिरस्लायनायखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बांद्राय/जौगानाय/डेबागिं आखुथायफोरखौ हाहोनाय खालाम।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10410,7 +10419,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "दब्लाइ दिन्थि"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10418,12 +10433,12 @@ msgstr ""
 "..आव लग खालामनो फाइल; \"/tmp/gnucash.trace\" आव डिफल्ट; \"stderr\" एबा "
 "\"stdout\"जानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बाजेतनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डाटाफाइल]"
 
@@ -10435,33 +10450,33 @@ msgstr "राङारि आनजाद खालाम गासिनो 
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डाटा ल'ड खालाम गासिनो दं..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एप्लिकेसन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "जोबथा खेवनाय फाइलखौ ल'ड दाखालाम"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "गिबि उफ्रानि थाखाय मदद"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "रिपर्टनि उफ्रा"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10470,14 +10485,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10485,7 +10500,7 @@ msgstr ""
 "मोननो हाथाव बिथोन सारि उफ्रानि आबुं लिस्टखौ नायनो '%s --मदद' खौ सालाय।\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15368,9 +15383,7 @@ msgstr "बेखेवथि"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "रोखोम"
@@ -15447,23 +15460,13 @@ msgstr "दानि बेसादखौ गैया खालाम"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "दानि बेसादखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "बबा बेसाद सारि"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "बबा नेमस्पेस सारि"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "बेसादनि आबुं मुं हाबहो। बिदिन्थि: सिस्क' सिस्टेम Inc., एबा एप्पल कम्पुटार, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15473,7 +15476,7 @@ msgstr ""
 "होनाय) अनलाइनखौ मोनफिनगासिनो दंब्ला बे फोथारखौ (केसखौ लाफानानै) कट्स(दैखांना होनाय) "
 "फुंखाजों बाहायजानाय टिकार दिन्थिसिनजों गोरोबहोथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15481,7 +15484,7 @@ msgstr ""
 "मुवाखौ थाथि खालामनो मोनसे रुजुजायै क'ड हाबहो। एबा, नोंथाङा बे फोथारखौ सांग्राङै लांदां "
 "नागार।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15489,18 +15492,18 @@ msgstr ""
 "बाइनो-फाननो हाथाव मुवानि बयनिख्रुइबो फिसासिन बाहागोखौ हाबहो। स्टकफोरनि थाखाय "
 "जायखालि आबुं अनजिमायाव बाइनो-फाननो हायो, 1 हाबहो।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>दैखांना होनाय फुंखानि फोरमायथिहोग्रा</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15508,23 +15511,23 @@ msgstr ""
 "दिन्थिफुंनाय दिन्थिसिनखौ हाबहो। बेखौ रैखाथियै लांदाङै दोननो हायोब्ला टिकार दिन्थिसिन "
 "एबा सोलिनाय रां ISO क'डखौ बाहायगोन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "दैखांना होनाय फुंखानि रोखोम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "दिन्थिफुंनाय दिन्थिसिन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "समनि ओनसोल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "मोनथिमोनै"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15534,11 +15537,11 @@ msgstr ""
 "मोनथिया जदि बेफोर फुंखाया फोरमायथिहोग्राखौ इन्टारनेटआव मोनसेल' साइट निफ्राय एबा गोबां "
 "साइट निफ्राय मोनफिनो।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "गोबां"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15548,11 +15551,11 @@ msgstr ""
 "फोरमायथिहोग्राखौ मोनफिनो। साइटनि मोनसेआ मोननो हाथाव नङाब्ला F::Q आ "
 "फोरमायथिहोग्राखौ गुबुन मोनसे साइट निफ्राय मोनफिननो हागोन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "मोनसेल'"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15562,32 +15565,40 @@ msgstr ""
 "फोरमायथिहोग्राखौ मोनफिनो। बै साइटआ मोननो हाथाव नङाब्ला नोंथाङा कट्स(दैखांना "
 "होनाय)खौ मोनफिननो हानाय नङा।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "अनलाइन दैखांना होनाय ला"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "बाहागोयाव बायनाय-फाननाय"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P एबा गुबुन क'ड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "मुंनि जायगा"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "दिन्थिसिन/गुसुं महर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "आबुं मुं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "सांग्रांथि: रांखान्थि::दैखांना होनायखौ मोजाङै इनष्टल खालामनाय जायाखै।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "बेयाव बाहायग्रानि फोरमायथिहोग्रा सायख..."
 
@@ -16782,7 +16793,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लेबेलफोर</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "मोनसेबो नङा"
 
@@ -17603,123 +17614,119 @@ msgstr "जोबथा"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "नेट धोन बेसेन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "बेसेन सुजुगिरि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "*मुंनि जायगा"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "फुंखा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "गोजामखौ गैया खालाम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "गाहायनि मानदान्दायाव सोनारनानै गाहायनि अक्ट'नि सिगां गासै स्टक दामखौ खोमोर:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "बाहायग्रा-हाबहोनाय अक्ट' निख्रुइ गोजामसिन बेसेनखौ बोखार।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "दाननि जोबथा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "उननि दानथामनि जागायनाय"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "जोबथा बाजेत समफारि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "जायगानि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "बेसादफोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "स्टकनि थाखाय जोबथा बेसेनखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "आखाइजों हाबहोनाय दामखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "आखाइजों हाबहोनाय दामखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "बे एप्लिकेसनखौ नागार लां"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17729,41 +17736,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "खालार"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "दाम डाटाबेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "गोदान बेसेन दाजाबदेर।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "दानि दामखौ बोखार"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "दानि बेसेनखौ सुजु।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "गोजामखौ गैया खालाम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "बाहायग्रा-हाबहोनाय अक्ट' निख्रुइ गोजामसिन बेसेनखौ बोखार।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "दैखांना होनायफोरखौ ला"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टक एकाउन्टफोरनि थाखाय गोदान अनलाइन दैखांना होनायफोरखौ ला"
 
@@ -23916,7 +23923,7 @@ msgstr "दिहुननो थाखाय ग्राफनि रोखो
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "गर"
 
@@ -26507,7 +26514,7 @@ msgstr "~a आव ~a बेलेन्सफोर"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "दाजाबगासै"
 
@@ -29597,7 +29604,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a निफ्राय ~a सिम"
@@ -30329,60 +30336,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "बाहायजायै एनक'डिं सायखबाय"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फाइल/जायगाखौ खोव"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "गोदान बोखावनाय फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "बे एनक'डिंखौ सिगाङावनो लिस्टजों दाजाबदेरबाय।"
 msgstr[1] "बे एनक'डिंखौ सिगाङावनो लिस्टजों दाजाबदेरबाय।"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30676,11 +30683,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "बोखावनाय"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "बातिल खालामनाय लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन बातिल खालामबाय"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6fd8abd6a..8cab155c8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
 # Voucher -             comprovant
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1668,8 +1668,8 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2013,14 +2013,14 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantitat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3122,10 +3122,10 @@ msgstr "Nom del full d'estil"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3138,12 +3138,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Assentament"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ccions"
 
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "(Es requereix un valor)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Assentaments no vàlids"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3354,18 +3354,18 @@ msgstr[1] ""
 "No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'han creat "
 "%d transaccions automàticament)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Asse_ntament"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Assentaments creats"
 
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Identidad de l'Impost sobre la Renda"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Obre un fitxer del GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Desa"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Torna a numerar els subcomptes del compte seleccionat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtra per..."
 
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "_Filtra per..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresca"
 
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "_Refresca"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresca aquesta finestra"
 
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Copia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Engan_xa"
 
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Manté l'ordre normal de les factures"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Ordena per quantitat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5342,35 +5342,35 @@ msgstr "Im_primeix els xecs..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Re_talla"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Retalla la selecció actual i copia-la al porta-retalls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selecció actual al porta-retalls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició del cursor"
 
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Suprimeix els altres desglossaments"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordena per..."
 
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "_Planificat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6880,11 +6880,11 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edita el compte principal d'aquest registre"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprova i repara"
 
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "Element nou"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
 
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 "Mnemònic (símbol del valor o similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Seleccioneu un valor/divisa"
 
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Seleccioneu el valor"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Valor"
 
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Escolliu la divisa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Di_visa"
 
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Valor nou"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informació del valor"
 
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr "Anomena i de_sa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "Periodicitat"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8346,7 +8346,7 @@ msgstr "_Importa"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporta"
 
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr "Obre de totes maneres"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Obre la _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
@@ -8779,212 +8779,212 @@ msgstr "El GnuCash no ha pogut obrir el document enllaçat:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Els canvis es desaran automàticament en %u segons"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Asse_ntament"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Inf_ormes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "E_ines"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fine_stres"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primeix..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprimeix la pàgina activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Configuració de pà_gina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifiqueu la mida de la pàgina i l'orientació per imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Propie_tats"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita les propietats del fitxer actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Tanca la pàgina activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Surt de l'aplicació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferències"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita les preferències globals del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Selecciona el criteri d'ordenació per a aquesta vista de pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Escull els tipus de comptes a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reinicialitza els a_visos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Reinicialitza l'estat de tots els avisos d'advertiment de manera que es "
 "puguin tornar a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ca_nvia el nom de la pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Canvia el nom d'aquesta pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Finestra _nova"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Obre una finestra del GnuCash de nivell superior nova."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Finestra nova amb _pàgina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Mou la pàgina actual a una finestra del GnuCash de nivell superior nova."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Programa d'aprenentatge i _guia de conceptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Obre el programa d'aprenentatge del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contingut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Obre l'ajuda del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Quant al GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra d'eines"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra d'eines en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de _resum"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra de resum en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra d'es_tat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostra/oculta la barra d'estat en aquesta finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Finestra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Finestra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Finestra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Finestra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Finestra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Finestra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Finestra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Finestra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Finestra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Finestra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8993,7 +8993,7 @@ msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d "
 "minuts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9001,74 +9001,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tanca _sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "S'està tancant la finestra i no es restaurarà."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Voleu tancar la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sols-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Llibre sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de la compilació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 
@@ -9076,7 +9080,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -9084,7 +9088,7 @@ msgstr ""
 "Joan <calbasi at pangea.org>\n"
 "Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
 
@@ -9726,7 +9730,7 @@ msgstr "Nom del compte"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Acció o divisa"
 
@@ -9891,7 +9895,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
@@ -10356,7 +10360,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Ordre desconeguda de pressupostos «{1}»"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Paràmetre faltant de fitxer de dades"
 
@@ -10418,27 +10422,33 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opcions] [fitxer de dades]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opcions comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostra la versió del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10446,12 +10456,12 @@ msgstr ""
 "Habilita del mode de depuració: proveeix molts detalls als registres.\n"
 "Això és equivalent a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 "Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10463,7 +10473,13 @@ msgstr ""
 "Exemples: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Això pot ser invocat molts cops."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Mostra el diagrama"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10471,11 +10487,11 @@ msgstr ""
 "Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser "
 "«stderr» o «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcions ocultes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fitxer de dades]"
 
@@ -10487,23 +10503,23 @@ msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "S'estan carregant les dades..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opcions de l'aplicació"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Mostra l'ajuda per a les opcions gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opcions obsoletes"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10513,7 +10529,7 @@ msgstr ""
 "Noteu que aquest opció està obsoleta i s'eliminarà al GnuCash 5.0\n"
 "Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get <fitxer de dades>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10527,7 +10543,7 @@ msgstr ""
 "Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get --namespace <espai de "
 "noms> <fitxer de dades>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10537,14 +10553,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get <fitxer de "
 "dades>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Executeu «{1} --help» per veure una llista completa d'opcions de la línia "
 "d'ordres."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15687,9 +15703,7 @@ msgstr "De_scripció"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipus"
@@ -15766,23 +15780,13 @@ msgstr "Suprimeix l'acció/divisa actual."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edita l'acció o divisa actual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Línia d'acció o divisa comodí"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Línia d'espai de nom comodí"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "Entreu el nom complet del valor. Exemple: Gas Natural, Abertis, etc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15793,7 +15797,7 @@ msgstr ""
 "exactament amb el símbol abreviat que la font de cotització utilitza (amb "
 "distinció entre majúscules i minúscules)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15801,7 +15805,7 @@ msgstr ""
 "Introduïu un codi únic per a identificar l'acció o divisa. O bé deixeu el "
 "camp en blanc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15809,18 +15813,18 @@ msgstr ""
 "Introduïu la fracció mínima de l'acció o divisa que es pot comercialitzar. "
 "Introduïu 1 per a accions que només es poden comercialitzar en números enters"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informació de la font de la cotització</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15828,23 +15832,23 @@ msgstr ""
 "Entreu un símbol de pantalla. Això es pot deixar en blanc amb seguretat, en "
 "aquest cas s'usarà la clau de pissarra o el codi ISO de la divisa."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipus de font d'oferta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Mostra el símbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Zona horària"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Desconeg_ut"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15854,11 +15858,11 @@ msgstr ""
 "GnuCash no pot determinar si aquestes fonts recuperen informació d'un únic "
 "lloc web o bé de múltiples llocs web a Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Múltiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15868,11 +15872,11 @@ msgstr ""
 "web a Internet. Si un d'aquests llocs no està disponible, F::Q intentarà "
 "recuperar la informació d'un altre lloc web."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Ú_nica"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15882,32 +15886,40 @@ msgstr ""
 "d'Internet. Si aquest lloc web no està disponible, no podreu recuperar les "
 "cotitzacions."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Baixa les cotitzacions en línia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_racció comercialitzada"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "Codi ISIN, CUSI_P o altre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Espai de noms"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Símbol/abreviació"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nom sen_cer"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Avís: el mòdul Finance::Quote no està instal·lat correctament."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Seleccioneu la informació de l'usuari aquí..."
 
@@ -17105,7 +17117,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etiquetes</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
@@ -17946,51 +17958,47 @@ msgstr "Últim"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valor net de l'actiu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de cotitzacions"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Espai de _noms"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Fon_t"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Elimina el preus antics"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Elimina el preus que compleixen els criteris següents:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Elimina tots els preus abans de la data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Últim de la setmana"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Manté l'últim preu de cada setmana si està present abans de la data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "L'últim del mes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Manté l'últim preu de cada setmana si està present abans de la data.<"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "L'últim del trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17998,11 +18006,11 @@ msgstr ""
 "Manté l'últim preu de cada setmana si està present abans de la data. Es "
 "deriva el trimestre fiscal a partir de la data final de l'exercici comptable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "L'últim del període"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -18010,11 +18018,11 @@ msgstr ""
 "Manté l'últim preu de cada setmana si està present abans de la data. Es "
 "deriva el trimestre fiscal a partir de la data final de l'exercici comptable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "E_scalat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -18025,39 +18033,39 @@ msgstr ""
 "«Un a la setmana» es fa servir per a dates més antigues entre sis mesos i un "
 "any."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Primera data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "D'aquests productes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "S'està mantenint l'últim preu disponible per a l'opció"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Inclou preus _recuperats en línia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Si està activat, s'inclouran els preus afegits amb Finances::Preu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Inclou manualment Preus _entrats"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Si està activat, inclou manualment els preus entrats."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Afegit pel programa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18073,41 +18081,41 @@ msgstr ""
 "Comptes i els informes són capaços d'informar correctament els valors, per "
 "tant si s'eliminen els pot fer menys fiables."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Abans de la _data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de dades de les cotitzacions"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Afegeix una cotització nova."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Suprimeix la cotització actual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edita la cotització actual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Suprimeix les _antigues"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr ""
 "Suprimeix les cotitzacions més antigues que la dates entrades per l'usuari"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Obté ofertes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Baixa les cotitzacions en línia noves per a comptes de valors."
 
@@ -24304,7 +24312,7 @@ msgstr "El tipus de diagrama a generar."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Mitjana"
 
@@ -26920,7 +26928,7 @@ msgstr "Saldos de ~a a ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma total"
 
@@ -29998,7 +30006,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV desactivat per a quanitats de columna doble"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "De ~a a ~a"
@@ -30745,30 +30753,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Valor d'opció no vàlid"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Reanomenat a:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificació"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Les vostres metadades del GnuCash han estat migrades."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ubicació antiga:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ubicació nova:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30776,27 +30784,27 @@ msgstr ""
 "Si no teniu més intenció d'executar {1} 2.6.x o més antiga en aquest sistema "
 "podeu eliminar amb seguretat el directori antic."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Addicionalment:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "El fitxer següent s'ha copiat en canvi a {1}:"
 msgstr[1] "Els fitxers següents s'han copiat en canvi a {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "El fitxer següent a {1} s'ha reanomenat:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "El fitxer següent s'ha tornat obsolet i s'ignorarà:"
 msgstr[1] "Els fitxers següents s'han tornat obsolets i s'ignoraran:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "El fitxer següent no s'ha pogut moure a {1}:"
@@ -31093,11 +31101,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossament"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Assentaments invàlids"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Assentament invalidat"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ece1569a6..1e4f7cd05 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:55+0000\n"
 "Last-Translator: Tomáš Václavík <t3vaclavik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1971,14 +1971,14 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3089,10 +3089,10 @@ msgstr "Název stylesheetu"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Účetní položka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "(Potřebuji hodnotu)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Z_rušit zneplatnění účetní položky"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3319,18 +3319,18 @@ msgstr[2] ""
 "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d "
 "účetních položek vytvořeno automaticky)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Vytvořené účetní položky"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Výsledovka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Otevřít existující rozpočet"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Otevřít existující soubor GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Přečíslovat potomky vybraného účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrovat podle..."
 
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "_Filtrovat podle..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "_Obnovit"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Obnovit toto okno"
 
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Kopírovat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "Použít normální pořadí účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Řadit podle částky"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5425,35 +5425,35 @@ msgstr "Vy_tisknout šek..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Vyjmout aktuální výběr a zkopírovat jej do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Zkopírovat aktuální výběr do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru"
 
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odstranit _části"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Řadit podle..."
 
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "P_lánované"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6983,11 +6983,11 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Upravit hlavní účet této účetní knihy"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
 
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Odstranit"
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr "_Nová položka..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "Adresa: "
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr ""
 "Zkratka(burzovní symbol nebo podobný): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Zvolte cenný papír/měnu"
 
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Zvolte cenný papír"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Cenný papír"
 
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Měna"
 
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nový cenný papír"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informace o cenném papíru"
 
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Uložit _jako..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Uložit _jako..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8128,7 +8128,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr "Frekvence"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nepojmenovaný)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "Importovat"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložit změny do souboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "Přesto _otevřít"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží místo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgid ""
 msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámé>"
 
@@ -8865,211 +8865,211 @@ msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Zadejte vaše jméno uživatele a heslo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Sestavy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Rozšíření"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Vy_tisknout..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Vytisknout aktuální stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Nastavit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Upravit vlastnosti aktuálního souboru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zavřít aktuální stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ukončit tuto aplikaci"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Upravit globální možnosti GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Vybrat kritéria čazení pro tento pohled na stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vybrat typy účtů, které mají být zobrazovány."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Zrušit _varování..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Zrušit stav varování, aby byla znovu zobrazována."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Přejmenovat tuto stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otevřít nové okno GnuCash nejvyšší úrovně."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nové okno se _stránkou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Přesunout aktuální stránku do nového okna GnuCash nejvyšší úrovně."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Kurz a průvodce principy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otevřít kurz GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Lišta _nástrojů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu nástrojů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sou_hrnná lišta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu shrnutí"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Stavová lišta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně stavovou lištu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložit změny do souboru %s před zavřením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9085,15 +9085,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9101,60 +9101,64 @@ msgstr "Zavřít toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9162,11 +9166,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9817,7 +9821,7 @@ msgstr "Název účtu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
@@ -9985,7 +9989,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
@@ -10466,7 +10470,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10529,40 +10533,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Povolit další/vývojové/ladicí funkce."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10570,7 +10579,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Zobrazit graf"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10578,12 +10593,12 @@ msgstr ""
 "Soubor, do kterého ladit; implicitně \"/tmp/gnucash.trace\"; může být "
 "\"stderr\" nebo \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Možnosti rozpočtu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10595,33 +10610,33 @@ msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplikace"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Nápověda pro první možnost"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10630,19 +10645,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15293,9 +15308,7 @@ msgstr "_Popis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
@@ -15375,17 +15388,7 @@ msgstr "Odstranit aktuální komoditu."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Odstranit aktuální komoditu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -15393,7 +15396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zadejte úplný název komodity. Příklad: ČEZ, a.s. nebo Komerční banka, a.s."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
@@ -15404,7 +15407,7 @@ msgstr ""
 "ceny online, toto pole musí přesně odpovídat burzovnímu symbolu používanému "
 "zdrojem cen (včetně velikosti písmen)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15412,7 +15415,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte jedinečný kód používaný pro identifikaci této komodity. Můžete toto "
 "pole také bez problémů nechat prázdné."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15420,41 +15423,41 @@ msgstr ""
 "Zadejte nejmenší zlomek komodity, se kterým se dá obchodovat. Pro akcie, se "
 "kterými se dá obchodovat jen vcelku, zadejte 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informace o zdroji cen</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Typ zdroje cen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Zobrazovat burzovní symboly"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Časové pásmo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Neznámý"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
@@ -15465,11 +15468,11 @@ msgstr ""
 "jestli tyto zdroje získávají informace z jednoho nebo z více serverů na "
 "internetu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Více"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
@@ -15480,11 +15483,11 @@ msgstr ""
 "internetu. Pokud jeden ze serverů není k dispozici, F::Q se pokusí získat "
 "informace z jiného serveru."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Jeden"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
@@ -15494,32 +15497,40 @@ msgstr ""
 "Toto jsou zdroje cen F::Q, které získávají informace z jednoho serveru na "
 "internetu. Pokud tento server není k dispozici, nebudete moci získávat ceny."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Získávat ceny _online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Obchodovaný zlomek"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "_CUSIP nebo jiný kód"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Prostor jmen"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/zkratka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Plné jméno"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Varování: Finance::Quote nenainstalováno správně."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Zvolte zde informace o uživateli..."
 
@@ -16727,7 +16738,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Jmenovky</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádné"
 
@@ -17558,120 +17569,115 @@ msgstr "Poslední č"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Aktiva:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor cen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Prostor jmen"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Z_droj"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Odstranit _staré"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "poslední v měsíci"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Začátek tohoto čtvrtletí"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "pro období"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Komodity"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Odstranit _ručně zadané ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Odstranit _ručně zadané ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Ukončit tuto aplikaci"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17681,43 +17687,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Databáze cen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Přidat novou cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Odstranit aktuální cenu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Upravit aktuální cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Odstranit _staré"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Odstranit ceny starší než uživatelem zadané datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Získat uvedené ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Získat nové uvedené ceny účtů akcií online."
 
@@ -23905,7 +23911,7 @@ msgstr "Typ grafu, který generovat"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
 
@@ -26588,7 +26594,7 @@ msgstr "Zůstatky ~a do ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Úplný součet"
 
@@ -29788,7 +29794,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -30549,43 +30555,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Informace o objednávce"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Informace o rozdělení</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30593,18 +30599,18 @@ msgstr[0] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 msgstr[1] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 msgstr[2] "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30898,11 +30904,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Neplatná účetní položka"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2094d9dc1..d0d9d384a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1682,8 +1682,8 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2056,14 +2056,14 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3152,10 +3152,10 @@ msgstr "Navn på stilark"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3168,12 +3168,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "(Kræver værdi)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ugyldige transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3377,18 +3377,18 @@ msgstr[1] ""
 "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. "
 "(%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Oprettede transaktioner"
 
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Identitet for indtægtsskat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Ã…bn et eksisterende budget"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Ã…bn en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gem"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Giv underkontiene for den valgte konto nye numre"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer efter ..."
 
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "_Filtrer efter ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Opdate_r"
 
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Opdate_r"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Opdater dette vindue"
 
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Kopi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Indsæt"
 
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Behold normal fakturarækkefølge"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Sorter efter kvantiet"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5463,35 +5463,35 @@ msgstr "_Udskriv check ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klip den nuværende markering og kopier den til udklipsholderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopier den nuværende markering til udklipsholderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholderen ved markørens position"
 
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Fjern andre opdelinger"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter efter ..."
 
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr "_Planlagt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7043,11 +7043,11 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tjek og reparer"
 
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr "_Ny post ..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adresse"
@@ -7805,7 +7805,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (Tickersymbol eller lignende): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Vælg værdipapir/valuta"
 
@@ -7819,7 +7819,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Vælg værdipapir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Værdipapir"
 
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Va_luta"
 
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nyt værdipapir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Information om værdipapir"
 
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gem som ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr "Gem som ..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Hyppighed"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr "Indlæsning"
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr "Ã…bn _alligevel"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "sum_konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 "fortsætte?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukendt>"
 
@@ -8908,209 +8908,209 @@ msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaktion"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Værktøj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Udvidelser"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Udskriv ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Udskriv den aktuelle side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sideopsætnin_g ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Angiv sidestørrelse og orientering for udskrivning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Ege_nskaber"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Luk den aktuelle side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Indstilling_er"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Vælg sorteringskriterie for denne sidevisning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vis de kontotyper som skal vises."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nulstil ad_varsler..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Nulstil status på alle advarselsbeskeder, så de vises igen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Omd_øb side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Omdøb denne side."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nyt vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ã…bn et nyt topniveauvindue for GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nyt vindue med _side"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flyt den aktuelle side til et nyt topniveauvindue for GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Eksempel- og be_grebsvejledning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ã…bn GnuCash-eksemplet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ã…bn GnuCash-manualen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Værktøjslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Resu_mebjælke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul oversigtsbjælken på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbjælke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul statusbjælken på dette vindue"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Vindue _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Vindue _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Vindue _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Vindue _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Vindue _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Vindue _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Vindue _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Vindue _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Vindue _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Vindue _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
 "blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9128,15 +9128,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
 "slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9144,60 +9144,64 @@ msgstr "Luk dette vindue"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ugemt bog"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
@@ -9205,7 +9209,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -9218,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9877,7 +9881,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
@@ -10046,7 +10050,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
@@ -10526,7 +10530,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10582,39 +10586,44 @@ msgstr "- GnuCash, finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} udviklingsversion"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Vis GnuCash's version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10622,19 +10631,25 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Vis diagram"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budgetindstillinger"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -10646,35 +10661,35 @@ msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Indlæser data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Hjælp til første option"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 #| msgid "_Report Options"
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Rapportindstillinger"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10683,21 +10698,21 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Kør »{1} --help« for at se den fulde liste over tilgængelige indstillinger "
 "for kommandolinjen."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15415,9 +15430,7 @@ msgstr "Be_skrivelse"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -15494,17 +15507,7 @@ msgstr "Fjern den nuværende vare."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Rediger den nuværende vare."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15512,7 +15515,7 @@ msgstr ""
 "Angiv det fulde navn for aktien. Eksempel: Cisco Sytems Inc. eller Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15522,7 +15525,7 @@ msgstr ""
 "kurser på nettet, så skal dette felt præcist matche tickersymbolet brugt af "
 "kilden (inklusive store/små bogstaver)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15530,7 +15533,7 @@ msgstr ""
 "Angiv en unik kode, der identificerer aktien. Du kan også lade feltet være "
 "tomt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15538,18 +15541,18 @@ msgstr ""
 "Angiv den mindste del af aktien, der kan handles. For aktier, som kun kan "
 "handles i hele antal, skal du vælge 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Kurskildeinformation</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15557,78 +15560,86 @@ msgstr ""
 "Indtast et visningssymbol. Dette kan efterlades tomt, hvorefter "
 "tickersymbolet eller valutaens ISO-kode vil blive anvendt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type af kurskilde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Vis symbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Tids_zone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Ukendt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "Flerrækkers"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "E_nkel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Hent kurser på nettet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Handlet _andel"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "_ISIN eller anden kode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Navnerum"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/forkortelse"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Fulde navn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Vælg brugerinformation her..."
 
@@ -16813,7 +16824,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etiketter</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "I_ngen"
 
@@ -17624,125 +17635,121 @@ msgstr "Sidste"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettoaktiver:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prisredigering"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Navnerum"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "K_ilde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Fjern _gammel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "Slet alle aktiepriser før datoen nedenfor baseret på de følgende kriterier:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "sidst i måneden"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Begyndelsen af næste kvartal"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "for periode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Sprog"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Varer"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete _last price for a stock"
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Slet sids_te pris for en aktie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Slet _manuelt indtastede priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Slet _manuelt indtastede priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17752,41 +17759,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Dato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prisdatabase"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Tilføj en ny pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Fjern den aktuelle pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Redigér den nuværende pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Fjern _gammel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Hent kurser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti."
 
@@ -23964,7 +23971,7 @@ msgstr "Den type graf, der skal genereres."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Gennemsnit"
 
@@ -26625,7 +26632,7 @@ msgstr "Saldi ~a til ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Hovedtotal"
 
@@ -29783,7 +29790,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -30522,64 +30529,64 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ugyldig konto i opdeling"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Omd_øb side"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ã…bn fil/placering"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Ny opdelingsinformation"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 #, fuzzy
 #| msgid "The following bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Den følgende regning er forfalden:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 #, fuzzy
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30876,11 +30883,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ugyldig transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion ugyldig"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6bef3cda0..5d1eaf44c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,10 +35,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-12 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1683,8 +1683,8 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2025,14 +2025,14 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3140,10 +3140,10 @@ msgstr "Name der Stilvorlage"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3156,12 +3156,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Buchung"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ktionen"
 
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "(Wert benötigt)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ungültige Buchungen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3379,18 +3379,18 @@ msgstr[1] ""
 "Es gibt derzeit keine terminierten Buchungen einzugeben. (%d Buchungen "
 "automatisch erstellt)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Buchung"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Buchungen erstellt"
 
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Art der Steuererklärung"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Summe"
 
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Die Unterkonten des gewählten Kontos neu nummerieren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtern nach..."
 
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "_Filtern nach..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Aktualisie_ren"
 
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Aktualisie_ren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
 
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Kopieren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Beibehalten der normalen Rechnungsreihenfolge"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Sortiere nach Anzahl"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5375,35 +5375,35 @@ msgstr "Scheck_s drucken..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
 
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "_Terminiert"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6928,11 +6928,11 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des übergeordneten Kontos für dieses Kontobuch"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprü_fen"
 
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr "Neues Element"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "Abkürzung (Tickersymbol oder ähnliches): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier/Devise/Währung"
 
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Bitte wählen Sie das Wertpapier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Wertpapier"
 
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Währung"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Währung"
 
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Neues Wertpapier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Wertpapierinformationen"
 
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Speichern _unter…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Speichern _unter…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr "Häufigkeit"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportieren"
 
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "Tr_otzdem öffnen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Verzeichnis öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -8860,211 +8860,211 @@ msgstr "GnuCash konnte die verknüpfte Datei nicht öffnen:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Änderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "B_uchung"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Be_richte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Er_weiterungen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite drucken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Seite ein_richten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Seitengröße und Orientierung zum Drucken angeben"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aktuelle Seite schließen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash beenden"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Die globalen Einstellungen von GnuCash bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sortierungskriterien für die aktuelle Ansicht wählen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Warnungen zurücksetzen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle "
 "wieder angezeigt werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Seite umbe_nennen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Diese Seite umbenennen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ein neues GnuCash-Fenster öffnen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash-Fenster verschieben."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "GnuCash-_Kurs und Konzepte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Den GnuCash-Online-Kurs öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Die GnuCash-Hilfe öffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Info zu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_Zusammenfassungsleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Die Zusammenfassungs-Leiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusleiste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fenster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fenster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fenster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fenster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fenster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fenster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fenster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fenster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fenster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d "
 "Minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9082,74 +9082,78 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d "
 "Stunden verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dieses Fenster schließt sich und wird nicht wiederhergestellt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fenster schließen?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(schreibgeschützt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Version-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 
@@ -9157,7 +9161,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -9189,7 +9193,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
 "gnucash-de</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
 
@@ -9829,7 +9833,7 @@ msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Devise/Wertpapier"
 
@@ -9994,7 +9998,7 @@ msgstr "K"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
@@ -10460,7 +10464,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unbekannter Kurs-Befehl »{1}«"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Fehlende Datei-Angabe"
 
@@ -10520,27 +10524,33 @@ msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash-Entwicklungsversion {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Gemeinsame Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-Version anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10548,11 +10558,11 @@ msgstr ""
 "Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n"
 "Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10564,7 +10574,13 @@ msgstr ""
 "Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Kann mehrmals aufgerufen werden."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Diagramm anzeigen"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10572,11 +10588,11 @@ msgstr ""
 "Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung »/tmp/"
 "gnucash.trace«; kann auch »stderr« oder »stdout« sein."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Versteckte Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[Datei]"
 
@@ -10588,23 +10604,23 @@ msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Anwendungs-Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Hilfe für Gtk Optionen anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Veraltete Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10615,7 +10631,7 @@ msgstr ""
 "wird.\n"
 "Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get <GnuCash-Datei>«."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10629,7 +10645,7 @@ msgstr ""
 "Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get --namespace "
 "<Namensraum> <GnuCash-Datei>«."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10639,14 +10655,14 @@ msgstr ""
 "5.0 entfernt. Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get "
 "<GnuCash-Datei>«.instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Starten Sie '{1} --help', um die ganze Liste der verfügbaren "
 "Kommandozeilenparameter zu sehen."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15693,9 +15709,7 @@ msgstr "_Beschreibung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
@@ -15774,17 +15788,7 @@ msgstr "Aktuelle Devise/Wertpapier entfernen."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Aktuelle Devise/Wertpapier bearbeiten."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Dummy Wertpapier-Linie"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Dummy Namensraum-Linie"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15792,7 +15796,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie den vollen Namen der Devise/Wertpapier ein: z.B. »Deutsche "
 "Bank AG« oder »Google, Inc.«"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15802,7 +15806,7 @@ msgstr ""
 "Sie Kurse online abrufen, muss dieses Feld exakt dem Tickersymbol der "
 "Webseite entsprechen, inklusive Groß/Kleinschreibung."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15810,7 +15814,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie einen eindeutigen Code für die Devise/Wertpapier ein. Sie können "
 "dieses Feld aber auch leer lassen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15819,11 +15823,11 @@ msgstr ""
 "gehandelt werden kann. Für Wertpapiere, die nur in ganzzahligen Mengen "
 "gehandelt werden, geben Sie 1 ein."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Börsenkursquelle</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15833,7 +15837,7 @@ msgstr ""
 "ein. Sie können Anlagekategorien wie Aktien und Fonds oder Börsennamen wie "
 "DAX und NASDAQ verwenden."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15842,23 +15846,23 @@ msgstr ""
 "problemlos weggelassen werden. In diesem Fall wird das systemweite "
 "Währungssymbol oder das ISO-Kürzel der Währung verwendet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Art der Kursabruf-Quelle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Anzeigesymbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Zeitzone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Unbekannt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15868,11 +15872,11 @@ msgstr ""
 "nicht bekannt, ob diese Kursquellen ihre Informationen von einer oder "
 "mehreren Internetseiten beziehen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Mehrere Kursquellen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15882,11 +15886,11 @@ msgstr ""
 "Internetseiten ab. Wenn eine Seite nicht verfügbar ist, versucht Finance::"
 "Quote, von den anderen Seiten abzurufen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Einzel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15896,32 +15900,40 @@ msgstr ""
 "einzigen Webseite im Internet ab. Falls diese Webseite nicht verfügbar ist, "
 "können Sie keine Kurse abrufen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Börsenkurse online abrufen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Handelbare Stückelung"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, _WKN oder anderer Code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namensraum"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/Abkürzung"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Voller Name"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Warnung: Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Benutzerinformationen hier wählen..."
 
@@ -17111,7 +17123,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Beschriftungen</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Keine"
 
@@ -17947,53 +17959,49 @@ msgstr "Zuletzt"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettoanteilswert"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Kurs-Editor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namensraum"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Que_lle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Alte Kurse entfernen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Kursdaten nach folgenden Kriterien löschen:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Entferne Kurse vor dem Datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Letzter der _Woche"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Behalte den letzten Preis jeder Woche vor dem Datum, sofern vorhanden."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Letzter des _Monats"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 "Behalte den letzten Preis jedes Monats vor dem Datum, sofern vorhanden."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Letzter des _Quartals"
 
 # Todo: Warum (2x) fiscal?
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -18002,11 +18010,11 @@ msgstr ""
 "Das Quartal wird abgeleitet vom Enddatum der eingestellten "
 "Buchführungsperiode."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Letzter der _Periode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -18015,11 +18023,11 @@ msgstr ""
 "vorhanden.\n"
 "Die Buchführungsperiode wird abgeleitet von den Einstellungen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Skaliert"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -18030,41 +18038,41 @@ msgstr ""
 "Für Daten, die zwischen sechs Monate und einem Jahr alt sind, wird »Letzter "
 "der Woche« verwendet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Erstes Datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Von diesen Devisen/Wertpapieren"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Den letzten verfügbaren Kurs mit folgender Regel behalten"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "_Online geholte Kurse einschließen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Falls aktiviert werden Kurse aus Finance::Quote eingeschlossen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_Manuell eingegebene Kurswerte einschließen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden auch manuell eingegebene Kurswerte eingeschlossen."
 
 # Todo: Hier 'Include' hinzufügen oder bei den vorigen Optionen entfernen
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Automatisch erzeugte"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18081,41 +18089,41 @@ msgstr ""
 "darzustellen. Diese Kurse zu entfernen, wird also jene weniger zuverlässig "
 "machen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Vor dem _Datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Kurs-Datenbank"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Neuen Kurswert hinzufügen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Aktuellen Kurswert entfernen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Aktuellen Kurs bearbeiten."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Alte ent_fernen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Entferne Kurse, die älter als ein bestimmtes Datum sind"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Kurse abrufen"
 
 # Todo: 'stock accounts' ist viel zu eng
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Neue Kurse für Aktien, Fonds etc. online abrufen."
 
@@ -19826,8 +19834,8 @@ msgstr ""
 "* Die URL Ihres Online Banking-Servers;\n"
 "* In manchen Fällen ist die Routing-Nummer der Filiale Ihrer Bank für diesen "
 "Assistenten nützlich;\n"
-"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter Methode:"
-"\n"
+"* Authentifizierungsmethoden variieren je nach Backend und gewählter "
+"Methode:\n"
 " * FinTS PIN/TAN: Einige Methoden erfordern ein spezielles Gerät wie einen "
 "Kartenlesegerät oder ein Smartphone;\n"
 " * FinTS HBCI: Sie müssen die öffentlichen Teile der asymmetrischen "
@@ -19884,8 +19892,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -19893,8 +19901,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren können."
-"\n"
+"Sie müssen mindestens eine Verbindung aufbauen, bevor Sie fortfahren "
+"können.\n"
 "\n"
 "Bitte klicken Sie den Knopf, um dieses Programm zu starten."
 
@@ -24298,7 +24306,7 @@ msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
@@ -26839,7 +26847,7 @@ msgstr "Salden ~a bis ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
@@ -29886,7 +29894,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Von ~a bis ~a"
@@ -30643,32 +30651,32 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ungültiger Wert einer Option"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Umbenannt nach:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Hinweis"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 "Die internen Daten (Metadaten) von GnuCash wurden von einer alten Version "
 "auf die neueste Version aktualisiert."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Alter Speicher-Ordner:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Neuer Speicher-Ordner:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30676,27 +30684,27 @@ msgstr ""
 "Falls Sie nicht mehr beabsichtigen {1} 2.6.x oder älter auf diesem System "
 "laufen zu lassen, können Sie das alte Verzeichnis risikolos entfernen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Außerdem:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei wurde stattdessen nach {1} kopiert:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurden stattdessen nach {1} kopiert:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Die folgende Datei in {1} wurde umbenannt:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei ist veraltet und wird ignoriert:"
 msgstr[1] "Die folgenden Dateien sind veraltet und werden ignoriert:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Die folgende Datei konnte nicht nach {1} verschoben werden:"
@@ -30994,11 +31002,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Mehrteilig"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 073cea654..6632bac62 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr "शेयर कीमत"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "रकम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3086,10 +3086,10 @@ msgstr "स्टाइल शीट दा नांऽ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3102,12 +3102,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_लैन-देन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_दिक्खो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_अमल"
 
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "(मुल्ल दी जरूरत ऐ )"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_नेईं निरस्त लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3306,18 +3306,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "इस बेल्लै दाखल करने आस्तै कोई बी नियत लैन-देन नेईं हैन . (%d लैन-देन अपने आप बनाया गेआ ऐ )"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "वस्तु-स्थिति"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "बनाए गेदे लैन-देन"
 
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "इन्कम टैक्स-शनाख्त"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "कोई मजूद बजट खोह्‌ल्लो"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "कुल-जोड़"
 
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "इक मजूद GnuCash फ़ाइल खोह्‌ल्लो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ बचाइयै रक्खो"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "चुनिंदा खाते चा निकले दे खा
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "... द्वारा_ फ़िल्टर करो"
 
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "... द्वारा_ फ़िल्टर करो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_रीफ्रैश"
 
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "_रीफ्रैश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "इस विंडो गी रीफ्रैश करो"
 
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "कापी करो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_पेस्ट करो"
 
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "सामान्य चलान-क्रम बनाई रक्
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "मात्रा दे स्हाबें छांटो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5400,35 +5400,35 @@ msgstr "_जांच गी प्रिंट करो..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "क_ट्टो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "चालू चोन गी कट्टो ते इसी क्लिपबोर्ड पर कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "चालू चोन गी क्लिपबोर्ड पर कॉपी करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड दी समग्री गी कर्सर दे थाह्‌रै पर पेस्ट करो"
 
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_ स्प्लिटें गी हटाओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "... दे मताबक _छांटो"
 
@@ -6267,7 +6267,7 @@ msgstr "_नियत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6954,11 +6954,11 @@ msgstr "_खाता"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "इस रजिस्टर आस्तै मुक्ख खाते गी संपादत करो"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जांच ते मरम्मत करो"
 
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "तुसें सूची चा इक आइटम चुननी
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटाओ"
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "नमीं आइटम"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_सिरनामां"
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr ""
 "नेमोनिक (टिक्कर प्रतीक जां इस्सै जनेहा): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सुरक्षा/ करंसी चुनो"
 
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सुरक्षा चुनो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_सुरक्षा"
 
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "करंसी चुनो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "क_रंसी:"
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नमीं सुरक्षा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षा दी जानकारी"
 
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "आमदन ते खर्च दे खाते दस्सो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "गल्ती"
 
@@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr "फ्रीक्विंसी"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामत)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8397,7 +8397,7 @@ msgstr "दरामद करो"
 msgid "Save"
 msgstr "बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_बरामद करो"
 
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "तब्दीलियें गी फ़ाइल च बचाइयै रक्खो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr "_फ्ही बी खोह्‌ल्लो"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ी देओ"
 
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पैह्‌लें थमां मजूद ऐ . क्या तुस सच्चें गै इसी ओवर-राइट करना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अनजांता>"
 
@@ -8816,210 +8816,210 @@ msgstr "GnuCash %s आस्तै जंदरा हासल नेईं क
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "कनैक्शन जोड़ने आस्तै इक यूजर-नांऽ ते पासवर्ड दर्ज करो: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_फ़ाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लैन_देन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_ रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_उपकरण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "वि_स्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_प्रिंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "इसलै सक्रिय सफे गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "स_फा सैट्ट-अप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिङ आस्तै सफे दा नाप ते ओरिएंटेशन निर्दिश्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "खासि_यतां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "चालू फ़ाइल दियें खासियतें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "इसलै सक्रिय सफे गी बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस ऐप्लीकेशन गी छोड़ी देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "तर_जीहां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash दी ग्लोबल तरजीहें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "इस सफे गी दिक्खने आस्तै छंटाई दा मानदंड चुनो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "उऱनें खाता किस्में गी चुनो जिऱनेंगी प्रदर्शत कीता जाना चाहिदा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनियें गी_दोबारा सैट्ट करो..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "सभनें चेतावनी सनेहें दी अवस्था गी दोबारा सैट्ट करो तां जे उऱनेंगी दोबारा प्रदर्शत कीता जाऽ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "इस सफे गी दोबारा नांऽ देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नमीं विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "इक नमीं उच्चतम-स्तरी GnuCash विंडो खोह्‌ल्लो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "सफे_ सनैं नमीं विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "चालू सफे गी इक नमीं उच्चतम -स्तरी GnuCash विंडो च लेई जाओ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्यूटोरियल ते अवधारणा_मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ट्यूटोरियल गी खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_विशे-समग्री"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदद गी खोह्‌ल्लो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_दे बारे च"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash दे बारे च"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टूलबार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_र- बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सा_र- बार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस-बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टे_टस्स-बार गी इस विंडो पर दस्सो/छपैलो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने थमां पैह्‌लें तब्दीलियें गी फ़ाइल %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d घैंटें ते %d मिंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9037,15 +9037,15 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d दिनें ते %d घैंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन _बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9053,59 +9053,63 @@ msgstr "इस विंडो गी बंद करो"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "नेईं बचाइयै रक्खी दी कताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल खोह्‌लने दी कोशश असफल रही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ: कताब सिर्फ-पढ़ो चिऱन्नत ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9113,11 +9117,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9759,7 +9763,7 @@ msgstr "खाता-नांऽ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "जिनस"
 
@@ -9926,7 +9930,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
@@ -10411,7 +10415,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10475,39 +10479,44 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} विकास सरूप"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash सरूप दिक्खो"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बाद्धे दा/विकास/डीबगिङ सुविधाएं गी समर्थ करो"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10515,7 +10524,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लॉट दस्सो"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10523,13 +10538,13 @@ msgstr ""
 "ओह् फ़ाइल जिस च लॉग कीता जाना ऐ ; \"/tmp/gnucash.trace\"; च डिफाल्ट \"stderr\" "
 "जां \"stdout\" होई सकदा ऐ ।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट दियां आप्शनां:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10541,35 +10556,35 @@ msgstr "फाइनांस::कोटेशन... दी जांच की
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डैटा लोड होआ करदा ऐ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "ऐप्लीकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "खीर च खोह्‌ल्ली दी फ़ाइल गी लोड नेईं करो"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "पैह्‌ले आप्शन आस्तै मदद"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 #| msgid "_Report Options"
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_रिपोट दे आप्शन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10578,19 +10593,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15487,9 +15502,7 @@ msgstr "ब्_यौरा:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_किस्म"
@@ -15569,23 +15582,13 @@ msgstr "चालू जिनस हटाई देओ"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "चालू जिनस हटाई देओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "जिनस दा पूरा नांऽ प्रविश्ट करो. उदाहरण: सिस्को सिस्टम इंक. जां ऐपल कंप्यूटर, इंक."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
@@ -15596,7 +15599,7 @@ msgstr ""
 "वापस आंह्‌दियां न , तां इस खित्ते गी कोटेशन सोर्स(केस सनैं) द्वारा बरते दे टिक्कर प्रतीक कन्नै "
 "बिल्कुल मेल खाना चाहि दा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15604,7 +15607,7 @@ msgstr ""
 "जिनस दी शनाखत आस्तै बरतेआ गेदा चेचा कोड प्रविश्ट करो. जां, तुस सुरक्षत रूप कन्नै इस खेतर गी "
 "खाल्ली छोड़ी सकदे ओ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15612,44 +15615,44 @@ msgstr ""
 "जिनस दी सभनें शा लौह्‌की फ्रैक्शन प्रविश्ट करो ,जिसी ट्रेड कीता जाई सकै. जिऱनें स्टाकें गी "
 "सिर्फ पूर्ण नंबरें च ट्रेड कीता जाई सकदा ऐ ,उंऱदे लेई 1 प्रविश्ट करो."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>कोटेशन स्रोत जानकारी</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "कोटेशन स्रोत दी किस्म :"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "टिक्कर प्रतीकें गी प्रदर्शत करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टाइम_ज़ोन:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_अनजांता:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
@@ -15660,12 +15663,12 @@ msgstr ""
 "एह् स्रोत इंटरनैट्ट परा इक्कै इक्कली साइट परा जां मतियें सारियें साइटें परा जानकारी वापस "
 "हासल करदे न ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_नेकां"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
@@ -15676,12 +15679,12 @@ msgstr ""
 "करदे न. जेकर उंऱदे चा कोई इक साइट उपलब्ध नेईं ऐ तां F::Q कुसै दूई साइट परा जानकारी वापस "
 "हासल करने दी कोशश करग."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "इ_क्कला:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
@@ -15691,36 +15694,44 @@ msgstr ""
 "एह् F::Q कोटेशन स्रोत न जेह्‌ड़े इंटरनैट्ट उप्पर कुसै इक्कै साइट उप्परा जानकारी वापस हासल करदे "
 "न. जेकर ओह् साइट उपलब्ध नेईं ऐ , तां तुस कोटेशनां वापस हासल करने च समर्थ नेईं होगे."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ आनलाइन कोटेशन प्राप्त करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ट्रेड कीती गेदी फ्रै_क्शन:"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P जां कोई दूआ कोड:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नांऽ -थाह्‌र"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_प्रतीक/संक्षेपण:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "_Full name"
 msgstr "_पूरा नांऽ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "चेतावनी:वित्त:: कोटेशन ठीक तरीके कन्नै प्रस्थापत नेईं कीती गेई ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "बरतून-कर्ता बारै जानकारी इत्थुआं चुनो..."
 
@@ -16947,7 +16958,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लेबल </b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_कोई नेईं"
 
@@ -17797,123 +17808,118 @@ msgstr "खीरी नंबर"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "असल जैदाद:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "कीमत संपादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_नेमस्पेस:"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्रो_त"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "पराना_हटाओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "खऱल्ल दित्ते दे मानदंडें पर अधारत सभनें कीमतें गी म्हेसो:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "बरतूनी आसेआ दाखल तरीका शा परानियें कीमतें गी हटाओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "म्हीने दा अंत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "अगली त्रमाही दी शुरुआत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "अवधि आस्तै"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "जिनसां"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "इक स्टॉक आस्तै खीरी मुल्ल गी_म्हेसो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "दाखल कीमतें गी मैन्युल तरीके कन्नै _म्हेसो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "दाखल कीमतें गी मैन्युल तरीके कन्नै _म्हेसो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "इस ऐप्लीकेशन गी छोड़ी देओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17923,44 +17929,44 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 #, fuzzy
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_तरीक:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "कीमत डैटाबेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "इक नमां मुल्ल जोड़ो."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "चालू कीमत हटाओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "चालू कीमतें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "पराना_हटाओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "बरतूनी आसेआ दाखल तरीका शा परानियें कीमतें गी हटाओ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "कोटेशन प्राप्त करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टॉक खातें आस्तै नमियां आनलाइन कोटेशनां प्राप्त करो"
 
@@ -24184,7 +24190,7 @@ msgstr "बनाने आस्तै ग्राफ दी किस्म"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "औसत"
 
@@ -26832,7 +26838,7 @@ msgstr "बैलेंस ~a थमां ~a तगर"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "पूरा कुल जोड़"
 
@@ -30016,7 +30022,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a थमां ~a तगर"
@@ -30784,60 +30790,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "अमान्य कोडीकरण चुनेआ गेआ ऐ"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "आर्डर दी जानकारी"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b> स्प्लिट दी जानकारी</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "इस कोडिंङ गी सूची च पैह्‌लें गै शामल करी लैता गेदा ऐ ."
 msgstr[1] "इस कोडिंङ गी सूची च पैह्‌लें गै शामल करी लैता गेदा ऐ ."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31131,11 +31137,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "निरस्त लैन-देन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लैन-देन निरस्त ऐ"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 299bf06a7..146012324 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,10 +37,10 @@
 # Gregory-K <lifeturn at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
 "Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1972,14 +1972,14 @@ msgstr "Τιμή μετοχής"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3073,10 +3073,10 @@ msgstr "Όνομα φύλλου στυλ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3089,12 +3089,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ε_νέργειες"
 
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "(Χρειάζεται τιμή)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Μη έγκυρες συναλλαγές"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3301,18 +3301,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Δημιουργημένες συναλλαγές"
 
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Ταυτότητα φόρου εισοδήματος"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Άνοιγμα παλαιότερου προϋπολογισμού"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Σύνολο"
 
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Απο_θήκευση"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Φίλτρο κατά..."
 
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "_Φίλτρο κατά..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "_Ανανέωση"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Ανανέωση αυτού του παράθυρου"
 
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Επι_κόλληση"
 
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Διατήρηση κανονικής ταξινόμησης λογαρ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσότητα"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5395,35 +5395,35 @@ msgstr "_Εκτύπωση επιταγής..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Α_ποκοπή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Αποκοπή της τρέχουσας επιλογής και αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Αντιγραφή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Επικόλληση περιεχομένων προχείρου στην θέση του δρομέα"
 
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ταξινόμηση κατά..."
 
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "_Προγραμματισμένη"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6919,11 +6919,11 @@ msgstr "_Λογαριασμός"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Έ_λεγχος και διόρθωση"
 
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αντικείμενο απ
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "_Νέο αντικείμενο..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Επιλογή αξίας/νομίσματος"
 
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Επιλογή χρεογράφου"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Ασφάλεια"
 
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Επιλογή νομίσματος"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Νόμισμα"
 
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Νέο χρεόγραφο"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Πληροφορίες χρεογράφου"
 
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "_Αποθήκευση ως"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "Συχνότητα"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ανώνυμο)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr "Να ανοιχτεί _οπωσδήποτε"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "συγκεντρωτικός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
@@ -8724,7 +8724,7 @@ msgstr ""
 "αυτό;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
@@ -8771,210 +8771,210 @@ msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
 "Εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας για να συνδεθείτε στο: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Συναλλαγή"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Αναφ_ορές"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Εργα_λεία"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ε_πεκτάσεις"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας ενεργής σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Ρύθμιση _σελίδας..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Ορισμός μεγέθους και προσανατολισμού σελίδας για εκτύπωση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Ιδιότητες"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων του τρέχοντος αρχείου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας ενεργής σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Τερματισμός αυτής της εφαρμογής"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Επεξεργασία καθολικών προτιμήσεων του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Επιλογή κριτηρίων ταξινόμησης για αυτή την εμφάνιση αυτής της σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Επιλογή των τύπων λογαριασμών που θα εμφανίζονται. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Επαναφορά _προειδοποιήσεων"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Επαναφορά ρύθμισης ώστε να εμφανίζονται πάλι όλα τα μηνύματα προειδοποίησης."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Μετονομασία αυτής της σελίδας."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Νέο παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Άνοιγμα νέου κυρίως παραθύρου GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Νέο παράθυρο με _σελίδα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Οδηγός εκμάθησης "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Άνοιγμα του βιβλίου εκμάθησης του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Σχετικά με"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Σχετικά με το GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Γραμμή _περίληψης"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής περίληψης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Γραμμή _κατάστασης"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής κατάστασης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Παράθυρο _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Παράθυρο _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Παράθυρο _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Παράθυρο _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Παράθυρο _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Παράθυρο _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Παράθυρο _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Παράθυρο _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Παράθυρο _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Παράθυρo _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο %s πριν το κλείσιμο;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8992,15 +8992,15 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Κλείσμο _χωρίς αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9008,59 +9008,63 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Μη αποθηκευμένο βιβλίο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9068,11 +9072,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9713,7 +9717,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Αξία"
 
@@ -9883,7 +9887,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
@@ -10357,7 +10361,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10422,40 +10426,46 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "έκδοση GnuCash που βρίσκεται σε στάδιο ανάπτυξης %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων δυνατοτήτων αποσφαλμάτωσης/ανάπτυξης."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10463,7 +10473,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Εμφάνιση γραφήματος"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10471,12 +10487,12 @@ msgstr ""
 "Αρχείο για αποθήκευση καταγραφών, προεπιλογή είναι το \"/tmp/gnucash.trace"
 "\", μπορεί να γίνει \"stderr\" ή \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10488,33 +10504,33 @@ msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "εφαρμογή"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Να μην φορτωθεί το τελευταίο αρχείο που ανοίχτηκε"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Βοήθεια για την πρώτη επιλογή."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Επιλογές αναφοράς"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10523,19 +10539,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15218,9 +15234,7 @@ msgstr "_Περιγραφή"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Τύπος"
@@ -15299,17 +15313,7 @@ msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας αξίας."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας αξίας."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15317,7 +15321,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε το πλήρες όνομα της αξίας. Παράδειγμα: Cisco Systems Inc., ή Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15328,30 +15332,30 @@ msgstr ""
 "πηγή από την οποία λαμβάνετε τις τιμές (πρέπει να υπάρχει και ταίριασμα "
 "πεζών/κεφαλαίων)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Πληροφορία πηγής τιμών</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15359,79 +15363,87 @@ msgstr ""
 "Εισαγάγετε ένα σύμβολο εμφάνισης. Αυτό μπορεί με ασφάλεια να μείνει κενό, "
 "οπότε θα χρησιμοποιηθεί το σύμβολο ticker ή ο κωδικός ISO νομίσματος."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Τύπος πηγής τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Εμφάνιση συμβόλων αξιών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Ζώνη ώρας"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Άγ_νωστη"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Πολλαπλή"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Μονή"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Online _τιμές μετοχών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Κλάσμα διαπραγμάτευσης"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUS_IP, ISIN ή άλλος κωδικός"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Σύμβολο/συντόμευση"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Πλήρες όνομα"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Προειδοποίηση: το Finance::Quote δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Επιλογή πληροφοριών χρήστη εδώ..."
 
@@ -16609,7 +16621,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Καμμία"
 
@@ -17417,122 +17429,117 @@ msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Ενεργητικό:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Διορθωτής τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Πηγή"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Διαγραφή _παλαιών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Διαγραφή όλων των τιμών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Διαγραφή παλαιότερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "τέλος του μήνα"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Αρχή του επόμενου τριμήνου"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "για την περίοδο"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Αξίες"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_Χειροκίνητη διαγραφή εισηγμένων τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "_Χειροκίνητη διαγραφή εισηγμένων τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Τερματισμός αυτής της εφαρμογής"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17542,43 +17549,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Πριν την _ημερομηνία"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Βάση δεδομένων τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Προσθήκη νέας τιμής."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας τιμής"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Διαγραφή _παλαιών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Διαγραφή παλαιότερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Λήψη τιμών"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Λήψη νέων τιμών από το διαδίκτυο για λογαριασμούς μετοχών."
 
@@ -23651,7 +23658,7 @@ msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
@@ -26321,7 +26328,7 @@ msgstr "Υπόλοιπα από ~a ως ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Γενικό σύνολο"
 
@@ -29465,7 +29472,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Από ~a έως ~a"
@@ -30198,60 +30205,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Επιλέξατε μη έγκυρη κωδικοποίηση"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην λίστα."
 msgstr[1] "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην λίστα."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30554,11 +30561,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 632177c72..178163622 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1596,7 +1596,6 @@ msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -1606,7 +1605,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1617,8 +1616,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1638,8 +1637,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1791,7 +1790,6 @@ msgid "Business Document Links"
 msgstr "Business Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#| msgid "You must enter a payment address."
 msgid "You must enter a Payment-Address Name."
 msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
 
@@ -1916,7 +1914,6 @@ msgstr "Tax related"
 #. This is a label in Search Account from context menu.
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
 #, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
 msgid "Su_b-accounts of '%s'"
 msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
 
@@ -1981,14 +1978,14 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Amount"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2291,7 +2288,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
+msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
 msgid "Total:"
@@ -2631,7 +2629,6 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "You must choose an owner for this job."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 
@@ -3007,8 +3004,8 @@ msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
 "match."
 msgstr ""
-"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file '%s' "
-"match."
+"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file "
+"'%s' match."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3085,10 +3082,10 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3101,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3299,7 +3296,7 @@ msgstr "(Need Value)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Invalid Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3314,18 +3311,18 @@ msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Created Transactions"
 
@@ -3353,7 +3350,7 @@ msgstr "Income Tax Identity"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3467,7 +3464,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3497,7 +3494,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4080,7 +4077,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4092,7 +4089,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4103,7 +4100,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4433,7 +4430,6 @@ msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#| msgid "Print the current report"
 msgid "Run the budget report."
 msgstr "Run the budget report."
 
@@ -4462,7 +4458,6 @@ msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Run Report"
 
@@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -4583,7 +4578,7 @@ msgstr "Keep normal invoice order"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4615,7 +4610,7 @@ msgstr "Sort by quantity"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -4888,7 +4883,8 @@ msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
@@ -5273,35 +5269,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5414,7 +5410,6 @@ msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
 msgstr ""
@@ -5536,7 +5531,6 @@ msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
-#| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
@@ -5738,13 +5732,13 @@ msgstr "Filter %s by..."
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
-#| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+msgstr ""
+"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
@@ -5759,7 +5753,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -5772,7 +5766,6 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
-#| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Go to Date"
 
@@ -5903,7 +5896,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
-#| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
@@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "_Scheduled"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6174,7 +6166,6 @@ msgstr "Upcoming Transactions"
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
 #, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6287,7 +6278,6 @@ msgstr "This account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
 #, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
 msgid "The '%s' account register is read-only."
 msgstr "The '%s' account register is read-only."
 
@@ -6696,7 +6686,6 @@ msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#| msgid "Created Transactions"
 msgid "Cleared Transactions"
 msgstr "Cleared Transactions"
 
@@ -6797,11 +6786,11 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6870,7 +6859,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -6971,7 +6960,7 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
@@ -7002,7 +6991,7 @@ msgstr "New item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
@@ -7315,7 +7304,8 @@ msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr ""
+"There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
 #, c-format
@@ -7434,7 +7424,6 @@ msgstr ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cannot change currency"
 
@@ -7463,7 +7452,6 @@ msgstr "New Account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
 #, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
@@ -7536,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Select security/currency"
 
@@ -7550,7 +7538,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Select security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Security"
 
@@ -7559,7 +7547,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Select currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
@@ -7597,7 +7585,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
@@ -7670,7 +7658,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7683,7 +7671,7 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7927,7 +7915,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Show the income and expense accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -8047,13 +8035,11 @@ msgstr "New..."
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
 msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
 msgid "An error occurred while processing '%s'"
 msgstr "An error occurred while processing '%s'"
 
@@ -8221,7 +8207,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8238,7 +8224,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8397,7 +8383,8 @@ msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
 #, c-format
@@ -8518,12 +8505,13 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgstr[1] ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
@@ -8562,7 +8550,6 @@ msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _Read-Only"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Create _New File"
 
@@ -8574,7 +8561,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8619,7 +8606,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8660,209 +8647,209 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8871,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8880,74 +8867,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
-#| msgid "Close this window"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8955,7 +8945,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8963,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9601,7 +9591,7 @@ msgstr "Account Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -9766,7 +9756,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -10227,7 +10217,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
@@ -10282,27 +10272,33 @@ msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10310,11 +10306,11 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10326,7 +10322,13 @@ msgstr ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Show plot"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10334,11 +10336,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -10350,23 +10352,23 @@ msgstr "Checking Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Loading data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Show help for gtk options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Deprecated Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10376,7 +10378,7 @@ msgstr ""
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10390,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10400,12 +10402,12 @@ msgstr ""
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -10578,8 +10580,8 @@ msgid ""
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 msgstr ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
+"The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
@@ -10671,8 +10673,8 @@ msgid ""
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
+"The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
@@ -10712,8 +10714,8 @@ msgid ""
 "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 "On preprinted cheques containing multiple cheques per page, this setting "
-"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
+"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and "
+"2, corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
@@ -10775,8 +10777,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
 msgid "Position of check amount in words"
@@ -10831,8 +10833,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
 msgid "Position of memo line"
@@ -10845,8 +10847,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
 msgid "Offset for complete check"
@@ -11087,14 +11089,10 @@ msgstr ""
 "transaction must have to be displayed in the match list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
 msgid "Likely matching transaction within these days"
 msgstr "Likely matching transaction within these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
@@ -11103,14 +11101,10 @@ msgstr ""
 "be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
 msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
 "be a match in the list."
@@ -11171,10 +11165,10 @@ msgstr ""
 "financial institution) are installed in places like convenience stores. "
 "These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
 "separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you manually "
+"entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever "
+"is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so "
+"the transaction will be recognised as a match."
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
@@ -11245,8 +11239,8 @@ msgid ""
 "initially selected."
 msgstr ""
 "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will "
+"be initially selected."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
 msgid "Prompt for interest charges"
@@ -11395,8 +11389,8 @@ msgid ""
 "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
 "will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialogue "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the "
+"dialogue will be shown. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
@@ -11410,8 +11404,8 @@ msgid ""
 "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
 "can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 msgstr ""
-"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
+"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
 msgid "The version of these settings"
@@ -11435,8 +11429,8 @@ msgid ""
 "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
-"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when "
+"it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
@@ -12102,7 +12096,6 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 
@@ -12126,9 +12119,6 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -12418,8 +12408,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
 "at the same time."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple accounts "
-"at the same time."
+"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple "
+"accounts at the same time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
@@ -12428,7 +12418,6 @@ msgstr "Confirm Window Close"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
 msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
 
@@ -12443,8 +12432,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
 "entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified "
+"invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
@@ -12481,8 +12470,9 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
 "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that "
+"has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as "
+"well."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
@@ -12495,8 +12485,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
 "at one time."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price "
+"quotes at one time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
@@ -12564,21 +12554,17 @@ msgid ""
 "unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split "
+"as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
 msgstr "Cut a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
@@ -12588,24 +12574,19 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
 msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
-"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
@@ -12661,10 +12642,10 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits "
+"(including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw "
+"off the reconciled value of the register and can make it hard to perform "
+"future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
@@ -12673,8 +12654,6 @@ msgstr "Cut a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
 msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
 
@@ -12685,10 +12664,6 @@ msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
@@ -12706,7 +12681,8 @@ msgstr "Delete a transaction"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:233
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
@@ -13734,7 +13710,6 @@ msgstr "<b>Category Description</b>"
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
 #, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
 msgid "Accounts in %s"
 msgstr "Accounts in %s"
 
@@ -14347,16 +14322,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
-#| msgid ""
-#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
-#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
-#| "\n"
-#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
-#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
-#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
-#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
-#| "future QIF files. "
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -15072,7 +15037,6 @@ msgstr ""
 "allow you to select the account and reopen this dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
-#| msgid "Automatic _interest transfer"
 msgid "Auto _interest transfer"
 msgstr "Auto _interest transfer"
 
@@ -15090,7 +15054,6 @@ msgstr ""
 "code to this account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
-#| msgid "Opening Balance"
 msgid "Opening balance"
 msgstr "Opening balance"
 
@@ -15149,14 +15112,10 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
 msgstr "Number of Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
@@ -15389,9 +15348,7 @@ msgstr "De_scription"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -15468,17 +15425,7 @@ msgstr "Remove the current commodity."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edit the current commodity."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Dummy commodity Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Dummy namespace Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15486,7 +15433,7 @@ msgstr ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15496,7 +15443,7 @@ msgstr ""
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15504,7 +15451,7 @@ msgstr ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15512,11 +15459,11 @@ msgstr ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15526,7 +15473,7 @@ msgstr ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15534,23 +15481,23 @@ msgstr ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type of quote source"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Display symbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Time_zone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Unknown"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15560,11 +15507,11 @@ msgstr ""
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15574,11 +15521,11 @@ msgstr ""
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Si_ngle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15588,32 +15535,40 @@ msgstr ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Get Online Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raction traded"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, AS_X or other code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/abbreviation"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Full name"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Select user information here..."
 
@@ -15775,7 +15730,6 @@ msgid "Linked _Location"
 msgstr "Linked _Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
 msgstr "(None)"
 
@@ -16058,12 +16012,10 @@ msgid "_Jump To"
 msgstr "_Jump To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#| msgid "All accounts"
 msgid "All _accounts"
 msgstr "All _accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#| msgid " Search "
 msgid "Search scope"
 msgstr "Search scope"
 
@@ -16219,7 +16171,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:462
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+"This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
 msgid ""
@@ -16324,7 +16277,6 @@ msgid "Show matched _information"
 msgstr "Show matched _information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_ppend"
 
@@ -16786,7 +16738,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Labels</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_None"
 
@@ -16999,7 +16951,8 @@ msgstr "New search _limit"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
 msgid "Show splash scree_n"
@@ -17077,7 +17030,6 @@ msgstr ""
 "views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#| msgid "<b>Files</b>"
 msgid "<b>Linked Files</b>"
 msgstr "<b>Linked Files</b>"
 
@@ -17118,9 +17070,9 @@ msgstr ""
 "are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
 "your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the amounts "
+"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your "
+"area (in units of your local currency), so the transaction will be "
 "recognised as a match."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
@@ -17182,13 +17134,11 @@ msgstr ""
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "Likely match _day threshold"
 msgstr "Likely match _day threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "_Unlikely match day threshold"
 msgstr "_Unlikely match day threshold"
 
@@ -17303,8 +17253,8 @@ msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
-"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
+"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement "
+"date, regardless of previous reconciliations."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2919
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -17604,51 +17554,47 @@ msgstr "Last"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Net Asset Value"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namespace"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remove Old Prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remove all prices before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Last of _Week"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Last of _Month"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Last of _Quarter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17656,11 +17602,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Last of _Period"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17668,11 +17614,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Scaled"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17682,39 +17628,39 @@ msgstr ""
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "First Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "From these Commodities"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Keeping the last available price for option"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Include _Fetched online prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Include manually _Entered prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "If activated, include manually entered prices."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Added by the application"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17730,40 +17676,40 @@ msgstr ""
 "are able to correctly report values so removing them may make this less "
 "reliable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Before _Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Price Database"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Add a new price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remove the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edit the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remove _Old"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Get Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
 
@@ -17778,8 +17724,8 @@ msgid ""
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
-"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an "
+"existing custom format will cause that format to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
 msgid "Inches"
@@ -18179,12 +18125,10 @@ msgid "R_emind in advance"
 msgstr "R_emind in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "Re_view created transactions"
 msgstr "Re_view created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid ""
 "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
 "dialog."
@@ -18984,7 +18928,8 @@ msgstr "Use Average"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+msgstr ""
+"Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
 msgid ""
@@ -19071,7 +19016,6 @@ msgstr "_Transaction Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
-#| msgid "Delete the current entry"
 msgid "Keep Linked Document Entry"
 msgstr "Keep Linked Document Entry"
 
@@ -19289,7 +19233,6 @@ msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr "Show _zero balance owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#| msgid "About GnuCash"
 msgid "About Auto-Clear"
 msgstr "About Auto-Clear"
 
@@ -19299,12 +19242,11 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
-"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which transactions "
-"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
-"be the current balance given by your bank online."
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which "
+"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending "
+"balance can be the current balance given by your bank online."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Caution!"
 msgstr "Caution!"
 
@@ -19324,7 +19266,6 @@ msgid "_Ending Balance"
 msgstr "_Ending Balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "_Review cleared splits"
 msgstr "_Review cleared splits"
 
@@ -19486,10 +19427,6 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Initial Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
@@ -19516,10 +19453,6 @@ msgstr ""
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
@@ -19530,12 +19463,10 @@ msgstr ""
 "Please press the button below to start it."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
 msgstr "_Start AqBanking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
 msgstr "Start Online Banking Setup"
 
@@ -19669,7 +19600,6 @@ msgid "Enter your password"
 msgstr "Enter your password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
-#| msgid "_Width"
 msgid "Bar_width"
 msgstr "Bar_width"
 
@@ -19679,7 +19609,6 @@ msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delay"
 msgstr "_Delay"
 
@@ -19724,7 +19653,6 @@ msgid "Name for new template"
 msgstr "Name for new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#| msgid " _Name of the new template:"
 msgid "_Name of the new template"
 msgstr "_Name of the new template"
 
@@ -20449,7 +20377,8 @@ msgstr "Import MT94_2"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+msgstr ""
+"Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
 
 #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
 #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20600,7 +20529,8 @@ msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+msgstr ""
+"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
 #, c-format
@@ -21008,9 +20938,9 @@ msgstr ""
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialogue "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"is converted to GnuCash transactions.\n"
 "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
 "option and select to show unused Accounts.\n"
 
@@ -21373,7 +21303,8 @@ msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr ""
+"Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
@@ -21659,7 +21590,6 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#| msgid "Enter the Entry Description"
 msgid "Enter new Description"
 msgstr "Enter new Description"
 
@@ -21680,7 +21610,6 @@ msgid "Edit description."
 msgstr "Edit description."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#| msgid "Edit Job"
 msgid "Edit memo."
 msgstr "Edit memo."
 
@@ -21689,7 +21618,6 @@ msgid "Edit notes."
 msgstr "Edit notes."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
-#| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -21739,13 +21667,11 @@ msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
 #, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
 #, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
@@ -22010,7 +21936,8 @@ msgstr "Choose the QIF file currency"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+"You must enter an existing national currency or enter a different type."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
@@ -22321,7 +22248,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+msgstr ""
+"ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22924,7 +22852,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines (splits)"
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
+"(splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
 msgid ""
@@ -22937,8 +22866,8 @@ msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common to "
-"all entry lines (splits)"
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
+"to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
 msgid ""
@@ -22955,8 +22884,8 @@ msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
-"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an action "
-"type from the list"
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
+"action type from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
 msgid ""
@@ -23120,7 +23049,6 @@ msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Can't save style sheet"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
-#| msgid "Exchange rate"
 msgid "Exchange rate"
 msgid_plural "Exchange rates"
 msgstr[0] "Exchange rate"
@@ -23198,7 +23126,6 @@ msgstr "One Month"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarter Year"
 msgstr "Quarter Year"
 
@@ -23336,8 +23263,6 @@ msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "How to show the balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 
@@ -23351,7 +23276,6 @@ msgid "Account Balance"
 msgstr "Account Balance"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#| msgid "Calculate"
 msgid "Calculate Subtotal"
 msgstr "Calculate Subtotal"
 
@@ -23721,7 +23645,6 @@ msgstr "91+ days"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#| msgid "Y"
 msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -23839,7 +23762,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Average"
 
@@ -24281,13 +24204,11 @@ msgstr "Use From - To"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 
@@ -24296,13 +24217,11 @@ msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 
@@ -24313,13 +24232,11 @@ msgstr "Last Year"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 
@@ -24328,13 +24245,11 @@ msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 
@@ -25010,7 +24925,8 @@ msgstr "Last-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+"Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -25592,7 +25508,8 @@ msgstr "Display amounts as hyperlinks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+msgstr ""
+"Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 msgid "Label sections"
@@ -26353,7 +26270,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Grand Total"
 
@@ -26524,12 +26441,10 @@ msgid "Withdrawals"
 msgstr "Withdrawals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#| msgid "Unrealized Gains"
 msgid "Unrealized Gains for Period"
 msgstr "Unrealised Gains for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#| msgid "Unrealized Losses"
 msgid "Unrealized Losses for Period"
 msgstr "Unrealised Losses for Period"
 
@@ -27471,13 +27386,11 @@ msgstr "Address source."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#| msgid "Billing Address"
 msgid "Billing address"
 msgstr "Billing address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#| msgid "Shipping Address"
 msgid "Shipping address"
 msgstr "Shipping address"
 
@@ -27721,12 +27634,10 @@ msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Double-Weeks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarters"
 msgstr "Quarters"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
-#| msgid "Half Year"
 msgid "Half Years"
 msgstr "Half Years"
 
@@ -27904,7 +27815,8 @@ msgstr "Font to use for everything else."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
 msgid ""
@@ -27918,7 +27830,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
 msgid ""
@@ -28237,7 +28150,6 @@ msgid "Invoice number:"
 msgstr "Invoice number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#| msgid "To"
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
@@ -28376,12 +28288,10 @@ msgid "General journal exact balances"
 msgstr "General journal exact balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgid "No adjusting/closing entries"
 msgstr "No adjusting/closing entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgid "Full end-of-period work sheet"
 msgstr "Full end-of-period work sheet"
 
@@ -29245,7 +29155,6 @@ msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Display the reconciled date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the entered date?"
 msgstr "Display the entered date?"
 
@@ -29298,7 +29207,6 @@ msgid "One split per line"
 msgstr "One split per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
-#| msgid "Get Transactions Online"
 msgid "One transaction per line"
 msgstr "One transaction per line"
 
@@ -29337,7 +29245,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "From ~a to ~a"
@@ -30072,30 +29980,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Invalid option value"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30103,27 +30011,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30195,7 +30103,6 @@ msgid "All non-currency"
 msgstr "All non-currency"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#| msgid "Currencies"
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "Currencies"
 msgstr "Currencies"
@@ -30239,7 +30146,8 @@ msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr ""
+"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
 msgid ""
@@ -30412,11 +30320,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 95eba0b09..5a421d82b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -546,8 +546,8 @@ msgid ""
 "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
 "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
 msgstr ""
-"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful information."
-"\n"
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
 "\n"
 "To make it visible\n"
 "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1978,14 +1978,14 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Amount"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3082,10 +3082,10 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "(Need Value)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Invalid Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3311,18 +3311,18 @@ msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Created Transactions"
 
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Income Tax Identity"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Keep normal invoice order"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Sort by quantity"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -4883,7 +4883,8 @@ msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
@@ -5268,35 +5269,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5736,7 +5737,8 @@ msgstr "Jump to Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+msgstr ""
+"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
@@ -5751,7 +5753,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -6116,7 +6118,7 @@ msgstr "_Scheduled"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6784,11 +6786,11 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6857,7 +6859,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -6958,7 +6960,7 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
@@ -6989,7 +6991,7 @@ msgstr "New item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
@@ -7522,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Select security/currency"
 
@@ -7536,7 +7538,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Select security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Security"
 
@@ -7545,7 +7547,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Select currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
@@ -7583,7 +7585,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
@@ -7656,7 +7658,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7669,7 +7671,7 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7913,7 +7915,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Show the income and expense accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -8086,8 +8088,8 @@ msgstr[0] ""
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under "
-"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr[1] ""
@@ -8095,8 +8097,8 @@ msgstr[1] ""
 "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
 "as if you had pressed the \"Save\" button each time.\n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under "
-"Edit->Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit-"
+">Preferences->General->Auto-save time interval.\n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 
@@ -8205,7 +8207,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8222,7 +8224,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8466,8 +8468,8 @@ msgstr ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
 "Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs.gnucash"
-".org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
 msgid ""
@@ -8478,8 +8480,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
-"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/"
-"show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
 msgid ""
@@ -8503,13 +8505,15 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgstr[1] "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[1] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8557,7 +8561,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8602,7 +8606,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8643,209 +8647,209 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8854,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8863,73 +8867,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8937,7 +8945,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8945,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9146,8 +9154,8 @@ msgid ""
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
-"File->Properties->Accounts."
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
 
 #. Translators: This message will be presented when a user
 #. attempts to record a transaction without splits
@@ -9512,8 +9520,8 @@ msgid ""
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in "
-"File->Properties->Accounts."
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
+">Properties->Accounts."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:861
 msgid ""
@@ -9583,7 +9591,7 @@ msgstr "Account Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -9748,7 +9756,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -10209,7 +10217,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
@@ -10264,27 +10272,33 @@ msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10292,23 +10306,29 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\""
-"\n"
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Show plot"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10316,11 +10336,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -10332,23 +10352,23 @@ msgstr "Checking Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Loading data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Show help for gtk options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Deprecated Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10358,7 +10378,7 @@ msgstr ""
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10366,13 +10386,13 @@ msgid ""
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved."
-"\n"
+"Regular expression determining which namespace commodities will be "
+"retrieved.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10382,12 +10402,12 @@ msgstr ""
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -11001,8 +11021,8 @@ msgid ""
 "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
 "\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
-"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:227
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:228
@@ -11302,8 +11322,8 @@ msgid ""
 "Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
 "\" dialog."
 msgstr ""
-"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run\""
-" dialogue."
+"Set \"Review Created Transactions\" as the default for the \"since last run"
+"\" dialogue."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:28
 msgid ""
@@ -12288,8 +12308,8 @@ msgid ""
 "resulting file name."
 msgstr ""
 "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\""
-". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
 "invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
 "the filename-date-format setting. Note: Any characters that are not allowed "
 "in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
@@ -13213,8 +13233,8 @@ msgstr ""
 "option. With the fixed width option, double click on the table of rows "
 "displayed to set a column width, then right mouse to change if required.\n"
 "\n"
-"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and "
-"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
 "\n"
 "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
 "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
@@ -13277,8 +13297,8 @@ msgid ""
 "- Gnucash default export format"
 msgstr ""
 "Save Settings\n"
-"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text field."
-"\n"
+"Saves current settings under the name as entered in the adjacent text "
+"field.\n"
 "There are two reserved names which can't be used to save custom settings:\n"
 "- No settings\n"
 "- GnuCash default export format"
@@ -14386,8 +14406,8 @@ msgstr ""
 "abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
 "have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
 "abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type."
-"\n"
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
 "\n"
 "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
 "appropriate, you can enter a new one."
@@ -15328,9 +15348,7 @@ msgstr "De_scription"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -15407,17 +15425,7 @@ msgstr "Remove the current commodity."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edit the current commodity."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Dummy commodity Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Dummy namespace Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15425,7 +15433,7 @@ msgstr ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15435,7 +15443,7 @@ msgstr ""
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15443,7 +15451,7 @@ msgstr ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15451,11 +15459,11 @@ msgstr ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15465,7 +15473,7 @@ msgstr ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15473,23 +15481,23 @@ msgstr ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type of quote source"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Display symbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Time_zone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Unknown"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15499,11 +15507,11 @@ msgstr ""
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15513,11 +15521,11 @@ msgstr ""
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Si_ngle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15527,32 +15535,40 @@ msgstr ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Get Online Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raction traded"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, S_EDOL or other code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/abbreviation"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Full name"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Select user information here..."
 
@@ -16722,7 +16738,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Labels</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_None"
 
@@ -17538,51 +17554,47 @@ msgstr "Last"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Net Asset Value"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namespace"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remove Old Prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remove all prices before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Last of _Week"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Last of _Month"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Last of _Quarter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17590,11 +17602,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Last of _Period"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17602,11 +17614,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Scaled"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17616,39 +17628,39 @@ msgstr ""
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "First Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "From these Commodities"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Keeping the last available price for option"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Include _Fetched online prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Include manually _Entered prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "If activated, include manually entered prices."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Added by the application"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17664,40 +17676,40 @@ msgstr ""
 "are able to correctly report values so removing them may make this less "
 "reliable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Before _Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Price Database"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Add a new price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remove the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edit the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remove _Old"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Get Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
 
@@ -18916,7 +18928,8 @@ msgstr "Use Average"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+msgstr ""
+"Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
 msgid ""
@@ -19436,8 +19449,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -20364,7 +20377,8 @@ msgstr "Import MT94_2"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+msgstr ""
+"Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
 
 #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
 #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20515,7 +20529,8 @@ msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+msgstr ""
+"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
 #, c-format
@@ -20775,8 +20790,8 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
-"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply\"."
-"\n"
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
+"\".\n"
 "\n"
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
@@ -20807,8 +20822,8 @@ msgid ""
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
 msgstr ""
-"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s'."
-"\n"
+"When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file "
+"'%s'.\n"
 "\n"
 "You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
 "abort the export.\n"
@@ -21288,7 +21303,8 @@ msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr ""
+"Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
@@ -22232,7 +22248,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+msgstr ""
+"ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22934,8 +22951,8 @@ msgid ""
 "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
-"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold\""
-" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
+"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
+"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 
 #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:534
@@ -23745,7 +23762,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Average"
 
@@ -25491,7 +25508,8 @@ msgstr "Display amounts as hyperlinks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+msgstr ""
+"Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 msgid "Label sections"
@@ -26252,7 +26270,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Grand Total"
 
@@ -26584,8 +26602,8 @@ msgstr ""
 "This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
 "from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
 "purchase accounts. Each transaction may contain, in addition to the asset, "
-"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, "
-"e.g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
+"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
+"g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -27797,7 +27815,8 @@ msgstr "Font to use for everything else."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
 msgid ""
@@ -27811,7 +27830,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
 msgid ""
@@ -29023,8 +29043,8 @@ msgid ""
 "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
 "memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
-"Show only transactions where description, notes, or memo matches this filter."
-"\n"
+"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
+"filter.\n"
 "e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
 "memo. It can be left blank, which will disable the filter."
 
@@ -29225,7 +29245,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "From ~a to ~a"
@@ -29960,30 +29980,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Invalid option value"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29991,27 +30011,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30126,7 +30146,8 @@ msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr ""
+"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
 msgid ""
@@ -30271,8 +30292,7 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
@@ -30300,11 +30320,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 1ee05105d..6dce20645 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-25 15:21+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1596,7 +1596,6 @@ msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:161
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
-#| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -1606,7 +1605,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1617,8 +1616,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1638,8 +1637,8 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1791,7 +1790,6 @@ msgid "Business Document Links"
 msgstr "Business Document Links"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
-#| msgid "You must enter a payment address."
 msgid "You must enter a Payment-Address Name."
 msgstr "You must enter a Payment-Address Name."
 
@@ -1916,7 +1914,6 @@ msgstr "Tax related"
 #. This is a label in Search Account from context menu.
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
 #, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
 msgid "Su_b-accounts of '%s'"
 msgstr "Su_b-accounts of '%s'"
 
@@ -1981,14 +1978,14 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Amount"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2291,7 +2288,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1137
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
+msgstr ""
+"The post action was cancelled because not all exchange rates were given."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1421
 msgid "Total:"
@@ -2631,7 +2629,6 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "You must choose an owner for this job."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
-#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 msgstr "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
 
@@ -3007,8 +3004,8 @@ msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
 "match."
 msgstr ""
-"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file '%s' "
-"match."
+"The GUIDs in the %s cheque format file '%s' and the %s cheque format file "
+"'%s' match."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3085,10 +3082,10 @@ msgstr "Style Sheet Name"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3101,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
@@ -3299,7 +3296,7 @@ msgstr "(Need Value)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Invalid Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3314,18 +3311,18 @@ msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Created Transactions"
 
@@ -3353,7 +3350,7 @@ msgstr "Income Tax Identity"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3467,7 +3464,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3497,7 +3494,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
@@ -4080,7 +4077,7 @@ msgstr "Renumber the children of the selected account"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter By..."
 
@@ -4092,7 +4089,7 @@ msgstr "_Filter By..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refresh"
 
@@ -4103,7 +4100,7 @@ msgstr "_Refresh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Refresh this window"
 
@@ -4433,7 +4430,6 @@ msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget Report"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#| msgid "Print the current report"
 msgid "Run the budget report."
 msgstr "Run the budget report."
 
@@ -4462,7 +4458,6 @@ msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
-#| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Run Report"
 
@@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Copy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
@@ -4583,7 +4578,7 @@ msgstr "Keep normal invoice order"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4615,7 +4610,7 @@ msgstr "Sort by quantity"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -4888,7 +4883,8 @@ msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
+msgstr ""
+"Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
 msgid ""
@@ -5273,35 +5269,35 @@ msgstr "_Print Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cut the current selection and copy it to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copy the current selection to the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Paste the clipboard content at the cursor position"
 
@@ -5414,7 +5410,6 @@ msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:524
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
 msgstr ""
@@ -5536,7 +5531,6 @@ msgstr "Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:648
-#| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
@@ -5738,13 +5732,13 @@ msgstr "Filter %s by..."
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
-#| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
+msgstr ""
+"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
@@ -5759,7 +5753,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sort By..."
 
@@ -5772,7 +5766,6 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
-#| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Go to Date"
 
@@ -5903,7 +5896,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4826
-#| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
@@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "_Scheduled"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6174,7 +6166,6 @@ msgstr "Upcoming Transactions"
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
 #, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6287,7 +6278,6 @@ msgstr "This account register is read-only."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2450
 #, c-format
-#| msgid "This account register is read-only."
 msgid "The '%s' account register is read-only."
 msgstr "The '%s' account register is read-only."
 
@@ -6696,7 +6686,6 @@ msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#| msgid "Created Transactions"
 msgid "Cleared Transactions"
 msgstr "Cleared Transactions"
 
@@ -6797,11 +6786,11 @@ msgstr "_Account"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6870,7 +6859,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edit the main account for this register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
@@ -6971,7 +6960,7 @@ msgstr "You must select an item from the list"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
@@ -7002,7 +6991,7 @@ msgstr "New item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
@@ -7315,7 +7304,8 @@ msgstr "KOI8-U (Ukrainian)"
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr ""
+"There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
 #, c-format
@@ -7434,7 +7424,6 @@ msgstr ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1320
-#| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cannot change currency"
 
@@ -7463,7 +7452,6 @@ msgstr "New Account"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
 #, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
@@ -7536,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Select security/currency"
 
@@ -7550,7 +7538,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Select security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Security"
 
@@ -7559,7 +7547,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Select currency"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cu_rrency"
 
@@ -7597,7 +7585,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "New security"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Security Information"
 
@@ -7670,7 +7658,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7683,7 +7671,7 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7927,7 +7915,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Show the income and expense accounts"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -8047,13 +8035,11 @@ msgstr "New..."
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
 #: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
 msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
 msgid "An error occurred while processing '%s'"
 msgstr "An error occurred while processing '%s'"
 
@@ -8221,7 +8207,7 @@ msgstr "Frequency"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unnamed)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8238,7 +8224,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8397,7 +8383,8 @@ msgstr "The file/URI %s could not be found."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
 #, c-format
@@ -8518,12 +8505,13 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgstr[1] ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 
@@ -8562,7 +8550,6 @@ msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Open _Read-Only"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#| msgid "_Create New File"
 msgid "Create _New File"
 msgstr "Create _New File"
 
@@ -8574,7 +8561,7 @@ msgstr "Open _Anyway"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Open _Folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
@@ -8619,7 +8606,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -8660,209 +8647,209 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tools"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Windows"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Print..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Print the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pa_ge Setup..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Specify the page size and orientation for printing"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edit the properties of the current file"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Close the currently active page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quit this application"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferences"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edit the global preferences of GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Select sorting criteria for this page view"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Select the account types that should be displayed."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Reset _Warnings..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rename this page."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Open a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "New Window with _Page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Open the GnuCash Help"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "About GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Toolbar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Su_mmary Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_us Bar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Show/hide the status bar on this window"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Window _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Window _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Window _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Window _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Window _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Window _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Window _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Window _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Window _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Window _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8871,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8880,74 +8867,77 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
-#| msgid "Close this window"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -8955,7 +8945,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022\n"
@@ -8963,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -9601,7 +9591,7 @@ msgstr "Account Name"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -9766,7 +9756,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -10227,7 +10217,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Missing data file parameter"
 
@@ -10282,27 +10272,33 @@ msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10310,11 +10306,11 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10326,7 +10322,13 @@ msgstr ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Show plot"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10334,11 +10336,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -10350,23 +10352,23 @@ msgstr "Checking Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Loading data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Show help for gtk options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Deprecated Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10376,7 +10378,7 @@ msgstr ""
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10390,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10400,12 +10402,12 @@ msgstr ""
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -10578,8 +10580,8 @@ msgid ""
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 msgstr ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
+"The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
@@ -10671,8 +10673,8 @@ msgid ""
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialogue. "
+"The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
@@ -10712,8 +10714,8 @@ msgid ""
 "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 "On preprinted cheques containing multiple cheques per page, this setting "
-"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
+"specifies which cheque position to print. The possible values are 0, 1 and "
+"2, corresponding to the top, middle and bottom cheques on the page."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:16
@@ -10775,8 +10777,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:45
 msgid "Position of check amount in words"
@@ -10831,8 +10833,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
 msgid "Position of memo line"
@@ -10845,8 +10847,8 @@ msgid ""
 "position."
 msgstr ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified cheque "
-"position."
+"the cheque. Coordinates are from the lower left corner of the specified "
+"cheque position."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
 msgid "Offset for complete check"
@@ -11087,14 +11089,10 @@ msgstr ""
 "transaction must have to be displayed in the match list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
-#| msgid "Add matching transactions below this score"
 msgid "Likely matching transaction within these days"
 msgstr "Likely matching transaction within these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
 "be a match in the list."
@@ -11103,14 +11101,10 @@ msgstr ""
 "be a match in the list."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
 msgstr "Unlikely matching a transaction outside of these days"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
 msgid ""
 "This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
 "be a match in the list."
@@ -11171,10 +11165,10 @@ msgstr ""
 "financial institution) are installed in places like convenience stores. "
 "These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
 "separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+"withdraw $100, and you are charged $101.50 plus fees. If you manually "
+"entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever "
+"is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so "
+"the transaction will be recognised as a match."
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
@@ -11245,8 +11239,8 @@ msgid ""
 "initially selected."
 msgstr ""
 "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will "
+"be initially selected."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
 msgid "Prompt for interest charges"
@@ -11395,8 +11389,8 @@ msgid ""
 "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
 "will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialogue "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the "
+"dialogue will be shown. Otherwise it will not be shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4229
@@ -11410,8 +11404,8 @@ msgid ""
 "To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
 "can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 msgstr ""
-"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
+"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
 msgid "The version of these settings"
@@ -11435,8 +11429,8 @@ msgid ""
 "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
-"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"If active, the size and location of each dialogue window will be saved when "
+"it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
@@ -12102,7 +12096,6 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
 
@@ -12126,9 +12119,6 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -12418,8 +12408,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
 "at the same time."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple accounts "
-"at the same time."
+"This dialogue is presented if you try to print cheques from multiple "
+"accounts at the same time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
@@ -12428,7 +12418,6 @@ msgstr "Confirm Window Close"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
 msgstr "This dialogue is presented when there is more than one window."
 
@@ -12443,8 +12432,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
 "entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+"This dialogue is presented when you attempt to move out of a modified "
+"invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
@@ -12481,8 +12470,9 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
 "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a commodity that "
+"has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as "
+"well."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:39
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:162
@@ -12495,8 +12485,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
 "at one time."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+"This dialogue is presented before allowing you to delete multiple price "
+"quotes at one time."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
@@ -12564,21 +12554,17 @@ msgid ""
 "unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to mark a transaction split "
+"as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a split from a transaction"
 msgstr "Cut a split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
@@ -12588,24 +12574,19 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#| msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
 msgstr "Cut a reconciled split from a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-#| "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-#| "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
 "a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split from "
-"a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to cut a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
@@ -12661,10 +12642,10 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+"This dialogue is presented before allowing you to remove all splits "
+"(including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw "
+"off the reconciled value of the register and can make it hard to perform "
+"future reconciliations."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
@@ -12673,8 +12654,6 @@ msgstr "Cut a transaction"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgid "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction."
 msgstr "This dialogue is presented before allowing you to cut a transaction."
 
@@ -12685,10 +12664,6 @@ msgstr "Cut a transaction with reconciled splits"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-#| "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value "
-#| "of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
@@ -12706,7 +12681,8 @@ msgstr "Delete a transaction"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:233
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr ""
+"This dialogue is presented before allowing you to delete a transaction."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
@@ -13734,7 +13710,6 @@ msgstr "<b>Category Description</b>"
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
 #, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
 msgid "Accounts in %s"
 msgstr "Accounts in %s"
 
@@ -14347,16 +14322,6 @@ msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:787
-#| msgid ""
-#| "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-#| "have information about Accounts and Categories which would allow them to "
-#| "be correctly assigned to GnuCash accounts.\n"
-#| "\n"
-#| "In the following page, you will see the text that appears in the Payee "
-#| "and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By "
-#| "default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in "
-#| "GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for "
-#| "future QIF files. "
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -15072,7 +15037,6 @@ msgstr ""
 "allow you to select the account and reopen this dialogue."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
-#| msgid "Automatic _interest transfer"
 msgid "Auto _interest transfer"
 msgstr "Auto _interest transfer"
 
@@ -15090,7 +15054,6 @@ msgstr ""
 "code to this account."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1517
-#| msgid "Opening Balance"
 msgid "Opening balance"
 msgstr "Opening balance"
 
@@ -15149,14 +15112,10 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Interval"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
 msgstr "Number of Digits"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
@@ -15389,9 +15348,7 @@ msgstr "De_scription"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -15468,17 +15425,7 @@ msgstr "Remove the current commodity."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edit the current commodity."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Dummy commodity Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Dummy namespace Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15486,7 +15433,7 @@ msgstr ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15496,7 +15443,7 @@ msgstr ""
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15504,7 +15451,7 @@ msgstr ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15512,11 +15459,11 @@ msgstr ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Quote Source Information</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15526,7 +15473,7 @@ msgstr ""
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15534,23 +15481,23 @@ msgstr ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type of quote source"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Display symbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Time_zone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Unknown"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15560,11 +15507,11 @@ msgstr ""
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15574,11 +15521,11 @@ msgstr ""
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Si_ngle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15588,32 +15535,40 @@ msgstr ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Get Online Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raction traded"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISI_N or other code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/abbreviation"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Full name"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Select user information here..."
 
@@ -15775,7 +15730,6 @@ msgid "Linked _Location"
 msgstr "Linked _Location"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
 msgstr "(None)"
 
@@ -16058,12 +16012,10 @@ msgid "_Jump To"
 msgstr "_Jump To"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#| msgid "All accounts"
 msgid "All _accounts"
 msgstr "All _accounts"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
-#| msgid " Search "
 msgid "Search scope"
 msgstr "Search scope"
 
@@ -16219,7 +16171,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:462
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+"This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:465
 msgid ""
@@ -16324,7 +16277,6 @@ msgid "Show matched _information"
 msgstr "Show matched _information"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:966
-#| msgid "Spend"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "A_ppend"
 
@@ -16786,7 +16738,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Labels</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_None"
 
@@ -16999,7 +16951,8 @@ msgstr "New search _limit"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1758
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1774
 msgid "Show splash scree_n"
@@ -17077,7 +17030,6 @@ msgstr ""
 "views like the Accounts page."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
-#| msgid "<b>Files</b>"
 msgid "<b>Linked Files</b>"
 msgstr "<b>Linked Files</b>"
 
@@ -17118,9 +17070,9 @@ msgstr ""
 "are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
 "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
 "your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
-"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"charged $101.50 plus fees. If you manually entered that $100, the amounts "
+"won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your "
+"area (in units of your local currency), so the transaction will be "
 "recognised as a match."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2354
@@ -17182,13 +17134,11 @@ msgstr ""
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "Likely match _day threshold"
 msgstr "Likely match _day threshold"
 
 #. Preferences->Online Banking:Generic
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#| msgid "Match _display threshold"
 msgid "_Unlikely match day threshold"
 msgstr "_Unlikely match day threshold"
 
@@ -17303,8 +17253,8 @@ msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
-"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
+"Always open the reconcile dialogue using today's date for the statement "
+"date, regardless of previous reconciliations."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2919
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -17604,51 +17554,47 @@ msgstr "Last"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Net Asset Value"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namespace"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remove Old Prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Delete prices that meet the following criteria:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remove all prices before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Last of _Week"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each week if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Last of _Month"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Keep the last price of each month if present before date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Last of _Quarter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17656,11 +17602,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Last of _Period"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17668,11 +17614,11 @@ msgstr ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Scaled"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17682,39 +17628,39 @@ msgstr ""
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "First Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "From these Commodities"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Keeping the last available price for option"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Include _Fetched online prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Include manually _Entered prices"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "If activated, include manually entered prices."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Added by the application"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17730,40 +17676,40 @@ msgstr ""
 "are able to correctly report values so removing them may make this less "
 "reliable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Before _Date"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Price Database"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Add a new price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remove the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edit the current price."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remove _Old"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remove prices older than a user-entered date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Get Quotes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
 
@@ -17778,8 +17724,8 @@ msgid ""
 "custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Cheque "
-"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+"format\" selector of the Print Cheque dialogue. Using the title of an "
+"existing custom format will cause that format to be overwritten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
 msgid "Inches"
@@ -18179,12 +18125,10 @@ msgid "R_emind in advance"
 msgstr "R_emind in advance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "Re_view created transactions"
 msgstr "Re_view created transactions"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid ""
 "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
 "dialog."
@@ -18984,7 +18928,8 @@ msgstr "Use Average"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
 msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
+msgstr ""
+"Use the average value over all actual periods for all projected periods"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
 msgid ""
@@ -19071,7 +19016,6 @@ msgstr "_Transaction Number"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:164
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
-#| msgid "Delete the current entry"
 msgid "Keep Linked Document Entry"
 msgstr "Keep Linked Document Entry"
 
@@ -19289,7 +19233,6 @@ msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr "Show _zero balance owners"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#| msgid "About GnuCash"
 msgid "About Auto-Clear"
 msgstr "About Auto-Clear"
 
@@ -19299,12 +19242,11 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
-"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which transactions "
-"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
-"be the current balance given by your bank online."
+"Use this dialogue if you want GnuCash to automatically find which "
+"transactions are cleared, given an ending balance. For example, said ending "
+"balance can be the current balance given by your bank online."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
-#| msgid "Fraction"
 msgid "Caution!"
 msgstr "Caution!"
 
@@ -19324,7 +19266,6 @@ msgid "_Ending Balance"
 msgstr "_Ending Balance"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "_Review cleared splits"
 msgstr "_Review cleared splits"
 
@@ -19486,10 +19427,6 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Initial Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
@@ -19516,10 +19453,6 @@ msgstr ""
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
@@ -19530,12 +19463,10 @@ msgstr ""
 "Please press the button below to start it."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
 msgstr "_Start AqBanking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
 msgstr "Start Online Banking Setup"
 
@@ -19669,7 +19600,6 @@ msgid "Enter your password"
 msgstr "Enter your password"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
-#| msgid "_Width"
 msgid "Bar_width"
 msgstr "Bar_width"
 
@@ -19679,7 +19609,6 @@ msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 msgstr "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delay"
 msgstr "_Delay"
 
@@ -19724,7 +19653,6 @@ msgid "Name for new template"
 msgstr "Name for new template"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#| msgid " _Name of the new template:"
 msgid "_Name of the new template"
 msgstr "_Name of the new template"
 
@@ -20449,7 +20377,8 @@ msgstr "Import MT94_2"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
 msgid "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
-msgstr "Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
+msgstr ""
+"Import an interim account statement in SWIFT MT942 format into GnuCash."
 
 #. Translators: DTAUS is a traditional german exchange format.
 #. https://de.wikipedia.org/wiki/Datentr%C3%A4geraustauschverfahren
@@ -20600,7 +20529,8 @@ msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
+msgstr ""
+"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
 #, c-format
@@ -21008,9 +20938,9 @@ msgstr ""
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialogue "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a "
+"dialogue for setting book options, since these can affect how imported data "
+"is converted to GnuCash transactions.\n"
 "Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
 "option and select to show unused Accounts.\n"
 
@@ -21373,7 +21303,8 @@ msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr ""
+"Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
@@ -21659,7 +21590,6 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
-#| msgid "Enter the Entry Description"
 msgid "Enter new Description"
 msgstr "Enter new Description"
 
@@ -21680,7 +21610,6 @@ msgid "Edit description."
 msgstr "Edit description."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
-#| msgid "Edit Job"
 msgid "Edit memo."
 msgstr "Edit memo."
 
@@ -21689,7 +21618,6 @@ msgid "Edit notes."
 msgstr "Edit notes."
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
-#| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -21739,13 +21667,11 @@ msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1763
 #, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1768
 #, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
@@ -22010,7 +21936,8 @@ msgstr "Choose the QIF file currency"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+"You must enter an existing national currency or enter a different type."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
@@ -22321,7 +22248,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/price-quotes.scm:461
 #, scheme-format
 msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
+msgstr ""
+"ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
 
 #: gnucash/price-quotes.scm:466
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -22924,7 +22852,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines (splits)"
+"Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
+"(splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1076
 msgid ""
@@ -22937,8 +22866,8 @@ msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common to "
-"all entry lines (splits)"
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
+"to all entry lines (splits)"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1101
 msgid ""
@@ -22955,8 +22884,8 @@ msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
-"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an action "
-"type from the list"
+"Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
+"action type from the list"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1574
 msgid ""
@@ -23120,7 +23049,6 @@ msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Can't save style sheet"
 
 #: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
-#| msgid "Exchange rate"
 msgid "Exchange rate"
 msgid_plural "Exchange rates"
 msgstr[0] "Exchange rate"
@@ -23198,7 +23126,6 @@ msgstr "One Month"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarter Year"
 msgstr "Quarter Year"
 
@@ -23336,8 +23263,6 @@ msgid "How to show the balances of parent accounts."
 msgstr "How to show the balances of parent accounts."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgstr "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 
@@ -23351,7 +23276,6 @@ msgid "Account Balance"
 msgstr "Account Balance"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#| msgid "Calculate"
 msgid "Calculate Subtotal"
 msgstr "Calculate Subtotal"
 
@@ -23721,7 +23645,6 @@ msgstr "91+ days"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:150
-#| msgid "Y"
 msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -23839,7 +23762,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Average"
 
@@ -24281,13 +24204,11 @@ msgstr "Use From - To"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 msgstr "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 
@@ -24296,13 +24217,11 @@ msgstr "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 msgstr "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 msgstr "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
 
@@ -24313,13 +24232,11 @@ msgstr "Last Year"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 
@@ -24328,13 +24245,11 @@ msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
 #. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
 
@@ -25010,7 +24925,8 @@ msgstr "Last-in first-out"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+"Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -25592,7 +25508,8 @@ msgstr "Display amounts as hyperlinks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
-msgstr "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
+msgstr ""
+"Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 msgid "Label sections"
@@ -26353,7 +26270,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Grand Total"
 
@@ -26524,12 +26441,10 @@ msgid "Withdrawals"
 msgstr "Withdrawals"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#| msgid "Unrealized Gains"
 msgid "Unrealized Gains for Period"
 msgstr "Unrealised Gains for Period"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#| msgid "Unrealized Losses"
 msgid "Unrealized Losses for Period"
 msgstr "Unrealised Losses for Period"
 
@@ -27471,13 +27386,11 @@ msgstr "Address source."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#| msgid "Billing Address"
 msgid "Billing address"
 msgstr "Billing address"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#| msgid "Shipping Address"
 msgid "Shipping address"
 msgstr "Shipping address"
 
@@ -27721,12 +27634,10 @@ msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Double-Weeks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:126
-#| msgid "Quarter"
 msgid "Quarters"
 msgstr "Quarters"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:127
-#| msgid "Half Year"
 msgid "Half Years"
 msgstr "Half Years"
 
@@ -27904,7 +27815,8 @@ msgstr "Font to use for everything else."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
 msgid ""
@@ -27918,7 +27830,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr ""
+"Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:102
 msgid ""
@@ -28237,7 +28150,6 @@ msgid "Invoice number:"
 msgstr "Invoice number:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#| msgid "To"
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
@@ -28376,12 +28288,10 @@ msgid "General journal exact balances"
 msgstr "General journal exact balances"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgid "No adjusting/closing entries"
 msgstr "No adjusting/closing entries"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgid "Full end-of-period work sheet"
 msgstr "Full end-of-period work sheet"
 
@@ -29245,7 +29155,6 @@ msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Display the reconciled date?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the entered date?"
 msgstr "Display the entered date?"
 
@@ -29298,7 +29207,6 @@ msgid "One split per line"
 msgstr "One split per line"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1008
-#| msgid "Get Transactions Online"
 msgid "One transaction per line"
 msgstr "One transaction per line"
 
@@ -29337,7 +29245,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV disabled for double column amounts"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "From ~a to ~a"
@@ -30072,30 +29980,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Invalid option value"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renamed to:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notice"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Your gnucash metadata has been migrated."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Old location:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "New location:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30103,27 +30011,27 @@ msgstr ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "In addition:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30195,7 +30103,6 @@ msgid "All non-currency"
 msgstr "All non-currency"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#| msgid "Currencies"
 msgctxt "Commodity Type"
 msgid "Currencies"
 msgstr "Currencies"
@@ -30239,7 +30146,8 @@ msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:582
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr ""
+"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.c:120
 msgid ""
@@ -30412,11 +30320,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e421a831..de1af6bc0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -76,13 +76,13 @@
 # Comentarios extraídos:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-22 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail.net>"
-"\n"
+"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate at jregistros.fastmail."
+"net>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Arabic"
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1696,8 +1696,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1717,8 +1717,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2059,14 +2059,14 @@ msgstr "Precio Mercantil"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3167,10 +3167,10 @@ msgstr "Nombre de la hoja de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3183,12 +3183,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Operaciones"
 
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "(Requiere Valor)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transacciones Inválidas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3401,18 +3401,18 @@ msgstr[1] ""
 "No hay ninguna Transacción Planificada para ser introducida en este tiempo. "
 "(%d transacciones creadas automáticamente)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transacciones Creadas"
 
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Identidad de Imposiciones sobre Ingresos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Abre un fichero GnuCash existente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Renumera los descendientes de la cuenta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrar por..."
 
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "_Filtrar por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Recargar"
 
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "_Recargar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Recarga esta ventana"
 
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Copiar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Conservar operación común de factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Ordenar por inventario"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5390,35 +5390,35 @@ msgstr "_Declarar comprobante..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Corta la selección efectiva y copiarla al portapapeles"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selección efectiva al portapapeles"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Pega el contenido del portapapeles en la posición del cursor"
 
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Quitar otros desgloses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "_Planificado"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6984,11 +6984,11 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edita la cuenta principal para este registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprobar y Reparar"
 
@@ -7161,7 +7161,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quita"
 
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "Crear ítem"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Agregar"
 
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "Mnemónico (Símbolo de puntuar o similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Seleccionar garantía/moneda"
 
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Seleccionar garantía"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Garantía"
 
@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Seleccionar moneda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Moneda"
 
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Crear garantía"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de Garantía"
 
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "Guardar _como"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Muestra las cuentas de ingresos y gastos"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Frecuencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Abrir de _todas formas"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 "quiere hacerlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
@@ -8867,132 +8867,132 @@ msgstr "GnuCash no pudo abrir el documento enlazado:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña para conectarse a: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Los cambios se guardarán automáticamente en %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 # Letra modificada_OK
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Notificaciones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensiones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ven_tanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime la página activa efectiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Parámetros de pá_gina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifique el tamaño y la orientación de la página para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "P_ropiedades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita las propiedades del archivo efectivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Cierra la página activa efectiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Sale de esta aplicación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleccione un criterio de ordenación para esta vista de página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccione los tipos de cuentas que se deberían ser representados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Restablecer _advertencias..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Restablecer el estado de todos los mensajes de advertencia, de forma que se "
 "vuelvan a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nombrar página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renombra esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Crear ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abre una ventana GnuCash de nivel techo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Crear ventana con _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Mueve la página efectiva a una ventana de nivel-techo nueva de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Tutorial y guía conceptual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abre el tutorial de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índi_ce"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
 
@@ -9052,84 +9052,84 @@ msgstr "Abre la ayuda de GnuCash"
 # (Editar)
 # Comentarios extraídos:
 # Business options
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Acerca de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Muestra/oculta la barra de herramientas en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de resu_men"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de resumen en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de _estado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de estado en esta ventana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Ventana _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Ventana _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Ventana _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Ventana _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Ventana _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Ventana _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Ventana _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Ventana _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Ventana _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Ventana _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "¿Guardar cambios en el archivo %s antes de cerrar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de las últimas %d horas y %d minutos se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9145,75 +9145,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de los últimos %d días y %d horas se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(solo-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro No Guardado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Archivo %s abierto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
 "lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opciones del Libro"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de Compilación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 
@@ -9221,7 +9225,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -9234,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 "Guille, 2002\n"
 "Raúl Miró, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
 
@@ -9874,7 +9878,7 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Materia Prima"
 
@@ -10039,7 +10043,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
@@ -10507,7 +10511,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Instrucción '{1}' entrecomillado desconocido"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Falta el parámetro del archivo de datos"
 
@@ -10563,27 +10567,33 @@ msgstr "- GnuCash, para contabilidad financiera personal y pequeños negocios"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, versión de desarrollo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opciones comunes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10592,11 +10602,11 @@ msgstr ""
 "bitácoras.\n"
 "Esto es equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Habilitar características adicional/desarrollo/depuración."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10608,7 +10618,13 @@ msgstr ""
 "Ejemplos: \"--log qof=debug\" o \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "boletínuede ser invocado múltiples veces."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Mostrar trazo"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10616,11 +10632,11 @@ msgstr ""
 "El fichero bitácora interna; por defecto a «/tmp/gnucash.trace»; puede ser "
 "«stderr» o «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opciones ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fichero-dato]"
 
@@ -10632,23 +10648,23 @@ msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Cargando datos..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opciones de la aplicación"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No cargar el último fichero abierto"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Mostrar ayuda para las opciones de gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opciones obsoletas"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10659,7 +10675,7 @@ msgstr ""
 "5.0.\n"
 "Por favor, use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' en su lugar."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10674,7 +10690,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, utilice 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
 "<datafile>' en su lugar."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10684,14 +10700,14 @@ msgstr ""
 "eliminada en GnuCash 5.0. Por favor, use 'gnucash-cli --quotes get "
 "<datafile>' en su lugar."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute '{1} --help' para ver un listado completo de opciones de línea de "
 "órdenes disponibles."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15758,9 +15774,7 @@ msgstr "_Descripción"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
@@ -15839,17 +15853,7 @@ msgstr "Quita la materia prima efectiva."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edita la materia prima efectiva."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Línea Ficticia Mercantil"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Línea Ficticia de Espacio Nombrado"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15857,7 +15861,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca el nombre de las acciones. Ejemplo: Cisco Sytems Inc., o Apple "
 "Computer Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15868,7 +15872,7 @@ msgstr ""
 "exactamente al símbolo abreviado empleado por el origen de la cotización "
 "(incluyendo mayúsculas/minúsculas)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15876,7 +15880,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca un código único usado para identificar la materia prima. O, puede "
 "abandonar el campo en blanco con seguridad."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15884,11 +15888,11 @@ msgstr ""
 "Introduzca la fracción menor de la materia prima la cual puede ser "
 "comerciada. Para reservas que no se pueden fraccionar, introduzca 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Información de Cotización Origen</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15898,7 +15902,7 @@ msgstr ""
 "quizá utilice categorías de inversión como MERCANCÍAS y BONOS o nombres de "
 "intercambio como NASDAQ y LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15907,23 +15911,23 @@ msgstr ""
 "en cuyo caso el símbolo del cuenta o el código ISO de la moneda serán "
 "utilizados."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tecleo de cotización origen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Representar símbolo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Zona horaria"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Desconocido"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15933,11 +15937,11 @@ msgstr ""
 "GnuCash no sabe si estos orígenes obtienen la información de un único sitio "
 "o de varios sitios de Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Múltiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15947,11 +15951,11 @@ msgstr ""
 "Internet. Si uno de los sitios no está disponible, O::C intentará u obtener "
 "la información desde otro sitio."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Ú_nico"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15960,32 +15964,40 @@ msgstr ""
 "Hay orígenes cotizados O::C que obtienen información de un único sitio en "
 "Internet. Si ese sitio no está disponible, no podrá obtener cotizaciones."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Obtener cotizaciones por conexión"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_racción comerciada"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P u otro código"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Espacio de nombres"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Símbolo/Abreviatura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nombre _completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Aviso: Finance::Quote no está instalado correctamente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Seleccionar información del usuario aquí..."
 
@@ -17180,7 +17192,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etiquetas</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguna"
 
@@ -18017,52 +18029,48 @@ msgstr "Último"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valor de Activo Neto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de cotizaciones"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Nombre Espaciado"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Origen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Quitar Precios Antiguos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Borra todos los precios coincidiendo en los criterios siguientes:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Quita todos los precios anteriores a la fecha."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Última de _Semana"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 "Conserva el precio último para cada semana si presenta antes de la fecha."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Último del _Mes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Conserva el precio último para cada mes si presenta antes de la fecha."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Último del _Trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -18071,11 +18079,11 @@ msgstr ""
 "la fecha. El trimestre fiscal está derivado desde la fecha final del periodo "
 "de contabilización."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Último del _Periodo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -18084,11 +18092,11 @@ msgstr ""
 "fecha. El trimestre fiscal está derivado desde la fecha final del periodo de "
 "contabilización."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Escalada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -18099,41 +18107,41 @@ msgstr ""
 "y 'Una vez por semana' está empleado para dostos más antigis que seis meses "
 "a un año."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Fecha Primera"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Desde estas Accións"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Conservar el último precio disponible para opción"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Incluir precios _traídos por conexión"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 "Si está activado, serán incluidos los precios agregados por Financia::"
 "Cotización."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Incluir manualmente los precios _introducidos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Si está activado, incluye manualmente precios introducidos."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Añadido por la aplicación"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18149,40 +18157,40 @@ msgstr ""
 "boletines son capaces de informar correctamente valores tal que quitándolos "
 "puede hacer esto menos fiable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Anterior a _fecha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de datos de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Agrega un precio nuevo."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Quita el precio efectivo."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edita el precio efectivo."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Quitar Antigu_os"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Quita precios más anteriores que la fecha introducida por el usuario."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Obtener cotizaciones"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Descargar nuevas conexiones de cotizaciones para cuentas de reservas."
 
@@ -19892,8 +19900,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Vea más detalles en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\""
-">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
+"Vea más detalles en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking"
+"\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19935,8 +19943,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -24318,7 +24326,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
@@ -26874,7 +26882,7 @@ msgstr "Balances de ~a al ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -29918,7 +29926,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV deshabilitado para cantidades de doble columna"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Origen ~a destino ~a"
@@ -30673,30 +30681,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Valor opcional no válido"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renombrado a:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Sus metadatos de GnuCash han sido migrados."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ubicación anterior:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ubicación efectiva:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30704,21 +30712,21 @@ msgstr ""
 "Si no intenta más ejecutar {1} 2.6.x o más anterior en este sistema puede "
 "retirar con seguridad el directorio antiguo."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "En adición:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "El siguiente fichero ha sido copiado a {1} en su lugar:"
 msgstr[1] "Los siguientes ficheros han sido copiados a {1} en su lugar:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "El siguiente fichero en {1} ha sido renombrado:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
@@ -30726,7 +30734,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Los siguientes ficheros se han convertido en obsoletos y serán descartados:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "El fichero siguiente no se pudo ser trasladado a {1}:"
@@ -31020,11 +31028,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desglose"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacción compensado"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacción en blanco"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 7019233a0..83920789f 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1988,14 +1988,14 @@ msgstr "Nuevo precio:"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3175,10 +3175,10 @@ msgstr "Hojas de estilos"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3191,13 +3191,13 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Vista"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 #, fuzzy
 msgid "_Actions"
 msgstr "Acción"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Valor Nuevo"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_Buscar transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3405,20 +3405,20 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Pegar Transacción"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Diagrama de ingresos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Reconciliar la cuenta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Informes"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Informes"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Extensión columna:"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Fecha"
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Ordenar por monto"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 #, fuzzy
@@ -5624,14 +5624,14 @@ msgstr "Imprimir Cheque"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Extensión columna:"
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Extensión columna:"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenar por Num"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "Planificación"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7217,11 +7217,11 @@ msgstr "_Cuenta"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Remover"
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "Nuevo..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "Dirección de usuario/a"
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 #, fuzzy
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -8028,7 +8028,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Información de precios"
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr "Guardar Como"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
 
 # don't need translation
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr "Importar QIF"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -9003,7 +9003,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr "_Abrir cuenta"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Quitar"
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "Desconocido"
@@ -9173,327 +9173,331 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Transacción"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Configuración básica"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Precios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Cerrar la página actual del block de notas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abrir una nueva ventana GnuCash de primer plano para la vista actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "ventana1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 "Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Probando"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9501,11 +9505,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel García, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -10174,7 +10178,7 @@ msgstr "Nombre de Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Valores"
 
@@ -10355,7 +10359,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -10857,7 +10861,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10914,40 +10918,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "Salir de GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Mostrar versión GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versión GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10955,18 +10964,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Mostrar diagrama"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Primera Opción"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10979,33 +10994,33 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Balance de Cierre..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No cargar el último archivo usado"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Ayuda para la primera opción"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opciones de Informe"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -11014,19 +11029,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15651,9 +15666,7 @@ msgstr "Descripción"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
@@ -15741,17 +15754,7 @@ msgstr "Remover el precio actual"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Remover el precio actual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -15759,14 +15762,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingrese el nombre completo de los valores. Ejemplo: Dolares Norteamericanos\""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15774,7 +15777,7 @@ msgstr ""
 "Ingrese un código único usado para identificar los valores. También puede "
 "dejar este campo vacío."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15783,101 +15786,108 @@ msgstr ""
 "Para acciones que solamente pueden negociarse en números enteros ingrese "
 "\"1\"."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 #, fuzzy
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipo de búsqueda"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "Multi-Línea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Único"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 #, fuzzy
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Obtener cotizaciones en línea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Fracción negociada"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSIP u otro código"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Nombre"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Símbolo/abreviación"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 #, fuzzy
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Información de _reconciliación"
@@ -17106,7 +17116,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -17946,121 +17956,116 @@ msgstr "Último"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Partida de Activo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Nombre"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Fuente"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remover anterior..."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remover precios más viejes que una fecha indicada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Comienzo de este mes"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Valores"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Borrar todas las otras partidas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Borrar todas las otras partidas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18070,44 +18075,44 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de datos de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Añadir un nuevo precio"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remover el precio actual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remover anterior..."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remover precios más viejes que una fecha indicada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Obtener cotizaciones"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Obtener nuevas cotizaciones en línea para cuentas de acciones."
 
@@ -24404,7 +24409,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
@@ -27125,7 +27130,7 @@ msgstr "Balance %s a %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Grán total"
 
@@ -30358,7 +30363,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "De %s a %s"
@@ -31123,58 +31128,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Información de precios"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Información de balance"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31471,12 +31476,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Informe de Transacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 883899ee7..132d05380 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1499,8 +1499,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1838,14 +1838,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2916,10 +2916,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -2932,12 +2932,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tehing"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaata"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Tegevused"
 
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Vigased Tehingud"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3123,18 +3123,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tehing"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Kogusumma"
 
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvesta"
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr ""
 
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "_Kopeeri"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Aseta"
 
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5052,35 +5052,35 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Lõika"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr ""
 
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6491,11 +6491,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eemalda"
 
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr ""
 
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr ""
 
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr ""
 
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgid "New security"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr ""
 
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr ""
 msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr ""
 
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -8190,231 +8190,231 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Closed"
 msgid "Close Window?"
@@ -8422,59 +8422,63 @@ msgstr "Suletud"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8482,11 +8486,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Siim Sellis, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9099,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
@@ -9264,7 +9268,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -9710,7 +9714,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -9765,37 +9769,41 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -9803,17 +9811,21 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+msgid "Show paths"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -9825,30 +9837,30 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -9857,19 +9869,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14015,9 +14027,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr ""
@@ -14094,129 +14104,125 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr ""
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+msgid "Nam_espace"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
@@ -15325,7 +15331,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
@@ -16073,110 +16079,106 @@ msgstr ""
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16186,40 +16188,40 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
@@ -21861,7 +21863,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
@@ -24302,7 +24304,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
@@ -27201,7 +27203,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr ""
@@ -27888,56 +27890,56 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -28211,11 +28213,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2850dec3b..8cbe0c373 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1326,8 +1326,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1977,14 +1977,14 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Zenbatekoa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3117,10 +3117,10 @@ msgstr "Estilo-orriak"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3133,12 +3133,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ekintzak"
 
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Balio berria"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3361,19 +3361,19 @@ msgstr[1] ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
 "(%d transactions automatically created)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transakzio-txantiloiak"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Sarreren diagrama"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Guztira"
 
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Berdinkatu hautatutako kontua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Iragazki-mota"
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Iragazki-mota"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "_Freskatu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Freskatu leiho hau"
 
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Data"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Mantendu fakturen ordena normala"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Ordenatu kopuruz"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Inprimatu txekea"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Pertsonalizatua"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Enpresa"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "Enpresa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Ordenatu honen arabera"
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "Planifikatua"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7151,11 +7151,11 @@ msgstr "K_ontua"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editatu erregistro honen kontu nagusia"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
 
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Kendu"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "Elementu berria..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonikoa(kotizazio-ikurra edo antzekoa): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 #, fuzzy
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "Balore berria"
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Dibisa"
 
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Balore berria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Zati-informazioa"
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gorde"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "Gorde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
@@ -8588,7 +8588,7 @@ msgstr "Maiztasuna"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(izengabea)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "_Inportatu"
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esportatu"
 
@@ -8922,7 +8922,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8989,7 +8989,7 @@ msgstr "Ireki hala ere"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Leku-marka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irten"
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr ""
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "ezezaguna"
@@ -9084,262 +9084,262 @@ msgstr "Bilatu faktura"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategi berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Txostenak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Tresnak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Hedapenak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "HBCI konfigurazioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Erreferentziak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Aukeratu konparatu beharreko kontuak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Ezarri _bitartea..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ireki GnuCash-en goi-mailako leiho bat ikuspegi honentzat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutoriala eta kontzeptuen _Gida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ireki GnuCash-en tutoriala"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Edukia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "_Zenbatekoa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Irten GnuCash-etik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "T_resna-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu tresna-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Laburpen-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu laburpen-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Egoera-barra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Erakutsi/ezkutatu egoera-barra leiho honetan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "Lei_hoak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9347,21 +9347,21 @@ msgstr "Itxi leiho hau"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Itxi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -9369,41 +9369,45 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9411,13 +9415,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -10088,7 +10092,7 @@ msgstr "Kontuaren izena"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Balorea"
 
@@ -10262,7 +10266,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Iturburua"
 
@@ -10752,7 +10756,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10816,40 +10820,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10857,18 +10866,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Erakutsi grafikoa"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Editatu aukerak"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10880,33 +10895,33 @@ msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Datuak kargatzen..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Kalkuluak"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Lehen aukeraren laguntza"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Laugarren aukera"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10915,19 +10930,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15597,9 +15612,7 @@ msgstr "Azalpena"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Mota"
@@ -15682,37 +15695,27 @@ msgstr "Kendu uneko balorea."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Kendu uneko balorea."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "Idatzi balorearen izen osoa. Adibidez: US dolarrak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "Sartu balorea identifikatzeko kode esklusiboa. Edo utzi eremua hutsik."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15720,101 +15723,108 @@ msgstr ""
 "Sartu erabil daitekeen balore-frakzio txikiena. Akzioetan, akzio osoak "
 "bakarrik saleros daitezkeenez, sartu 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 #, fuzzy
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "Prezio-informazioa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Bilaketa-mota"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Totalak bistaratu?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "Lerro anitz"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Bakuna"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 #, fuzzy
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Hartu lineako kotizazioak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Salerosketako frakzioa"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSIP edo beste kode bat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Izena"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Ikurra/laburtzapena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Izen osoa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Kontuz: Finance::Quote ez dago ondo instalatuta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Hautatu erabiltzaile-informazioa hemen..."
 
@@ -17032,7 +17042,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
@@ -17896,121 +17906,116 @@ msgstr "Azkena"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Aktiboaren balio garbia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prezio-editorea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Izena"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Iturburua"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Kendu prezio zaharrak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Kendu prezio zaharrak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Hil honen hasiera"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr ". (Puntua)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Baloreak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Bikoiztu transakzio hau"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18020,45 +18025,45 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 #, fuzzy
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prezioen datu-basea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Gehitu prezio berria."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Kendu uneko prezioa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Editatu uneko prezioa."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Kendu zaharra..."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Kendu emandako dataren aurreko prezioak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Hartu kotizazioak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Hartu akzio-kontuen lineako kotizazio berriak."
 
@@ -24296,7 +24301,7 @@ msgstr "Sortu behar den grafiko-mota"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Batez bestekoa"
 
@@ -26982,7 +26987,7 @@ msgstr "Saldoak ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total orokorra"
 
@@ -30162,7 +30167,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a - ~a"
@@ -30924,58 +30929,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Gaiztoaren aukera"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Eskabidearen informazioa"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Zati-informazioa"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31272,12 +31277,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Zatia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transakzio baliogabea?"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakzioen oroigarriak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 674494faa..167784bd7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1973,14 +1973,14 @@ msgstr "قیمت سهم"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "مبلغ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3078,10 +3078,10 @@ msgstr "نام سبکِ برگه"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3094,12 +3094,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_تراکنش"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_مشاهده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_عمل"
 
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "تراکنش‌های نامعتبر"
 
 # اضافی؟ پیام نامفهوم است.
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3303,18 +3303,18 @@ msgstr[1] ""
 "در حال حاضر تراکنش‌های زمانبندی‌شده‌ای برای وارد کردن موجود نیست. (%d تراکنش به "
 "طور خودکار ایجاد شد.)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "وضعیت"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "تراکنش‌های ایجادشده"
 
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "هویت مالیات بر درآمد"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "باز کردن یک بودجه موجود"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "مجموع"
 
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "باز کردن یک پرونده گنوکش موجود"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخیره"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "شماره‌گذاری فرزندان حساب منتخب از نو …
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_پالایه با …"
 
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "_پالایه با …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_تازه‌سازی"
 
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "_تازه‌سازی"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "تازه‌سازی این پنجره"
 
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "رونوشت"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_چسباندن"
 
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "نگهداشتن ترتیب عادی سیاهه"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی بر اساس مقدار"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5335,35 +5335,35 @@ msgstr "_چاپ چک‌ها …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_برش"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "بریدن موارد انتخاب جاری و رونوشت‌گیری از آن در حافظه موقت سیستم عامل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_رونوشت"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "رونوشت‌گیری از موارد انتخاب جاری به حافظه موقت سیستم عامل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "چسباندن محتوای حافظه موقت سیستم عامل در موقعیت مکان‌نما"
 
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_حذف دیگر خُردها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_مرتب‌سازی با …"
 
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr "_زمان‌بندی‌شده"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6857,11 +6857,11 @@ msgstr "_حساب"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ویرایش حساب اصلی این ثبت‌کننده"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_بررسی و تعمیر"
 
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr "باید موردی را از لیست انتخاب کنی"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_حذف"
 
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "مورد جدید"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافه"
 
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr ""
 "یادآور (نماد گزارشگر یا مشابه): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "انتخاب اوراق بهادار/واحد پول"
 
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "انتخاب اوراق بهادار"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_اوراق بهادار"
 
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "انتخاب واحد پول"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_واحد پول"
 
@@ -7648,7 +7648,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "اوراق بهادار جدید"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "اطلاعات اوراق بهادار"
 
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgstr "_ذخیره با نام"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "نمایش حساب‌های درآمد و هزینه"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgstr "تواتر"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بی‌نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "ورود"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_صدور"
 
@@ -8593,7 +8593,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "تغییرات در پرونده ذخیره شود؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "_به هرحال باز کن"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پذیرانه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تَرک"
 
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ناشناخته>"
 
@@ -8730,231 +8730,231 @@ msgstr "گنوکش نتوانست قفل برای %s را دریافت کند."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "لطفا یک نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید تا به %s متصل شود"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_پرونده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_گزارشات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_پنجره‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_چاپ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "چاپ صفحه‌ی فعال جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_تنظیمات صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_مشخصات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ویرایش ویژگی‌های پرونده‌ی جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "بستن صفحه‌ی فعال جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "تَرک این برنامه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "تر_جیحات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ویرایش ترجیحات سراسری گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "انتخاب ضابطه مرتب‌سازی برای این دید از صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "انتخاب نوع حساب‌هایی که باید نشان داده شود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "برگرداندن _هشدارها به حالت اول …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "تغ_ییر نام صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "تغییر نام این صفحه."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_پنجره جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "باز کردن یک پنجره بالاسطح جدید گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "پنجره جدید با _صفحه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "جابجا کردن صفحه جاری به یک پنجره گنوکش بالاسطح جدید."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_راهنمای خودآموز و ایده‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "باز کردن خودآموز گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_محتوا"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "باز کردن کمک گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "درباره گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_میله‌ابزار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی میله‌ابزار روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_ردیف خلاصه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی ردیف خلاصه روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_میله وضعیت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "نمایش/پنهان‌سازی میله وضعیت روی این پنجره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "پنجره _۱"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "پنجره _۲"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "پنجره _۳"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "پنجره _۴"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "پنجره _۵"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "پنجره _۶"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "پنجره _۷"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "پنجره _۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "پنجره _۹"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "پنجره _۰"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "تغییرات روی پرونده %s پیش از بستن ذخیره شود؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d ساعت و %d دقیقه گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d روز و %d ساعت گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8962,61 +8962,65 @@ msgstr "بستن این پنجره"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(فقط‌خواندنی)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر ذخیره‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "آخرین تغییر در %a، %b %d، %Y ساعت %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "پرونده %s باز شد. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود: دفتر به وضعیت فقط‌خواندنی علامت‌گذاری شده "
 "است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "حق‌تألیف © ۱۹۹۷ - %s مشارکت‌کنندگان گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "شناسه ساخت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار کوچک."
 
@@ -9024,13 +9028,13 @@ msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "علی‌اکبر نجفیا <s.ali.najafian at chmail.ir>، ۲۰۱۲، ۲۰۱۳هدایت وطن‌خواه <hedayat."
 "fwd at gmail.com>، ۲۰۱۷حمیدرضا جعفری <hamidrjafari at gmail.com>، ۲۰۱۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "به وب‌گاه گنوکش سربزن."
 
@@ -9668,7 +9672,7 @@ msgstr "نام حساب"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "کالای اساسی"
 
@@ -9835,7 +9839,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
@@ -10289,7 +10293,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10349,30 +10353,35 @@ msgstr "- گنوکش، حسابداری برای امور مالی شخصی و 
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "گنو کش"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "گنو کش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "گنوکش %s نسخه در حال توسعه"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "نمایش نسخه گنوکش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10380,11 +10389,11 @@ msgstr ""
 "فعالسازی وضعیت اشکال‌زدایی: ارائه جزئیات ریز در سابقه.\n"
 "هم‌ارز با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "فعالسازی قابلیت‌های اضافه/توسعه‌ای/اشکال‌زدایی."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10395,7 +10404,13 @@ msgstr ""
 "نمونه‌ها: \"--log qof=debug\" یا \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "این را می‌توان چندین بار فراخوانی نمود."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "نمایش قطعه"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10403,12 +10418,12 @@ msgstr ""
 "پرونده برای نگهداری سابقه؛ پیش‌گزیده به «/tmp/gnucash.trace»; می‌تواند "
 "«stderr» یا «stdout» باشد."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[پرونده داده]"
 
@@ -10420,33 +10435,33 @@ msgstr "بررسی مالی::قیمتِ معامله …"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "بارگذاری داده …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "برنامه"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "آخرین پرونده‌ای که باز شده است را بارگذاری نکن"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_گزینه‌های گزارش"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10455,14 +10470,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10470,7 +10485,7 @@ msgstr ""
 "«%s --help» را برای مشاهده یک لیست کامل گزینه‌های خط فرمان فراهم اجرا کن.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15514,9 +15529,7 @@ msgstr "ش_رح"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوع "
@@ -15593,23 +15606,13 @@ msgstr "حذف کالای اساسی جاری."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "ویرایش کالای اساسی جاری."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "خط کالای اساسی صوری"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "خط فضانام صوری"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "نام کامل کالای اساسی را وارد کن. نمونه: ماشین‌های اداری ایران."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15619,7 +15622,7 @@ msgstr ""
 "معاملات را به طور برخط بازیابی می‌کنی این فیلد باید به طور دقیق با نماد "
 "گزارشگر مورد استفاده منبع قیمت بخواند (شامل کوچک یا بزرگ بودن حروف)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15627,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 "یک کد یکتا برای شناسایی کالای اساسی وارد کن. یا می‌توانی با خیال راحت آن را "
 "خالی بگذاری."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15635,18 +15638,18 @@ msgstr ""
 "کوچکترین جزء این کالای اساسی که می‌توان با آن تجارت کرد را وارد کن. برای "
 "سهامی که تنها می‌توان در مقدار صحیح خرید و فروش کرد ۱ را وارد کن."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>اطلاعات منبع قیمتِ معامله</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15654,25 +15657,25 @@ msgstr ""
 "یک نماد نمایش وارد کن. می‌توان با خیال راحت آن را خالی بگذاری، در این صورت "
 "نماد گزارشگر یا کد ایزوی واحد پول استفاده خواهد شد."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "نوع منبع قیمتِ معامله"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_نماد نمایش"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 msgid "Time_zone"
 msgstr "منطقه زمانی"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15682,11 +15685,11 @@ msgstr ""
 "این منابع اطلاعات را از یک سامانه یا از چندین سامانه از اینترنت بازیابی "
 "می‌کنند."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_چندگانه"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15696,12 +15699,12 @@ msgstr ""
 "اینترنت بازیابی می‌کنند. اگر یکی از سامانه‌ها فراهم نباشد مالی::قیمتِ معاملات "
 "سعی خواهد کرد قیمتِ معاملات را از سامانه دیگر بازیابی کند."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_تک"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15711,32 +15714,40 @@ msgstr ""
 "بازیابی می‌کنند. اگر سامانه فراهم نباشد نخواهی توانست قیمتِ معاملات را بازیابی "
 "کنی."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_دریافت قیمت معاملات برخط"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_جزءِ معامله‌شده"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN، CUSI_P یا کد دیگر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "فضانام"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_نماد/اختصار"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_نام کامل"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "هشدار: مالی::قیمتِ معامله به درستی نصب نشده است."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "اطلاعات کاربر را از اینجا انتخاب کن …"
 
@@ -16891,7 +16902,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_هیچ"
 
@@ -17681,119 +17692,115 @@ msgstr "سال گذشته"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "ویرایش‌گر قیمت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_فضانام"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "منبع"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_حذف قدیمی‌ها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "پاک کردن قیمت‌هایی که قدیمی‌تر از تاریخی هستند که کاربر وارد کرده"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "ماه گذشته"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "آغاز سه ماهه‌ی جاری"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "جمعه‌ی گذشته"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "زمان ثبت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "کالاها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "خروج از برنامه"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17803,43 +17810,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_تاریخ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "پایگاه‌داده‌ی قیمت‌ّها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "افزودن قیمت جدید."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "پاک کردن قیمت فعلی"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "ویرایش قیمت فعلی"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_حذف قدیمی‌ها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "پاک کردن قیمت‌هایی که قدیمی‌تر از تاریخی هستند که کاربر وارد کرده"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "یادداشت‌ها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
@@ -23716,7 +23723,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "میانگین"
 
@@ -26265,7 +26272,7 @@ msgstr "مانده از ~a تا ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "جمع کل"
 
@@ -29335,7 +29342,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr ""
@@ -30058,59 +30065,59 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "هیچ حساب معتبری انتخاب نشده است."
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "_تغییر نام صفحه"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "اطلاعات مالک"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "نوع رمزگذاری به لیست اضافه شد."
 msgstr[1] "نوع رمزگذاری به لیست اضافه شد."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30390,11 +30397,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "خُرد"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "تراکنش باطل"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "تراکنش باطل شده"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 95aeacc4c..7993e01f2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1544,8 +1544,8 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1879,14 +1879,14 @@ msgstr "Osuuden arvo"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Määrä"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2958,10 +2958,10 @@ msgstr "Tyylitiedoston nimi"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -2974,12 +2974,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tosite"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "T_oiminnot"
 
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "(Tarvitsee arvon)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Virheelliset tositteet"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3162,18 +3162,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tosite"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Tuloverotunniste"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Yhteensä"
 
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Avaa olemassa oleva GnuCash-tiedosto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Uudelleennumeroi valitun tilin alla olevat tilit"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Suo_data..."
 
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "Suo_data..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Päivitä"
 
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "_Päivitä"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
 
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Kopioi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Lajittele määrän mukaan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5102,35 +5102,35 @@ msgstr "_Tulosta šekit..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Leikkaa nykyinen valinta ja kopioi se leikepöydälle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopioi nykyinen valinta leikepöydälle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kursorin osoittamaan kohtaan"
 
@@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "P_oista muut rivit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Lajittele..."
 
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "_Ajoitetut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6585,11 +6585,11 @@ msgstr "_Tili"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Muokkaa tilikirjan päätiliä"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tarkista ja korjaa"
 
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "Uusi merkintä"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Valitse arvopaperi/rahayksikkö"
 
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Valitse arvopaperi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Arvopaperi"
 
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Valitse valuutta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valuutta"
 
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Uusi arvopaperi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Arvopaperin tiedot"
 
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr "_Tallenna nimellä"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Kausi"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nimeämätön)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "Tuo"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Avaa hakemisto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
@@ -8292,7 +8292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
@@ -8333,210 +8333,210 @@ msgstr "GnuCash ei voinut avata yhdistettyä asiakirjaa:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Muutokset tallennetaan automaattisesti %u sekunnissa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "To_site"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raportit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "T_yökalut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Laajennukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ikkunat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Tulosta avoin sivu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "S_ivun asetukset..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Määrittele sivun koko ja asettelu tulostusta varten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Sulje avoin sivu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Lopeta sovellus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nollaa _varoitukset..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Nollaa varoitusilmoitusten asetukset, jotta ne näytettäisiin uudelleen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Muuta avoimen sivun nimeä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Uusi ikkuna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Avaa uusi päätason GnuCash-ikkuna."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Siirrä nykyinen sivu uuteen päätason GnuCash ikkunaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Aloitus_opas ja käsitteet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Avaa GnuCashin aloitusopas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tietoja GnuCashistä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan työkalupalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Y_hteenvetopalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan yhteenvetopalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "T_ilapalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Näytä/piilota ikkunan tilapalkki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Ikkuna_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Ikkuna_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Ikkuna_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Ikkuna_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Ikkuna_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Ikkuna_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Ikkuna_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Ikkuna_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Ikkuna_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Ikkuna_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
 "hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8553,73 +8553,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Sulje t_allentamatta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(vain luku)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Kirjanpidon asetukset"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Koontitunniste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 
@@ -8627,7 +8631,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -8636,7 +8640,7 @@ msgstr ""
 "Tuomo Hartikainen, 2017\n"
 "Tuomo Kohvakka, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
 
@@ -9256,7 +9260,7 @@ msgstr "Tilin nimi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Hyödyke"
 
@@ -9421,7 +9425,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
@@ -9867,7 +9871,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -9925,37 +9929,43 @@ msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Yleiset asetukset"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Näytä GnuCashin versio"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -9963,17 +9973,23 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Näytä kuvaaja"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Piilotetut asetukset"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -9985,30 +10001,30 @@ msgstr "Tarkistetaan Finance::Quote…"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ladataan tietoja..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Sovellusasetukset"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Älä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Näytä ohje gtk-asetuksille"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Vanhentuneet asetukset"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10017,19 +10033,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14318,9 +14334,7 @@ msgstr "_Kuvaus"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tyyppi"
@@ -14397,23 +14411,13 @@ msgstr "Poista tämä hyödyke."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Muokkaa tätä hyödykettä."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -14424,13 +14428,13 @@ msgstr ""
 "tiedonlähteesi käyttämä kaupankäyntitunnus (mukaanlukien isot ja pienet "
 "kirjaimet)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -14438,40 +14442,40 @@ msgstr ""
 "Syötä pienin osuus joka voidaan kerralla kaupata. Osakkeille, joita voidaan "
 "myydä vain yksittäin, syötä 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Kurssitietojen lähde</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Kurssien lähteen tyyppi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Näytettävä symboli"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Aikavyöhyke"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Ei tiedossa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14480,11 +14484,11 @@ msgstr ""
 "Kurssien lähteet jotka on lisätty F::Q -moduuliin äskettäin. GnuCash ei "
 "tiedä noutaako lähteet tiedot yhdeltä vai useammalta sivulta internetistä."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Usea"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14494,11 +14498,11 @@ msgstr ""
 "useammalta sivulta internetistä. Jos jotain näistä sivuista ei ole "
 "saatavilla, F::Q yrittää hakea tiedot toiselta sivulta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Yksittäinen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -14508,32 +14512,40 @@ msgstr ""
 "yksittäiseltä sivulta internetistä. Jos sivu ei ole saatavilla, uusia "
 "kursseja ei voi noutaa."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Hae kurssit verkosta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Kaupattava _osuus"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P tai muu koodi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Nimiavaruus"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symboli/lyhenne"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Koko nimi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Varoitus: Finance::Quote -moduuli ei ole asennettu oikein."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
@@ -15663,7 +15675,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Ei mitään"
 
@@ -16456,110 +16468,106 @@ msgstr "Viimeisin"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettoarvo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Hintamuokkain"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Nimiavaruus"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Lähde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Poista vanhat hinnat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Poista annettua päiväystä vanhemmat hinnat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "_Viikon viimeinen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "_Kuun viimeinen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Vuosi_neljänneksen viimeinen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "_Jakson viimeinen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Ensimmäinen päivämäärä"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Näistä hyödykkeistä"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Lisätty sovelluksen toimesta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16569,40 +16577,40 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Ennen _päiväystä"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Hintatietokanta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Lisää uusi hinta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Poista nykyinen hinta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Muokkaa nykyistä hintaa."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Poista _vanha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Poista annettua päiväystä vanhemmat hinnat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Päivitä kurssit"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Nouda osakkeiden kurssit verkosta."
 
@@ -22331,7 +22339,7 @@ msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
@@ -24793,7 +24801,7 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Loppusumma"
 
@@ -27684,7 +27692,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a - ~a"
@@ -28404,56 +28412,56 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Virheellinen arvo valinnassa"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Nimetty uudelleen nimelle:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Vanha kansio:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Uusi kansio:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] ""
@@ -28729,11 +28737,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Monta"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Mitätöity tosite"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tosite mitätöity"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 30d92a90f..d25e7d299 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,10 +30,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 07:17+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1467,8 +1467,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Prix du titre"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant brut"
 
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Montant brut"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3342,10 +3342,10 @@ msgstr "Nom de la feuille de style"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3360,13 +3360,13 @@ msgstr "_Transaction"
 
 # messages-i18n.c:145
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 # messages-i18n.c:240
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ctions"
 
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "(valeur requise)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transactions invalides"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3596,20 +3596,20 @@ msgstr[1] ""
 "transactions créées automatiquement)"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaction"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transaction créées"
 
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Identification des taxes sur le revenu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier GnuCash existant"
 # messages-i18n.c:327
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Renumérote les sous-comptes du compte sélectionné"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer par..."
 
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "_Filtrer par..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualiser"
 
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "_Actualiser"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Actualiser cette fenêtre"
 
@@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Copier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Conserve l'ordre normal de la facture"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Trier par quantité"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "_Imprimer les chèques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
@@ -5873,14 +5873,14 @@ msgstr "Co_uper"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Coupe la selection courante et la copie dans le presse-papiers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
@@ -5888,14 +5888,14 @@ msgstr "_Copier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copie la selection courante dans le presse-papiers"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Copie le contenu du presse-papier à la position du curseur"
 
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "_Effacer les autres répartitions"
 
 # messages-i18n.c:225
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Trier..."
 
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "_Récurrente"
 # messages-i18n.c:145
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7594,11 +7594,11 @@ msgstr "_Compte"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Édite le compte principal de ce registre"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Vérifier et réparer"
 
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgstr "Nouvel item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgstr ""
 "Mnémonique (symbole boursier ou similaire) : "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Sélection de titre/devise"
 
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Sélection de titre"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Titre"
 
@@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr "Sélection de devise"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "De_vise"
 
@@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr "Nouveau titre"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informations sur les titres"
 
@@ -8549,7 +8549,7 @@ msgstr "Enregistrer _sous"
 
 # messages-i18n.c:261
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgstr "Enregistrer _sous"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Afficher les comptes de revenus et de dépenses"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sans nom)"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -9187,7 +9187,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporter"
 
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Ouvrir le _dossier"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
@@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr ""
 "continuer ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
@@ -9657,244 +9657,244 @@ msgstr "GnuCash n’a pu ouvrir le document lié :"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour : %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Les changements seront enregistrés automatiquement dans %u secondes"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaction"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenêtres"
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primer..."
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime la page active actuelle"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Mise en page..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Spécifier la taille de la page et son orientation pour l'impression"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprié_tés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Édite les propriétés du fichier actuel"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Ferme la page active actuelle"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quitter cette application"
 
 # messages-i18n.c:315
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Préfére_nces"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Éditer les préférences globales de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Choisissez le critère de tri pour voir cette page"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Sélectionner les types de compte à afficher."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Réactiver les _avertissements..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Réinitialise l'état de tous les avertissments, pour qu'ils apparaissent à "
 "nouveau."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Renommer la _page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomme cette page."
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ouvre une fenêtre principale GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nouvelle fenêtre avec _page"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Déplace la page actuelle vers la fenêtre principale de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "T_utoriel et guide des concepts"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ouvre le tutoriel de GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ouvre le manuel de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "À propos de GnuCash"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Outils"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils pour cette fenêtre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barre de _synthèse"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre de synthèse de cette fenêtre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Barre d'état"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'état"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fenêtre _1"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fenêtre _2"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fenêtre _3"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fenêtre _4"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fenêtre _5"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fenêtre _6"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fenêtre _7"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fenêtre _8"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fenêtre _9"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenêtre _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier %s avant de le fermer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d heures et "
 "%d minutes seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9912,79 +9912,83 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d jours and "
 "%d heures seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Cette fenêtre se ferme et ne sera pas rétablie."
 
 # messages-i18n.c:74
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fermer fenêtre ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livre non enregistré"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
 
 # messages-i18n.c:44
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
 "en lecture seule."
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Options du Grand Livre"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 
@@ -9993,7 +9997,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christopher Lam, 2018\n"
@@ -10010,7 +10014,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
 
@@ -10715,7 +10719,7 @@ msgstr "Nom du compte"
 # messages-i18n.c:262
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Produit"
 
@@ -10901,7 +10905,7 @@ msgstr "D"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -11421,7 +11425,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Commande de devis inconnue '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Paramètre de fichier de données manquant"
 
@@ -11483,28 +11487,35 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+# messages-i18n.c:83
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, version de développement"
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Afficher ce message d'aide"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Version de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -11513,12 +11524,12 @@ msgstr ""
 "journaux.\n"
 "C'est équivalent à : --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 "Active des fonctionnalités supplémentaires, de développement ou de débogage."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -11530,7 +11541,14 @@ msgstr ""
 "Exemples : \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ceci peut être invoqué plusieurs fois."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+# messages-i18n.c:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Afficher un graphique"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -11539,11 +11557,11 @@ msgstr ""
 "options possibles \"stderr\" ou \"stdout\"."
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Options masquées"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -11556,25 +11574,25 @@ msgid "Loading data..."
 msgstr "Chargement des données..."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Options de l'application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
 
 # po/guile_strings.txt:172
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Afficher l'aide pour les options GTK"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Options obsolètes"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -11584,7 +11602,7 @@ msgstr ""
 "Note : Cette option est obsolète et sera retiré dans GnuCash 5.0.\n"
 "Veuillez plutôt utiliser `gnucash-cli --quotes get <fichier vers la base>`."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -11598,7 +11616,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez plutôt utiliser `gnucash-cli --quotes get --namespace <nom "
 "d'espace> <fichier vers la base>`."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -11608,14 +11626,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0. Veuillez plutôt utiliser `gnucash-cli --quotes get <fichier "
 "vers la base>`."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Lancez '{1} --help' pour voir une liste complète des options disponibles en "
 "ligne de commande."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -16997,9 +17015,7 @@ msgstr "Descri_ption"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -17090,17 +17106,7 @@ msgstr "Supprime le produit actuel."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Modifie le produit actuel."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Ligne d'un bien fictif"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Ligne d'un nom d'espace fictif"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -17108,7 +17114,7 @@ msgstr ""
 "Saisir le nom complet du produit. Exemple : Cisco Systems Inc, ou Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -17118,7 +17124,7 @@ msgstr ""
 "en ligne, ce champ doit être exactement identique au code utilisé par la "
 "source des cours (y compris la casse)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -17126,7 +17132,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez un code unique pour identifier le produit. Vous pouvez aussi "
 "laisser le champ vide."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -17135,11 +17141,11 @@ msgstr ""
 "les actions qui ne peuvent être échangées que par nombre entier, saisir 1."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informations sur la source du cours</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -17149,7 +17155,7 @@ msgstr ""
 "pouvez utiliser des catégories d'investissement comme ACTIONS et BONDS ou "
 "d'échange comme NASDAQ ou LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -17157,24 +17163,24 @@ msgstr ""
 "Entrez un symbole d’affichage. Celui-ci peut très bien être laissé vide, "
 "auquel cas le code mnémonique ou le code ISO de la devise sera utilisé."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type de source de cours"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Symbole d’affichage"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Fuseau _horaire"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Inconnu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -17185,11 +17191,11 @@ msgstr ""
 "Internet."
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiple"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -17200,11 +17206,11 @@ msgstr ""
 "\" essaiera de charger les informations depuis un autre site."
 
 # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "U_nique"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -17214,35 +17220,44 @@ msgstr ""
 "un seul site sur Internet. Si ce site est inaccessible, vous ne pourrez par "
 "charger les cours."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Télécharger les cotations en ligne"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raction échangeable"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSI_P ou autre code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+# po/guile_strings.txt:188
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Domaine"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Code/abréviation"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nom _complet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 "Attention : le module perl Finance::Quote n'est pas installé correctement."
 
 # messages-i18n.c:238
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Sélectionner les détails utilisateur ici..."
 
@@ -18538,7 +18553,7 @@ msgstr "<b>Labels</b>"
 
 # po/guile_strings.txt:243
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
@@ -19441,54 +19456,49 @@ msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valeur nette de l’actif"
 
 # messages-i18n.c:202
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Éditeur de cours"
 
-# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Espace de _nommage"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ource"
 
 # messages-i18n.c:321
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Retirer les anciens prix"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Supprimer tous les prix correspondant à ce critère :"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Supprime les cours antérieurs à cette date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Dernier de la _semaine"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Garde le dernier prix de chaque semaine si présent avant la date."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Dernier du _mois"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Garde le dernier prix de chaque mois si présent avant la date."
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Dernier du _trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -19498,11 +19508,11 @@ msgstr ""
 "comptable."
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "La dernière _période"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -19511,11 +19521,11 @@ msgstr ""
 "période fiscale est défini à partir de la date de fin de la période "
 "comptable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Mis à l'échelle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -19526,43 +19536,43 @@ msgstr ""
 "'Une par semaine' pour les dates entre six mois et un an."
 
 # messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Première date"
 
 # messages-i18n.c:262
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Depuis ces produits"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Garder la dernière cotation disponible pour l'option"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Inclure les prix _récupérés en ligne"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Si actif, les prix ajoutés avec Finance::Quote seront inclus."
 
 # messages-i18n.c:25
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Inclure les prix _entrés manuellement"
 
 # messages-i18n.c:25
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Si actif, inclure les prix entrés manuellement."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Ajouté par cette application"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -19579,44 +19589,44 @@ msgstr ""
 "valeurs ; retirer ces prix risque donc de rendre les valeurs moins fiables."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Date"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base des cours"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Ajouter un nouveau cours."
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Supprimer le cours actuel."
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Modifier le cours actuel."
 
 # messages-i18n.c:321
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Supprimer les _anciens"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Supprime les cours antérieurs à une date indiquée par l’utilisateur."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Récupérer les cotations"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Télécharge les cotations en ligne pour les comptes titres."
 
@@ -21539,8 +21549,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -26281,7 +26291,7 @@ msgstr "Le type de graphique à générer."
 # po/guile_strings.txt:104
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
@@ -29140,7 +29150,7 @@ msgstr "Solde ~a vers ~a"
 # messages-i18n.c:312
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total général"
 
@@ -32491,7 +32501,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Du ~a au ~a"
@@ -33284,31 +33294,31 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Valeur invalide pour l'option"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renommer en :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Avis"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Les meta-données de GnuCash ont été mises à jour."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Ancien emplacement :"
 
 # messages-i18n.c:231
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nouvel emplacement :"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -33316,28 +33326,28 @@ msgstr ""
 "Si vous n'a pas l'intention de {1} 2.6.x ou une version plus ancienne sur ce "
 "système, vous pouvez supprimer l'ancien dossier en toute sécurité."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "En plus :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant a été copié vers {1} à la place :"
 msgstr[1] "Les fichiers suivants ont été copiés vers {1} à la place :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Le fichier suivant dans {1} a été renommé :"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant est devenu obsolète et sera ignoré :"
 msgstr[1] "Les fichiers suivants sont devenus obsolètes et seront ignorés :"
 
 # messages-i18n.c:37
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas pu être déplacé vers {1} :"
@@ -33651,12 +33661,12 @@ msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cbf3f0d26..315dc1ed3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1587,8 +1587,8 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1964,14 +1964,14 @@ msgstr "શેરના ભાવ"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "રકમ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3076,10 +3076,10 @@ msgstr "સ્ટાઇલ શીટનું નામ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3092,12 +3092,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_વ્યૂ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_કાર્ય"
 
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "(મૂલ્યની જરૂર છે)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_અમાન્ય લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3295,18 +3295,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "इस समय कोई भी नियत लेनदेने दर्ज किया जाना बाकी नहीं है. (%d लेनदेन स्वतः बनाया गया है)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "સ્થિતિ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "બનાવવામાં આવેલા લેવડદેવડ"
 
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "આવકવેરા ઓળખ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તેવું બજેટ
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "કુલ"
 
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "એક અસ્તિત્વ ધરાવતી GnuCash ફાઈલ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_સેવ"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલું ખાતાના બાળકોને
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_દ્વારા ફિલ્ડર કરો..."
 
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "_દ્વારા ફિલ્ડર કરો..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_રિફ્રેશ"
 
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "_રિફ્રેશ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "આ વિન્ડોને રિફ્રેશ કરો"
 
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "કોપી"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_પેસ્ટ"
 
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "ચલણનો સામાન્ય ક્રમ જાળવી ર
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "પ્રમાણ અનુસાર ગોઠવો"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5373,35 +5373,35 @@ msgstr "_વિવિધ ચેકને પ્રિન્ટ કરો..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ક_ટ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "હાલની પસંદગીને ક્લિપબોર્ડમાં કટ અને કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "હાલની પસંદગીને ક્લિપબોર્ડમાં કોપી કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ક્લિપબોર્ડની સામગ્રીને કર્સરના સ્થાને પેસ્ટ કરો"
 
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સ હટાવો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_અનુસાર ગોઠવો..."
 
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "_શીડ્યુલ્ડ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6927,11 +6927,11 @@ msgstr "_ખાતા"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "આ રજિસ્ટર માટે મુખ્ય ખાતાને એડિટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_તપાસ અને ફેરફાર કરો"
 
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "તમારે યાદીમાંથી એક આઇટમને 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _હટાવો"
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "નવી આઇટમ"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_સરનામું"
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "નેમોનિક (ટિકર ચિહ્ન અથવા તે પ્રકારનો): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "સિક્યુરિટી/ચલણ પસંદ કરો"
 
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "સિક્યુરિટી પસંદ કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "_સીક્યોરિટી"
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "ચલણ પસંદ કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ચ_લણ"
 
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "નવી સિક્યુરિટી"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "સિક્યુરિટીની સૂચના"
 
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "આવક અને ખર્ચના ખાતા દર્શાવો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "ખામી"
 
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "આવૃત્તિ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(નામ રહિત)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "આયાત કરો"
 msgid "Save"
 msgstr "સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_એક્સપોર્ટ કરો"
 
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ફેરફારોને ફાઈલમાં સેવ કરો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "_ખોલો"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ખાતાધારક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_છોડી દો"
 
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgid ""
 msgstr "ફાઈલ %s થી પહેલા અસ્તિત્ત્વમાં છે. શું તમે ખરેખર આને દૂર કરીને લખવા માગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
@@ -8787,209 +8787,209 @@ msgstr "GnuCash %s માટે લોકને પ્રાપ્ત કરી
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "સંપર્ક કરવા માટે એક યુઝર નેમ અને પાસવર્ડ દાખલ કરોઃ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_ફાઈલ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "લેવડ_દેવડ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ટૂલ્સ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "વિ_સ્તાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_પ્રિન્ટ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "પ્રવર્તમાનમાં સક્રિય પૃષ્ઠને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "બે_જ સેટઅપ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "પ્રિટિંગ માટે પૃષ્ઠના આકાર અને ઓરિએન્ટેશન બતાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "પ્રોપ_ર્ટીઝ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "પ્રવર્તમાન ફાઈલની પ્રોપર્ટીને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "પ્રવર્તમાનમાં સક્રિય પૃષ્ઠને બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "આ એપ્લિકેશનને છોડી દો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "અ_ગ્રીમતા"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCashની ગ્લોબલ અગ્રીમતાને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "આ પૃષ્ઠને જોવા માટે અલગ પાડતા માપદંડને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "દર્શાવવામાં આવ્યા હોય તે ખાતાના પ્રકારોને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "ચેતવણીઓને _રિસેટ કરો..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "તમામ ચેતવણીના સંદેશાની સ્થિતિને રિસેટ કરો, જેથી તેમને ફરીથી બતાવવામાં આવશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "એક પૃષ્ઠને નવું નામ આપો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_નવી વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "એક નવા ટોચનાં સ્તરની GnuCash વિન્ડો ખોલો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "પૃષ્ઠ_સાથે નવી વિન્ડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "પ્રવર્તમાન પૃષ્ઠને એક નવા ટોચનાં સ્તરની GnuCash વિન્ડોમાં ખસેડો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "પ્રશિક્ષક અને વિચાર_માર્ગદર્શક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash પ્રશિક્ષકને ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_સામગ્રી"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash હેલ્પ ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_ અંગે"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash અંગે"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ટૂલબાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ટૂલબારને આ વિન્ડોમાં બતાવો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "સા_રાંશ બાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "સા_રાંશ બારને આ વિન્ડોમાં બતાપો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "સ્ટે_ટસ બાર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "સ્ટે_ટસ બારને આ વિન્ડોમાં બતાવો/છુપાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "વિન્ડો_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "વિન્ડો_2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "વિન્ડો_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "વિન્ડો_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "વિન્ડો_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "વિન્ડો_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "વિન્ડો_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "વિન્ડો_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "વિન્ડો_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "વિન્ડો_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "બંધ કરતા પહેલા ફેરફારનો ફાઈલ %s માં સેવ કરવી છે?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d કલાકો અને %d મિનિટોમાં ફેરફારોને દૂર કરવામાં "
 "આવે છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9007,15 +9007,15 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d દિવસો અને %d કલાકોના ફેરફારોને દૂર કરવામાં આવે "
 "છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "સેવ કર્યા વિના_બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9023,59 +9023,63 @@ msgstr "આ વિન્ડો બંધ કરો"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "સેવ કર્યા વિનાની બુક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ફાઈલ ખોલવાની કોશિશ અસફળ રહી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ડેટાબેઝમાં સેવ કરવા માટે અસક્ષમ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ડેટાબેઝને સેવ કરવામાં અસક્ષમઃ બુક રીડ-ઓન્લી પર માર્ક કર્યું છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9083,11 +9087,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9728,7 +9732,7 @@ msgstr "ખાતાનું નામ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "કોમોડિટી"
 
@@ -9895,7 +9899,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "સ્ત્રોત"
 
@@ -10373,7 +10377,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10437,40 +10441,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s વિકસાવેલી આવૃત્તિ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash આવૃત્તિ દેખાડો"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "વધારાની/વિકાસ/ડીબગિંગ સુવિધાઓ સક્રિય કરો"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10478,7 +10487,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "પ્લોટ દર્શાવો"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10486,12 +10501,12 @@ msgstr ""
 "જેમાં લોગ કરવામાં આવશે તે ફાઈલ; \"/tmp/gnucash.trace\"માં ડિફોલ્ટ કરો; \"stderr\" કે "
 "\"stdout\" હોઈ શકે છે."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "બજેટના વિકલ્પો:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10503,33 +10518,33 @@ msgstr "નાણાકીય બાબત::ક્વોટની તપાસ 
 msgid "Loading data..."
 msgstr "ડેટા લોડ થઈ રહ્યો છે..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "અરજી"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "છેલ્લે ખોલવામાં આવેલી ફાઈલને લોડ ન કરો"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "પ્રથમ વિકલ્પ માટે મદદ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_અહેવાલના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10538,19 +10553,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15388,9 +15403,7 @@ msgstr "વિ_ગત"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_પ્રકાર"
@@ -15470,24 +15483,14 @@ msgstr "હાલની કોમોડિટીને દૂર કરો"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "હાલની કોમોડિટીને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "કોમોડિટીનું પૂર્ણ નામ દાખલ કરો. ઉદાહરણ તરીકેઃ સિસ્કો સિસ્ટમ ઇંક અથવા એપલ કોમ્પ્યુટર ઇંક."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
@@ -15498,7 +15501,7 @@ msgstr ""
 "પ્રાપ્ત કરો છો તો આ ફિલ્ડમાં ક્વોટ સ્ત્રોત (કેસ સહિત) દ્વારા ઉપયોગ કરવામાં આવેલા ટિકર "
 "સંકેતથી તદ્દન એક જેવા પ્રકારમાં મળતો હોવો જોઇએ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15506,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 "કોમોડિટીની ઓળખ માટે ઉપયોગમાં લેવામા આવેલા એક વિશિષ્ટ કોડને દાખલ કરો. અથવા તમે "
 "સુરક્ષિત રીતે ફિલ્ડને ખાલી છોડી શકો છો."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15514,43 +15517,43 @@ msgstr ""
 "કોમોડિટીના સૌથી નાના અંશને દાખલ કરો, જેથી ટ્રેડ કરી શકાય. તે સ્ટોક્સ માટે જેને માત્ર પૂર્ણ "
 "સંખ્યાઓમાં ટ્રેડ કરી શકાય. તેના માટે 1 દાખલ કરો."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>ક્વોટ સ્ત્રોત સૂચના</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "ક્વોટ સ્ત્રોતનો પ્રકાર:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "ટિકર સંકેતોને દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "ટાઇમ_ઝોન"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_અજાણ્યોઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
@@ -15560,11 +15563,11 @@ msgstr ""
 "આ એ જ ક્વોટ સ્ત્રોત છે જે હાલમાં જ F::Q સાથે જોડવામાં આવ્યો હતો. GnuCash નથી જાણતું કે "
 "સ્ત્રોત ઇન્ટરનેટ પર એક માત્ર સાઇટથી અથવા વધુ સાઇટોથી સૂચના પ્રાપ્ત કરે છે."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_ઘણા"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
@@ -15574,12 +15577,12 @@ msgstr ""
 "આ F::Q ક્વોટ સ્રોત છે જે ઇન્ટરનેટ પર ઘણી સાઇટોથી સૂચના પ્રાપ્ત કરે છે. જો આમાંથી કોઇ પણ "
 "સાઇટ ઉપલબ્ધ ન હોય તો F::Q અન્ય સાઇટથી સૂચના પ્રાપ્ત કરવાનો પ્રયત્ન કરશે."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "સિં_ગલઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
@@ -15589,36 +15592,44 @@ msgstr ""
 "આ F::Q ક્વોટ છે જે ઇન્ટરનેટ પર એક સિંગલ સાઇટથી સૂચના પ્રાપ્ત કરે છે. જો સાઇટ ઉપલબ્ધ ન "
 "હોય તો તમે ક્વોટ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ઓનલાઈન ક્વોટ પ્રાપ્ત કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ટ્રેડ કરવામાં આવેલો ત_ફાવતઃ"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P અથવા અન્ય કોડઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "નામસ્થાન"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_સંકેત/સંક્ષેપણઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "_Full name"
 msgstr "_પૂરું નામઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "ચેતવણીઃનાણાકીયઃ:ક્વોટ યોગ્ય રીતે ઇન્સ્ટોલ કરો કરવામાં આવ્યા નથી."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "વપરાશકર્તાની સૂચના અહીં પસંદ કરો..."
 
@@ -16829,7 +16840,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>લેબલ</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_કોઇ નહીં"
 
@@ -17667,124 +17678,119 @@ msgstr "આખરી નંબર"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "ચોખ્ખી અસ્કયામતોઃ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "મૂલ્ય એડિટર"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_નેમસ્પેસ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "સ્રો_ત"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "જૂનું_ દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "નીચે આપવામાં આવેલા માપદંડો પર આધારિત તમામ મૂલ્યોને દૂર કરો:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા એન્ટર કરવામાં આવેલી તારીખથી જૂનાં મૂલ્યોને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "મહિનાનો અંત"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "આગળના ત્રિમાસિકની શરૂઆત"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "સમયગાળા માટે"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "વસ્તુઓ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "એક શેર માટે અંતિમ મૂલ્યને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "મેન્યુઅલી_એન્ટર મૂલ્યોને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "મેન્યુઅલી_એન્ટર મૂલ્યોને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "આ એપ્લિકેશનને છોડી દો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17794,43 +17800,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_તારીખ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "મૂલ્ય ડેટાબેસ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "એક નવું મૂલ્ય ઉમેરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "વર્તમાન મૂલ્યને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "વર્તમાન મૂલ્યને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "જૂનું_ દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા એન્ટર કરવામાં આવેલી તારીખથી જૂનાં મૂલ્યોને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "ક્વોટ્સ પ્રાપ્ત કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "શેરના ખાતાઓ માટે ઓનલાઈન ક્વોટ્સ મેળવો"
 
@@ -24022,7 +24028,7 @@ msgstr "બનાવવા માટે ગ્રાફનો પ્રકાર
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "સરેરાશ"
 
@@ -26669,7 +26675,7 @@ msgstr "બેંલેંસ ~a થી ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "કુલ સરવાળો"
 
@@ -29845,7 +29851,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a થી ~a સુધી"
@@ -30613,60 +30619,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "અમાન્ય સંકેતીકરણ પસંદ કરવામાં આવેલ છે."
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ઓર્ડરની સૂચના"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>વિભાજનની માહિતી</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "આ અનકોડિંગને યાદીમાં અગાઉથી સામેલ કરવામાં આવી છે."
 msgstr[1] "આ અનકોડિંગને યાદીમાં અગાઉથી સામેલ કરવામાં આવી છે."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30961,11 +30967,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "રદ થયેલી લેવડદેવડ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "વ્યવહાર રદ થયેલ છે"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 56f3b8570..4da12e524 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:18+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1943,14 +1943,14 @@ msgstr "מחיר מניה"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "סכום"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3039,10 +3039,10 @@ msgstr "שם גיליון סגנון"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3055,12 +3055,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_תנועה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_מצג"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_פעולות"
 
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "(נדרש ערך)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "תנועה לא תקינה"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3247,18 +3247,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "אין תנועות מחזוריות לרישום עתה. (נוצרה תנועה מחזורית אוטומטית אחת)"
 msgstr[1] "אין תנועות מחזוריות לרישום עתה. (נוצרו %d תנועה מחזורית אוטומטית)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "פעולות שנוצרו"
 
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "מזהה מס הכנסה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "יתרת תקציב"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "סך־הכול"
 
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ גנוקאש קיים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "מספור חשבונות המשנה של החשבון שנבחר מחד
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_סינון לפי..."
 
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "_סינון לפי..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענון"
 
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "_רענון"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "רענן את החלון"
 
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "העתקה"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_הדבקה"
 
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "סדר חשבוניות רגיל"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "מיון לפי כמות"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5187,35 +5187,35 @@ msgstr "_הדפסת המחאות..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ג_זירה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "גזירת הבחירה הנוכחית ללוח הגזירים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_העתקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "העתק את הבחירה הנוכחית ללוח הגזירים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "הדבקת תוכן לוח הגזירים למיקום הנוכחי של הסמן"
 
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "הסר_ת פיצולים אחרים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_מיון לפי..."
 
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "_מתוזמן"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6676,11 +6676,11 @@ msgstr "_חשבון"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "עריכת החשבון הראשי ליומן זה"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_בדיקה ותיקון"
 
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "נא לבחור פריט מהרשימה"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסרה"
 
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "פריט חדש"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוספה"
 
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr ""
 "שינון (סמל חַלּוֹן־מִבְזָקִים או דומה): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "בחירת נייר ערך/מטבע"
 
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "בחירת נייר ערך"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_נייר ערך"
 
@@ -7419,7 +7419,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "בחירת מטבע"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "מט_בע"
 
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "בטחה חדשה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "מידע בטוחה"
 
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgstr "_שמירה בשם"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7783,7 +7783,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות הכנסות והוצאות"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "תדירות"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "יבוא"
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_יצוא"
 
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr "פתיחה _בכל זאת"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "פתיחת _תיקייה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgid ""
 msgstr "ההסגה תשמוט את כל השינויים ב %s שטרם נשמרו. האם להמשיך?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<לא ידוע>"
 
@@ -8494,289 +8494,293 @@ msgstr "גנוקאש לא הצליחה לפתוח את הצרופה:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה להתחברות ל: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "השינויים ישמרו אוטומטית בתוך %u שניות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "תנ_ועה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_דוחות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_כלים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ה_רחבות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_חלונות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_הדפסה..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "הדפסת העמוד הפעיל הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "הג_דרת עמוד..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "הגדרת גודל העמוד ופריסת העמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "מאפיי_נים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "עריכת המאפיינים של הקובץ הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "סגירת העמוד הפעיל הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "יציאה מהיישום"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "הע_דפות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "עריכת המאפיינים הכלליים של גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "בחירת קריטריון מיון תצוגת עמוד זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "בחירת סוגי החשבונות שיוצגו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "איפוס _אזהרות..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "איפוס מצב כל הודעות האזהרה כך שההודעות יוצגו שוב."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "שנ_וי שם עמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "שנוי שם עמוד זה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_חלון חדש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "פתיחת חלון גנוקאש ראשי חדש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "חלון חדש עם _עמוד"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "העברת העמוד הנוכחי לחלון גנוקאש ראשי חדש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "פתיחת מדריך למשתמש בגנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תוכן העניינים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "פתיחת עזרת גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "על אודות גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת סרגל הכלים בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "סר_גל סיכום"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת סרגל תמצית בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "סרגל _מצב"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "הצגת/הסתרת שורת המצב בחלון זה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "חלון _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "חלון _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "חלון _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "חלון _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "חלון _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "חלון _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "חלון _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "חלון _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "חלון _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "חלון _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ %s לפני סגירה?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ %d השעות ו %d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ־%d הימים ו־%d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "סגירה _ללא שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "חלון זה נסגר והוא לא ישוחזר."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "לסגור את החלון?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(לקריאה בלבד)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ספר חשבונות לא נשמר"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "שונה לאחרונה ב %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "קובץ %s נפתח. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "×—"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "לא ניתן לשמור מסד נתונים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "לא ניתן לשמור במסד הנתונים: הספר מסומן לקריאה בלבד."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "זכויות יוצרים © 1997־%s תומכי גנוקאש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "מזהה מהדורה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 
@@ -8784,14 +8788,14 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com ,2021, 2020, 2019\n"
 "ירון שהרבני 2021\n"
 "אורי הוך 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "בקרו באתר גנוקאש."
 
@@ -9418,7 +9422,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "סחורה"
 
@@ -9586,7 +9590,7 @@ msgstr "ב"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
@@ -10043,7 +10047,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "פקודת שערים לא ידועה '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "חסר מְאַפְיֵן קובץ נתונים"
 
@@ -10098,27 +10102,33 @@ msgstr "גנוקאש - חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים 
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [אפשרויות] [קובץ נתונים]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "גנוקאש "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "גנוקאש {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "גרסת פתוח גנוקאש {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "אפשרויות משותפות"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "הצגת הודעת עזרה זו"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "הצגת גרסת גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10126,11 +10136,11 @@ msgstr ""
 "אפשור מצב ניפוי־תקלים: מספק מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
 "זהה ל־: ‎--log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"‎"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "אפשור תכונות נוספות/פיתוח/איתור תקלים."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10141,7 +10151,13 @@ msgstr ""
 "דוגמאות: '--log qof=debug' או '--log gnc.backend.file.sx=info'\n"
 "ניתן להפעיל אפשרות זו מספר פעמים."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "הצגת תרשים"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10149,11 +10165,11 @@ msgstr ""
 "קובץ יומן־רישום לכתיבה; ברירת המחדל היא ל־'‎/tmp/gnucash.trace'; האפשרויות הן "
 "'stderr' או 'stdout'."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "אפשרויות מוסתרות"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[קובץ נתונים]"
 
@@ -10165,23 +10181,23 @@ msgstr "בדיקת Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "טוען נתונים..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "יישום"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "לא לטעון את הקובץ שנפתח לאחרונה"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "הצגת עזרה לאפשרויות gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "אפשרויות שפוחתו"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10191,7 +10207,7 @@ msgstr ""
 "לתשומת לב אפשרות זו הופחתה ותחדל להתקיים בגרסה גנוקאש 5.0.\n"
 "נא להשתמש ב 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' במקום."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10204,7 +10220,7 @@ msgstr ""
 "נא להשתמש ב 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
 "במקום."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10213,12 +10229,12 @@ msgstr ""
 "אפשרות '--add-price-quotes' הופחתה ותוסר בגרסת גנוקאש 5.0. נא להשתמש ב "
 "'gnucash-cli --quotes get <datafile>' במקום."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "הרצת '{1} --help' ‏לצפייה ברשימה מלאה של פקודות שורה ואפשרויות זמינות."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14969,9 +14985,7 @@ msgstr "_תיאור"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_סוג"
@@ -15048,24 +15062,14 @@ msgstr "הסרת הסחורה הנוכחית."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "עריכת סחורה נוכחית."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "שורת סחורה דמה"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "שורת מרחב שם דמה"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "נא להזין את השם המלא של הסחורה. דוגמה: סיסקו מערכות בע'מ, או אפל מחשבים בע'מ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15074,14 +15078,14 @@ msgstr ""
 "נא להזין סמל חַלּוֹן־מִבְזָקִים לסחורה (כגון: CSCO, או APPL). לאחזור שערים מקוון, "
 "על סמל חַלּוֹן־המִבְזָקִים להיות זהה לזה של מקור השערים (לרבות רישיות)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 "נא להזין קוד זיהוי יחידאי עבור הסחורה. או, ניתן בבטחה להשאיר את השדה ריק."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15089,11 +15093,11 @@ msgstr ""
 "הזנת השבר המזערי של הסחורה הניתנת למסחור. למניות הנסחרות ביחידות שלמות, יש "
 "להזין 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>מידע מקור מחירי מניות</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15102,7 +15106,7 @@ msgstr ""
 "בחירת סוג־אב עבור הסחורה, או הזנת סוג־אב חדש. ניתן להשתמש בסוגי־אב 'השקעה' "
 "כגון מניות, אגרות־חוב או בשמות בּוּרְסוֹת כמו NASDAQ, LSE ועוד."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15110,23 +15114,23 @@ msgstr ""
 "נא להזין סמל התצוגה. ניתן בבטחה להישאר ריק, במקרה זה יעשה שימוש בסמל חַלּוֹן־"
 "מִבְזָקִים או קוד ISO המטבע."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "סוג מקור שערי ניירות ערך"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_סמל"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "אזור _זמן"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_לא ידוע"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15135,11 +15139,11 @@ msgstr ""
 "אלו הם מקורות מחיר של F::Q שנוספו לאחרונה. גנוקאש לא יודע האם אחזור המידע "
 "הוא מאתר בודד, או ממספר אתרים במרשתת."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_מרובה"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15148,11 +15152,11 @@ msgstr ""
 "אלו הם מקורות מחירים של F::Q המאחזר מידע ממספר אתרים במרשתת. אם אחד מהאתרים "
 "אינו זמין, F::Q ינסה לאחזר מידע מאתר אחר."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "בו_דד"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15161,32 +15165,40 @@ msgstr ""
 "אלו הם מקורות המחיר של F::Q המאחזר מידע מאתר בודד במרשתת. אם האתר לא זמין, "
 "אחזור המחירים לא יתאפשר."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_אחזור שערים מקוון"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ש_בר נסחר"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P או קוד אחר"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "מרחב שם"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_סמל/קיצור"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_שם מלא"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "אזהרה: Finance::Quote לא הותקן כראוי."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "בחירת מידע משתמש כאן..."
 
@@ -16332,7 +16344,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>תוויות</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_ללא"
 
@@ -17129,51 +17141,47 @@ msgstr "אחרון"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "ערך נכסים נקי"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "עורך מחיר"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_מרחב שם"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "מ_קור"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "הסרת מחירים ישנים"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "מחיקת מחירים שעונים על הקריטריונים הבאים:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "הסרת כל המחירים לפני תאריך."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "סוף _שבוע"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "שמירת המחיר האחרון בכל שבוע לפני התאריך."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "סוף _חודש"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "שמירת המחיר האחרון בכל חודש, אם קיים, לפני התאריך."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "סוף _רבעון"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17181,11 +17189,11 @@ msgstr ""
 "שמירת המחיר האחרון בכל רבעון כספים, אם קיים, לפני התאריך. רבעון הכספים ניגזר "
 "מתאריך סוף התקופה החשבונאית."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "סוף _תקופנה"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17193,11 +17201,11 @@ msgstr ""
 "שמירת המחיר האחרון בכל רבעון כספים, אם קיים, לפני התאריך. רבעון הכספים ניגזר "
 "מתאריך סוף התקופה החשבונאית."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_משוקלל"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17206,39 +17214,39 @@ msgstr ""
 "קנה מידה, מאפשר הסרת מחירים יחסי לתאריך שנבחר. 'אחת לחודש' משמש לתאריכים "
 "גדולים משנה ו'אחת לשבוע' משמש לתאריכים בישן מחצי שנה ועד שנה."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "תאריך ראשון"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "מסחורות אלו"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "שמירת המחיר הזמין האחרון לאפשרויות"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "הכללת שערים _שאוחזרו באופן מקוון"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "אם האפשרות הופעלה, מחירים שנוספו באמצעות Finance::Quote יוכללו."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "הכללת שערים _שהוזנו ידנית"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "אם האפשרות הופעלה, הכללת מחירים שנוספו ידנית."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_נוספו על־ידי היישום"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17253,40 +17261,40 @@ msgstr ""
 "זמינים תמיד, ובכך, דף החשבון והדוחות יציגו ערכים נכונים, לכן הסרתם עשויה "
 "לפגום במהימנות הדוחות."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "לפני _תאריך"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "מסד נתוני מחירים"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "הוספת מחיר חדש."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "הסרת המחיר הנוכחי."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "עריכת המחיר הנוכחי."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "הסרת _ישן"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "הסרת כל המחירים הקודמים לתאריך שהוזן."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_אחזור שערים"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "אחזור שערים מקוון חדש לחשבונות ניירות ערך."
 
@@ -19005,8 +19013,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -23213,7 +23221,7 @@ msgstr "סוג התרשים לחילול."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "ממוצע"
 
@@ -25682,7 +25690,7 @@ msgstr "יתרות ~a ל ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "סכום כולל"
 
@@ -28619,7 +28627,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV נוטרל לסכומים בעמודות כפולות"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "מ ~a ל ~a"
@@ -29332,30 +29340,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "ערך אפשרות לא תקין"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "שם שונה ל:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "הַתרָאָה"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "מטה נתוני גנוקאש הוסבו."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "מיקום ישן:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "מיקום חדש:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29363,27 +29371,27 @@ msgstr ""
 "אם אין בכוונתכם להמשיך ולהשתמש במערכת זו ב {1} ‏2.6.x‏‏ או ישן יותר, ניתן להסיר "
 "בבטחה את הספריה הישנה."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "בנוסף:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "הקובץ הבא הועתק ל {1} במקום:"
 msgstr[1] "הקבצים הבאים הועתקו ל {1} במקום:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "שם הקובץ הבא ב {1} השתנה:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "הקובץ הבא התיישן לכן המערכת תתעלם ממנו:"
 msgstr[1] "הקבצים הבאים התיישנו לכן המערכת תתעלם מהם:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "לא ניתן להעביר את הקובץ הבא ל {1}:"
@@ -29668,11 +29676,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "פיצול"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "תנועה מבוטלת"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "התנועה בוטלה"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c3df86eb5..3c8a47d85 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1994,14 +1994,14 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "राशि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3088,10 +3088,10 @@ msgstr "स्टाइल शीट का नाम "
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_लेनदेन "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_दृश्य"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_कार्य"
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "(मान की जरूरत है)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_मान्य लेनदेन "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3311,18 +3311,18 @@ msgstr[1] ""
 "इस समय कोई भी निर्धारित लेनदेन दर्ज नहीं किया जाना है. (%d लेनदेन स्वचालित रूप से बनाए "
 "जाते हैं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "बनाए गए लेनदेन"
 
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "आय कर पहचान"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "एक मौजूदा बजट को खोलें "
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "कुल योग"
 
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "एक मौजूदा GnuCash फ़ाइल खोलें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_सहेजें "
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "चयनित खाते के शिशुओं को नया
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_द्वारा फ़िल्टर करें... "
 
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "_द्वारा फ़िल्टर करें... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_रीफ्रेश"
 
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "_रीफ्रेश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "इस विंडो को रीफ्रेश करें"
 
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "कॉपी"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_पेस्ट"
 
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "सामान्य चालान क्रम बनाए रख
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "मात्रा के अनुसार छाँटें "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5337,35 +5337,35 @@ msgstr "_चेकों को प्रिंट करें..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "का_टें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन को काटें और इसे क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_कॉपी करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड की सामग्री को कर्सर के स्थान पर पेस्ट करें "
 
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "अन्य विभाजनों को निका_लें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_के अनुसार छाँटें... "
 
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "_नियत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6872,11 +6872,11 @@ msgstr "_खाता "
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "इस रजिस्टर के लिए मुख खाता को संपादित करें "
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जाँच और मरम्मत करें "
 
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "आपको सूची से एक आइटम का चयन 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटाएं"
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "नया आइटम "
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_पता "
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 "नेमोनिक (टिकर संकेत या इसी तरह का)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सिक्योरिटी/मुद्रा चुनें"
 
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सिक्योरिटी चुनें"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "_सिक्योरिटी "
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "मुद्रा चुनें"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मु_द्रा"
 
@@ -7658,7 +7658,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नयी सिक्योरिटी"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सिक्योरिटी की सूचना"
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "के रूप में सहेजें..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "के रूप में सहेजें..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "आय और खर्च के खातों को दिखाएं "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
@@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "आवृत्ति "
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "आयात करें"
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्गत करें "
 
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलावों को फ़ाइल में सहेजें?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "_किसी भी तरह से खोलें"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_छोड़ दें "
 
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. क्या आप सचमुच इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8724,209 +8724,209 @@ msgstr "GnuCash संबद्ध URI को खोल नहीं पाय
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "संपर्क जोड़ने के लिए एक यूजर नाम और पासवर्ड दर्ज करें: %s "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलावों को %u सेकंड में स्वचालित रूप से सहेज लिया जाएगा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_फ़ाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेन_देन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_टूल्स "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "वि_स्तार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_प्रिंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिंग के लिए पृष्ठ का आकार और ओरिएंटेशन बताएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "प्रोप_र्टीज "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "वर्तमान फ़ाइल की प्रोपर्टीज को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "वर्तमान में सक्रिय पृष्ठ को बंद करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "इस एप्लिकेशन को छोड़ दें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्रा_थमिकताएं "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकताओं को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "इस पृष्ठ को देखने के लिए छंटाई का मापदंड चुनें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "उन खाता प्रकारों को चुनें जिन्हें दिखाया जाना चाहिए"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनियों को_रीसेट करें... "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सभी चेतावनी संदेशों की अवस्था को रीसेट करें ताकि उन्हें फिर से दिखाया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "इस पृष्ठ को नया नाम दें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नयी विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एक नयी शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो खोलें. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठ के साथ नयी विंडो "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ को एक नयी शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो में ले जाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षक और अवधारणा_मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षक को खोलें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_सामग्रियां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash हेल्प को खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_के बारे में "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash के बारे में "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "टूलबार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_रांश बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सा_रांश बार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस बार "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्टे_टस बार को इस विंडो पर दिखाएं/छिपाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने से पहले बदलावों को फ़ाइल %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d घंटों और %d मिनटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8942,15 +8942,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d दिनों और %d घंटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजे बिना_बंद करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8958,60 +8958,64 @@ msgstr "इन विंडो को बंद करें "
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिना सहेजी गयी पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y को %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोली गयी. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ: पुस्तक केवल-पढ़ें चिह्नित है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -9020,11 +9024,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवस
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9659,7 +9663,7 @@ msgstr "खाता नाम"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "कमोडिटी "
 
@@ -9826,7 +9830,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
@@ -10282,7 +10286,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10344,40 +10348,45 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवस
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash संस्करण दिखाएं"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "अतिरिक्त/विकास/डीबगिंग सुविधाओं को सक्रिय करें"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10385,7 +10394,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लॉट दिखाएं "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10393,12 +10408,12 @@ msgstr ""
 "वह फ़ाइल जिसमें लॉग किया जाना है; \"/tmp/gnucash.trace\"; में डिफॉल्ट \"stderr\" या "
 "\"stdout\" हो सकता है."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट के विकल्प: "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 
@@ -10410,33 +10425,33 @@ msgstr "वित्त::कोट की जाँच की जा रही 
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डेटा लोड हो रहा है..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एप्लिकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अंत में खोले गए फ़ाइल को लोड ना करें"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "प्रथम विकल्प के लिए सहायता."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_रिपोर्ट के विकल्प "
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10445,14 +10460,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10460,7 +10475,7 @@ msgstr ""
 "उपलब्ध कमांड लाइन विकल्पों की पूर्ण सूची देखने के लिए '%s --help' रन करें.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15333,9 +15348,7 @@ msgstr "वि_वरण"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_प्रकार"
@@ -15412,23 +15425,13 @@ msgstr "मौजूदा कमोडिटी को हटाएं"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "वर्तमान वस्तु को संपादित करें."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "डमी वस्तु लाइन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "डमी नामस्थान लाइन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "कमोडिटी का पूरा नाम दर्ज करें. उदाहरण: सिस्को सिस्टम इंक. या एपल कंप्यूटर, इंक. "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15438,7 +15441,7 @@ msgstr ""
 "हैं तो यह फील्ड उद्धरण स्रोत (केस सहित) द्वारा प्रयुक्त टिकर संकेत के साथ ठीक-ठीक मेल खाना "
 "चाहिए."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15446,7 +15449,7 @@ msgstr ""
 "कमोडिटी की पहचान के लिए इस्तेमाल किया गया एक विशिष्ट कोड जोड़ें. या, आप सुरक्षित रूप से "
 "इस फील्ड को खाली छोड़ सकते हैं. "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15454,18 +15457,18 @@ msgstr ""
 "कमोडिटी का सबसे छोटा भिन्न दर्ज करें जिसे ट्रेड किया जा सके. उन स्टॉक्स के लिए जिन्हें केवल "
 "पूर्ण संख्याओं में ट्रेड किया जा सकता है, 1 दर्ज करें. "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "कोट स्रोत सूचना"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15473,24 +15476,24 @@ msgstr ""
 "प्रदर्शन संकेत दर्ज करें. इसे सुरक्षित तरीके से खाली छोड़ा जा सकता है जिस मामले में टिकर संकेत "
 "या करेंसी ISO कोड का उपयोग किया जाएगा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "कोट स्रोत का प्रकार: "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_प्रदर्शन संकेत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टाइम_जोन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_अज्ञात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15500,12 +15503,12 @@ msgstr ""
 "जानकारी नहीं है कि क्या ये स्रोत इंटरनेट पर एक अकेली साइट से या कई साइटों से जानकारी "
 "प्राप्त करते हैं."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_कई "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15514,11 +15517,11 @@ msgstr ""
 "ये F::Q उद्धरण स्रोत हैं जो इंटरनेट पर कई साइटों से जानकारी प्राप्त करते हैं. अगर इनमें से "
 "कोई साइट अनुपलब्ध है तो F::Q अन्य साइट से जानकारी प्राप्त करने का प्रयास करेगा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ए_कल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15527,32 +15530,40 @@ msgstr ""
 "ये F::Q उद्धरण स्रोत हैं जो इंटरनेट पर एक अकेली साइट से जानकारी प्राप्त करते हैं. अगर वह "
 "साइट अनुपलब्ध है तो आप उद्धरण प्राप्त करने में सक्षम नहीं होंगे."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ऑनलाइन कोट प्राप्त करें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ट्रेड किया गया भि_न्न"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P या अन्य कोड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नामस्थान"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_संकेत/संक्षेपण"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_पूरा नाम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "चेतावनी:वित्त::कोट सही तरीके से इंस्टॉल नहीं किये गए हैं."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "उपयोगकर्ता की सूचना यहाँ चुनें... "
 
@@ -16735,7 +16746,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "लेबल"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_कोई नहीं "
 
@@ -17552,126 +17563,121 @@ msgstr "अंतिम"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "निवल संपत्ति मूल्य"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "मूल्य संपादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_नेमस्पेस "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्रो_त "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "पुराना_हटाएं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "निम्नलिखित मानदंड के आधार पर नीचे दिए गए दिनांक से पहले सभी स्टॉक मूल्यों को हटाएं:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "एक उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज दिनांक से पुराने मूल्यों को निकालें."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "महीने का अंत "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "अगली तिमाही की शुरुआत "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "अंतिम बजट अवधि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "स्थान"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "वस्तुएं "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "एक स्टॉक के लिए अंतिम मूल्य को_मिटाएं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "मैनुअल तरीके से दर्ज मूल्यों को_मिटाएं "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "मैनुअल तरीके से दर्ज मूल्यों को_मिटाएं "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "इस एप्लिकेशन को छोड़ दें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17681,41 +17687,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_तिथि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "मूल्य डेटाबेस "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "एक नया मूल्य जोड़ें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "वर्तमान मूल्य को निकालें."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "वर्तमान मूल्य को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "पुराना_हटाएं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "एक उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज दिनांक से पुराने मूल्यों को निकालें."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "कोट्स प्राप्त करें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टॉक खातों के लिए नए ऑनलाइन कोट्स प्राप्त करें "
 
@@ -23862,7 +23868,7 @@ msgstr "जनरेट करने के लिए ग्राफ का प
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "औसत"
 
@@ -26440,7 +26446,7 @@ msgstr "बैलेंस ~a से ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "कुल योग "
 
@@ -29524,7 +29530,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a से ~a तक"
@@ -30254,60 +30260,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "अवैध संकेतीकरण चुना गया है"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फ़ाइल/स्थान खोलें"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नए विभाजन की जानकारी"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "इस इनकोडिंग को सूची में पहले ही शामिल कर लिया गया है."
 msgstr[1] "इस इनकोडिंग को सूची में पहले ही शामिल कर लिया गया है."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30601,11 +30607,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य है"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 911fb9e83..9804f1388 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -470,9 +470,9 @@ msgid ""
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Bez problema možeš uvesti postojeće financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku „Datoteka“"
-", pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
-"slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
+"„Datoteka“, pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX "
+"datoteku. Zatim slijedi upute."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1378,8 +1378,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1972,14 +1972,14 @@ msgstr "Cijena dionice"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Iznos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3079,10 +3079,10 @@ msgstr "Ime stilskog predloška"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Prikaz"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Radnje"
 
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "(Potrebna je vrijednost)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Neispravne transakcije"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3304,18 +3304,18 @@ msgstr[2] ""
 "U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
 "(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcija"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Stvorena transakcija"
 
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Osobni identifikacijski broj (OIB)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Preostalo u proračunu"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Ukupno"
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Otvori postojeću GnuCash datoteku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spremi"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Ponovi numeriranje podređenih stavaka u odabranom računu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtriraj …"
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "_Filtriraj …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualiziraj"
 
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "_Aktualiziraj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
 
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Kopiraj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Zadrži uobičajeni redoslijed izlaznih računa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Razvrstaj po količini"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5270,35 +5270,35 @@ msgstr "_Ispiši čekove …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Izreži trenutačni odabir i kopiraj ga u međuspremnik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopiraj trenutačni odabir u međuspremnik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Zalijepi sadržaj spremnika na mjesto kursora"
 
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ukloni _ostale stavke"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Razvrstaj po …"
 
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "_Terminirano"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6787,11 +6787,11 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6860,7 +6860,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Uredi glavni konto za ovaj registar"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Provjeri i popravi"
 
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Nova stavka"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "Oznaka (burzovna oznaka ili sl.): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Odaberi vrijednosni papir/valutu"
 
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Odaberi vrijednosni papir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Vrijednosni papir"
 
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Odaberi valutu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valuta"
 
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Novi vrijednosni papir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Podaci vrijednosnog papira"
 
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Spremi kao"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr "_Spremi kao"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7914,7 +7914,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr "Učestalost"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(neimenovano)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr "Uvezi"
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvezi"
 
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "_Svejedno otvori"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Otvori _mapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "Odbacit će se sve nespremljene promjene u „%s“. Stvarno želiš nastaviti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -8661,209 +8661,209 @@ msgstr "GnuCash nije mogao otvoriti povezanu datoteku:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za povezivanje na: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmjene će se automatski spremiti za %u sekunde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakcija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Izvještaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Pro_širenja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Pro_zori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Ispiši …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Ispiši trenutačno aktivnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Postavke _stranice …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Odredi veličinu i položaj stranice za ispis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Uredi svojstva trenutačne datoteke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zatvori trenutačnu aktivnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Zatvori program"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Uredi opće postavke za GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Odaberi kriterij razvrstavanja za ovaj prikaz stranice"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Odaberi vrste konta koji će se prikazati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Vrati _upozorenja …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Vrati stanje svih poruka upozorenja, tako da se opet prikazuju."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Preimenuj stranicu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Preimenuj ovu stranicu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Novi prozor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otvori novi GnuCash prozor najviše razine."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Novi prozor sa _stranicom"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Premjesti trenutačnu stranicu na novi GnuCash prozor najviše razine."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Vježbe i koncepti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otvori GnuCash vježbe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otvori GnuCash pomoć"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O programu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Traka _alata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku alata ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Traka _sažetka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku sažetka ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Traka s_tanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Prikaži/sakrij traku stanja ovog prozora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Prozor _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Prozor _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Prozor _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Prozor _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Prozor _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Prozor _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Prozor _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Prozor _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Prozor _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Prozor _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteci „%s“ prije zatvaranja?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d h i %d min."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8879,74 +8879,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d dan(a) i %d h."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ovaj se prozor zatvara i neće se obnoviti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Zatvoriti prozor?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo-za-čitanje)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nespremljena knjiga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorena je datoteka „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nije moguće spremiti u bazu podataka."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nije moguće spremiti u bazu podataka: Knjiga je označena samo-za-čitanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcije za knjigu"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997. – %s. GnuCash doprinositelji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID gradnje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 
@@ -8954,11 +8958,11 @@ msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
 
@@ -9595,7 +9599,7 @@ msgstr "Ime konta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Roba"
 
@@ -9760,7 +9764,7 @@ msgstr "T"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
@@ -10221,7 +10225,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Nepoznata naredba tečaja „{1}”"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Nedostaje parametar datoteke podataka"
 
@@ -10277,27 +10281,33 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} razvojna verzija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Zajedničke opcije"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Prikaži GnuCash verziju"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10306,11 +10316,11 @@ msgstr ""
 "podataka.\n"
 "Ovo je jednako kao: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Uključi dodatne/razvojne/probne funkcije."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10322,7 +10332,13 @@ msgstr ""
 "Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ovo se može pozvati više puta."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Prikaži dijagram"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10330,11 +10346,11 @@ msgstr ""
 "Datoteka za log-podatke; standardna datoteka je „/tmp/gnucash.trace“; može "
 "biti „stderr“ ili „stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcije skrivanja"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datoteka podataka]"
 
@@ -10346,23 +10362,23 @@ msgstr "Provjera Finance::Quote …"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Učitavanje podataka …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opcije programa"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nemoj ponovo učitati zadnju otvorenu datoteku"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Prikaži pomoć za gtk opcije"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Zastarjele opcije"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10372,7 +10388,7 @@ msgstr ""
 "Napomena: ova opcija je zastarela i uklonit će se u GnuCash verziji 5.0.\n"
 "Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10385,7 +10401,7 @@ msgstr ""
 "Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
 "<datafile>’."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10394,14 +10410,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash opcija '--add-price-quotes' je zastarjela i uklonit će se u GnuCash "
 "verziji 5.0. Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get <datafile>’."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Pokreni „{1} --help” za prikaz potpunog popisa dostupnih mogućnosti u "
 "naredbenom retku."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -13655,14 +13671,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu ("
-"investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
+"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu "
+"(investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
 "razne vrste prihoda i rashoda.\n"
 "\n"
 "Ovdje možeš odabrati skupinu konta koja odgovara tvojim potrebama. Nakon što "
 "pomoćnik završi, moći ćeš dodati, preimenovati, promijeniti i ukloniti konta "
-"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta ("
-"zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
+"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta "
+"(zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
 "\n"
 "Pritisni „Prekini”, ako sada ne želiš stvoriti nova konta."
 
@@ -15349,9 +15365,7 @@ msgstr "_Opis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta"
@@ -15428,24 +15442,14 @@ msgstr "Ukloni trenutačnu robu."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Uredi trenutačnu robu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Probni redak za robu"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Probni redak za imenski prostor"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "Upiši potpuno ime robe. Npr.: Cisco Systems Inc. ili Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15456,7 +15460,7 @@ msgstr ""
 "oznaci, koju izvor tečaja koristi (uključujući pisanje velikim/malim "
 "slovima)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15464,7 +15468,7 @@ msgstr ""
 "Upiši jedinstvenu šifru, koja se koristi za prepoznavanje robe. Ili, "
 "slobodno ostavi ovo polje praznim."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15472,11 +15476,11 @@ msgstr ""
 "Upiši najmanji dio vrijednosnog papira kojim se može trgovati. Za dionice, "
 "kojima se može trgovati samo cijelim brojevima, upiši 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Podaci izvora tečaja</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15486,7 +15490,7 @@ msgstr ""
 "kategorije kao što su DIONICE i OBVEZNICE ili imena burzi kao što su NASDAQ "
 "i LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15494,23 +15498,23 @@ msgstr ""
 "Upiši oznaku. Ovo možeš ostaviti i praznim. U tom slučaju će se koristiti "
 "burzovna oznaka ili ISO šifra valute."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Vrsta izvora tečaja"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Prikaži oznaku"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Vremenska _zona"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Nepoznato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15519,11 +15523,11 @@ msgstr ""
 "Ovo su izvori tečajeva, koji su nedavno dodani u „F::Q“. GnuCash ne zna, da "
 "li ti izvori dohvaćaju podatke s jedne ili s više web stranica."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Više"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15533,11 +15537,11 @@ msgstr ""
 "stranica. Ako jedna od tih web stranica nije dostupna, „F::Q“ će pokušati "
 "dohvatiti podatke s neke druge stranice."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Jed_na"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15546,32 +15550,40 @@ msgstr ""
 "Ovo su izvori tečajeva za „F::Q“, koji dohvaćaju informacije s jedne web "
 "stranice. Ako ta web stranica nije dostupna, nećeš moći dohvatiti tečajeve."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Preuzmi internetske tečajeve"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Apoeni trgovanja"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P ili neka druga šifra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Imenski prostor"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Oznaka/kratica"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Potpuno _ime"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Upozorenje: Finance::Quote nije ispravno instalirano."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Odaberi korisničke podatke ovdje …"
 
@@ -16040,8 +16052,8 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
-"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu."
-"\n"
+"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom "
+"planu.\n"
 "Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će se privremeno prepisati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
@@ -16749,7 +16761,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Oznake</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Bez"
 
@@ -17575,51 +17587,47 @@ msgstr "Zadnja"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Neto vrijednost imovine"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Uređivač cijena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Imenski prostor"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Izvor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Ukloni stare cijene"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Izbriši cijene, koje udovoljavaju ovim kriterijima:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Ukloni sve cijene prije datuma."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Zadnja u _tjednu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Zadrži zadnju cijenu svakog tjedna, ako postoji, prije datuma."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Zadnja u _mjesecu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Zadrži zadnju cijenu svakog mjeseca, ako postoji, prije datuma."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Zadnja u _kvartalu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17627,11 +17635,11 @@ msgstr ""
 "Zadrži zadnju cijenu svakog fiskalnog kvartala, ako postoji, prije datuma. "
 "Fiskalni kvartal se izvodi iz završnog datuma obračunskog razdoblja."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Zadnja u _razdoblju"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17639,11 +17647,11 @@ msgstr ""
 "Zadrži zadnju cijenu svakog fiskalnog razdoblja, ako postoji, prije datuma. "
 "Fiskalno razdoblje se izvodi iz završnog datuma obračunskog razdoblja."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Skalirano"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17653,39 +17661,39 @@ msgstr ""
 "odabrani datum. „Jedna u mjesecu” se koristi za datume od prije godinu dana, "
 "a „Jedna u tjednu”, za datume od prije šest mjeseci do godinu dana."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Prvi datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Od ovih roba"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Zadržavanje zadnje dostupne cijene za opciju"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Uključi _dohvaćene cijene s interneta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Ako je aktivirano, cijene dodane od Finance::Quote će biti uključene."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Uključi ručno _upisane cijene"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Ako je aktivirano, uključi ručno upisane cijene."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Uključeno programom"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17701,40 +17709,40 @@ msgstr ""
 "stranicama konta i u izvještajima. Uklanjanjem cijena se smanjuje ta "
 "sigurnost."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Prije _datuma"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Baza podataka cijena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Dodaj novu cijenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Ukloni trenutačnu cijenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Uredi trenutačnu cijenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Ukloni _staru"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Ukloni cijene starije od datuma, koje je korisnik upisao."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Preuzmi tečajeve"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Preuzmi nove internetske tečajeve za konta dionica."
 
@@ -19434,8 +19442,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
+"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking"
+"\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19458,8 +19466,8 @@ msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „"
-"Postavljanje AqBanking-a“."
+"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program "
+"„Postavljanje AqBanking-a“."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19468,8 +19476,8 @@ msgid ""
 "* To report issues read"
 msgstr ""
 "To znači:\n"
-"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon završetka”."
-"\n"
+"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon "
+"završetka”.\n"
 "* Za prijavljivanje problema, pročitaj"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
@@ -19477,8 +19485,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -19505,8 +19513,8 @@ msgid ""
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 "Pritisni dvaput na redak s imenom konta internetskog bankarstva, ako ga "
-"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni „"
-"Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
+"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni "
+"„Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
 "poklapaju."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
@@ -19811,8 +19819,8 @@ msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza "
-"HBCI-a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
+"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza HBCI-"
+"a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
 msgid "Remember the _PIN in memory"
@@ -23787,7 +23795,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama, koji će se stvoriti."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Prosjek"
 
@@ -26311,7 +26319,7 @@ msgstr "Salda ~a do ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Sveukupno"
 
@@ -29297,7 +29305,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV onemogućen za iznose u dvostrukim stupcima"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Iz ~a u ~a"
@@ -30048,30 +30056,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Neispravna vrijednost opcije"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Preimenovano u:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Napomena"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Tvoji su GnuCash metapodaci migrirani."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Staro mjesto:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Novo mjesto:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30079,29 +30087,29 @@ msgstr ""
 "Ukoliko na ovom sustavu ne namjeravaš nadalje pokretati {1} 2.6.x ili "
 "stariju verziju, možeš slobodno ukloniti staru mapu."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Dodatno:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Umjesto toga je sljedeća datoteka kopirana u {1}:"
 msgstr[1] "Umjesto toga su sljedeće datoteke kopirane u {1}:"
 msgstr[2] "Umjesto toga su sljedeće datoteke kopirane u {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Sljedeća datoteka u {1} je preimenovana:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Sljedeća datoteka je nepotrebna i bit će zanemarena:"
 msgstr[1] "Sljedeće datoteke su nepotrebne i bit će zanemarene:"
 msgstr[2] "Sljedeće datoteke su nepotrebne i bit će zanemarene:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Sljedeću datoteku nije bilo moguće premjestiti u {1}:"
@@ -30392,11 +30400,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Podjela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Stornirana transakcija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcija je stornirana"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bb0070de9..0437fcafb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # mocsa <csaba at feltoltve.hu>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 15:50+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -592,7 +592,8 @@ msgstr "Konverziós irány"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Ez az érték határozza meg, hogy melyik iconv tesztet kell végrehajtani."
+msgstr ""
+"Ez az érték határozza meg, hogy melyik iconv tesztet kell végrehajtani."
 
 #: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
 msgid "Menu"
@@ -1452,8 +1453,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1470,8 +1471,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1490,8 +1491,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1723,8 +1724,8 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1744,8 +1745,8 @@ msgstr "Folyószámla kiválasztása"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2098,14 +2099,14 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Összeg"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3203,10 +3204,10 @@ msgstr "Stíluslap neve"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3219,12 +3220,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tranzakció"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "M_űveletek"
 
@@ -3419,7 +3420,7 @@ msgstr "(Érték)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Tranzakció érvényesítése"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3431,18 +3432,18 @@ msgstr[0] ""
 "Jelenleg nincs ütemezett tranzakció amelyet meg kell adni. (%d tranzakció "
 "automatikusan létrejött)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tranzakciók"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Létrehozott tranzakció"
 
@@ -3470,7 +3471,7 @@ msgstr "Bevételi adó identitás"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
@@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr "Meglévő GnuCash-fájl megnyitása"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Menté_s"
@@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "A kiválasztott folyószámlák alszámláinak újraszámozása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Szűrés..."
 
@@ -4231,7 +4232,7 @@ msgstr "Szűrés..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "F_rissítés"
 
@@ -4242,7 +4243,7 @@ msgstr "F_rissítés"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Ezen ablak frissítése"
 
@@ -4662,7 +4663,7 @@ msgstr "Másolás"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
@@ -4725,7 +4726,7 @@ msgstr "Normális számlarend megtartása"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4757,7 +4758,7 @@ msgstr "Rendezés mennyiség szerint"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5492,35 +5493,35 @@ msgstr "Csekkek nyomtatása..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kivágás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "A jelenlegi kiválasztás kivágása a vágólapra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "A jelenlegi kiválasztás kimásolása a vágólapra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kurzor helyére"
 
@@ -5977,7 +5978,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Kifejtések tö_rlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Rendezés..."
 
@@ -6351,7 +6352,7 @@ msgstr "_Ütemezett"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7025,11 +7026,11 @@ msgstr "_Fiók"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7099,7 +7100,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "E regiszter főszámlájának szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Ellenőrzés és javítás"
 
@@ -7194,7 +7195,7 @@ msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< Eltávolítás"
@@ -7228,7 +7229,7 @@ msgstr "_Új tétel"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Új"
@@ -7737,7 +7738,7 @@ msgstr ""
 "Rövidítés(Ticker symbol vagy hasonló): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Értékpapír/pénznem kiválasztása"
 
@@ -7751,7 +7752,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Értékpapír kiválasztása"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Értékpapír"
 
@@ -7760,7 +7761,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Pénznem kiválasztása"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Pé_nznem"
 
@@ -7798,7 +7799,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Új értékpapír"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Biztonsági információ"
 
@@ -7872,7 +7873,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7885,7 +7886,7 @@ msgstr "Mentés másként"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8126,7 +8127,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Bevételi- és költségszámlák megjelenítése"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -8402,7 +8403,7 @@ msgstr "Frekvencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(névtelen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8419,7 +8420,7 @@ msgstr "Importálás"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
@@ -8680,7 +8681,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Változások rögzítése a fájlba?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8737,7 +8738,7 @@ msgstr "Megnyitás mindenképpen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Töltelék"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -8779,7 +8780,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja írni?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -8821,217 +8822,217 @@ msgstr "GnuCash nem tudta megnyitni %s a csatolt dokumentumot:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nzakciók"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Kimutatások"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Nyomtatás..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "A jelenleg aktív lap nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Lap beállítás..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "A jelenleg aktív lap bezárása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash globális beállításainak szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Rendezési feltétel kiválasztása e lapnézethez"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Megjelenítendő számlatípusok kiválasztása."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Figyelmeztetések alaphelyzetbe..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Minden figyelmeztető üzenet visszaállítása úgy, hogy újra megjelenjenek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Lap át_nevezése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "E lap átnevezése."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Új ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Új legfelső GnuCash-ablak nyitása."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Új ablak la_ppal"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "A jelenlegi lap mozgatása új legfelső GnuCash ablakba."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Oktató és fo_galomtár"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "A GnuCash-oktató megnyitása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash névjegye"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Eszköz_tár"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése ebben az ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Összegzősor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Összegzősor megjelenítése/elrejtése ebben az ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Állapotsor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése ez ablakban"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "_1. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "_2. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "_3. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "_4. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "_5. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "_6. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "_7. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "_8. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "_9. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "_0. ablak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Változások rögzítése %s fájlba bezárás előtt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9039,73 +9040,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nem rögzíti a változásokat az előző %d nap és %d órából, azok elvesznek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Bezárás _rögzítés nélkül"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Ablak bezárása?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(csak olvasható)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Elmentetlen könyv"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "A fájl %s megnyitva. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9113,7 +9118,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kárász Attila, 2022\n"
@@ -9121,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 "SULYOK Péter, 2003-2006\n"
 "HOSSZÚ Péter, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9757,7 +9762,7 @@ msgstr "Folyószámla Neve"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Áru"
 
@@ -9923,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
@@ -10392,7 +10397,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10452,40 +10457,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s fejlesztői változat"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash verziószám megjelenítése"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extrta / fejlesztői hibajelentés engedélyezése."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10493,18 +10503,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Rajz megjelenítése"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr "Log-fájl \"/tmp/gnucash.trace\"; lehet \"stderr\" vagy \"stdout\" is."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Költségvetés lehetőségei"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10516,33 +10532,33 @@ msgstr "Pénzügyek ellenőrzése::Árfolyam..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Adatok betöltése..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "alkalmazás"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne töltse be az utoljára megnyitott fájlt"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Segítség az első opcióhoz"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Jelentés opciók"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10551,19 +10567,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15240,9 +15256,7 @@ msgstr "Ma_gyarázat"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Típus"
@@ -15321,23 +15335,13 @@ msgstr "A jelenlegi pénznem eltávolítása."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "A jelenlegi pénznem eltávolítása."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "Adja meg az értékpapír teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt vagy MOL Nyrt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15347,7 +15351,7 @@ msgstr ""
 "adatokat, akkor e mezőnek pontosan meg kell egyeznie a forrás által használt "
 "jellel (kisbetűket beleértve)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15355,7 +15359,7 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy egyedi kódot az áru azonosítására. Vagy a mező biztonsággal "
 "üresen is hagyható."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15363,41 +15367,41 @@ msgstr ""
 "Adja meg az áru legkisebb forgalmazható egységét! Csak egész számban "
 "forgalmazható részvények esetében adjon meg 1-et."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Adatforrás-információ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Adatforrástípus"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Rövid jelölések megjelenítése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Idő_zóna"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15406,11 +15410,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az adatforrások, amiket nemrég adtak hozzá F::Q-hoz. GnuCash nem tudja, "
 "hogy e források az interneten egy vagy több helyről hívnak-e le adatokat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "Többszörös"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15420,11 +15424,11 @@ msgstr ""
 "le adatokat. Ha egy hely elérhetetlen, akkor F::Q megpróbálja lehívni az "
 "adatokat egy másik helyről."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Egyetle_n"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15434,32 +15438,40 @@ msgstr ""
 "oldalról lehívnak adatokat. Ha az a hely elérhetetlen, akkor nem jutnak "
 "hozzá az adatokhoz."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Árfolyamok on-line lehívása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Fo_rgalmazható egység"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P vagy más kód"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Névtér"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Jelölé_s/rövidítés"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Figyelmeztetés: Pénzügy::Árfolyam nincs megfelelően telepítve."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Felhasználói információ kiválsztás..."
 
@@ -16638,7 +16650,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Címkék</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Semmi"
 
@@ -17459,122 +17471,117 @@ msgstr "Utolsó szám"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettó eszközök:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Ár-szerkesztő"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Névtér"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "F_orrás"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Régi eltáv_olítása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Minden részvényár törlése az alábbi feltétel szerint:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "A megadott dátumnál régebbi árak eltávolítása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "hó vége"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Következő negyedév kezdete"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "időszak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Kiállítás dátuma"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Áruk"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Kézi _bevitelű árak törlése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Kézi _bevitelű árak törlése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17584,43 +17591,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Dátum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Ár adatbázis"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Új ár hozzáadása."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "A jelenlegi ár eltávolítása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "A jelenlegi ár szerkesztése."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Régi eltáv_olítása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "A megadott dátumnál régebbi árak eltávolítása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Adatszerzés"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "A részvényszámlák árfolyamadatainak online lehívása."
 
@@ -19887,8 +19894,8 @@ msgid ""
 "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 msgstr ""
-"Nem adta meg a címzett nevét. Az online átutaláshoz szükséges a címzett neve."
-"\n"
+"Nem adta meg a címzett nevét. Az online átutaláshoz szükséges a címzett "
+"neve.\n"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:630
 msgid ""
@@ -23693,7 +23700,7 @@ msgstr "A készítendő rajz típusa"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "közepes"
 
@@ -26331,7 +26338,7 @@ msgstr "Egyenlegek ~a és ~a között"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Főösszeg"
 
@@ -29482,7 +29489,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a és ~a között"
@@ -30213,58 +30220,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Érvénytelen kódolás lett kiválasztva"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Lap át_nevezése"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Rendelés-információ"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Kifejtés információ</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Ezt a kódolást már hozzáadták a listához."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30549,11 +30556,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Kifejtés"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Érvénytelen tranzakció"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6aa97a8bd..8d33100cd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-09 07:20+0000\n"
 "Last-Translator: Azhar Pusparadhian <pazhar at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1976,14 +1976,14 @@ msgstr "Harga Saham"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Jumlah"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3082,10 +3082,10 @@ msgstr "Nama Lembar Gaya"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaksi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Lihat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksi"
 
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "(Perlu Nilai)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transaksi Tak Valid"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3314,18 +3314,18 @@ msgstr[1] ""
 "Tak ada Transaksi Terjadwal yang akan dimasukkan pada saat ini. (%d "
 "transaksi dibuat secara otomatis)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transaksi Dibuat"
 
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Identitas Pajak Pendapatan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Buka berkas GnuCash yang sudah ada"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Nomori ulang anak dari akun terpilih"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filter Berdasar..."
 
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "_Filter Berdasar..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Sega_rkan"
 
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Sega_rkan"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Segarkan jendela ini"
 
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Salin"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Pertahankan pesanan faktur normal"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Urut berdasarkan kuantitas"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5294,35 +5294,35 @@ msgstr "_Cetak Cek..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Potong pilihan saat ini dan salin ke papan klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Salin pilihan saat ini ke papan klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Tempel isi papan klip pada posisi kursor"
 
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Buan_g Split Lain"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Urutkan Berdasar..."
 
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr "_Terjadwal"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "_Akun"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Sunting akun utama untuk register ini"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Periksa & Perbaiki"
 
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Item baru"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonik (Simbol atau yang serupa): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Pilih sekuritas/mata uang"
 
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Pilih sekuritas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Sekuritas"
 
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Pilih mata uang"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Ma_ta Uang"
 
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Sekuritas baru"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informasi Sekuritas"
 
@@ -7705,7 +7705,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr "_Simpan Sebagai"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Tampilkan akun pendapatan dan pengeluaran"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Frekuensi"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(tanpa nama)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8274,7 +8274,7 @@ msgstr "Impor"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ekspor"
 
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "Tetap Buk_a"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Buka_folder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -8659,7 +8659,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tak diketahui>"
 
@@ -8700,211 +8700,211 @@ msgstr "GnuCash tak dapat membuka dokumen tertaut:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi untuk menghubungkan ke: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Perubahan akan disimpan secara otomatis dalam %u detik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaksi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Lapo_ran"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ala_t"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_kstensi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Jendela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Cetak halaman yang sedang aktif"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pen_gaturan Halaman..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Tentukan ukuran halaman dan orientasi untuk dicetak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proper_ti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Sunting properti berkas saat ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Tutup jendela yang sedang aktif"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Keluar dari aplikasi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferensi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Pilih kriteria pengurutan untuk tampilan halaman ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Pilih tipe-tipe akun yang akan ditampilkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Setel Ulang _Peringatan..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Setel ulang status semua pesan peringatan sehingga mereka akan ditampilkan "
 "kembali."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ganti _Nama Halaman"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Ganti nama halaman ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Je_ndela Baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Buka jendela tingkat-atas baru GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Jendela Baru dengan _Halaman"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Pindahkan halaman saat ini ke jendela tingkat-atas GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial dan Panduan _Konsep"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Buka Tutorial GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Buka Bantuan GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Tent_ang GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bilah Ala_t"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Bilah Ri_ngkasan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah ringkasan di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Bilah Stat_us"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah status di jendela ini"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Jendela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Jendela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Jendela _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Jendela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Jendela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Jendela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Jendela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Jendela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Jendela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Jendela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas %s sebelum ditutup?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d jam dan %d menit sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8922,73 +8922,77 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d hari dan %d jam sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Jendela ini sedang menutup dan tidak akan dikembalikan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Tutup Jendela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(hanya-baca)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Buku Belum Disimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opsi Buku"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 
@@ -8996,11 +9000,11 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
 
@@ -9640,7 +9644,7 @@ msgstr "Nama Akun"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Komoditas"
 
@@ -9805,7 +9809,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
@@ -10264,7 +10268,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Perintah kutipan tak diketahui '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Parameter berkas data tidak ada"
 
@@ -10322,27 +10326,33 @@ msgstr "- GnuCash, program akuntansi untuk keuangan personal dan usaha kecil"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} versi pengembangan"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opsi-opsi Umum"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Tampilkan versi GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10350,11 +10360,11 @@ msgstr ""
 "Aktifkan mode awakutu: menyediakan pesan detail di log.\n"
 "Sama dengan: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Aktifkan fitur-fitur eksta/pengembangan/awakutu."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10365,7 +10375,13 @@ msgstr ""
 "Contoh: \"--log qof=debug\" atau \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ini dapat dipanggil beberapa kali."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Tampilkan plot"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10373,11 +10389,11 @@ msgstr ""
 "Berkas untuk menyimpan log; berkas baku adalah \"/tmp/gnucash.trace\"; bisa "
 "berupa \"stderr\" atau \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opsi-opsi Tersembunyi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[berkas_data]"
 
@@ -10389,23 +10405,23 @@ msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Memuat data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opsi-opsi Aplikasi"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Jangan memuat berkas yang terakhir dibuka"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Tampilkan bantuan untuk opsi-opsi gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opsi-opsi Usang"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10415,7 +10431,7 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa opsi ini telah usang dan akan dihapus pada GnuCash 5.0.\n"
 "Silakan menggunakan perintah 'gnucash-cli --quotes get <berkasdata>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10428,7 +10444,7 @@ msgstr ""
 "Silakan gunakan 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
 "<datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10438,14 +10454,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0. Silakan menggunakan perintah 'gnucash-cli --quotes get "
 "<berkasdata>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Jalankan '{1} --help' untuk melihat daftar lengkap opsi baris perintah yang "
 "tersedia."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15582,9 +15598,7 @@ msgstr "De_skripsi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipe"
@@ -15661,17 +15675,7 @@ msgstr "Buang komoditas saat ini."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Sunting komoditas saat ini."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Baris komoditas kosong"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Baris ruang nama kosong"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15679,7 +15683,7 @@ msgstr ""
 "Masukkan nama lengkap komoditas. Contoh: Cisco System Inc., atau Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15689,7 +15693,7 @@ msgstr ""
 "penawaran secara daring, bidang ini harus sesuai dengan kode yang digunakan "
 "oleh sumber data harga (termasuk huruf besar/kecil)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15697,7 +15701,7 @@ msgstr ""
 "Masukkan kode unik yang digunakan untuk mengidentifikasi komoditas ini. Atau "
 "Anda bisa membiarkannya kosong."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15705,18 +15709,18 @@ msgstr ""
 "Masukkan fraksi terkecil komoditas yang bisa diperdagangkan. Untuk saham "
 "yang hanya dapat diperdagangkan dalam bilangan bulat, masukkan 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informasi Sumber Data Harga</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15724,23 +15728,23 @@ msgstr ""
 "Masukkan simbol tampilan. Jika dibiarkan kosong, kode saham atau kode ISO "
 "mata uang akan digunakan."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipe sumber data harga"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Simbol _Ditampilkan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Zona waktu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Tak diketah_ui"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15750,11 +15754,11 @@ msgstr ""
 "tidak mengetahui jika sumber tersebut mengambil infomrasi dari satu situs "
 "tunggal atau dari beberapa situs di Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multipel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15764,11 +15768,11 @@ msgstr ""
 "situs di Internet. Jika salah satu situs tidak tersedia, F::Q akan berusaha "
 "mengambil informasi dari situs yang lain."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Tu_nggal"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15778,32 +15782,40 @@ msgstr ""
 "tunggal di Internet. Jika situs tersebut tidak tersedia, Anda tidak bisa "
 "mengambil data harga."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Dapatkan Har_ga Penawaran Daring"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raksi diperdagangkan"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P atau kode lain"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namespace"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Simbol/singkatan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nama _lengkap"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Peringatan: Finance::Quote tak terpasang dengan benar."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Pilih informasi pengguna di sini..."
 
@@ -16995,7 +17007,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Label</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Tak ada"
 
@@ -17826,51 +17838,47 @@ msgstr "Terakhir"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nilai Aset Bersih"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Penyunting Harga"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namespace"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_umber"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Hapus Harga Lama"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Hapus harga yang memenuhi kriteria berikut:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Hapus semua harga sebelum tanggal."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Minggu_terakhir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Menjaga harga terakhir dari setiap minggu jika ada sebelum tanggal."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Minggu_terakhir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Menjaga harga terakhir setiap bulan jika ada sebelum tanggalnya."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "_Kuartal Terakhir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17878,11 +17886,11 @@ msgstr ""
 "Simpan harga terakhir tiap kuartal fiskal jika tersedia sebelum tanggal. "
 "Kuartal fiskal berasal dari tanggal akhir periode akuntansi."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Periode_terakhir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17890,11 +17898,11 @@ msgstr ""
 "Menjaga harga terakhir setiap periode fiskal jika ada sebelum tanggalnya. "
 "Periode fiskal berasal dari tanggal berakhir periode akuntansi."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Ter_skala"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17904,40 +17912,40 @@ msgstr ""
 "'Satu bulan' digunakan untuk tanggal lebih tua dari satu tahun dan 'Satu "
 "minggu' digunakan untuk tanggal lebih tua dari enam bulan sampai satu tahun."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Tanggal Pertama"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Dari Komoditas ini"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Menjaga harga terakhir yang tersedia untuk pilihan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Ser_takan harga yang diambil secara daring"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 "Jika diaktifkan, harga yang ditambahkan oleh Finance::Quote akan dimasukkan."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "S_ertakan harga yang dimasukkan secara manual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Jika diaktifkan, sertakan harga yang dimasukkan secara manual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Ditambahkan oleh _aplikasi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17953,40 +17961,40 @@ msgstr ""
 "mampu benar melaporkan nilai sehingga menghapus mereka dapat membuat ini "
 "kurang dapat diandalkan."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Tanggal Se_belum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Basis Data Harga"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Tambah harga baru."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Buang harga saat ini."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Sunting harga saat ini."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Buang yang _Lama"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Buang harga yang lebih lama daripada tanggal yang ditentukan pengguna."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Dapatkan Har_ga Penawaran"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Dapatkan harga penawaran daring baru untuk akun saham."
 
@@ -24168,7 +24176,7 @@ msgstr "Tipe grafik yang akan dibuat."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Rata-rata"
 
@@ -26776,7 +26784,7 @@ msgstr "Saldo ~a ke ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Keseluruhan"
 
@@ -29845,7 +29853,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV dinonaktifkan untuk jumlah dua kolom"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Dari ~a ke ~a"
@@ -30585,30 +30593,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Nilai opsi tak valid"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Diganti nama ke:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Metadata gnucash Anda telah dimigrasikan."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Lokasi lama:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Lokasi baru:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30616,27 +30624,27 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak akan menjalankan {1} 2.6.x atau lebih lama pada sistem ini, "
 "Anda bisa dengan aman menghapus direktori lama."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Tambahan:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
 msgstr[1] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Berkas pada {1} berikut telah dinamai ulang:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
 msgstr[1] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Berkas berikut tak dapat dipindahkan ke {1}:"
@@ -30932,11 +30940,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaksi dibatalkan"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksi Dibatalkan"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eef7d7ecc..9e6a0057f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -51,10 +51,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1692,8 +1692,8 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2034,14 +2034,14 @@ msgstr "Prezzo dell'azione"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3145,10 +3145,10 @@ msgstr "Nome del foglio di stile"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3161,12 +3161,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transazione"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Operazioni"
 
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "(Valore necessario)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transazioni non valide"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3378,18 +3378,18 @@ msgstr[1] ""
 "Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento. (%d "
 "transazioni create automaticamente)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transazione"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transazioni create"
 
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Identità contribuente imposte sul reddito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Apre un file esistente di GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Rinumera i figli del conto selezionato"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtra per..."
 
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "_Filtra per..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aggiorna"
 
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "_Aggiorna"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Aggiorna questa finestra"
 
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Copia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Mantieni l'ordine normale dei documenti di vendita"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Ordina per quantità"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "Stampa asseg_ni..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
@@ -5408,28 +5408,28 @@ msgstr "_Taglia"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Taglia la transazione selezionata e la copia negli appunti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copia la selezione corrente negli appunti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella posizione del cursore"
 
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Rimuovi le a_ltre suddivisioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordina per..."
 
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "_Pianificato"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6956,11 +6956,11 @@ msgstr "_Conto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Modifica il conto principale per questo registro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controlla e ripara"
 
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Nuova voce"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonico (simbolo ticker o simile): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Scegliere titolo/valuta"
 
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Scelta del titolo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "Tito_lo"
 
@@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Scegli la valuta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Val_uta"
 
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nuovo titolo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informazioni sul titolo"
 
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Salva con nome"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr "_Salva con nome"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Visualizza i conti delle entrate e delle uscite"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Frequenza"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(senza nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Importa"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvare le modifiche al file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr "_Apri comunque"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Apri _cartella"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 "Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
@@ -8874,218 +8874,218 @@ msgstr "GnuCash non può aprire il documento collegato:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Immetti il nome utente e la password per connetterti a «%s»"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Le modifiche verranno salvate automaticamente in %u secondi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transazione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Resoconti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Strumenti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_stensioni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fi_nestre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Stampa la pagina attiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Configurazione pagina..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 "Specifica la dimensione della pagina e il suo orientamento per la stampa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Modifica le proprietà del file selezionato"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Chiudi la pagina attiva"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Esci dal programma"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Modifica le preferenze globali di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleziona un criterio di ordinamento per la pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleziona le tipologie di conti da visualizzare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Ripristina a_vvisi..."
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Ripristina lo stato di tutti i messaggi di avviso in modo che vengano "
 "mostrati di nuovo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rinomina pa_gina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Rinomina questa pagina."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Apri una nuova finestra di GnuCash di livello principale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Apri la _pagina in una nuova finestra"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 "Sposta la pagina visualizzata in una nuova finestra di GnuCash di livello "
 "principale."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guida ai concetti e manuale"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Apre la guida a GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommario"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Apre l'aiuto di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Informazioni su GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra degli _strumenti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra degli strumenti in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra di _riepilogo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra di riepilogo in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra di s_tato"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Visualizza/nascondi la barra di stato in questa finestra"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Finestra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Finestra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Finestra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Finestra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Finestra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Finestra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Finestra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Finestra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Finestra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Finestra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore e %d minuti "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9103,76 +9103,80 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d giorni e %d ore "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Chiudi senza salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Questa finestra si sta chiudendo e non verrà ripristinata."
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Chiudi la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sola lettura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro non salvato"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File «%s» aperto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossibile salvare nel database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
 "sola lettura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opzioni libro"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 
@@ -9180,7 +9184,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022)\n"
@@ -9203,7 +9207,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
 "gnucash-it</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
 
@@ -9842,7 +9846,7 @@ msgstr "Nome del conto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -10008,7 +10012,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -10473,7 +10477,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Comando quotazioni sconosciuto '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Manca il parametro file di dati"
 
@@ -10533,29 +10537,36 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opzioni] [file di dati]"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+# linea di comando
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versione in sviluppo di GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opzioni generali"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Visualizza la versione di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10564,11 +10575,11 @@ msgstr ""
 "È equivalente a: --log «=info» --log «qof=info» --log «gnc=info»"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Abilita le funzionalità extra/sviluppo/debugging."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10580,8 +10591,14 @@ msgstr ""
 "Esempi: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Sono ammesse invocazioni multiple."
 
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Visualizza stampa"
+
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10589,11 +10606,11 @@ msgstr ""
 "File su cui registrare il log; predefinito: «/tmp/gnucash.trace»; può essere "
 "«stderr» or «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opzioni nascoste"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[file dati]"
 
@@ -10605,24 +10622,24 @@ msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Sto caricando i dati..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opzioni applicazione"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Non carica l'ultimo file aperto"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Visualizza l'aiuto per le opzioni gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opzioni deprecate"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10632,7 +10649,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione è stata deprecata e verrà rimossa in GnuCash 5.0.\n"
 "Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10646,7 +10663,7 @@ msgstr ""
 "Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
 "<datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10656,14 +10673,14 @@ msgstr ""
 "5.0. Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Eseguire '{1} --help' per avere un elenco completo delle opzioni per la riga "
 "di comando."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15908,9 +15925,7 @@ msgstr "D_escrizione"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
@@ -15995,18 +16010,8 @@ msgstr "Rimuove la commodity selezionata."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Modifica la commodity selezionata."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Riga posizione commodity"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Riga posizione denominazione"
-
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -16015,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 "or Apple Computer, Inc."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -16027,7 +16032,7 @@ msgstr ""
 "lettere maiuscole e minuscole)."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -16036,7 +16041,7 @@ msgstr ""
 "questo campo."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -16044,11 +16049,11 @@ msgstr ""
 "Immettere la frazione di scambio più piccola per la commodity. Immettere 1 "
 "per quelle che possono essere scambiate solo per unità intere."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informazioni sulla fonte delle quotazioni</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -16059,7 +16064,7 @@ msgstr ""
 "mercati come NASDAQ e LSE."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -16067,24 +16072,24 @@ msgstr ""
 "Inserire un simbolo da visualizzare; il campo può essere lasciato vuoto nel "
 "qual caso verrà utilizzato la sigla simbolica o il codice ISO della valuta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipo di fonte per le quotazioni"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Visualizza simbolo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Fuso Orario"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Sconosciuto"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -16094,12 +16099,12 @@ msgstr ""
 "Q. GnuCash non è in grado di conoscere se queste fonti ricevono informazioni "
 "da un singolo sito o da più siti internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiple"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -16109,12 +16114,12 @@ msgstr ""
 "informazioni da più siti internet. Se uno di questi siti non è disponibile, "
 "F::Q tenterà di ricevere le informazioni da un altro sito."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Si_ngola"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -16124,32 +16129,40 @@ msgstr ""
 "informazioni da un unico sito internet. Se questo sito non è disponibile, "
 "sarà impossibile ricevere le quotazioni."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Ricevi quotazioni _online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_razione scambiata"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P o altro codice"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Spazio dei nomi"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Simbolo/abbreviazione"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nome _completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Attenzione: Finance::Quote non è installato correttamente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Selezionare le informazioni dell'utente qui..."
 
@@ -17365,7 +17378,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etichette</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Nessuno"
 
@@ -18242,53 +18255,49 @@ msgstr "Ultimo"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valore patrimonio netto (NAV)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor prezzi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Spazio dei nomi"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_orgente"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Rimuovi vecchi prezzi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Elimina i prezzi che corrispondono ai seguenti criteri:"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Rimuove i prezzi più vecchi della data inserita."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Ultimo della _Settimana"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 "Mantenere l'ultimo prezzo di ogni settimana se presente prima della data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Ultimo del _mese"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Mantenere l'ultimo prezzo di ogni mese se presente prima della data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Ultimo del _trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -18296,11 +18305,11 @@ msgstr ""
 "Mantenere l'ultimo prezzo di ogni trimestre fiscale se presente prima della "
 "data. Il trimestre fiscale deriva dalla data di fine del periodo contabile."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Ultimo del _periodo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -18308,11 +18317,11 @@ msgstr ""
 "Mantenere l'ultimo prezzo di ciascun periodo fiscale se presente prima della "
 "data. Il periodo fiscale deriva dalla data di fine del periodo contabile."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_A scatti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -18323,39 +18332,39 @@ msgstr ""
 "anno e «Uno alla settimana» viene utilizzato per le date più vecchie di sei "
 "mesi fino a un anno."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Prima data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Da queste commodity"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Mantenere l'ultimo prezzo disponibile per l'opzione"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Includi prezzi _recuperati online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Se attivato, verranno inclusi i prezzi aggiunti da Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Includi i prezzi ins_eriti manualmente"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Se attivato, include i prezzi inseriti manualmente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Aggiunta dall'applicazione"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18371,45 +18380,45 @@ msgstr ""
 "dei conti e i resoconti siano in grado di riportare correttamente i valori, "
 "di conseguenza rimuoverli rende resoconti e conti meno affidabili."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Prima della _data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Database dei prezzi"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Aggiungi un nuovo prezzo."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Rimuovi il prezzo attuale."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Modifica il prezzo attuale."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Rimuovi _vecchi"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Rimuove i prezzi più vecchi della data inserita."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Ricevi quotazioni"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Riceve le nuove quotazioni per le azioni via internet."
 
@@ -20134,8 +20143,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Vedi <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash"
-".org/wiki/AqBanking</a> per maggiori dettagli"
+"Vedi <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> per maggiori dettagli"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -20169,8 +20178,8 @@ msgid ""
 "* To report issues read"
 msgstr ""
 "Questo significa:\n"
-"* ignora le preferenze di GnuCash come \"Chiudi la finestra di log al "
-"termine\".\n"
+"* ignora le preferenze di GnuCash come \"Chiudi la finestra di log al termine"
+"\".\n"
 "* riportare i messaggi come letti"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
@@ -20178,8 +20187,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -24627,7 +24636,7 @@ msgstr "Il tipo di grafico da creare."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
 
@@ -27264,7 +27273,7 @@ msgstr "Saldi da ~a a ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totale"
 
@@ -30418,7 +30427,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV disabilitato per valori a doppia colonna"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Da ~a a ~a"
@@ -31202,30 +31211,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Valore opzione non valido"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Rinominato in:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "I tuoi metadati gnucash sono stati trasferiti."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Vecchia posizione:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nuova posizione:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -31233,27 +31242,27 @@ msgstr ""
 "Se non intendi più utilizzare su questo sistema la versione {1} 2.6.x o le "
 "precedenti puoi rimuovere la vecchia directory."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Inoltre:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Il seguente file è stato copiato in {1}:"
 msgstr[1] "I seguenti file sono stati copiati in {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Il seguente file in {1} è stato rinominato:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Il seguente file è diventato obsoleto e verrà ignorato:"
 msgstr[1] "I seguenti file sono diventati obsoleti e verranno ignorati:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Il seguente file non può essere spostato in {1}:"
@@ -31549,11 +31558,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Diversi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transazione annullata"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ho annullato la transazione"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 710d18aac..6d5f9eafa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
 # TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr "株価"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "金額"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3047,10 +3047,10 @@ msgstr "スタイルシート名"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3063,12 +3063,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "取引(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "アクション(_A)"
 
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "(未入力)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "無効な取引"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3265,18 +3265,18 @@ msgstr[0] ""
 "現在のところ入力が必要な予定取引はありません (%d 個の取引は自動作成されまし"
 "た)。"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "取引"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "作成した取引"
 
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "所得税ID"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "予算残"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "合計"
 
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "既存の GnuCash ファイルを開きます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "選択した勘定科目の子勘定科目をリナンバーします。
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "フィルター(_F)..."
 
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "フィルター(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "再表示(_R)"
 
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "再表示(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "このウィンドウを再表示します。"
 
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "コピー"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "通常の請求書順序を維持します。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "数量順にソートします。"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5222,35 +5222,35 @@ msgstr "小切手を印刷(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "現在の選択を切り取りクリップボードにコピーします。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "現在の選択をクリップボードにコピーします。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "カーソル位置にクリップボードの内容を貼り付けます。"
 
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "他のスプリットを除去(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ソート(_S)..."
 
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "予定(_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6727,11 +6727,11 @@ msgstr "勘定科目(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "この記録簿の主勘定科目を編集します。"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "検査・修復(_C)"
 
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "リストから項目を選択してください。"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "新規作成"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "追加(_A)"
 
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "証券/通貨を選択"
 
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "証券を選択"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "証券(_S)"
 
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "通貨を選択"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "通貨(_R)"
 
@@ -7513,7 +7513,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "証券を新規作成"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "証券情報"
 
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "別名で保存(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "別名で保存(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "収益・費用勘定科目を表示します。"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgstr "頻度"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(無名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "インポート"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "エクスポート(_E)"
 
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ファイルへの変更を保存しますか?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "構わずに開く(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "フォルダーを開く(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 "か?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8559,290 +8559,294 @@ msgstr "GnuCash はリンクされた文書を開けませんでした:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s に接続するためのユーザー名とパスワードを入力してください"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "変更は %u 秒後に自動的に保存されます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "取引(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "帳票(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "ツール(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "æ‹¡å¼µ(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "ウィンドウ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "現在アクティブなページを印刷する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ページの設定(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "印刷する用紙のサイズと向きを指定します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "プロパティー(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "現在のファイルのプロパティーを編集します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "現在アクティブなページを閉じます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "このアプリケーションを終了します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "設定(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash全体の設定を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "このページ表示のソート方法を選択する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "表示する勘定科目の種類を選択する。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "警告をリセット(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ページ名変更(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "このページの名前を変更します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "新規ウィンドウ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "新しい最上位GnuCashウィンドウを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "このページを新規ウィンドウへ(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "現在のページを新しい最上位GnuCashウィンドウに移動します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "チュートリアル・コンセプトガイド(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCashのチュートリアルを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCashのヘルプを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "GnuCash について(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash について表示します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ツールバー(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "このウィンドウのツールバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "サマリーバー(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "このウィンドウのサマリーバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ステータスバー(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "このウィンドウのステータスバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "ウィンドウ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "ウィンドウ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "ウィンドウ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "ウィンドウ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "ウィンドウ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "ウィンドウ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "ウィンドウ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "ウィンドウ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "ウィンドウ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "ウィンドウ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "閉じる前にファイル %s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "このウィンドウを閉じようとしていますが復元できなくなります。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "ウィンドウを閉じますか?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(読み取り専用)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存の帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最終更新: %x(%a)%p%I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイル %s を開きました。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "データベースに保存できません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "データベースに保存できません: 帳簿は読み取り専用になっています。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ビルド ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 
@@ -8850,11 +8854,11 @@ msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "有志"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash のウェブサイトをご覧ください。"
 
@@ -9485,7 +9489,7 @@ msgstr "勘定科目名"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
@@ -9650,7 +9654,7 @@ msgstr "相"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "情報源"
 
@@ -10107,7 +10111,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "不明な相場表コマンド '{1}'。"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "データファイルパラメータがありません。"
 
@@ -10163,27 +10167,33 @@ msgstr "- GnuCash、個人および小規模ビジネス向け財務管理"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [オプション] [データファイル]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} 開発バージョン"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "共通オプション"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "このヘルプメッセージを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash のバージョンを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10191,11 +10201,11 @@ msgstr ""
 "デバッグモードを有効にする: ログでより詳細な情報を得る。\n"
 "これは次と等価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "拡張/開発用/デバッグ用機能を有効にする。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10207,7 +10217,13 @@ msgstr ""
 "例: \"--log qof=debug\" や \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "これは複数回呼び出し可能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "プロットを表示する"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10215,11 +10231,11 @@ msgstr ""
 "ログを格納するファイル: デフォルトは \"/tmp/gnucash.trace\"。\"stderr\" ある"
 "いは \"stdout\" を設定することも可能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隠しオプション"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[データファイル]"
 
@@ -10231,23 +10247,23 @@ msgstr "Finance::Quote を検査中..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "データをロード中..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "アプリケーションオプション"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "最後に開いたファイルを読み込まない"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "gtk オプションのヘルプを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "非推奨オプション"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10257,7 +10273,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは非推奨で GnuCash 5.0 で削除予定なので注意。\n"
 "代わりに 'gnucash-cli --quotes get <データファイル>' をご利用ください。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10270,7 +10286,7 @@ msgstr ""
 "代わりに 'gnucash-cli --quotes get --namespace <名前空間> <データファイル>' "
 "をご利用ください。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10280,14 +10296,14 @@ msgstr ""
 "除予定。代わりに 'gnucash-cli --quotes get <データファイル>' をご利用くださ"
 "い。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "利用可能なすべてのコマンドラインオプションを参照するには '{1} --help' を実行"
 "してください。"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15114,9 +15130,7 @@ msgstr "説明(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "タイプ(_T)"
@@ -15193,17 +15207,7 @@ msgstr "現在の商品を削除します。"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "現在の商品を編集します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15211,7 +15215,7 @@ msgstr ""
 "商品のフルネームを入力してください。例: Cisco Systems Inc. または Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15221,7 +15225,7 @@ msgstr ""
 "取得する場合には、この欄は相場表情報源で使われている銘柄記号と厳密に一致しな"
 "ければいけません (大文字・小文字も含めて)。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15229,7 +15233,7 @@ msgstr ""
 "商品を識別するための一意なコードを入力してください。さもなければ、空白のまま"
 "にしておいてください。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15237,18 +15241,18 @@ msgstr ""
 "商品の取引可能な最小単位を入力してください。1 株単位でのみ取引可能な株式の場"
 "合は 1 を入力してください。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>相場表情報源情報</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15258,23 +15262,23 @@ msgstr ""
 "(証券コード)'と入力したり、投資信託の場合は'口(A投信)'などとする方がわかりや"
 "すいです。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "相場表情報源のタイプ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "表示記号(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "タイムゾーン(_Z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "未知(_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15283,11 +15287,11 @@ msgstr ""
 "これらは最近 Finance::Quote に加えられた相場情報源です。GnuCashは一箇所からの"
 "入手なのか複数個所からの情報の入手なのかを知りません。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "複数箇所(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15297,11 +15301,11 @@ msgstr ""
 "源です。一つのサイトにアクセスできない場合、Finance::Quote は他のサイトからの"
 "情報の入手を試みます。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "一箇所(_N)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15310,32 +15314,40 @@ msgstr ""
 "これはインターネット上のサイト一箇所から情報を取得する Finance::Quote の情報"
 "源です。そのサイトにアクセスできない場合、相場を取得できなくなります。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "オンライン相場表を取得(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "取引単位の小数部(_R)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN、証券コードまたはその他のコード(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "名前空間"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "記号/略号(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "フルネーム(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "警告: Finance::Quote が適切にインストールされていません。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "ここでユーザー情報を選択してください..."
 
@@ -16500,7 +16512,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>ラベル</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "なし(_N)"
 
@@ -17315,51 +17327,47 @@ msgstr "終値"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "総資産高"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "価格エディター"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "名前空間(_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "情報源(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "古い価格を除去"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "次の条件を満たす価格を削除します:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "日付より前の価格をすべて削除します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "週の最後(_W)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "日付より前にある各週の最後の価格を残します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "月の最後(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "日付より前にある各月の最後の価格を残します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "四半期の最後(_Q)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17367,11 +17375,11 @@ msgstr ""
 "日付より前にある各会計四半期の最後の価格を残します。会計四半期は、会計期間の"
 "終了日から算出します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "期間の最後(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17379,11 +17387,11 @@ msgstr ""
 "日付より前にある各会計期間の最後の価格を残します。会計期間は、会計期間の終了"
 "日から算出します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "スケール(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17393,39 +17401,39 @@ msgstr ""
 "以上前の日付のものには '月に 1 つ' が使われ、6 ヶ月から 1 年前の日付のものに"
 "は '週に 1 つ' が使われます。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "最初の日付"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "次の商品から"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "利用可能な最後の価格をオプションで残すことができます"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "オンラインから取得した価格を含める(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "指定すると、Finance::Quote によって追加された価格が対象に含まれます。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "手で入力した価格を含める(_E)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "指定すると、手で入力した価格を対象に含めます。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "アプリケーションによって追加されたもの(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17440,40 +17448,40 @@ msgstr ""
 "るようにして、勘定科目や帳票が正確に値を出せるようにするために追加されたもの"
 "なので、この価格を削除するとやや不正確になります。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "次の日付より前(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "価格データベース"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "価格を新規追加します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "現在の価格を削除します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "現在の価格を編集します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "古い項目を除去(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "ユーザーが入力した日付より古い価格を削除します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "相場表を取得(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "株式勘定科目用に最新のオンライン相場表を取得します。"
 
@@ -23509,7 +23517,7 @@ msgstr "生成するグラフの形式です。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "平均"
 
@@ -26058,7 +26066,7 @@ msgstr "~aから~aの残高"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "総合計"
 
@@ -29069,7 +29077,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a から ~a まで"
@@ -29807,30 +29815,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "無効なオプションの値"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "次の名前に変更されました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "ご案内"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "gnucash のメタデータは移行されました。"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "古い場所:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "新しい場所:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29838,25 +29846,25 @@ msgstr ""
 "もし {1} 2.6.x またはそれより古いバージョンをこのシステムでもう実行しないので"
 "あれば、この古いディレクトリーは安全に削除できます。"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "さらに:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "次のファイルは {1} にコピーされました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "{1} 内にあった次のファイルは名前が変更されました:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "次のファイルは使われなくなったため今後は無視されます:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "次のファイルは {1} に移動できませんでした:"
@@ -30151,11 +30159,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "スプリット"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無効化した取引"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "無効化した取引"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 0cbf9a5fb..06d821726 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr "ಶೇರು ದರ"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "ಮೊತ್ತ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3080,10 +3080,10 @@ msgstr "ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯ ಹೆಸರು"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3096,12 +3096,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "ನೋಟ (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು (_A)"
 
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "(ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "ಊರ್ಜಿತ ವ್ಯವಹಾರ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3309,18 +3309,18 @@ msgstr[1] ""
 "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಲ್ಲ. (%d ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು "
 "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "ರಚಿಸಿದ ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "ಆದಾಯ ತೆರಿಗೆಯ ಗುರುತು"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "ಇರಿಸಿಕೊಂಡ ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನು 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "ಒಟ್ಟು"
 
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಗ್ನುಕ್ಯ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "ಹೀಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡು (_F)..."
 
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್‌ ಮಾಡು (_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ (_R)"
 
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "ನಕಲಿಸಿ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "ಅಂಟಿಸಿ (_P)"
 
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಕ್ರಮವನ್
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "ಪ್ರಮಾಣದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5353,35 +5353,35 @@ msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ಕತ್ತರಿಸಿ (_t)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "ನಕಲಿಸಿ (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ"
 
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ಇತರೆ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_v)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಿ (_S)..."
 
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ (_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6918,11 +6918,11 @@ msgstr "ಖಾತೆ (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ಈ ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಮುಖ್ಯ ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_C)"
 
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_R)"
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತು"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "ವಿಳಾಸ (_A)"
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 "ನೆನಪಿಸುವ (ಟಿಕರ್ ಸಂಕೇತ ಅಥವ ಹೋಲುವ): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ/ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ (_S)"
 
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ (_r)"
 
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "ಹೊಸ ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "ಆದಾಯ ಹಾಗು ಖರ್ಚಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "ದೋಷ"
 
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "ಆವರ್ತನ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ಹೆಸರಿಸದ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8362,7 +8362,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿ"
 msgid "Save"
 msgstr "ಉಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "ರಫ್ತು (_E)"
 
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆ (_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
 
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ಅಜ್ಞಾತ>"
 
@@ -8797,210 +8797,210 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು 
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಸಂಕೇತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %u ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "ಕಡತ (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "ವರದಿಗಳು (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು(_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ಪುಟದ ಸೆಟ್ಅಪ್ (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾದ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ಈ ಪುಟದ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವಂತೆ ಅವುಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮರು ಹೊಂದಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ಈ ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ಹೊಸ ಮೇಲಿನ-ಮಟ್ಟದ ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "ಪುಟದೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟವನ್ನು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಕಿಟಕಿಯ ಹೊಸ ಮೇಲಿನ-ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ಬೋಧನೆ ಹಾಗು ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ (_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬೋಧನಾ ಸಾಮಗ್ರಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "ಒಳಅಂಶಗಳು (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಸಹಾಯವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬಗ್ಗೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "ಸಾರಾಂಶ ಪಟ್ಟಿ (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ (_u) "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "ಕಿಟಕಿ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು %s ಎಂಬ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ಗಂಟೆ ಹಾಗು %d ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9018,15 +9018,15 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ದಿನಗಳು ಹಾಗು %d ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9034,61 +9034,65 @@ msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಪುಸ್ತಕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು %a, %b %e, %Y %I:%M%P ನಲ್ಲಿ "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9098,11 +9102,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9741,7 +9745,7 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "ಸರಕು (ಕಮೋಡಿಟಿ)"
 
@@ -9908,7 +9912,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "ಮೂಲ"
 
@@ -10365,7 +10369,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10430,40 +10434,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ %s ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆವೃತ್ತಿ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ/ಅಭಿವೃದ್ಧಿ/ದೋಷನಿದಾನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10471,7 +10480,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "ರೇಖಾನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10479,12 +10494,12 @@ msgstr ""
 "ದಾಖಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ; ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು \"/tmp/gnucash.trace\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ; \"stderr"
 "\" ಅಥವ \"stdout\" ಆಗಿರಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ಡೇಟಾಫೈಲ್]"
 
@@ -10496,33 +10511,33 @@ msgstr "ಹಣಕಾಸು:: ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಅನ್ನು ಪ
 msgid "Loading data..."
 msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ಅನ್ವಯ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಡಿ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "ಮೊದಲ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಸಹಾಯ."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "ವರದಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_R)"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10531,14 +10546,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10546,7 +10561,7 @@ msgstr ""
 "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15504,9 +15519,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ (_s)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "ಬಗೆ (_T)"
@@ -15583,17 +15596,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ತ
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಸಂಪಾದಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಸರಕಿನ (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಸಾಲು"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "ಡಮ್ಮಿ ನಾಮಸ್ಥಳದ (ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌) ಸಾಲು"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15601,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 "ಸರಕಿನ (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: Cisco Systems Inc., ಅಥವ "
 "Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15611,7 +15614,7 @@ msgstr ""
 "ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಈ ಸ್ಥಳವು ಕೋಟ್‌ ಮೂಲದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಟಿಕರ್‌ ಸಂಕೇತಕ್ಕೆ ನಿಖರವಾಗಿ "
 "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಬೇಕು (ಅಕ್ಷರದ ಕೇಸ್‌ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15619,7 +15622,7 @@ msgstr ""
 "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಗುರುತಿಸಲು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ. ಅಥವ ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು "
 "ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15628,18 +15631,18 @@ msgstr ""
 "ಇದು ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ವ್ಯಾಪಾರ (ಟ್ರೇಡ್) ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ೧ ಎಂದು "
 "ದಾಖಲಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಮೂಲದ ಮಾಹಿತಿ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15647,23 +15650,23 @@ msgstr ""
 "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು, ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಟಿಕರ್ "
 "ಸಂಕೇತ ಅಥವ ಕರೆನ್ಸಿ ISO ಸಂಕೇತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಮೂಲಗಳ ಬಗೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "ಸಂಕೇತವನ್ನು ತೋರಿಸು (_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "ಕಾಲವಲಯ (_z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ (_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15673,11 +15676,11 @@ msgstr ""
 "ತಾಣದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆಯೊ ಅಥವ ಅನೇಕ ತಾಣದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆಯೊ ಎಂದು ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್‌ಗೆ "
 "ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "ಅನೇಕ (_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15687,11 +15690,11 @@ msgstr ""
 "ಮೂಲಗಳಾಗಿವೆ. ಆ ತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, F::Q ಬೇರೊಂದು ತಾಣದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
 "ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ಏಕ (_n)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15700,33 +15703,41 @@ msgstr ""
 "ಇವುಗಳು ಅಂತರಜಾಲದ ಒಂದು ಜಾಲತಾಣದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ F::Q ಕೋಟ್‌ ಮೂಲಗಳಾಗಿವೆ. "
 "ಆ ತಾಣವು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಕೋಟ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್ ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ (_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ವ್ಯಾಪಾರ (ಟ್ರೇಡ್) ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶ (_r)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ಐಎಸ್‌ಐಎನ್‌, ಸಿಯುಎಸ್‌ಐಪಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಸಂಕೇತ (_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "ನಾಮಸ್ಥಳ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ/ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಾಕ್ಷರ (_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "_Full name"
 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು :(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಹಣಕಾಸು:: ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
 
@@ -16921,7 +16932,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>ಲೇಬಲ್‌ಗಳು</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"
 
@@ -17749,123 +17760,119 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "ನಿವ್ವಳ ಸ್ವತ್ತಿನ ಮೌಲ್ಯ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "ದರ ಪರಿಷ್ಕಾರಕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "ನಾಮಸ್ಥಳ (_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "ಮೂಲ (_o)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "ಹಳೆಯದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾನದಂಡದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಈ ದಿನಾಂಕದ ಮೊದಲು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಾಕ್ ಬೆಲೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕಕ್ಕೂ ಹಳೆಯದಾದ ದರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "ತಿಂಗಳ ಕೊನೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೈಮಾಸಿಕದ ಆರಂಭ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಮುಂಗಡಪತ್ರದ ಅವಧಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "ಸರಕುಗಳು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟಾಕ್‌ಗಾಗಿನ ಕೊನೆಯ ದರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "ಕೈಯಾರೆ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "ಕೈಯಾರೆ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "ಈ ಅನ್ವಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17875,41 +17882,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "ದಿನಾಂಕ (_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "ಬೆಲೆಯ ದತ್ತಾಂಶ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ದರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "ಹಳೆಯದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕಕ್ಕೂ ಹಳೆಯದಾದ ದರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್‌ ಖಾತೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹೊಸ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ."
 
@@ -24094,7 +24101,7 @@ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಬೇಕಿರುವ ನಕ್ಷೆಯ ಬಗ
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "ಸರಾಸರಿ"
 
@@ -26709,7 +26716,7 @@ msgstr "~a ಗೆ ~a ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ಗಳು"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ"
 
@@ -29815,7 +29822,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "ಇಂದ ~a ಗೆ ~a"
@@ -30549,60 +30556,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ಕಡತ/ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಜನೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "ಈ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 msgstr[1] "ಈ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30896,11 +30903,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2a665a97e..b7e7578b2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Taehun Yun <yooontehoon at naver.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-27 05:18+0000\n"
 "Last-Translator: Taehun Yun <yooontehoon at naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "계정 선택"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "계정 선택"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "계정 선택"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1890,14 +1890,14 @@ msgstr "주식 가격"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "금액"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2994,10 +2994,10 @@ msgstr "스타일 시트명"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3010,12 +3010,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "거래(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "작업(_A)"
 
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "(ê°’ í•„ìš”)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "비어있지 않은 거래(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3210,18 +3210,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "이번에 입력될 자동 이체가 없습니다."
 msgstr[1] "이번에 입력될 자동 이체가 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "거래"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "생성된 거래"
 
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "손익 계산서"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "남은 예산"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "합계"
 
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "기존 GnuCash 파일 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "선택된 계정의 하위 계정을 재번호 부여"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "계정 필터(_F)..."
 
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "계정 필터(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로고침(_R)"
 
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "새로고침(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "작업창 새로고침"
 
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "복사"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "일반 계정 순서를 유지"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "양에 의한 배열"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5281,35 +5281,35 @@ msgstr "인쇄 체크(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "현재 선택을 잘라내고 이것을 클립보드에 복사"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "현재 선택을 클립보드로 복사"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "커서 위치에 클립보드 내용 붙여넣기"
 
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "분리 제거(_R)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ì •ë ¬(_S)..."
 
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "자동 이체(_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6803,11 +6803,11 @@ msgstr "계정(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "이 등록을 위한 주 계정 편집"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "검사 및 정정(_C)"
 
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "목록에서 항목을 선택해야 합니다"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< 제거(_R)"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr "새 항목(_N)..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "주소: "
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "단위/통화 선택"
 
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "단위 선택"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "단위(_S)"
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "통화 선택"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "통화(_R)"
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "새 단위"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "단위 정보"
 
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7666,7 +7666,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7910,7 +7910,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "수입과 지출 계정 보이기"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr "주기"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(미정)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "읽어오기"
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "변경내용을 파일에 저장할까요?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "어째뜬 열기(_O)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "자리표시자"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "종료(_Q)"
 
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<알 수 없음>"
 
@@ -8577,292 +8577,296 @@ msgstr "GunCash가 %s 잠금파일을 얻을 수 없습니다."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "사용자명과 암호를 입력"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "거래(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "도구(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "확장(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "작업창(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "현재 활성 페이지 인쇄"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "설정(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "장부 설정(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "현재 파일 속성 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "현재 활성화 페이지 닫기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "GnuCash 종료"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "기본설정(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash 전역 설정 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "이 페이지 보기의 정렬 기준 선택"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "보이기위한 계정형태 선택"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "경고 초기화(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "전체 경고 메세지의 상태를 초기화하여 다시 나타날 것입니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "계정명을 다른 이름으로(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "이 계정 이름을 다른 이름으로"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "새 작업창(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "새 최상위 레벨 GnuCash 창 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "현재 페이지를 새 작업창으로(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "현재 페이지를 새 상위-레벨 GnuCash 창으로 이동"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "지침서와 개념 안내(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash 지침서 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "GnuCash 매뉴얼(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash 도움말 열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "GnuCash에 대하여(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash에 대하여"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "툴바(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 툴바 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "요약 막대(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 요약 막대를 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "상태 막대(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "이 작업창에서 상태 막대를 보이기/숨기기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "작업창 1(_1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "작업창 2(_2)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "작업창 3(_3)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "작업창 4(_4)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "작업창 5(_5)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "작업창 6(_6)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "작업창 7(_7)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "작업창 8(_8)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "작업창 9(_9)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "작업창 0(_0)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "닫기 전, %s 파일의 변경을 저장하겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, %d 시간 %d 분 동안 작업한 내용이 무시됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "작업창을 닫으시겠습니까?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "장부 마감(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "QIF 파일 파싱 오류: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "장부 설정"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8870,11 +8874,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jin-Hwan Jeong, 2009"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9517,7 +9521,7 @@ msgstr "계정명"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "상품"
 
@@ -9685,7 +9689,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "소스"
 
@@ -10166,7 +10170,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10227,40 +10231,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s 개발 버전"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "장부 설정"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash 버전 보이기"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10268,7 +10277,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "도표 보이기"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10276,11 +10291,11 @@ msgstr ""
 "파일 로그의 기본값은 \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" 또는 \"stdout\"이 될 "
 "수 있습니다."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "숨겨진 옵션"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10292,33 +10307,33 @@ msgstr "재정 검사::"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "자료 읽어오는 중..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "어플리케이션"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "열려진 마지막 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "첫째 설정 도움말"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "보고서 설정(_R)"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10327,19 +10342,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14732,9 +14747,7 @@ msgstr "요약(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "형태(_T)"
@@ -14814,76 +14827,66 @@ msgstr "현재 상품 제거"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "현재 상품 제거"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>소스 정보 인용</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "인용 소스 형태"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "시세 기호 보이기(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "시간대(_Z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "미지(_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14892,11 +14895,11 @@ msgstr ""
 "이들은 최근 F::Q에 더해진 인용 소스입니다. GnuCash는 이들 소스가 인터넷의 단"
 "일 사이트 또는 복수 사이트로부터 정보를 복구하는지의 여부를 알 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "다수행(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14906,44 +14909,52 @@ msgstr ""
 "트의 사나를 사용할 수 없으면, F::Q는 다른 사이트에서 정보를 복구하려고 시도"
 "할 것입니다."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "1ì—´(_N)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "기준가 정밀도(_R)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSIP 또는 다른 코드(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "네임스페이스"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "심볼/약어(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "전체 이름(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "경고: 재정:: 인용이 적당히 설치되지 않음."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "사용자 정보를 여기서 선택..."
 
@@ -16088,7 +16099,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>라벨</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "없음(_N)"
 
@@ -16862,117 +16873,113 @@ msgstr "마지막 번호"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "자산:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "가격 편집기"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "네임스페이스(_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "소스(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "이전 가격 제거"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "기준 아래의 전체 주식 가격 삭제:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "입력 날짜보다 이전 가격을 제거"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "주의 마지막(_W)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "월의 마지막(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "분기의 마지막(_Q)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "기간의 마지막(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "어음 등록일"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "상품"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "수동 입력 가격 삭제(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "수동 입력 가격 삭제(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "GnuCash 종료"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16982,42 +16989,42 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "날짜(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "가격 데이타베이스"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "새 가격을 더하기"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "현재 가격 제거"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "현재 가격 편집."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "이전 내용 제거(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "입력 날짜보다 이전 가격을 제거"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "가격 견적 얻음(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "주식 계정의 새 온라인 가격 견적을 얻으세요."
 
@@ -23041,7 +23048,7 @@ msgstr "생성하기 위한 그래프 형태"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "평균"
 
@@ -25698,7 +25705,7 @@ msgstr "~a - ~a 잔액"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "전체 합계"
 
@@ -28868,7 +28875,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a 에서 ~a 까지"
@@ -29631,59 +29638,59 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "선택된 유효한 청구서 없음"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "계정명을 다른 이름으로(_N)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "순서 정보"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>ë¶„í•  ì •ë³´</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -29973,11 +29980,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ë¶„í• "
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "공 거래"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "공 거래"
 
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 54e617d1c..b7475636b 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1956,14 +1956,14 @@ msgstr "शेअर दर"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "मूल्य"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3049,10 +3049,10 @@ msgstr "शैली शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3065,12 +3065,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "पळयात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "कारवायो"
 
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "(मोल जाय)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "रिकामो नाशिल्लो व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3263,18 +3263,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "ह्या वेळार दिवपाक शेड्यूल्ड व्ययवहार ना.(एक व्यवहार आपसूक तयार जाता)"
 msgstr[1] "ह्या वेळार दिवपाक शेड्यूल्ड व्ययवहार ना.(%d व्यवहार आपसूक तयार जातात)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "तयार केल्ले व्यवहार"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "आयकर ओळख"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "सद्याचो बजेट उगडात"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "एकूण"
 
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "सद्याची GnuCash फायल उगडात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "जतनाय"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "निवडील्या खात्याच्या भुरग
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "न फिल्टर करात..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "रिफ्रेश"
 
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "रिफ्रेश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ही विंडो रिफ्रेश"
 
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "प्रत"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "दसयात"
 
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "सामान्य इनव्हॉयस मागणी दवर
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "प्रमाणान वर्गीकरण करात"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5291,35 +5291,35 @@ msgstr "छापप तपासता..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कापात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "सद्याची निवड कापात आणि ताजी क्लिपबोर्डार प्रत करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "सद्याच्या निवडीची क्लिपबोर्डार प्रत करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्डावयलो आशय कर्सराच्या थळार दसयात"
 
@@ -5776,7 +5776,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "हेर विभागण्यो काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "न वर्गीकरण करात.."
 
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr "शेड्यूल्ड"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "खाते"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ह्या नोंदीखातीर मुखेल खाते संपादित करात"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "तपास आणि दुरूस्ती"
 
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "तुमी वळेरेतल्यान वस्त निवड
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< काडात"
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "नवी वस्त"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "नामो"
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "निमॉनीक (टिकर चिन्न वो समान): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सुरक्षा/चलन निवडात"
 
@@ -7562,7 +7562,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सुरक्षा निवडात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "सुरक्षा"
 
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "चलन निवडात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "चलन"
 
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नवी सुरक्षा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षा माहिती"
 
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7940,7 +7940,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "कमाई आणि खर्च खातीं दाखयात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "एरर"
 
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr "वारंवरताय"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "ना(वानाशिल्ल्यो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgstr "आयात"
 msgid "Save"
 msgstr "जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलींतले बदल जतनाय करूया?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "कशीय उगडात"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेस होल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "भायर वचात"
 
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फायल पयलीच अस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8663,216 +8663,216 @@ msgstr "GnuCash संबंदित URI: उगडपाक शकना."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s : जोडपाखातीर युजरनेम आणि पासवर्ड घालात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलांची आपसूक %u सेकंदानी जतनाय केली वतली"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "फायल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "साधनां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "विंडोज"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "छापात..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "सद्या सक्रिय पान छापात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पान स्थापित..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "छापपाखातीर पान आकार आणि ओरिएंटेशन स्पश्ट करात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "वैशिश्ट्यां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "सध्याच्या फायलीची ही वैशिश्ट्या संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय पान बंद करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ह्या अनुप्रयोगाभायर वचात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राधान्यां"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash खातीर वैश्विक प्राधान्यां संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ह्या पानाच्या दृश्याखातीर वर्गीकरण निकष निवडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "दाखोवपाक जाय ते खाते प्रकार निवडात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "रीसेट शिटकावण्यो..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "परत दाखोवपाक म्हण सगळ्या शिटकावणी संदेशांची स्थिती परत थारायात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पानाक नवे नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ह्या पानाक नवे नाव दियात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "नवी विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नवी वयली पातळी GnuCash विंडो उगडात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पानासयत नवी विंडो उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "सध्याचे पान नव्या टॉप - लेव्हल GnuCash विंडोंत हालयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्युटोरियल आणि संकल्पना मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ट्युटोरियल उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "आशय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदत उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr " विशीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash विशीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधन पट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोंत टूलबार पळयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "समरी बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोंत समरी बार दाखयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थिती पट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ह्या विंडोचेर स्टेटस बार दाखयात/लिपयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करचे पयली %s फायलींत बदल जतनाय करात?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "तुमी जर जतनाय करीना, निमण्या %d वरां आणि %d मिनटांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8880,15 +8880,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुमी जतनाय करीना जाल्यार फाटल्या %d दिसांतले आणि %d वरांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "जतनाय न करता बंद करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8896,60 +8896,64 @@ msgstr "हो विंडो बंद करात"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फकत-वाचपाखातीर)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "जतनाय करू नाशिल्ले पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr " %a, %b %e चेर निमणे सुदारले, %Y हांगा %I:%M%P "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायल %s उगडल्या. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना: पुस्तक फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
@@ -8958,11 +8962,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्य
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9592,7 +9596,7 @@ msgstr "खात्याचे नाव"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "वस्त"
 
@@ -9759,7 +9763,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्त्रोत"
 
@@ -10213,7 +10217,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10274,40 +10278,45 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्य
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s उदरगत आवृत्ती"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash आवृत्ती दाखयात"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "अदिक/उदरगत/डिबगींग वैशिष्ट्या सक्षम करात."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10315,7 +10324,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लॉट दाखयात"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10323,12 +10338,12 @@ msgstr ""
 "लॉग करपाक फायल; मूळाव्यान \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वो \"stdout\" "
 "आसपाक शकता."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजेट पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफायल]"
 
@@ -10340,33 +10355,33 @@ msgstr "शिल्लक तपासता::कोट..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डेटा लोड करता..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "निमणी उगडील्ली फायल लो़ड करू नाकात"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "पयल्या विकल्पाखातीर मदत."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "अहवाल पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10375,14 +10390,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10390,7 +10405,7 @@ msgstr ""
 "उपलब्ध आदेश ओळ विकल्पांची पुराय वळेरी पळोवपाक '%s --मदत' चलयात.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15179,9 +15194,7 @@ msgstr "विवरण"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार"
@@ -15258,23 +15271,13 @@ msgstr "सद्याची वस्त काडात."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "सद्याची वस्त संपादित करात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "डमी वस्त ओळ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "डमी नेमस्पेस ओळ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "वस्तीचे पुराय नाव दियात. देखिक: सिस्को व्यवस्था इंक., वो एपल संगणक, इंक."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15283,14 +15286,14 @@ msgstr ""
 "वस्तीखातीर टिकर चिन्न दियात (देख. CSCO वो AAPL). तुमी कोट्स ऑनलायन मेळयता जाल्यार, "
 "हे क्षेत्र कोट स्त्रोतान वापरिल्ल्या टिकर चिन्नाकडे अचूक जुळपाक जाय(कोसीसंयत)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 "वस्तीची ओळख करपाक वापरील्लो वेगळो कोड दियात. वो, तुमी हे क्षेत्र रिकामे दवरू शकतात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15298,18 +15301,18 @@ msgstr ""
 "व्यापार करपाक जाता असो वस्तीचो ल्हानांत ल्हान वाटो दियात. जे फकत पूर्ण क्रमांकांनी "
 "व्यापार करपाक येता अशा स्टॉक्सखातीर 1 घालात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>कोट स्त्रोत माहिती</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15317,23 +15320,23 @@ msgstr ""
 "दाखोवपाचे चिन्न दियात. हे रिकामी सोडपाक मेळटा, जातून टिकर चिन्न वो चलन ISO कोड "
 "वापल्लो वतलो."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "कोट स्त्रोताचो प्रकार"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "चिन्न _दाखयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टायम झोन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15342,11 +15345,11 @@ msgstr ""
 "हे कोट स्त्रोत जे हालीच हांका जोडले गेले F::Q. GnuCash क खबर ना की हे स्त्रोत "
 "इंटरनेटावेल्या एका सायटीतल्यान माहिती मेळयतात काय अनेक सायटीतल्यान."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "भौ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15355,11 +15358,11 @@ msgstr ""
 "हे F::Q कोट स्त्रोत आसात जे इंटरनेटावयल्या भौ सायटीवयल्यान माहिती मेळयतात. एक सायट "
 "उपलब्ध नासल्यार, F::Q हेर सायटीवयल्यान माहिती मेळोवपाचो यत्न करपाक शकता"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "एकोडे"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15368,32 +15371,40 @@ msgstr ""
 "हे F::Q कोट स्त्रोत आसात जे इंटरनेटावयल्या एकोड्या सायटीवयल्यान माहिती मेळयतात. ती "
 "सायट उपलब्ध नासल्यार, तुमी कोट्स मेळोवपाक शकचे ना."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "ऑनलायन कोट्स मेळयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_raction व्यापार"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P वो हेर कोड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नेमस्पेस"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "चिन्न/एब्रिव्हेशन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "पुराय नाव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "शिटकावणी: वित्त::कोट सारकी प्रतिष्ठापित केल्ली ना."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "हांगा वापरप्याची माहिती निवडात..."
 
@@ -16570,7 +16581,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लोबलां</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "काय ना"
 
@@ -17381,123 +17392,119 @@ msgstr "निमणो"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "निव्वळ मालमत्ता मोल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "दर संपादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "नेमस्पेस"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्त्रोत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr " पोन्ने काडात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "मुखावयल्या निकशार आधारित सकयल दिल्ल्या तारकेपयली सगळी स्टॉक मूल्यां काडून उडयात:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "वापरप्यान-दिल्ल्या तारकेपरस पोन्नो दर काडात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "म्हयन्याचो शेवट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "फुडल्या तिमाहीची सुरवात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "निमणो बजेट काळ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "लोकेल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "वस्तीं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "साठ्याचो निमणो दर काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "म्यॅन्यूअली एंटर केलल्ल्यो दरो काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "म्यॅन्यूअली एंटर केलल्ल्यो दरो काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "ह्या अनुप्रयोगाभायर वचात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17507,41 +17514,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "तारीक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "दर डेटाबेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "नवी दर जोडात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "सद्याचो दर काडात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "सद्यची दर संपादित करात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr " पोन्ने काडात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "वापरप्यान-दिल्ल्या तारकेपरस पोन्नो दर काडात."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "कोट्स मेळयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "साठो खात्यांखातीर नवे ऑनलायन कोट्स मेळयात."
 
@@ -23631,7 +23638,7 @@ msgstr "तयार करपाच्या ग्राफाचो प्र
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "सरासरी"
 
@@ -26205,7 +26212,7 @@ msgstr "~a ते ~a शिल्लक"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "एकूण बेरीज"
 
@@ -29275,7 +29282,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a कडल्यान ~a मेरेन"
@@ -29999,60 +30006,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "अमान्य एनकोडींग निवडला"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पानाक नवे नाव"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फायल/थळ उगडात"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नवी विभीगणी माहिती"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "हे एनकोडींग पयलीच वळेरेन जोडला."
 msgstr[1] "हे एनकोडींग पयलीच वळेरेन जोडला."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30343,11 +30350,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभागणी"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "शून्य व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "वैध केल्लो व्यवहार"
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 62eca0a23..0dafcdd7b 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1976,14 +1976,14 @@ msgstr "Vantteachem mol"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Rok'kom"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3074,10 +3074,10 @@ msgstr "Xoili Folli nanv"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3090,12 +3090,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "vevhar (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Polle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_kario"
 
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "(mol zai)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "vevhar rikamo na"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3296,18 +3296,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tharavik vevhar hea vellar nond korpache nant.(%d vevhar apoap rochleat)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "vevhar"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "sthiti"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "vevhar rochleat"
 
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Zoddichea korachi vollokh"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Beriz"
 
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Protiokxant asleli Cash fail ugodd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "samball"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "venchlelea khateanchea bhurgeank porot ankdde di"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "hache pasun gall... "
 
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "hache pasun gall... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Tajem kor"
 
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Tajem kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Hem zonel tajem kor"
 
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Nokol kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Chittkai"
 
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Sadea vikrechea sotrachi magnni dovor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Porimann prokara pormonnem vorgikoronn kor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5333,35 +5333,35 @@ msgstr "chek chhap... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "kator"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Chalont venchop kator ani tem clipborddak nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "chalont venchop clipboddak nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "cursoracher suvat chimtteafollacher mozkur chittkai"
 
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Her futall kadd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "savn vorgikoronn kor..."
 
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "tharavik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6892,11 +6892,11 @@ msgstr "khatem"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "hea nondpott'ttek tachea mukhel khatem sudar"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Topas ani dususti kor "
 
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< Kadd (_R)"
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "novo nog"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "namo"
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (Ticker sonket vo toslo):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Zamin/cholon vench"
 
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Sugurponn vench"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "_Zamin"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Cholon vench"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Cholon"
 
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "novi zamin"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Zaminichi mhaiti"
 
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "oxem samball..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr "oxem samball..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Zodd ani khorch khatim dakhoi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "chuk"
 
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "Kitlea ontorachem"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onamik)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "aiat"
 msgid "Save"
 msgstr "samball"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "Niriat"
 
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Failiche bodol samballum?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgstr "Koxeim ugtem kor"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "zago dhorpi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Sodd"
 
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onvollkhichem>"
 
@@ -8762,209 +8762,209 @@ msgstr "GnuCash haka sangati URI ugddunk zavnk na:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Zoddni korchea khatir vaparpea nanv ani gupit utor bhor: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Bodol apoap%u sekondamni samballpant ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Vevhar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Vake"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Upkorna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Vistar "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Zonelam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Chhap."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Chalont kriaxil pan chhap"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pan manddttam..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Panacho akar ani zullovnni chhapche khatir dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Sobhavgunn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Chalont failiche sobhavgunn sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Chalont kriaxil pan bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Hi ievzonnuk sodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Posonti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash hacheoi jagotik posonti sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Hea panachea dekhaveak vorgikoronnacho nikox vench"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "dakonvk zai tea khateanche prokar vench"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Xittkavnneo porot bosoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "sorv xittkavnneche sondex porot bosoi jea vorvim te porot distele"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Hea panak porot nanv di"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Novem Zonel (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "novem unchlea panvddeachem GnuCash zonel ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Pan aslelem novem Zonel "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Chalont pan eka voilea panvddeachea GnuCash zonela kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Xikovnn ani sonkolponachem Margdorxonn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash xikovnni ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "Saranvx"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash mozot ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "Vixim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash vixim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Upkornnachi kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "hea zonelar upkornna kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "saranvx kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "hea zonelar saranvx kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "dorjea kanddi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "hea zonelar dorjea kanddi dakhoi/lipoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Zonel _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Zonel _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Zonel _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Zonel _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Zonel _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Zonel _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Zonel _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Zonel _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Zonel _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Zonel _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "%s bond korchea poilim failiche bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle bodol %d voram ani %d minut kaddun uddovpant "
 "ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8981,15 +8981,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle% dis ani %d voram savn kaddun uddovpant ietlem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "samballnastana bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8997,61 +8997,65 @@ msgstr "zonel damp"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(fokot vach)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "samballnaslelem pustok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -9060,11 +9064,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bhaxantorachem xroi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9703,7 +9707,7 @@ msgstr "khatea nanv"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Mhal"
 
@@ -9870,7 +9874,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "mull"
 
@@ -10330,7 +10334,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10393,40 +10397,45 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s vikasacho vrutant"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash vrutant dakhoi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Odik/vikasache/chuki dakhovpache gunn xokio kor"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10434,7 +10443,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "suvat dakhoi"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10442,12 +10457,12 @@ msgstr ""
 "log in korcheak fail kor; hankam default \"/tmp/gnucash.trace\";zanv ieta "
 "\"stderr\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "odmaspotracho poriai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[mhaitefail]"
 
@@ -10459,33 +10474,33 @@ msgstr "Vrut topasta: Dor..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Mhaiti bhortam..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Ievzonnuk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "nimanne ugoddleli fail load kornaka"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Poilea poriaiak adar"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "vakeache poriai"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10494,14 +10509,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10510,7 +10525,7 @@ msgstr ""
 "pollonvk.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15455,9 +15470,7 @@ msgstr "Vornnon (_s)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Prokar"
@@ -15534,24 +15547,14 @@ msgstr "chalont mhal kadd"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Chalont mhal sudar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Nokli mhalachi voll"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Nokli nanvanchea zageachi voll"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "Mhalachempurem nanv bhor. Dekhik: Cisco Systems Inc., vo Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15561,7 +15564,7 @@ msgstr ""
 "onlineint porot melloita,hem moll ricker nixanni vaporteleak zullonk zai jem "
 "sangnneacheamullant vaporlam (case dhorun)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15569,7 +15572,7 @@ msgstr ""
 "mhal vollkhunk khaxelo sonket bhor. Vo tum surokxit toren hem moll korem "
 "dovor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15577,18 +15580,18 @@ msgstr ""
 "Mhalachea lhanan lhan vantteacho dhondo korum ieta. Santte zanchea vixim "
 "dhondo akhea anddeamni korum ieta, 1 bhor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>mull mhaiti sang</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15596,25 +15599,25 @@ msgstr ""
 "Ek dakhol korpi nixanni nond kor. Hem korem dovrunk zata, jea babtint ticker "
 "nixanni vo cholonachi ISO sonket vaporpant ietli"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "sangnnechea mullacho prokar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Nirxanni dakhol kor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Vellavibhag"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "onvollkhi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15624,12 +15627,12 @@ msgstr ""
 "khobor na zor hem mullachem mhaiti mellovp ek ekoddea zagear vo bhov zagear "
 "savn ontorzalleant savn ailam"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "bhov"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15639,12 +15642,12 @@ msgstr ""
 "porot melloitat. Zor hea zageamveli ek tori zago uplobdh na zaleaa F::Q "
 "dusrea zagear thavn mhait mellovpak proiotn kortelem."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ekoddem: (_n)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15654,33 +15657,41 @@ msgstr ""
 "porot melloitat. To zago uplobdh na zalear, tujean sangnneo portun mellovnk "
 "zainant."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "online utare ghe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Tukddeacho dondo zala: (_r)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P vo her sonket"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Nanvazago"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "nixanni/sonkxep"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "purem nanv"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Xittkavnni:: Utaro sarko sthapunk na"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "hanga vaporpeachi mhaiti vench..."
 
@@ -16888,7 +16899,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>khunne chitti</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "Kaim na "
 
@@ -17722,124 +17733,120 @@ msgstr "Nimanne"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nivoll aspotichem mol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "mol sompadok"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "nanvazago"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "mull: (_o)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "pornnem kadd (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Sokoilea nikoxacher adarun tarkhe adim sogllea santtheanchem mol dosoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Vaporpeachea nondkelelea tarkhe pasun pornnim molam kadd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "adlea mhoineant"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "fuddlea tin-mhoineachi survat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Adlo odmaspotracho kall"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "stholl"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "mhal"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "santtea khatir nimanne mol rod'd kor (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "hatant boroilelim molam dosoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "hatant boroilelim molam dosoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Hi ievzonnuk sodd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17849,41 +17856,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "tarikh"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "mhaitekoxachem mol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "novem mol zodd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Chalont mol kadd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "chalont mol sompadon kor."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "pornnem kadd (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Vaporpeachea nondkelelea tarkhe pasun pornnim molam kadd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Utare ghe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "santthea khateank nove online sangnneo ghe"
 
@@ -24088,7 +24095,7 @@ msgstr "Alekhacho prokar zo rochunk zai"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "sorasor"
 
@@ -26709,7 +26716,7 @@ msgstr "urleli rok'kom ~a savn ~a haka"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "vott beriz"
 
@@ -29816,7 +29823,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a tem ~a haka"
@@ -30550,60 +30557,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Fail/stholl ugodd"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Novi futall mhaiti"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
 msgstr[1] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30899,11 +30906,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "vantte kor"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Rito vevhar"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "vehar khali kelo"
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 33289593b..d72ba9f19 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1973,14 +1973,14 @@ msgstr "किमत कॊरीव शीयर"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "रकम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3076,10 +3076,10 @@ msgstr "सेटायील शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3092,12 +3092,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "टरानज़एिकशन"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "वीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "एिकशन"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "(किमत छु ज़रूरत)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव अनवायीड"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3299,18 +3299,18 @@ msgstr[1] ""
 "कानह तॊ शडूलॊड टरानज़ेकशन छु नॊ युस वॊनकेनस एनटर करुन छु. ( %d टरानज़ेकशन छु पॊन पानय "
 "बनावनॊ आमुत)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "टरांज़एिकशन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "सोटिटस"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "बनावनी आमीत टरांज़एिकशन"
 
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "ईनकम टीकोस शनाखत"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "अख मूजूद बजट खूलोव"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "कुल"
 
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "अख मूजूद जि एिन यू किश फायोल
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "च़ारनो आमतॆ एिकावंटोक चीडर
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव फोलटर..."
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव फोलटर..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "रीफरीश"
 
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "रीफरीश"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "यॊ वीनडू कॊरीव रीफरीश"
 
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "कापी"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "मॊडीव"
 
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "नारमल ईनवायीस आडर थॊयीव"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "मीकदार हीसाब कॊरीव साट"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5331,35 +5331,35 @@ msgstr "चको कॊरीव परींट…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "मूजूद च़ॊर कॊरीव कट तॊ कापी कॊरीव कोलोप बूडस पयॊठ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "कापी कॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "मूजूद च़ॊर कॊरीव कोलोप बूडस पयॊठ कापी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "कॆरसर जायी पयॊठ कॊरीव कोलोप बूड कनटींट पिसटे."
 
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "बाकॊय सुपलिट हटॊयिव"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "ज़ॊरयी कॊरीव साट…"
 
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "शडूल करनॊ आमुत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6883,11 +6883,11 @@ msgstr "एिकावुंट"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "यॊमी रजसटर बापत कॊरीव एिडीट मिन एिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जांच तॊ रीपयर कॊरीव"
 
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "तुहयो छु ज़रूर च़ारुन अख आय
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _हटॊयीव"
@@ -7082,7 +7082,7 @@ msgstr "नुव आयटम"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "पताह"
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr ""
 "नीनूनोक(टोकर अलामत या यॊथीय) :"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "हीफाज़त /करनसी च़ॊरीव"
 
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "हीफाज़त च़ॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "हॊफाज़त "
 
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "करनसी च़ॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "करनसी"
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नॊव हीफाज़त"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "हीफाज़त जानकॊरी"
 
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "हॊयीव ईनकम तॊ खरचो एिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "एिरर"
 
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "फरीकवोनसी"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नाव रुस)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "ईमपूट"
 msgid "Save"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
 
@@ -8602,7 +8602,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलो करवाह तबदिली मोहफूज़?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr "ऊपॊन कॊरिव_ कुनॊ तॊ तरीक"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "पिलेसहोलडर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "बंद कॊरीव"
 
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgid ""
 msgstr "फायोल %s छॊ गुडय मूजूद. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यो ऊवररायोट यछ़ान करॊन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<गॊरमालूम>"
 
@@ -8754,209 +8754,209 @@ msgstr "Gnu कोश हयोक नॊ खोलिथ वाबसतॊ URI
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "अख यूज़र नाव तॊ पासॊड कॊरीव दॊखील कुन कनीकटे करनॊ बापत: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "तबदीली यियन मोहफूज़ करनॊ पॊन पानय %u सेकनडन मनज़"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "फायोल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "टरांज़ीकशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "टूल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "एिकोसटीनशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "वीनडू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "परींट..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "परींट कॊरीव मूजूद चलवुन सफो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पिज सीटअप…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "मखसूस कॊरीव पिज सायोज़ तॊ तरफ परींटोंग बापत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "खास गंड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "मूजूद फायलो हॊंज़ परापरटी कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "बंद कॊरीव मूजूद चलवुन सफो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "यॊ एिपलोकिशन कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "तरजिहात "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "एिडीट कॊरीव गलूबत तरजिहात GNUCASH चॊ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "च़ॊरीव साटींग करायटिरया यथ पिज वोवस बापत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "एकावुंट टायोप च़ॊरीव युस डोसपेली पज़ॊ करुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "आगॊही कॊरीव रीसीट…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "तमाम आगॊही सीछन हुंद हाल कॊरीव रीसीट युथ तॊम दुबार हावनॊ यॊन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "यथ सफस दीयीव दुबार नाव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "नॊव वीनडू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "अख नॊव टाप लीवल GNUCASH वीनडू खूलोव."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "नॊव वीनडू सफस सॊत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "मूजूद सफो पकनॊयीव एिकोस नॊवी टाप लीवल GNUCASH वीनडू कुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "टयूटूरयल तॊ खयाल गयीड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "खूलोव GNUCASH टयूटूरयल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "कनटींट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "खूलोव GNUCASH मदद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "मुतलक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GNUCASH अस मुतलक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव टूलबार यथ वीनडू पयॊठ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "समरी बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव समरी बार यथ वीनडू पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "सेटीटस बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "हॊयीव/ खॊटीथ थॊयीव सेटीटस बार यथ वीनडू पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "वीनडू_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "वीनडू _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "वीनडू_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "वीनडू_4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "वीनडू_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "वीनडू_6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "वीनडू_7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "वीनडू_8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "वीनडू_9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "वीनडू_0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करनॊ बरुंह करवाह मोहफूज़ तबदिलयो %s फायलो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d गनटव तॊ %d मीनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो "
 "गछ़न रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8974,15 +8974,15 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d दुहव तॊ %d गनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो गछ़न "
 "रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "मोहफूज़ करनॊ बगॊर कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8990,60 +8990,64 @@ msgstr "यॊ वींडू कॊरीव बंद"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(रीड-आनली)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "गॊर मोहफूज़ कोताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "पॊतमि लटॊ बदलोमुत %a, %b %e, %Y at %I:%M%P पयॊठ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायिल %s आयि ऊपॊन करनॊ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ. कोताब छॊ मारोक करनो आमोच़ रिड आनली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फायनानॊस मनेजमेनट"
@@ -9052,11 +9056,11 @@ msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9697,7 +9701,7 @@ msgstr "एिकावुंट नाव"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "कामूडीटी"
 
@@ -9864,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "माखज़"
 
@@ -10322,7 +10326,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10384,40 +10388,45 @@ msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फ
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GNUCASH%s डीवलपमींट वॊरजन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash वरजन हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "एिनीबील कॊरीव अलाव /डीवलपमींट/डीबगींग फिचर."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10425,7 +10434,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "पुलाट हॊयीव"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10433,12 +10448,12 @@ msgstr ""
 "फायील यथ मंज़ लाग करुन छु; \"/tmp/gnucash.trace\"कुन डीफालट; हयीको \"stderr\" या "
 "\"stdout\" एिसीथ."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डाटाफायिल]"
 
@@ -10450,33 +10465,33 @@ msgstr "फायनानीस जांच करान:: कूट"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डाटा लूड करान ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एिपलीकिशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "पतयॊम खूलनी आमीच़ फायील मॆ कॊरीव लूड"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "मदद गोडनिकिस ऊपशनस बापत."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "रीपूट ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10485,14 +10500,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10500,7 +10515,7 @@ msgstr ""
 "रन कॊरिव '%s --मदद' वॊछनि बापत अख फुल लिसटॊ दसतियाब कमानड लायिन ऊपशनन हूनद.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15417,9 +15432,7 @@ msgstr "वज़ाहत"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "कोसीम"
@@ -15498,24 +15511,14 @@ msgstr "मूजूद कामूडोटो हटॊयीव."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "मोजूद कमाडिटी कॊरिव एडिट."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "डमी कामोडिटी लायिन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "डमी नावसुपेस लायिन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "कामूडीटी हुंद पूरी नाव कॊरीव दॊखील. मीसालः सीसकू सीसटम ईनक.,या एिपोल कमपयूटर,ईनक."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15525,7 +15528,7 @@ msgstr ""
 "करान छॊव कोट आनलायिन, यि फीलडॊ गछ़ॊ ज़रूर बराबर मेच करुन टिकर सिमबलस योस ईसतेमाल "
 "गछ़ान छु बज़ॊरये कोट सोरस ( यथ मनज़ केस शॊमिल छु)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15533,7 +15536,7 @@ msgstr ""
 "अख यूनिक कूड कॊरीव दॊखील युस कामूडिटी परॊज़नावनी बापत ईसतिमाल गछ़ॊ. या तुहयो मा "
 "हयीकोव शायद हिफाज़ते सान यॊ फिलडे खॊली तरॊवीथ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15541,18 +15544,18 @@ msgstr ""
 "कामूडीटी हुंद सारवीय खुतो लुकुट फरिकशन कॊरीव दॊखील युस टरिड हयोक हून कॊरीथ. तॊम "
 "सीटाक यॊम सेरीफ टरिड हयोकहूख कॊरीथ हूल नमबरन मंज़, दॊखील कॊरीव 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>माखज़ जानकॊरी कॊरीव कूट</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15560,25 +15563,25 @@ msgstr ""
 "अख डिसपिले सिमबुल कॊरिव एनटर. यि हेकव मोहफूज़ पॊठ बुलेनक तरॊविथ, यथ केसस मनज़ टिकर "
 "सिमबुल या करनसी ISO कोड ईसतेमाल करनॊ यियि."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "कूट माखज़ुक कोसोमः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_डिसपिले सेमबुल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टायोम ज़ून "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "गॊरमालूमः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15588,12 +15591,12 @@ msgstr ""
 "सोरस छाह रिटरीव करान जानकॊरी अकि सिनगल सायटि या वारयाहव सायटव पयॊठ ईनटरनेटस "
 "पयॊठ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "वारयाह"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15603,12 +15606,12 @@ msgstr ""
 "पयॊठ. अगर सायटव मनज़ अख गॊर दसतियाब छॊ, F::Q करॊ कोशिश रिटरीव करनॊच ईनफारमेशन "
 "बेयि सायटॊ पयॊठ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "कुनुयः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15617,36 +15620,44 @@ msgstr ""
 "यिम छॊ F::Q कोट सोरस यिम रिटरीव करान छॊ ईनफारमेशन अकि सिनगल सायटॊ पयॊठ "
 "ईनटरनेटस पयॊठ. अगर सो सायिट छॊ गॊर दसतियाब, तोहयॊ हेकिव नॊ कोट रिटरीव कॊरिथ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "आनलायोन कूट कॊरीव हॊसील"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "टरिड करनॊ आमुत फरिकशन"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P या बदल कूडः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नाव सुपिस"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "अलामत /एिबरीविशनः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "_Full name"
 msgstr "पुरी नावः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "आगॊहीःफायनानोसः: कूट छु नॊ सही पॊठ ईनसटाल आमुत करनॊ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "यॊतनस च़ॊरीव यूज़र जानकॊरी…"
 
@@ -16847,7 +16858,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लिबोल</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "कांह नॊ"
 
@@ -17676,127 +17687,122 @@ msgstr "पॊतयिम"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "नेट एसेट वेलिव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "परायोस एिडटर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "नाव सुपिसः"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "माखज़ः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "परून हटियोव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "डिलीट कॊरिव तमाम सिटाक परायिज़ डेटस बरुनह बोनॊ कॊन येमयुक दारमदार यिमन करायटेरयाहन "
 "पयॊठ छुः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "हटॊयिव कॊमत यिम परॊन छॊ यूज़र-एनटॊरॊड डेट खोतॊ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "रॊतुक पतयोम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "बीयोस काटरुक शरू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "पॊतयिम बजट पिरड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "लोकेल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "कामूडीटयो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "सोटाक बापत कॊरीव डोलिट पतयोम परायीस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "मिनवेली कॊरीव डोलिट दॊखील करनी आमोत किमत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "मिनवेली कॊरीव डोलिट दॊखील करनी आमोत किमत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "यॊ एिपलोकिशन कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17806,41 +17812,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "तॊरिख "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "परायीस डाटा बिस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "अख नूव किमत कॊरीव जमाह."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "मोजूद कॊमत हटॊयिव."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "मूजूद परायीस कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "परून हटियोव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "हटॊयिव कॊमत यिम परॊन छॊ यूज़र-एनटॊरॊड डेट खोतॊ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "कूट कॊरीव हॊसील"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "सोटाक एिकावंटन बापत कॊरीव हॊसील नॊव आनलायोन कूट."
 
@@ -24021,7 +24027,7 @@ msgstr "टायिप गराफुक युस जनरेट करु
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "अवसत"
 
@@ -26613,7 +26619,7 @@ msgstr "बिलनोसे ~a कुन ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "गरांड टूटल"
 
@@ -29705,7 +29711,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a पयॊठ ~a कुन"
@@ -30443,60 +30449,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "गलत एिनकूडींग छॊ च़ारनी आमोच़"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ऊपॊन कॊरिव फायिल/जाय"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नॊव सुपलिट ईनफारमेशन"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "यॊ एिनकूडींग छॊ लीसटस गूडय जमाह कॊरमोच़."
 msgstr[1] "यॊ एिनकूडींग छॊ लीसटस गूडय जमाह कॊरमोच़."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30790,11 +30796,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "सुपलोट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "वुयडीड टरांज़एिकशन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "टरांज़एिकशन वुयडीड"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4640c5035..11710e866 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1980,14 +1980,14 @@ msgstr "Akcijų kaina"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Suma"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3092,10 +3092,10 @@ msgstr "Stiliaus pavadinimas"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3108,12 +3108,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Operacija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veiksmai"
 
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "(reikalinga reikšmė)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Atšaukti operacijos a_nuliavimą"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3319,18 +3319,18 @@ msgstr[2] ""
 "Nėra planinių operacijų įvedimui šiuo momentu. (%d operacijų automatiškai "
 "sukurta)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Operacija"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Sukurtos operacijos"
 
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Pajamų mokesčių tapatybė"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetą"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "IÅ¡ viso"
 
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Atverti esantį GnuCash failą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Iš_saugoti"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Pernumeruoti pasirinktos sÄ…skaitos antrines sÄ…skaitas"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtruoti pagal..."
 
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "_Filtruoti pagal..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "At_naujinti"
 
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "At_naujinti"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atnaujinti šį langą"
 
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "_Kopijuoti"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Išlaikyti įprastą sąskaitų faktūrų rikiuotę"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Rikiuoti pagal kiekį"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5362,35 +5362,35 @@ msgstr "Spausdinti _čekius..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Iškirpti dabartinį pasirinkimą ir perkelti į iškarpinę"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti dabartinį pasirinkimą į iškarpinę"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Įdėti iškarpinės turinį ties žymeklio vieta"
 
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Pašalinti k_itus skaidymus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Rikiuoti pagal..."
 
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "_Suplanuota"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6918,11 +6918,11 @@ msgstr "_SÄ…skaita"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Redaguoti pagrindinę šio registro sąskaitą"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Tikrinti ir tais_yti"
 
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr "Privalote pasirinkti elementą iš sąrašo"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Pašalinti"
@@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr "_Naujas elementas..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adresas"
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonika (Trumpinys ar panašiai): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Pasirinkite vertybinį popierių/valiutą"
 
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Pasirinkite vertybinį popierių"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Vertybinis popierius"
 
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Pasirinkite valiutÄ…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valiuta"
 
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Naujas vertybinis popierius"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Vertybinio popieriaus informacija"
 
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Išsaugoti kaip..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Rodyti pajamų ir sąnaudų sąskaitas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "Dažnumas"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "Importuoti"
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "_Atverti vis tiek"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "aplankas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Išei_ti"
 
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid ""
 msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
 
@@ -8799,211 +8799,211 @@ msgstr "GnuCash nepavyko atverti susieto URI:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Prisijungimui prie „%s“ įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Operacija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Ataskaitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Įra_nkiai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Рlėtiniai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Langai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Spausdinti..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Spausdinti dabar aktyvų puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Puslapio parinktys..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Nurodyti spausdinamo puslapio dydį ir orientaciją"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Sav_ybÄ—s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Redaguoti dabartinio failo savybes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Užverti dabar aktyvų puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Redaguoti GnuCash bendrus nustatymus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Pasirinkti šio puslapio peržiūros rikiavimo kriterijų"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Pasirinkti sąskaitų tipus, kurie bus rodomi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Atstatyti _įspėjimus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Atstatyti visų įspėjamųjų pranešimų būseną, kad jie būtų vėl rodomi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "P_ervadinti puslapį"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Pervadinti šį puslapį."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Naujas langas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Atverti naują aukščiausiojo lygio GnuCash langą."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Naujas langas su _puslapiu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Perkelti dabartinį puslapį į naują aukščiausiojo lygio GnuCash langą."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Mokymo priemonė ir sąvokų _vadovas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Atverti GnuCash mokymo priemonÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atverti GnuCash pagalbÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Apie GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Įrankių juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti įrankių juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_SuvestinÄ—s juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti suvestinės juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Rodyti/slėpti būsenos juostą šiame lange"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Langas _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Langas _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Langas _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Langas _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Langas _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Langas _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Langas _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Langas _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Langas _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Langas _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus į failą „%s“ prieš užveriant?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d valandų ir %d minučių pakeitimai bus "
 "atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9020,15 +9020,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d dienų ir %d valandų pakeitimai bus atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Užverti neišsaugojus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9036,60 +9036,64 @@ msgstr "Užverti šį langą"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tik skaitymui)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neišsaugota knyga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "PaskutinÄ— modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Failas „%s“ atvertas. „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę: knyga pažymėta tik skaitymui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -9098,14 +9102,14 @@ msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tadas Masiulionis\n"
 "Mantas Kriaučiūnas <mantas at akl.lt>\n"
 "Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9748,7 +9752,7 @@ msgstr "SÄ…skaitos pavadinimas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "PrekÄ—"
 
@@ -9915,7 +9919,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Å altinis"
 
@@ -10377,7 +10381,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10441,40 +10445,45 @@ msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Rodyti GnuCash versijÄ…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Įjungti papildomas/kuriamas/derinimo ypatybes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10482,7 +10491,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Rodyti grafikÄ…"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10490,12 +10505,12 @@ msgstr ""
 "Failas žurnalo rašymui; numatyta į „/tmp/gnucash.trace“; gali būti „stderr“ "
 "arba „stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Biudžeto parinktys"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[duomenų failas]"
 
@@ -10507,33 +10522,33 @@ msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Įkeliami duomenys..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "programa"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Neįkelti paskutinio atverto failo"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Pagalba pirmai parinkčiai."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Ataskaitos parinktys"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10542,14 +10557,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10558,7 +10573,7 @@ msgstr ""
 "„%s --help“.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15319,9 +15334,7 @@ msgstr "_Aprašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipas"
@@ -15398,17 +15411,7 @@ msgstr "Pašalinti dabartinę prekę."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ™ prekÄ™."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Fiktyvi prekÄ—s eilutÄ—"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Fiktyvi vardų srities eilutė"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15416,7 +15419,7 @@ msgstr ""
 "Įveskite visą prekės pavadinimą. Pavyzdžiui, Cisco Systems Inc. ar Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15426,7 +15429,7 @@ msgstr ""
 "internetu, šis laukas turi tiksliai atitikti trumpinį naudojamą pasiūlymų "
 "šaltinyje (įskaitant raidžių lygį)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15434,7 +15437,7 @@ msgstr ""
 "Įveskite unikalų kodą, naudojamą prekei identifikuoti. Arba saugiai galite "
 "palikti šį lauką tuščią."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15442,18 +15445,18 @@ msgstr ""
 "Įveskite mažiausią prekės dalį, kuria galima prekiauti. Akcijoms, kurios "
 "prekiaujamos tik sveikaisiais skaičiais, įveskite 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Pasiūlymų šaltinio informacija</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15461,23 +15464,23 @@ msgstr ""
 "Įveskite rodomą simbolį. Gali būti paliktas tuščias, tada bus naudojamas "
 "trumpinys ar valiutos ISO kodas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Pasiūlymų šaltinio tipas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Rodomas simbolis"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Laiko juosta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Nežinomas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15487,11 +15490,11 @@ msgstr ""
 "šaltiniai gauna informaciją iš vienos svetainės, ar kelių svetainių "
 "internete."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Keli"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15501,11 +15504,11 @@ msgstr ""
 "Jei viena iš svetainių neprieinama, F::Q mėgins gauti informaciją iš kitos "
 "svetainÄ—s."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Vie_nas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15514,32 +15517,40 @@ msgstr ""
 "Šie F::Q pasiūlymų šaltiniai gauna informaciją iš vienos svetainės "
 "internete. Jei ta svetainė neprieinama, negalėsite gauti pasiūlymų."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Gauti pasiūlymus internete"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Prekiaujama _dalis"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN arba kitas kodas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Vardų sritis"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Simbolis/trumpinys"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Visas pavadinimas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Įspėjimas: Finance::Quote nėra tinkamai įdiegtas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Pasirinkite naudotojo informaciją čia..."
 
@@ -16726,7 +16737,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Žymės</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_NÄ—ra"
 
@@ -17559,123 +17570,119 @@ msgstr "PaskutinÄ—"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Grynoji turto vertÄ—"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Kainų tvarkytuvė"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Vardų sritis"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Å altinis"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Pašalinti _senas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "Pašalinti visas akcijų kainas senesnes už datą žemiau pagal šiuos kriterijus:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Pašalinti kainas senesnes, nei naudotojo įvesta data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "paskutinÄ— mÄ—nesio diena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Kito ketvirčio pradžia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "laikotarpiui"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "LokalÄ—"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "PrekÄ—s"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Pašalinti _rankiniu būdu įvestas kainas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Pašalinti _rankiniu būdu įvestas kainas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17685,41 +17692,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Kainų duomenų bazė"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "PridÄ—ti naujÄ… kainÄ…."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Pašalinti dabartinę kainą."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Keisti dabartinÄ™ kainÄ…."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Pašalinti _senas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Pašalinti kainas senesnes, nei naudotojo įvesta data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Gauti pasiūlymus"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Gauti naujų pasiūlymų internete akcijų sąskaitoms."
 
@@ -23831,7 +23838,7 @@ msgstr "Kuriamo grafiko tipas."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Vidurkis"
 
@@ -26437,7 +26444,7 @@ msgstr "Likučiai nuo ~a iki ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Bendra suma"
 
@@ -29554,7 +29561,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Nuo ~a iki ~a"
@@ -30296,43 +30303,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ—"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "P_ervadinti puslapį"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Atverti failÄ…/adresÄ…"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Naujo skaidymo informacija"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30340,18 +30347,18 @@ msgstr[0] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 msgstr[1] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 msgstr[2] "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30646,11 +30653,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Skaidymas"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anuliuota operacija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Operacija anuliuota"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ff4da0fef..dc062c598 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1607,8 +1607,8 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr "Akciju cena"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3060,10 +3060,10 @@ msgstr "Stila lapas nosaukums"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3076,12 +3076,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dar_bības"
 
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "(Norādīt vērtību)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Nepareizi darījumi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3287,18 +3287,18 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Šobrīd nav ievadīts neviens plānotais. (Automātiski izveidots %d grāmatojums)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Grāmatojums"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Izveidotie grāmatojumi"
 
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Ieņēmumu ziņojums"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Atvērt esošu budžetu"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Kopā"
 
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Atvērt esošu GnuCash failu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Pārnumurēt izvēlētā konta subkontus"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Atlasīt pēc..."
 
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "_Atlasīt pēc..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "At_jaunināt"
 
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "At_jaunināt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atjaunināt šo logu"
 
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Kopēt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ie_vietot"
 
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Saglabāt normālu rēķinu kārtību"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Kārtot pēc daudzuma"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5327,35 +5327,35 @@ msgstr "_Drukāt čekus..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izgriezt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Izgriezt pašreizējo atlasi un iekopēt starpliktuvē"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Iekopēt pašreizējo atlasi starpliktuvē"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atrašanās vietā"
 
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Dzēst citus sadalījumus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Kārtot pēc..."
 
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "_Ieplānots"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6871,11 +6871,11 @@ msgstr "_Konts"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediģēt šī reģistra galveno kontu"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaun_ot"
 
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr "Izvēlieties posteni no saraksta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Dzēst"
 
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "_Pievienot jaunu..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonisks (rādītāja simbols vai cits):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Izvēlieties vērtspapīru/valūtu"
 
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Izvēlieties vērtspapīru"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Vērtspapīri"
 
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Izvēlieties valūtu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Valūta"
 
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Jauns vērtspapīrs"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Vērtspapīra informācija"
 
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "_Saglabāt kā"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Rādīt ieņēmumu un izdevumu kontus"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "Biežums"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nosaukuma)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr "Importēt"
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr "_Atvērt tik un tā"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "vietturis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "turpināt?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
@@ -8755,209 +8755,209 @@ msgstr "GnuCash nevarēja atvērt saistīto URI."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmaiņas tiks saglabātas automātiski pēc %u sekundēm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Pārskati"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Rīki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "P_aplašinājumi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "L_ogi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukāt..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Drukāt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "La_pas iestatījumi..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Norādīt lapas lielumu un drukāšanas virzienu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Īpašības"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediģēt pašreizējā faila īpašības"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aizvērt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Atmest šo pieteikumu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ie_statījumi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediģēt vispārīgos GnuCash iestatījumus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Atlasīt kārtošanas kritēriju šīs lapas apskatei"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Atlasīt konta veidus, kas būtu jāparāda."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "R_estaurēt brīdinājumus..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Restaurēt visus brīdinošos vēstījumus, lai tie tiktu rādīti atkal."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Pārsaukt šo lapu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Jauns logs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Atvērt jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Jauns logs ar _lapu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Novietot pašreizējo lapu uz jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Pamācība un jēdzienu _ceļvedis"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Atvērt GnuCash pamācību"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atvērt GnuCash palīdzību"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Par GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Rīkjosla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šī loga rīkjoslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Ko_psavilkuma josla "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā kopsummas joslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusa josla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā statusa joslu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Logs _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Logs _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Logs _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Logs _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Logs _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Logs _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Logs _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Logs _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Logs _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Logs _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā %s pirms tā aizvēršanas?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8975,15 +8975,15 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8991,60 +8991,64 @@ msgstr "Aizvērt logu"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tikai lasāms)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nesaglabāta grāmata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fails %s atvērts. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi. Grāmata ir atzīmēta kā tikai lasāma."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
@@ -9053,13 +9057,13 @@ msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valdis Vītoliņš, 2017\n"
 "Rihards Priedītis, 2010"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9695,7 +9699,7 @@ msgstr "Konta nosaukums"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vērtspapīrs"
 
@@ -9864,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Pirmavots"
 
@@ -10319,7 +10323,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10380,30 +10384,36 @@ msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s izstrādes versija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Parādīt GnuCash versiju"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10412,11 +10422,11 @@ msgstr ""
 "Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --"
 "log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Atļaut papildus/izstrādes/kļūdu rediģēšanas iespējas."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10428,7 +10438,13 @@ msgstr ""
 "Piemēram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "To var izsaukt vairākas reizes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Rādīt skici"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10436,12 +10452,12 @@ msgstr ""
 "Fails, kurā žurnalēt; pēc noklusējuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
 "\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budžeta izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datufails]"
 
@@ -10453,33 +10469,33 @@ msgstr "Pārbaudīt Finanses::Kvota..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ielādē datus..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "pielietojums"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nevarēja ielādēt pēdējo atvērto failu"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Pirmās izvēlnes palīdzība."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Pārskata iestatījumi"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10488,14 +10504,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10503,7 +10519,7 @@ msgstr ""
 "Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15486,9 +15502,7 @@ msgstr "Ap_raksts"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Veids"
@@ -15565,17 +15579,7 @@ msgstr "Dzēst pašreizējo valūtu."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Rediģēt pašreizējo valūtu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Testa valūtas rinda"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Testa vārdtelpas rinda"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15583,7 +15587,7 @@ msgstr ""
 "Ievadiet akcijas pilnu nosaukumu. Piemēram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15593,7 +15597,7 @@ msgstr ""
 "cenu tiešsaistē, šim laukam jābūt tieši tādam, kādu to izmanto tiešsaistē "
 "(ievērojot lielos/mazos burtus)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15601,7 +15605,7 @@ msgstr ""
 "Ievadiet unikālu kodu, ko izmanto preču identificēšanai. Vai arī droši "
 "atstājiet to neaizpildītu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15609,18 +15613,18 @@ msgstr ""
 "Ievadiet mazāko akcijas frakciju, kas var tikt pārdota. Akcijas var tikt "
 "pārdotas tikai kā veseli skaitļi, ievadiet 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Noteikt pirmsākuma informāciju</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15628,23 +15632,23 @@ msgstr ""
 "Ievadiet parādāmo simbolu. To var atstāt tukšu un tādā gadījumā tiks "
 "parādīts valūtas ISO kods."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Noteiktās kvotas veids"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Rādīt simbolu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Laika _zona"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Nezināms"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15653,11 +15657,11 @@ msgstr ""
 "Šie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai šie avoti "
 "atjauno informāciju no vienas vietnes, vai vairākām interneta vietnēm."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Daudzkārtīgs"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15667,11 +15671,11 @@ msgstr ""
 "vietnēm. Ja viena no vietnēm nav pieejama, F::Q mēģinās atjaunot informāciju "
 "no citas vietnes. "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Viens"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15680,32 +15684,40 @@ msgstr ""
 "Šie ir F::Q cenas avoti, kuru informāciju savāc no vienas interneta vietnes. "
 "Ja vietne nav pieejama, jūs nevarēsiet atjaunot cenas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Saņemt kvotas tiešsaistē"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Daļa pārdota"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Vieta nosaukumam"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Simbols/saīsinājums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Pilns nosaukums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Uzmanību: Finanses::Kvota nav pareizi uzstādīta."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Izvēlēties lietotāja informāciju..."
 
@@ -16898,7 +16910,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Uzraksti</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Nevienu"
 
@@ -17734,125 +17746,120 @@ msgstr "Pēdējais"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Aktīvi vērtība:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Kursa redaktors"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Vārdtelpa"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Pirmsākums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Dzēst _veco"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "Dzēst visas akciju cenas pirms norādītā datuma, balstoties uz sekojošiem "
 "kritērijiem:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Dzēst cenas, kas vecākas par lietotāja ievadīto datumu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "pēdējais mēnesis"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Nākamā ceturkšņa sākums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Budžeta pēdējais periods"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Lokāle"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Vērtspapīri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Dzēst _manuāli ievadītās cenas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Dzēst _manuāli ievadītās cenas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Atmest šo pieteikumu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17862,40 +17869,40 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Datums"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Cenu datubāze"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Pievienot jaunu cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Dzēst pašreizējo cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Rediģēt pašreizējo cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Dzēst _veco"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Dzēst cenas, kas vecākas par lietotāja ievadīto datumu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Saņemt kursus"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Saņemt tiešsaistē kvotas akciju kontiem."
 
@@ -24078,7 +24085,7 @@ msgstr "Ģenerējamās diagrammas veids."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
@@ -26671,7 +26678,7 @@ msgstr "Bilances ~a līdz ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Pavisam kopā"
 
@@ -29735,7 +29742,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "No ~a Uz ~a"
@@ -30452,43 +30459,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Nepareizs konts sadalījumā"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Atvērt failu/vietu"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Jauna sadalījuma informācija"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30496,18 +30503,18 @@ msgstr[0] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 msgstr[1] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 msgstr[2] "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30802,11 +30809,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anulēts grāmatojums"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Grāmatojums anulēts"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 95eea4864..d6bb74ed6 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1967,14 +1967,14 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "राशि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3063,10 +3063,10 @@ msgstr "शैली सीट क' नाम"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3079,12 +3079,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "लेनदेन (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "दृश्य (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "काज (_A)"
 
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "(मान केर जरूरत अछि)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "मान्य लेनदेन (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3286,18 +3286,18 @@ msgstr[1] ""
 "एहि समय कोनो नियत लेनदेने दर्ज कएल जाएनाइ बाकी नहि अछि. (%d लेनदेन स्वतः बनाओल गेल "
 "अछि)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "बनाओल गेल लेनदेन"
 
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "आय कर पहिचान"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "एकटा मोजुदा बजट केँ खोलू"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "कुल योग"
 
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "एकटा मोजुदा GnuCash फाइल खोलू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "सहेजू (_S)"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "चयनित खाता केर नेना केँ नव स
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ताजा (_R)"
 
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "ताजा (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "एहि विंडो केँ ताजा करू"
 
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "नकल करू"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "चिपकाउ (_P)"
 
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "सामान्य चालान क्रम बनओने र
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "मात्रा केर अनुसार छाँटू"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5324,35 +5324,35 @@ msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "काटू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन केँ काटू आओर एकरा क्लिपबोर्ड पर कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान चयन केँ क्लिपबोर्ड पर कापी करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्ड केर सामग्री केँ कर्सर केर स्थान पर साटू"
 
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "आन विभाजनो केँ निकालू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "केर अनुसार छाँटू..."
 
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "नियत (_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6865,11 +6865,11 @@ msgstr "खाता (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "एहि रजिस्टर क' लेल मुख खाता केँ संपादित करू"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच आओर मरम्मत करू (_C)"
 
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "अहाँक सूची सँ एकटा मद क' चयन 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< हटाउ (_R)"
@@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "नव मद"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "पता (_A)"
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "नेमोनिक (टिकर संकेत अथवा एहि तरह क' ): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सिक्योरिटी/मुद्रा चुनू"
 
@@ -7607,7 +7607,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सिक्योरिटी चुनू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "सिक्योरिटी (_S)"
 
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "मुद्रा चुनू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मुद्रा (_r)"
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नव सिक्योरिटी"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सिक्योरिटी केर सूचना"
 
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "एहिना सहेजू..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgstr "एहिना सहेजू..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "आय आओर खर्च केर खाता केँ देखाउ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
@@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr "आवृत्ति"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामित)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgstr "आयात करू"
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्गत करू (_E)"
 
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलाव केँ फाइल मे सहेजू?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "कोनो तरहेँ खोलू"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "छोड़ दिअ' (_Q)"
 
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgid ""
 msgstr "फाइल %s पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ सचमुच एकरा मेटाकए लिखनाइ चाहैत छी?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8723,231 +8723,231 @@ msgstr "GnuCash संबद्ध URI केँ खोलि नहि सक
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "संपर्क जोड़ए क' लेल एकटा प्रयोक्तानाम आओर गुड़किल्ली दर्ज करू: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलाव केँ %u सेकंड मे स्वचालित रूप सँ सहेज लेल जाएत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "लेन देन (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपोट (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "अओजार (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार (_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "विंडो (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "प्रिंट(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "वर्तमान मे सक्रिय पृष्ठ केँ प्रिंट करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पृष्ठ सेटअप (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "प्रिंटिंग क' लेल पृष्ठ क' आकार आओर ओरिएंटेशन बताउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "विशेषता (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "वर्तमान फाइल केर विशेषता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "वर्तमान मे सक्रिय पृष्ठ केँ बन्न करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "एहि अनुप्रयोग केँ छोड़ दिअ'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राथमिकता (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash की ग्लोबल प्राथमिकता केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "एहि पृष्ठ केँ देखए क' लेल छाँटबाक मापदंड चुनू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ओहि खाता प्रकार केँ चुनू जकरा देखाओल जाएनाइ चाही"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनी केँ रीसेट करू (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सबहि चेतावनी संदेश केर अवस्था केँ रीसेट करू ताकि ओकरा फिनु सँ देखाओल जाए."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "एहि पृष्ठ केँ नव नाम दिअ'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "नव विंडो (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एकटा नव शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो खोलू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठ केर सँग नव विंडो (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ केँ एकटा नव शीर्ष-स्तरीय GnuCash विंडो मे लए जाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षक आओर अवधारणा मार्गदर्शक (_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षक केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "सामग्री (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash सहायता केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "परिचय (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash क' परिचय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "अओजार पट्टी (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "अओजार पट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सारांशपट्टी (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "सारांशपट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थिति पट्टी (_u)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "स्थिति पट्टी केँ एहि विंडो पर देखाउ/नुकाउ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्न करबाक सँ पहिने बदलाव केँ फाइल %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजए छी, तँ पछिला %d घंटा आओर %d मिनट केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजैत छी, तँ पछिला %d दिन आओर %d घंटा केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजने बिनु बन्न करू (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8955,60 +8955,64 @@ msgstr "एहि विंडो केँ बन्न करू"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिनु सहेजल गेल पोथी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y केँ %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोलल गेल. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ: पोथी केवल-पढ़ू चिह्नित अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -9017,11 +9021,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यव
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9657,7 +9661,7 @@ msgstr "खाता नाम"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "वस्तु"
 
@@ -9832,7 +9836,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
@@ -10288,7 +10292,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10349,40 +10353,46 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यव
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "ग्नूकैश "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ग्नूकैश"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash संस्करण देखाउ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बाइली/विकास/डीबगिंग सुविधा केँ सक्रिय करू"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10390,7 +10400,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लाट देखाउ"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10398,12 +10414,12 @@ msgstr ""
 "ओ फाइल जकरामे लाग कएल जाएनाइ अछि; \"/tmp/gnucash.trace\"; मे पूर्वनिर्धारित "
 "\"stderr\" अथवा \"stdout\" भ' सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट केर विकल्प:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 
@@ -10415,33 +10431,33 @@ msgstr "वित्त::कोट केर जाँच कएल जाए 
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डाटा लोड भ' रहल अछि..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अंतमे खोलल गेल फाइल केँ लोड नहि करू"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "प्रथम विकल्प कलेल सहायता."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "रिपोट केर विकल्प (_R)"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10450,14 +10466,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10465,7 +10481,7 @@ msgstr ""
 "'%s चलाबू--help' उपलब्ध कमाण्ड लाइन क' पूर्ण सूचीकेँ देखबाक लेल.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15373,9 +15389,7 @@ msgstr "विवरण (_s)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T)"
@@ -15452,23 +15466,13 @@ msgstr "मोजुदा वस्तु केँ हटाउ"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "वर्तमान वस्तु केँ संपादित करू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "डमी वस्तु लाइन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "डमी नामस्थान लाइन"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "वस्तु क' पूरा नाम दर्ज करू. उदाहरण: सिस्को सिस्टम इंक. अथवा एप्पल कंप्यूटर, इंक."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15478,7 +15482,7 @@ msgstr ""
 "रहल छी तँ ई फील्ड उद्धरण स्रोत (केस सहित) द्वारा प्रयुक्त टिकर संकेत क सँग ठीक-ठीक मेल "
 "होनाए चाही."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15486,7 +15490,7 @@ msgstr ""
 "वस्तु केर पहिचान क' लेल इस्तेमाल कएल गेल एकटा विशिष्ट कोड जोड़ू. अथवा, अहाँ सुरक्षित रूपेँ "
 "एहि फील्ड केँ खाली छोड़ि सकैत छी."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15494,18 +15498,18 @@ msgstr ""
 "वस्तु क' सबसँ छोट भिन्न दर्ज करू जकरा ट्रेड कएल जाए सकै. ओहि स्टाक्स क' लेल जकरा केवल पूर्ण "
 "संख्या मे ट्रेड कएल जाए सकैत अछि, 1 दर्ज करू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>कोट स्रोत सूचना</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15513,24 +15517,24 @@ msgstr ""
 "प्रदर्शन संकेत दर्ज करू. एकरा सुरक्षित तरीका सँ खाली छोड़ल जाए सकैत अछि जकरा मामला मे "
 "टिकर संकेत अथवा करेंसी ISO कोड केर उपयोग कएल जाएत."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "कोट स्रोत क' प्रकार:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "प्रदर्शन संकेत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "समय क्षेत्र (_z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "अज्ञात (_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15540,11 +15544,11 @@ msgstr ""
 "नहि अछि जे की ई स्रोत इंटरनेट पर एकटा असगर साइट सँ अथवा अनेक साइट सँ जानकारी प्राप्त "
 "करैत अछि."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "कतेक (_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15553,11 +15557,11 @@ msgstr ""
 "ई F::Q उद्धरण स्रोत अछि जे इंटरनेट पर अनेक साइट सँ जानकारी प्राप्त करैत अछि. जँ एकरा मे "
 "सँ कोनो साइट अनुपलब्ध अछि तँ F::Q आन साइट सँ जानकारी प्राप्त करबाक प्रयास करताह."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "एकल (_n)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15566,32 +15570,40 @@ msgstr ""
 "ई F::Q उद्धरण स्रोत अछि जे इंटरनेट पर एकटा असगर साइट सँ जानकारी प्राप्त करैत अछइ. जँ ओ "
 "साइट अनुपलब्ध अछि तँ अहाँ उद्धरण प्राप्त करब मे सक्षम नहि होएब."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "आनलाइन कोट प्राप्त करू (_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ट्रेड कएल गेल भिन्न (_r)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P अथवा आन कोड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नामस्थान"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "संकेत/संक्षेपण (_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "पूरा नाम (_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "चेतावनी:वित्त::कोट सही तरीका सँ इंस्टाल नहि कएल गेल अछि."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "प्रयोक्ता केर सूचना एतय चुनू..."
 
@@ -16772,7 +16784,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लेबल</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "कोनो नहि (_N)"
 
@@ -17591,124 +17603,120 @@ msgstr "अंतिम"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "कुल परिसंपत्ति मूल्य"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "मूल्य संपादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "नाम स्थान (_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्रोत (_o)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "पुरान हटाउ (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "निम्नलिखित मानदंड केर आधार पर नीच्चाँ देल गए दिनांक सँ पहिले सबहि स्टॉक मूल्यकेँ हटाबू:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "एकटा उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज दिनांक सँ पुरान मूल्य केँ निकालू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "महिना क' अंत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "अगिला तिमाही केर शुरुआत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "अंतिम बजट अवधि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "स्थानीय भाषा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "वस्तु"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "एकटा स्टक क' लेल अंतिम मूल्य केँ मेटाउ (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "मैनुअल तरीका सँ दर्ज मूल्य केँ मेटाउ (_m)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "मैनुअल तरीका सँ दर्ज मूल्य केँ मेटाउ (_m)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "एहि अनुप्रयोग केँ छोड़ दिअ'"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17718,41 +17726,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "तिथि (_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "मूल्य डाटाबेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "एकटा नव मूल्य जोड़ू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "वर्तमान मूल्य केँ निकालू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "वर्तमान मूल्य केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "पुरान हटाउ (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "एकटा उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज दिनांक सँ पुरान मूल्य केँ निकालू."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "कोट प्राप्त करू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टाक खाता क' लेल नव आनलाइन कोट प्राप्त करू"
 
@@ -23894,7 +23902,7 @@ msgstr "जनरेट करबाक लेल ग्राफ क प्र
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "औसत"
 
@@ -26472,7 +26480,7 @@ msgstr "बैलेंस ~a सँ ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "कुल योग"
 
@@ -29555,7 +29563,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a सँ ~a तक"
@@ -30285,60 +30293,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग चुनल गेल अछि"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "फ़ाइल/स्थान खोलू"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नव विभाजन केर जानकारी"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "एहि इनकोडिंग केँ सूची मे पहिने ही सामिल कए लेल गेल अछि."
 msgstr[1] "एहि इनकोडिंग केँ सूची मे पहिने ही सामिल कए लेल गेल अछि."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30632,11 +30640,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य अछि"
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index bec8d1c57..2b847cf69 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1965,14 +1965,14 @@ msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3058,10 +3058,10 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯁꯤꯠꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3074,12 +3074,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_ꯑꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "(ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯕ ꯚꯦꯂꯨ)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3281,18 +3281,18 @@ msgstr[1] ""
 "ꯃꯇꯝ ꯑꯁꯤꯗ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ꯫ (%d ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯑꯃ ꯃꯊꯟꯇꯅ "
 "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯀꯝ ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯥꯏꯗꯦꯟꯇꯤꯇꯤ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯕꯖꯦꯠ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ"
 
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ GnuCash ꯐꯥꯏꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯆꯤꯜꯗ꯭ꯔꯦꯟ ꯔꯤ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "...ꯅ _ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯤ"
 
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "...ꯅ _ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯤ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯕ"
 
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "_ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯕ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯔꯤꯐ꯭ꯔꯦꯁ ꯇꯧꯔꯣ"
 
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "ꯁꯤꯟꯕ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ꯅꯞꯁꯤꯟꯕ"
 
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "ꯅꯣꯔꯃꯦꯜ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯊꯝꯃꯨ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "ꯀ꯭ꯋꯥꯟꯇꯤꯇꯤꯅ ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5314,35 +5314,35 @@ msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ꯀ_ꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀꯛꯎ ꯑꯗꯨꯒ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ꯁꯤꯟꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯈꯟꯕ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "ꯀꯔꯁꯔꯒꯤ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯀꯤ ꯍꯤꯔꯝ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯁꯤꯡ _ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...ꯅ _ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯤ"
 
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "_ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6858,11 +6858,11 @@ msgstr "_ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯔꯨꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
 
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯔꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ ꯑꯃ ꯈꯟ
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _ꯂꯧꯊꯣꯛꯄ"
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯥꯏꯇꯦꯝ"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_ꯂꯩꯐꯝ"
@@ -7581,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "ꯅꯤꯃꯣꯅꯤꯛ (ꯇꯤꯀꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯃꯥꯟꯅꯕ): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ/ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ"
 
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ ꯈꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ"
 
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯈꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ꯀ_ꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ"
 
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "ꯏꯟꯀꯝ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯥꯗꯤꯡꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "ꯑꯁꯣꯌꯕ"
 
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤꯀ꯭ꯋꯦꯟꯁꯤ"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 msgid "Save"
 msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "_ꯍꯦꯛꯇ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
 
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgid ""
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ>"
 
@@ -8700,210 +8700,210 @@ msgstr "GnuCash ꯅ ꯂꯣꯏꯅꯔꯤꯕ URI ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯃꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇꯅ %u ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯒꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_ꯐꯥꯏꯜ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥ_ꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ꯇꯨꯜꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "ꯑꯦ_ꯛꯁꯇꯦꯟꯁꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ꯋꯤꯟꯗꯣꯖ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "ꯂꯥ_ꯃꯥꯌ ꯁꯦꯠꯑꯞ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯅꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏꯒꯤ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯔꯤꯌꯦꯟꯇꯦꯁꯟ ꯄꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔ_ꯇꯤꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ꯄ꯭ꯔꯤ_ꯐꯔꯦꯟꯁꯦꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯄ꯭ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁꯦꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯅꯕꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯈꯜꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯁꯤꯡ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥꯒꯤ ꯄꯥꯎꯖꯦꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯐꯤꯕꯝ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯃꯈꯣꯌ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯎꯠꯂꯛꯀꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯃ_ꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯣꯞ-ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ GnuCash ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "_ꯂꯥꯃꯥꯏꯗ ꯑꯅꯧꯕ ꯋꯤꯟꯗꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯇꯣꯞ-ꯂꯦꯚꯦꯜꯒꯤ GnuCash ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯃꯗ ꯆꯠꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯟꯁꯦꯞꯠꯀꯤ _ꯂꯝꯖꯤꯡ-ꯂꯝꯇꯥꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ꯇꯤꯎꯇꯣꯔꯤꯌꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ꯍꯤꯔꯝꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash ꯃꯇꯦꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_ꯆꯥꯎꯔꯥꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ꯇꯨꯜꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯨꯜꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "ꯁ_ꯃꯔꯤ ꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯁꯃꯔꯤ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦ_ꯇꯁ ꯕꯥꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤꯗ ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ ꯕꯥꯔ ꯎꯠꯂꯣ/ꯂꯣꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8911,7 +8911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯄꯨꯡ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯤꯅꯤꯠ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8919,15 +8919,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯨꯡ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8935,60 +8935,64 @@ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ꯑꯟꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯕꯨꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯈꯤꯕ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯦ꯫ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ: ꯕꯨꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "ꯕꯨꯛ ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯜꯊꯨꯝ ꯁꯤꯜꯂꯥꯡꯕ"
@@ -8997,13 +9001,13 @@ msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9638,7 +9642,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ"
 
@@ -9805,7 +9809,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "ꯁꯣꯔꯁ"
 
@@ -10261,7 +10265,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10321,40 +10325,45 @@ msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂ
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯂꯛꯄ ꯚꯔꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "ꯕꯨꯛ ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ꯚꯔꯁꯟ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇ꯭ꯔꯥ/ꯗꯤꯚꯦꯂꯞꯃꯦꯟꯠ/ꯗꯤꯕꯒꯤꯡꯒꯤ ꯃꯒꯨꯟꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10362,7 +10371,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯎꯠꯂꯣ"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10370,12 +10385,12 @@ msgstr ""
 "ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯐꯥꯏꯜ; \"/tmp/gnucash.trace\";ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁ \"stderr\" ꯅꯇ꯭ꯔꯒ \"stdout\" ꯑꯣꯏꯕ "
 "ꯌꯥꯏ."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ꯗꯥꯇꯥꯐꯥꯏꯜ]"
 
@@ -10387,33 +10402,33 @@ msgstr "ꯐꯥꯏꯅꯥꯟꯁ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ::ꯀꯣꯠ..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯤ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕꯒꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯒꯅꯨ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "ꯑꯍꯥꯟꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯦꯡ꯫"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10422,14 +10437,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10437,7 +10452,7 @@ msgstr ""
 "ꯑꯐꯪꯕ ꯀꯃꯥꯟꯗ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯄꯔꯤꯡ ꯎꯅꯕ '%s --help' ꯔꯟ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ꯫\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15268,9 +15283,7 @@ msgstr "ꯗꯤ_ꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_ꯃꯈꯜ"
@@ -15347,17 +15360,7 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯣ.
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "ꯗꯃꯤ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯄꯔꯦꯡ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "ꯗꯃꯤ ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ ꯄꯔꯦꯡ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15365,7 +15368,7 @@ msgstr ""
 "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯃꯃꯤꯡ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ. ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ: ꯁꯤꯁꯀꯣ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯁ ꯏꯟꯀꯣꯔꯄꯣꯔꯦꯁꯟ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ "
 "ꯑꯦꯄꯜ ꯀꯝꯄꯤꯎꯇꯔ, ꯏꯟꯀꯣꯔꯄꯣꯔꯦꯁꯟ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15375,7 +15378,7 @@ msgstr ""
 "ꯀꯣꯠꯁꯤꯡ ꯔꯤꯇ꯭ꯔꯤꯚ ꯇꯧꯔꯕꯗꯤ ꯐꯤꯜꯗ ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯠ ꯁꯣꯔꯁꯅ (ꯀꯦꯁ ꯌꯥꯎꯅ) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯇꯤꯀꯔ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜꯒ ꯆꯞ "
 "ꯆꯥꯟꯅꯒꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15383,7 +15386,7 @@ msgstr ""
 "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯁꯛꯇꯥꯛꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕ ꯑꯈꯟꯕ ꯀꯣꯗ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ. ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯤꯜꯗ ꯑꯁꯤ ꯑꯁꯣꯌ ꯑꯉꯥꯝ "
 "ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯥꯡꯅ ꯊꯝꯕ ꯌꯥꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15391,18 +15394,18 @@ msgstr ""
 "ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯕ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯄꯤꯛꯄ ꯐ꯭ꯔꯦꯛꯁꯟ ꯑꯗꯨ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ. ꯁ꯭ꯇꯣꯛꯀꯤꯗꯤ ꯃꯗꯨ ꯍꯣꯜ "
 "ꯅꯝꯕꯔꯗ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯏ, 1 ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>ꯀꯣꯠ ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯏꯄꯥꯎ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15410,23 +15413,23 @@ msgstr ""
 "ꯗꯤꯁꯄ꯭ꯂꯦ ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ꯫ ꯃꯁꯤ ꯑꯁꯣꯏ-ꯑꯉꯥꯝ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯍꯥꯡꯅ ꯊꯝꯕ ꯌꯥꯏ, ꯍꯥꯏꯔꯤꯕ ꯀꯦꯁ ꯑꯁꯤꯗ ꯇꯤꯀꯔ "
 "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ISO ꯀꯣꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "ꯀꯣꯠ ꯁꯣꯔꯁꯀꯤ ꯃꯈꯜ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ _ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "ꯇꯥꯏꯝ_ꯖꯣꯟ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15435,11 +15438,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯣꯏꯁꯤꯡꯁꯤ F::Q ꯗ ꯍꯟꯗꯛꯇ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯈꯤꯕ ꯀꯣꯔꯠ ꯁꯣꯔꯁꯁꯤꯡꯅꯤ꯫ ꯏꯟꯇꯔꯅꯦꯠꯇ ꯁꯣꯔꯁꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯥꯏꯠ "
 "ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯥꯏꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯏ-ꯄꯥꯎꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯛꯄꯔꯥ ꯍꯥꯏꯕꯗꯨ GnuCash ꯅ ꯈꯪꯗꯦ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15448,11 +15451,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯣꯏꯁꯤꯡꯁꯤ F::Q ꯀꯣꯠ ꯁꯣꯔꯁꯅꯤ ꯃꯗꯨꯅ ꯏꯟꯇꯔꯅꯦꯠꯇ ꯁꯥꯏꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝꯗꯒꯤ ꯏ-ꯄꯥꯎꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯛꯏ꯫ ꯁꯥꯏꯠ ꯑꯃ "
 "ꯐꯪꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ F::Q ꯅ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁꯥꯏꯠꯇꯒꯤ ꯏ-ꯄꯥꯎꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯛꯅꯕ ꯍꯣꯠꯅꯒꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ꯑꯃꯇꯪ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15461,32 +15464,40 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯣꯏꯁꯤꯡꯁꯤ F::Q ꯀꯣꯠ ꯁꯣꯔꯁꯅꯤ ꯃꯗꯨꯅ ꯏꯟꯇꯔꯅꯦꯠꯇ ꯁꯥꯏꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯏ-ꯄꯥꯎꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯛꯏ꯫ ꯁꯥꯏꯠ ꯑꯗꯨ "
 "ꯐꯪꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯣꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯔꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ ꯀꯣꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯕꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯐ꯭ꯔꯦ_ꯛꯁꯟ"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯀꯣꯗ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ/ꯑꯕ꯭ꯔꯦꯚꯤꯌꯦꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯟꯋꯥ: ꯐꯥꯏꯅꯥꯟꯁ::ꯀꯣꯠ ꯐꯖꯅ ꯏꯟꯁꯇꯣꯜ ꯇꯧꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "ꯃꯐꯃꯁꯤꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ ꯈꯟꯕꯤꯌꯨ..."
 
@@ -16667,7 +16678,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>ꯂꯦꯕꯦꯜꯁ</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
 
@@ -17483,124 +17494,120 @@ msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "ꯅꯦꯠ ꯑꯦꯁꯦꯠ ꯚꯦꯂ꯭ꯌꯨ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "ꯃꯃꯜꯒꯤ ꯏꯗꯤꯇꯔ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "ꯁꯣ_ꯔꯁ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_ꯑꯔꯤꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯀ꯭ꯔꯥꯏꯗꯔꯤꯌꯥ ꯑꯁꯤꯗ ꯌꯨꯝꯐꯝ ꯑꯣꯏꯗꯨꯅ ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯇꯥꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯃꯃꯜ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯅ-ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ ꯇꯥꯡꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯤꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕꯒꯤ ꯊꯥ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯀ꯭ꯋꯥꯔꯇꯔꯒꯤ (ꯊꯥ ꯑꯍꯨꯝ ꯑꯍꯨꯝꯒꯤ) ꯑꯍꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯕꯖꯦꯠꯀꯤ ꯃꯇꯝ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "ꯂꯣꯀꯦꯜ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤꯁ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯃꯒꯤ _ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯃꯃꯜꯗꯨ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "_ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17610,41 +17617,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "ꯃꯃꯜꯒꯤ ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯃꯜꯁꯤ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ꯫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯃꯃꯜ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_ꯑꯔꯤꯕ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯅ-ꯆꯪꯁꯤꯟꯕ ꯇꯥꯡꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯂꯤꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "ꯀꯣꯠꯁꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ ꯀꯣꯠꯁꯤꯡ ꯂꯧꯕꯤꯌꯨ."
 
@@ -23760,7 +23767,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯝꯒꯠꯀꯗꯕ ꯒ꯭ꯔꯥꯐꯀꯤ ꯃꯈꯜ꯫"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ"
 
@@ -26348,7 +26355,7 @@ msgstr "ꯕꯦꯂꯦꯟꯁꯦꯁ ~a ꯗꯒꯤ ~a ꯗ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯀꯤ ꯑꯄꯨꯟꯕ"
 
@@ -29428,7 +29435,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a ꯗꯒꯤ ~a ꯗ"
@@ -30157,60 +30164,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "ꯆꯨꯝꯗꯕ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯃ_ꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ/ꯂꯣꯀꯦꯁꯟ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯈꯥꯏꯗꯣꯛꯄꯒꯤ ꯏ-ꯄꯥꯎ"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯍꯥꯞꯈ꯭ꯔꯦ."
 msgstr[1] "ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟꯅ ꯍꯥꯞꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30504,11 +30511,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ"
 
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 8d763c0cd..112fc615f 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr "সেয়র প্রাইস"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "অমাউন্ত"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3096,10 +3096,10 @@ msgstr "স্তাইল শীতকী মমিং"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3112,12 +3112,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ত্রান্সেকসন"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_মীৎয়েং তাবা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_এক্সনস"
 
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "(তঙাইফদবা ভেল্যু)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_য়াদ্রবা নত্তবা ত্রান্সেকসন"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3325,18 +3325,18 @@ msgstr[1] ""
 "মতম অসিদা সেদ্যুল লেপ্লবা ত্রাঞ্জেক্সনসিং অমত্তা লৈতে। (ত্রাঞ্জেক্সন %d মসা মথন্তা "
 "সেমখ্রে)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "স্তেতস"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "শেমগৎলবা ত্রান্সেকসনশিং"
 
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "ইনকম তেক্স আইদেন্তিতি"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "লৈরিবা বজেত হাংদোকউ"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "অপুনবা"
 
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "লৈরিবা GnuCash ফাইল হাংদোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_সেভ তৌরো"
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "খল্লবা একাউন্তগী চিলদ্রেন
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "...না _ফিল্তর তৌরি"
 
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "...না _ফিল্তর তৌরি"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_রিফ্রেশ তৌবা"
 
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "_রিফ্রেশ তৌবা"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসি রিফ্রেশ তৌরো"
 
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "শিনবা"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_নপশিনবা"
 
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "নোর্মেল ইনভোইস ওর্দর থম্মু
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "ক্বান্তিতিনা সোর্ত তৌরো"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5366,35 +5366,35 @@ msgstr "চেকশিং _নমথোকপা..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ক_কপা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসি ককউ অদুগা ক্লিপবোর্দতা শিল্লো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_শিনবা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "হৌজিক্কী অখনবা অসি ক্লিপবোর্দতা শিল্লো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "কর্সরগী পোজিসনদা ক্লিপবোর্দকী হীরম নপশিল্লো"
 
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "অতোপ্পা স্প্লিতসিং অদু লৌথোক_উ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "...না _সোর্ত তৌরি"
 
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "_সেদিউল তৌরে"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6925,11 +6925,11 @@ msgstr "_একাউন্ত"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "রেজিস্তর অসিগী মরুওইবা একাউন্ত শেমদোকউ"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
 
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgstr "অদোম্না পরিংদগী আইতেম অমা 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _লৌথোকপা"
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "অনৌবা আইতেম"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_লৈফম"
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "নিমোনিক (তিকর সিম্বোল নত্রগা মান্নবা): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "সেক্যুরিতি/করেন্সি খল্লো"
 
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "সেক্যুরিতি খল্লো"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_সেক্যুরিতি"
 
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "করেন্সি খল্লো"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ক_রেন্সি"
 
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "অনৌবা সেক্যুরিতি"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "সেক্যুরিতিগী ঈপাউ"
 
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "ইনকম অমসুং চাদিংগী একাউন্তশিং উৎলো"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "অশোয়বা"
 
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "ফ্রিক্বেনসি"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(মিংথোন্দবা)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "পুশিল্লকপা"
 msgid "Save"
 msgstr "সেভ তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "অহোংবশিংসি ফাইলদা সেভ তৌগদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "_মওং অমদা হেক্তা হাংউ"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "প্লেসহোল্ডর"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_থাদোকপা"
 
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgid ""
 msgstr "ফাইল %s অসি হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা ইশিনবা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<শকখঙদবা>"
 
@@ -8787,210 +8787,210 @@ msgstr "GnuCashনা মরি লৈনবা URI অদু হাংবা 
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s দা মরি শম্ননবা শিজিন্নরিবগী মিং অমসুং পাসৱার্দ চঙশিল্লো:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "অহোংবসিংদু সেকেন্দ %uগী মনুংদা মসা মথন্তা সেভ তৌজখিগনি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_ফাইল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "ত্রা_ন্সেকসন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_রিপোর্তশিং"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_তুলস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "এ_ক্সতেনসনস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ৱিন্দোজ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_নমথোকপা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "হৌজিক্কী ওইনা এক্তিভ ওইবা লামায় নমথোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "লা_মায় সেতঅপ তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "নমথোক্নবা লামায়গী মচাউ-মরাক অমসুং ওরিয়েন্তেসন পীরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "প্রোপর_তিস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "হৌজিক্কী ফাইলগী প্রোপরতিস শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "হৌজিক্কী ওইনা এক্তিভ ওইবা লামায় খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "এপ্লিকেসন অসি থাদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "প্রি_ফরেন্সেস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash গী গ্লোবেল প্রিফরেন্সেস শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "লামায় অসিগী মীৎয়েং সোর্ত তৌনবগী মখল খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ফোঙদোক্কদবা একাউন্ত মখলশিং খল্লো."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_চেকশিনৱাশিং রিসেত তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "চেকশিনৱাগী পাউজেল পুম্নমক্কী ফিবম রিসেত তৌরো অদু ওইরবদি মখোয় অমুক হন্না উৎলক্কনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "লামায় ম_মিং ওন্থোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "লামায় অসি মমিং ওন্থোকউ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_অনৌবা ৱিন্দো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "অনৌবা তোপ-লেভেলগী GnuCash ৱিন্দো অমা হাংদোকউ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "_লামায়দা অনৌবা ৱিন্দো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "হৌজিক্কী লামায় অসি অনৌবা তোপ-লেভেলগী GnuCash ৱিন্দো অমদা চৎলো."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ত্যুতোরিয়ল অমসুং কন্সেপ্তকী _লমজী-লমতাক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ত্যুতোরিয়ল হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_হীরমশিং"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash মতেং হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_চাউরাকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash গী মরমদা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_তুলবার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা তুলবার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "স_মরি বার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা সমরি বার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "স্তে_তস বার"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ৱিন্দো অসিদা স্তেতস বার উৎলো/লোৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "ৱিন্দো _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "ৱিন্দো _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "ৱিন্দো _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "ৱিন্দো _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "ৱিন্দো _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "ৱিন্দো _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "ৱিন্দো _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "ৱিন্দো _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "ৱিন্দো _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "ৱিন্দো _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "লোইশিনদ্রিঙৈগী মমাংদা ফাইল %s দা অহোংবশিং অসি সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা পুং %d অমসুং মিনিত %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9008,15 +9008,15 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা নুমিৎ %d অমসুং পুং %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_সেভ তৌদনা লোইশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9024,60 +9024,64 @@ msgstr "ৱিন্দো অসি লোইশিল্লো"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(পাবা-খক্কী)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "অনসেভ তৌদবা বুক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "অরোয়বা ওইনা %a, %b %e, %Yগী %I:%M%Pদা সেমদোক-সেমজিন তৌখি"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ফাইল %s হাংলে। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে: বুক অসি পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "বুক ওপসন"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা ব্যুজিনেস ফাইনান্স মেনেজমেন্ত "
@@ -9086,13 +9090,13 @@ msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা 
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9737,7 +9741,7 @@ msgstr "একাউন্ত মমিং"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "কমোদিতি"
 
@@ -9906,7 +9910,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "সোর্স"
 
@@ -10363,7 +10367,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10424,40 +10428,45 @@ msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা 
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s শেমগৎ-শাগৎলকপগী ভর্সন"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "বুক ওপসন"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ভর্সন উৎলো"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "অহেনবা/দিভেলপমেন্ত/দিবগগিংগী মগুনশিং ঙমহনবা."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10465,7 +10474,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "প্লোত উৎলো"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10473,12 +10488,12 @@ msgstr ""
 "লোগ তৌনবা ফাইল; \"/tmp/gnucash.trace\";দিফোল্তস \"stderr\" নত্রগা \"stdout\" "
 "ওইবা য়াই."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "বজেতকী ওপসনস"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[দেতাফাইল]"
 
@@ -10490,33 +10505,33 @@ msgstr "ফাইনান্স য়েংশিনবা::কোত..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "দাতা লোদ তৌরি..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "এপ্লিকেসন"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "অকোনবগী অহাংবা ফাইল লোদ তৌগনু"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "অহানবা ওপসনগী মতেং।"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_রিপোর্ত ওপসনশিং"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10525,14 +10540,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10541,7 +10556,7 @@ msgstr ""
 "তৌ।\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15449,9 +15464,7 @@ msgstr "দি_স্ক্রিপসন"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_মখল"
@@ -15528,17 +15541,7 @@ msgstr "হৌজিক্কী কমোদিতি লৌথোকখ্র
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "হৌজিক্কী কোম্মোদিতি অদু এদিত তৌ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "সেংদবা কম্মোদিতি লাইন"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "সেংদবা নেমস্পেস লাইন"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15546,7 +15549,7 @@ msgstr ""
 "কমোদিতিগী মপুংফাবা মমিং চঙশিনবিয়ু. খুদম ওইনা: সিস্কো সিস্তেমস ইনকোর্পোরেসন, নত্রগা "
 "এপল কমপ্যুতর, ইনকোর্পোরেসন."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15556,7 +15559,7 @@ msgstr ""
 "নহাক্না ক্যুওতসিং ওনলাইন্দা অমুক হন্না লৌখৎপা পাম্লবদি, ফিল্ড অসিগা ক্যুওত সোর্স (কেস "
 "য়াউনা) অদুনা সিজিন্নরিবা তিকর সিম্বোল অদুগা চপ চানা চান্নবা ওইবা তাই।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15564,7 +15567,7 @@ msgstr ""
 "কমোদিতি শক্তাক্নবা শিজিন্নরিবা অখনবা কোদ অমা চঙশিনবিয়ু. নত্রগা অদোম্না ফিল্দ অসি "
 "অশোয় অঙাম য়াওদনা হাংনা থমবা য়াগনি."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15572,18 +15575,18 @@ msgstr ""
 "ললোন-ইতিক তৌবা য়াবা কমোদিতিগী খ্বাইদগী পিকপা ফ্রেক্সন অদু চঙশিনবিয়ু. স্তোককীদি মদু "
 "হোল নম্বরদা ললোন-ইতিক তৌবা য়াই, 1 চঙশিনবিয়ু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>কোত সোর্সকী ঈপাউ</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15591,25 +15594,25 @@ msgstr ""
 "উৎপগী সিম্বোল অমা এন্তর তৌ। মসি হাংনা থম্লম্বসু য়াই, মতাং অসিদদি তিকর সিম্বোল "
 "নৎত্রগা করেন্সি ISO কোদ ওইনা সিজিন্নগনি।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "কোত সোর্সকী মখল"
 
 # If the given is imperative sentence, then the translation will be:
 # "_সিম্বোল উৎলু"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_উৎপগী সিম্বোল"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "তাইম_জোন"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_শকখঙদবা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15619,11 +15622,11 @@ msgstr ""
 "ইনফোর্মেসন অসি ইন্তর্নেতকী সিঙ্গল সাইত অমদগী নত্ত্রগা মলতিপল সাইতসিংদগী অমুক হন্না "
 "লৌখৎপ্রা হায়বদু GnuCashনা খংদে।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_মল্তিপল"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15633,11 +15636,11 @@ msgstr ""
 "সোর্সসিংনি। করিগুম্বা সাইতসিং অদুগী মনুংদা অমা ফংদ্রবদি, F::Qনা অতোপ্পা সাইত অমদগী "
 "ইনফোর্মেসন অদু অমুক হন্না লৌখৎনবা এতেম্প তৌগনি।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "অমতং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15646,32 +15649,40 @@ msgstr ""
 "মখোয়সিং অসি ইন্তর্নেতকী সিঙ্গল সাইত অমদগী ইনফোর্মেসন অমুক হন্না লৌখৎপা F::Q ক্যুওত "
 "সোর্সসিংনি। করিগুম্বা সাইত অদু ফংদ্রবদি, নহাক্না ক্যুওতসিং অমুক হন্না লৌখৎপা ঙম্লোই।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ওনলাইন কোতশিং লৌবিয়ু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ত্রেদ তৌরবা ফ্রে_ক্সন"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P নত্রগা অতোপ্পা কোদ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "নেমস্পেস"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_সিম্বোল/অব্রেভিয়েসন"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_মপুংফাবা মিং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "চেকশিনৱা: ফাইনান্স::কোত ফজনা ইনস্তোল তৌদে."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "মফমসিদা শিজিন্নরিবগী ঈপাউ খনবিয়ু..."
 
@@ -16864,7 +16875,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>লেবেলস</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_অমত্তা লৈতে"
 
@@ -17688,125 +17699,121 @@ msgstr "অরোয়বা"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "নেত এসেত ভেল্যু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "মমলগী ইদিতর"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_নেমস্পেস"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "সো_র্স"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_অরিবা লৌথোকউ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "মখাগী তারিখ অসিগী মমাংদা স্তোক প্রাইস লোয়নমক মখাদা পীরিবা ক্রাইতেরিয়া অসিদা "
 "য়ুম্ফম ওইদুনা দিলিত তৌ:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "য়ুজরনা-এন্তর তৌরবা তারিখ অমদগী হেন্না লিরবা প্রাইসসিং লৌথোকউ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "অকোনবগী থা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "মথংগী ক্বার্তরগী (থা অহুম অহুমগী) অহৌবা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "হৌখিবা বজেত পেরিওদ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "মফম"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "কমোদিতিস"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "স্তোক অমগী _অকোনবা মমলদু মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_মেন্যুয়েল ওইনা চঙশিনবা মমলশিং মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "_মেন্যুয়েল ওইনা চঙশিনবা মমলশিং মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "এপ্লিকেসন অসি থাদোকউ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17816,41 +17823,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_তাং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "মমলগী দাতাবেজ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "অনৌবা মমল অমা হাপচিল্লো."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "হৌজিক্কী প্রাইস অদু লৌথোকউ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "হৌজিক্কী মমল অসি শেমদোকউ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_অরিবা লৌথোকউ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "য়ুজরনা-এন্তর তৌরবা তারিখ অমদগী হেন্না লিরবা প্রাইসসিং লৌথোকউ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "কোতশিং শিজিন্নরো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "স্তোক একাউন্তগী অনৌবা ওনলাইন কোতশিং লৌবিয়ু."
 
@@ -24022,7 +24029,7 @@ msgstr "সেমগদবা গ্রাফকী মখল।"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "চাংচৎ"
 
@@ -26628,7 +26635,7 @@ msgstr "বেলেন্সেস ~a দগী ~a দা"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "পুম্নমক্কী অপুনবা"
 
@@ -29733,7 +29740,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a দগী ~a দা"
@@ -30467,60 +30474,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "চুমদবা এনকোদিং খল্লে"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "লামায় ম_মিং ওন্থোকউ"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ফাইল/লোকেসন হাংদোকউ"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "অনৌবা স্প্লিত ইনফোর্মেসন"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "এনকোদিং অসি পরিং অসিদা হান্না হাপখ্রে."
 msgstr[1] "এনকোদিং অসি পরিং অসিদা হান্না হাপখ্রে."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30814,11 +30821,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিত"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "য়াদ্রবা ত্রান্সেকনস"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ত্রান্সেকসন য়াদ্রে"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c0ffabb7e..c71d3aafd 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1354,8 +1354,8 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr "समभाग किंमत"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "रक्कम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3052,10 +3052,10 @@ msgstr "स्टाइल शीट नाव"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3068,12 +3068,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_व्यवहार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_व्ह्यू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_कृती"
 
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "(मूल्य आवश्यक)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_रद्दबादल न केलेला व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3272,18 +3272,18 @@ msgstr[1] ""
 "या वेळी नोंदविण्यासाठी नियोजित व्यवहार नाहीत. (%d व्यवहार स्वयंचलितपणे तयार करण्यात "
 "आले)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "तयार केलेला व्यवहार"
 
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "मिळकत कर ओळख"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेले अंदाजपत
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "एकूण"
 
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "अस्तित्वात असलेली GnuCash फाइल 
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_साठवा"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "निवडलेल्या खात्याच्या चिल
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_च्या नुसार फिल्टर करा..."
 
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "_च्या नुसार फिल्टर करा..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_पुनःपूर्ववत"
 
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "_पुनःपूर्ववत"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ही विंडो पुनःपूर्ववत करा"
 
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "प्रत तयार करा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_चिकटवा"
 
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "नेहमीचा इनव्हॉइस अनुक्रम ठ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "संख्येनुसार क्रम लावा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5300,35 +5300,35 @@ msgstr "_तपासणी छापा..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "का_पा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "चालू निवड कापा आणि तिची क्लिपबोर्डवर प्रत करून ठेवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_प्रत करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "वर्तमान निवडीची क्लिपबोर्डवर प्रत करून ठेवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "क्लिपबोर्डवरील घटक कर्सरच्या जागेवर चिकटवा"
 
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "इतर विभाजने काढू_न टाका"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_च्या नुसार क्रम लावा..."
 
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "_नियोजित"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6843,11 +6843,11 @@ msgstr "_खाते"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "या नोंदपुस्तकासाठी मुख्य खाते संपादित करा"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_तपासा & दुरूस्त करा"
 
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "तुम्हाला यादीतील एक घटक नि
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _काढून टाका"
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgstr "_नवीन घटक..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_पत्ता"
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "स्मृतिसाहाय्यक (टिकर प्रतीक किंवा तत्सम) : "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सुरक्षा/चलन निवडा"
 
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सुरक्षा निवडा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_सुरक्षा"
 
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "चलन निवडा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "च_लन"
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नवीन सुरक्षा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षा माहिती"
 
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "या रूपात साठवा..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "या रूपात साठवा..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "मिळकत आणि खर्च खाते दाखवा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटी"
 
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "वारंवारता"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(अनामिक)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "आयात करा"
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_निर्यात करा"
 
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमध्ये बदल साठवायचे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr "तरीही_उघडा"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_बाहेर पडा"
 
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ही फाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती नक्की ओव्हरराइट करायची आहे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अपरिचित>"
 
@@ -8698,209 +8698,209 @@ msgstr "GnuCash संबंधित URI उघडू शकत नाही:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s :बरोबर जोडण्यासाठी यूजरचे नाव व सांकेतिक शब्द नोंदवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदल स्वयंचलितपणे %u सेकंदांमध्ये साठविली जाईल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "व्य_वहार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "टूल्स"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_विंडोज"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_छापा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय असलेले पृष्ठ छापा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "पृ_ष्ठ मांडणी..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "छापण्यासाठी पृष्ठाचा आकार आणि स्थिती यांचा निर्देश द्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "गुणध_र्म"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "चालू फाइलीचे गुणधर्म संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "सध्या सक्रिय असलेले पृष्ठ बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "या अॅप्लिकेशनमधून बाहेर पडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राधान्यक्रम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash चे ग्लोबल प्राधान्यक्रम संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "या पेज व्ह्यूसाठी क्रमवार लावण्याची कसोटी निवडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "कोणते खाते प्रकार दर्शवायचे ते प्रकार निवडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "इशारे _पुनःस्थापित करा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सर्व इशारा संदेशांची स्थिती पुनःस्थापित करा म्हणजे ते पुन्हा दाखविले जातील."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठास दुसरे_नाव द्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "या पृष्ठास दुसरे नाव द्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_नवीन विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "एक नवीन सर्वोच्च स्तरिय GnuCash विंडो उघडा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठा _समवेत नवीन विंडो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "वर्तमान पृष्ठ नवीन सर्वोच्च स्तरावरील GnuCash विंडोमध्ये हलवा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "प्रशिक्षण आणि संकल्पना _मार्गदर्शक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash प्रशिक्षण उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_अंतर्भूत घटक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash मदत उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_च्या बद्दल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash च्या बद्दल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_टूलबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये टूलबार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "सा_रांश बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये सारांश बार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्टे_टस बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "या विंडोमध्ये स्टेटस बार दाखवा/लपवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "विंडो _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "विंडो _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "विंडो_3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "विंडो _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "विंडो_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "विंडो _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "विंडो _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "विंडो _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "विंडो _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "विंडो _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करण्यापूर्वी %s फाइलमध्ये केलेले बदल साठवायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d तास आणि %d मिनीटांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला "
 "जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8917,15 +8917,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d दिवस आणि %d तासांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "न साठवता _बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8933,60 +8933,64 @@ msgstr "ही विंडो बंद करा"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवळ-वाचण्यायोग्य)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "न साठवलेले बुक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "सर्वात शेवटचे बदल %ए, %बी %ई, %वाय वर %आय:%एम%पी येथे"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "धारिका %s उघडली. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ: बुक रीड-ओन्ली चिन्हित आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक पर्याय"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसाय वित्तपुरवठा व्यवस्थापन"
@@ -8995,11 +8999,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसा
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9637,7 +9641,7 @@ msgstr "खाते नाव"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "कमोडिटी"
 
@@ -9804,7 +9808,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्त्रोत"
 
@@ -10259,7 +10263,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10319,40 +10323,45 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसा
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकसन आवृत्ती"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बुक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash आवृत्ती दाखवा"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "जास्तीचे/ विकसन/डिबगिंग/ गुणधर्म सक्षम करा."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10360,7 +10369,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लॉट दाखवा"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10368,12 +10383,12 @@ msgstr ""
 "च्या मध्ये लॉग करण्यासाठी फाइल करा; डिफॉल्ट्स \"/tmp/gnucash.trace\" वर; \"stderr"
 "\" or \"stdout\" असू शकते"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "अंदाजपत्रक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[माहितीधारिका]"
 
@@ -10385,33 +10400,33 @@ msgstr "वित्त::क्वोट तपासत आहे..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डेटा लोड करत आहे..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अॅप्लिकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "सर्वात शेवटी उघडलेली फाईल लोड करू नका"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "पहिल्या पर्यायासाठी मदत."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_रिपोर्ट पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10420,14 +10435,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10435,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 "चालवा '%s --मदत' आदेश रेषेवरील उपलब्ध पर्यायांची संपूर्ण यादी पाहण्यासाठी.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15302,9 +15317,7 @@ msgstr "वि_वरण"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_प्रकार"
@@ -15381,24 +15394,14 @@ msgstr "वर्तमान कमोडिटी काढून टाका
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "सध्याची विक्रेय वस्तू संपादित करा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "नक्कल विक्रेयवस्तू रेषा"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "नक्कल नावच्या जागेची रेषा"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "कमोडिटीचे पूर्ण नाव नोंदवा. उदाहरणार्थ : सिस्को सिस्टिम इन्क., किंवा अॅपल कॉम्प्यूटर, इन्क."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15408,7 +15411,7 @@ msgstr ""
 "असाल, तर हे क्षेत्र दर स्रोताने वापरलेल्या दूरमुद्रक चिन्हाशी अचूकपणे जुळले पाहिजे "
 "(मुद्रधानीसह)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15416,7 +15419,7 @@ msgstr ""
 "ही कमोडिटी ओळखण्यासाठी वापरला गेलेला एकमेव कोड नोंदवा. किंवा तुम्ही हे फील्ड रिक्तही ठेवू "
 "शकता."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15424,18 +15427,18 @@ msgstr ""
 "कमोडिटीचा लहानातला लहान अंश लिहा ज्याची देवघेव करता येईल. ज्या वस्तूंची फक्त पूर्ण "
 "संख्येच्या स्वरूपातच देवघेव करता येते त्यासाठी 1 लिहा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>क्वोट माहिती स्त्रोत</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15443,25 +15446,25 @@ msgstr ""
 "प्रदर्शन चिन्ह घाला. हे सुरक्षितपणे रिक्त ठेवता येईल, असे झाल्यास दूरमुद्रक चिन्ह किंवा चलन "
 "आयएसओ सांकेतिकक्रमांक वापरला जाईल."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "क्वोट स्त्रोताचा प्रकार:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_प्रदर्शन चिन्ह"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टाइम_झोन: (कालमापन क्षेत्र)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_अपरिचित"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15471,11 +15474,11 @@ msgstr ""
 "इंटरनेटवरील एका संकेतस्थळावरुन माहिती घेतात किंवा अनेक संकेतस्थळांवरुन माहिती घेतात हे "
 "माहिती नाही."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_बहु"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15484,12 +15487,12 @@ msgstr ""
 "हे एफ::क्यू दर स्रोत आहेत जे इंटरनेटवरील विविध संकेतस्थळांवरुन माहिती घेतात. त्यापैकी एक "
 "संकेतस्थळ अनुपलब्ध असल्यास, एफ::क्यू दुस-या संकेतस्थळावरु माहिती घेण्याचा प्रयत्न करेल."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ए_कल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15498,33 +15501,41 @@ msgstr ""
 "हे एफ::क्यू दर स्रोत आहेत जे इंटरनेटवरील एका संकेतस्थळावरुन माहिती मिळवितात. ते संकेतस्थळ "
 "अनुपलब्ध असल्यास, तुम्हा दर मिळविता येणार नाही."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ऑनलाइन क्वोट मिळवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "व्यापार केलेला अं_श"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P किंवा अन्य कोड:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नेमस्पेस"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_संकेत /संक्षिप्त रूप"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_संपूर्ण नाव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "सूचना: वित्त:: क्वोट योग्य प्रकारे प्रस्थापित केलेले नाही."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "येथे यूजर माहिती उघडा..."
 
@@ -16718,7 +16729,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लेबल्स</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_कोणताही नाही"
 
@@ -17533,124 +17544,119 @@ msgstr "शेवटचे"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "निव्वळ संपत्ती मूल्य"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "किंमत संपादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_नेमस्पेस"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्त्रो_त"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "जुने काढून _टाका"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "पुढील निकषांच्या आधारे खालील तारखेपूर्वीच्या सर्व समभागांचे मूल्य नष्ट करा:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "वापरकर्त्याने-घातलेल्या तारखेहून जुनी मूल्ये काढून टाका."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "महिन्याच्या शेवटी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "पुढील तिमाहीची सुरूवात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "अंतिम अंदाजपत्रक कालावधी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "स्थानिक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "नंतरची तारीख"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "कमोडिटी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "मॅन्युअली नोंदविलेल्या किमती _डिलीट करा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "मॅन्युअली नोंदविलेल्या किमती _डिलीट करा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "या अॅप्लिकेशनमधून बाहेर पडा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17660,41 +17666,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "तारीख"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "किंमत डेटाबेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "नवीन किंमत टाका."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "चालू किंमत काढून टाका."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "वर्तमान किंमत संपादित करा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "जुने काढून _टाका"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "वापरकर्त्याने-घातलेल्या तारखेहून जुनी मूल्ये काढून टाका."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "क्वोट्स मिळवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टॉक खात्यांसाठी नवीन ऑनलाइन क्वोट्स मिळवा."
 
@@ -23818,7 +23824,7 @@ msgstr "तयार करायच्या आलेखाचा प्रक
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "सरासरी"
 
@@ -26407,7 +26413,7 @@ msgstr "शिल्लक रकमा ~a ते ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "एकूण गोळाबेरीज"
 
@@ -29490,7 +29496,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a पासून ~a पर्यंत"
@@ -30221,60 +30227,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग निवडले आहे"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठास दुसरे_नाव द्या"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "धारिका/ठिकाण उघडा"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "नवीन विभाजक माहिती"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "हे एन्कोडिंग यादीत याआधीच टाकले गेलेले आहे."
 msgstr[1] "हे एन्कोडिंग यादीत याआधीच टाकले गेलेले आहे."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30568,11 +30574,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "रद्दबादल व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाला"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 309cea720..a9d8820f6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1970,14 +1970,14 @@ msgstr "Aksjekurs"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløp"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3091,10 +3091,10 @@ msgstr "Stilarknavn"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3107,12 +3107,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Komm_andoer"
 
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Ny verdi"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Av-annuller transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3324,19 +3324,19 @@ msgstr[1] ""
 "Det er ingen planlagte transaksjoner som skal bøkføres på det nåværende "
 "tidspunkt. (%d transaksjoner automatisk opprettet)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "_Transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Gjennomsyn av opprettede transaksjoner"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Resultatregnskap"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Ã…pne et eksisterende budsjett"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Totalt"
 
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Ã…pne en eksisterende GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lagre"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Nummerer underkontoene til den valgte kontoen på nytt"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer etter …"
 
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "_Filtrer etter …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdate_r"
 
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Oppdate_r"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Oppdater dette vinduet"
 
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Kopier"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
@@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr "Behold normal kontorekkefølge"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Sorter etter beløp"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5395,35 +5395,35 @@ msgstr "_Skriv ut sjekk …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klipp ut valgte område, og kopier det til utklippstavlen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopier valgte område til utklippstavlen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Lim inn fra utklippstavle på gjeldende posisjon"
 
@@ -5883,7 +5883,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Fje_rn splitter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorter etter …"
 
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "Planlagt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6943,11 +6943,11 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for dette registeret"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Sjekk og reparer"
 
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "Du må velge et element fra listen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Fjern"
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "Nytt element"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr ""
 "Forkortelse (ticker-symbol eller lignende): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Velg verdipapir/valuta"
 
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Velg verdipapir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "_Verdipapir"
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Velg valuta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Val_uta"
 
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nytt verdipapir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Verdipapirinformasjon"
 
@@ -7805,7 +7805,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "L_agre som"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr "L_agre som"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8065,7 +8065,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Frekvens"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(uten navn)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Importer"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lagre endringene til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "_Ã…pne uansett"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Plassholder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgid ""
 msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukjent>"
 
@@ -8768,210 +8768,210 @@ msgstr "GnuCash får ikke låst opp den koblede filen:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Fyll inn ditt brukernavn og passord for å koble til: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Endringer vil lagres automatisk om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaksjon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tøy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Utvidelser"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Skriv ut aktiv fane"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Si_de oppsett …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediger egenskapene til den aktive filen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Lukk aktive fane"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Innstilling_er"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediger GnuCash globale innstillinger"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Velg sorteringskriterie for denne sidevisningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Velg kontotyper som skal vises."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Nullstill adva_rsler …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Nullstill status for alle advarsler, slik at de vil bli vist på nytt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Gi fanen _nytt navn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Gi nytt navn til denne fanen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt vindu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Åpne et nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Ã…pne valgte fane i nytt _vindu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flytt gjeldende fane til ett nytt GnuCash-vindu på toppnivå."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Læreprogram og konsept_veiledning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Åpne GnuCash læreprogram"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ã…pne GnuCash hjelp"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktøylinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Vis/skjul verktøylinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Oppsu_mmeringslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul oppsummeringslinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_uslinje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Vis/skjul statuslinjen i dette vinduet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Vindu _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Vindu _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Vindu _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Vindu _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Vindu _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Vindu _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Vindu _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Vindu _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Vindu _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Vindu _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra den siste %d timen og de siste %d "
 "minuttene forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8989,74 +8989,78 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d dagene, og %d timene "
 "forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Lukk ute_n å lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Lukk vindu?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivebeskyttet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Avslutt periodebok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fil %s åpnet: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Klarte ikke å lagre database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokalternativer"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygg-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9064,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -9077,7 +9081,7 @@ msgstr ""
 "Send en e-post dersom du har\n"
 "kommentarer til oversettelsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
 
@@ -9720,7 +9724,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
@@ -9888,7 +9892,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
@@ -10362,7 +10366,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Manglende datafil-parameter"
 
@@ -10422,40 +10426,46 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s utviklingsversjon"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Bokalternativer"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vis denne hjelpemeldingen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Vis GnuCash-versjon"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10463,18 +10473,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Vis plott"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budsjettoppsett"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -10486,33 +10502,33 @@ msgstr "Sjekker Finance::Quote …"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laster data …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "program"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Hjelp til første valg"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Rapportalternativer"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10521,19 +10537,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15396,9 +15412,7 @@ msgstr "Be_skrivelse"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
@@ -15478,17 +15492,7 @@ msgstr "Fjern valgte vare."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Fjern valgte vare."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -15496,7 +15500,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fyll inn fullt navn på varen. F.eks.: Norske kroner, eller Norsk Data A/S."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15506,7 +15510,7 @@ msgstr ""
 "noteringer online, må feltet stemme nøyaktig overens med ticker-symbolet som "
 "brukes av noteringskilden (inkludert små/store bokstaver)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15514,7 +15518,7 @@ msgstr ""
 "Fyll inn en unik kode for denne varen. Du kan også trygt la dette feltet "
 "være tomt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15522,41 +15526,41 @@ msgstr ""
 "Fyll inn den minste enhet som varen kan omsettes i. For aksjer som kun kan "
 "selges i hele tall, fyll inn 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informasjon om noteringskilde</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Type noteringskilde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Vis tickersymboler"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Tids_sone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Ukjent"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15566,11 +15570,11 @@ msgstr ""
 "disse kildene henter informasjonen fra et enkelt sted eller flere steder på "
 "Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Flere"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15579,11 +15583,11 @@ msgstr ""
 "Dette er F::Q-noteringskilder som henter informasjon fra flere steder på "
 "Internet. Hvis en av kildene er utilgjengelig, vil F::Q forsøke en annen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "E_nkel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15593,32 +15597,40 @@ msgstr ""
 "Internet. Hvis dette stedet er utilgjengelig vil du ikke være i stand til å "
 "hente noteringer."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Hent noteringer online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Minste omsettba_re enhet"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSI_P eller annen kode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Domene"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/forkortelse"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Fullt navn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Advarsel: Finance::Quote er ikke installert."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Velg brukerinformasjon her …"
 
@@ -16808,7 +16820,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Merkelapper</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
@@ -17639,122 +17651,117 @@ msgstr "Siste nr"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Eiendeler:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prisredigering"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Domene"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Kilde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Fjern _gammel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Slett alle aksjepriser basert på kriteriene under:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Fjern priser som er eldre enn en valgt dato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "sist i måneden"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Dette kvartalets begynnelse"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "for periode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Posteringsdato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Varer"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Slett _manuelt førte priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Slett _manuelt førte priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17764,43 +17771,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Dato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prisdatabase"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Legg til en ny pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Fjern den valgte prisen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Rediger valgt pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Fjern _gammel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Fjern priser som er eldre enn en valgt dato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Hent noteringer"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Hent nye noteringer for aksjekontoer online."
 
@@ -23980,7 +23987,7 @@ msgstr "Type graf som skal genereres"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Gjennomsnitt"
 
@@ -26669,7 +26676,7 @@ msgstr "saldoer fra ~a til ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totalsum"
 
@@ -29815,7 +29822,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -30517,56 +30524,56 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "_Nytt navn:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Gammel plassering:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ny plassering:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Følgende fil har i stedet blitt kopiert til {1}:"
 msgstr[1] "Følgende filer har i stedet blitt kopiert til {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Følgende fil i {1} har byttet navn:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30856,11 +30863,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Del opp"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullert transaksjon"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksjonen er annullert"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 09bc19ce9..b633e2e5b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "रकम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3067,10 +3067,10 @@ msgstr "शैली पाना नाम"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3083,12 +3083,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "कारोबार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "दृश्य"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "कार्यहरू"
 
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "नयाँ मान"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "कारोबार खाली नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3294,19 +3294,19 @@ msgstr[1] ""
 "यस बेला सूचिकृत कारोबारहरू प्रविष्टि गरिएको छैन। (%d कारोबारहरू स्वचालित तरिकाले "
 "सिर्जना भयो)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "वस्तुस्थिति"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "सिर्जना गरिएको कारोबार समिक्षा"
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "आम्दानी विवरण"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "एउटा अवस्थित बजेट खोल्नुहो
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "जोड"
 
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "एउटा अवस्थित जिएनयुक्यास फ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "बचत"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "चयन गरिएको खाताको शाखामा प
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "यसद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
 
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "यसद्वारा फिल्टर गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ताजा गर्नुहोस्"
 
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "ताजा गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "यो सञ्झ्याल ताजा गर्नुहोस्"
 
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "टाँस्नुहोस्"
 
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "सामान्य खाता क्रम राख्नुहो
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "रकम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुह
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5393,35 +5393,35 @@ msgstr "मुद्रण जाँच..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "काट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "हालको चयन काट्नुहोस् र त्यसलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा हालको चयन प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "कर्सर स्थितिमा क्लिपबोर्ड सामग्री टाँस्नुहोस्"
 
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्..."
 
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "निर्धारित गरिएको"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6946,11 +6946,11 @@ msgstr "खाता"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "यो रजिस्टरको लागि मुख्य खाता सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
 
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "तपाईँले सूचीबाट एउटा वस्तु
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< हटाउनुहोस्"
@@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "नयाँ वस्तु ..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "ठेगाना"
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic(टिकर प्रतीक वा उस्तै): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "सुरक्षण/मुद्रा चयन गर्नुहोस्"
 
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "सुरक्षण चयन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "सुरक्षण"
 
@@ -7693,7 +7693,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "मुद्रा चयन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "मुद्रा"
 
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "नयाँ सुरक्षण"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "सुरक्षण जानकारी"
 
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "आम्दानी र खर्च खाताहरू देखाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "त्रुटि"
 
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr "आवृति"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(नामकरण नगरिएकोो)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमा परिवर्तनहरू बचत गर्ने हो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr "के भएपनि खोल्नुहोस्"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "अन्त्य"
 
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 "फाइल %s पहिले नै अवस्थित छ। के तपाईँ निश्चय रुपमा त्यस माथि अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -8775,233 +8775,233 @@ msgstr "%s को लागि जिएनयुक्यासले लक 
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "प्रतिवेदनहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "उपकरणहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "विस्तारहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "सञ्झ्यालहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्....."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "हालै सक्रिय परिएको पृष्ठ मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "एच बि सि आइ सेटअप..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "गुण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "हालको फाइलको गुण सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "हालै सक्रिय परिएको पृष्ठ बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "प्राथमिकताहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "जिएनयुक्यासको विश्वव्यापी प्राथमिकता सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "यस पृष्ठ दृश्यको लागि क्रमबद्ध मापदण्ड चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "प्रदर्शन गरिनुपर्ने खाता प्रकारहरू चयन गर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "चेतावनी रिसेट गर्नुहोस्..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "सबै चेतावनी सन्देशको अवस्था रिसेट गर्नुहोस् जसले गर्दा तिनीहरू फेरी देखाइन्छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ नाम फेर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "यस पृष्ठको नाम फेर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "नयाँ सञ्झ्याल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नयाँ माथिल्लो तह जिएनयुक्यास सञ्झ्याल खोल्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "पृष्ठसहित नयाँ सञ्झ्याल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "नयाँ माथिल्लो तह जिएनयुक्यास सञ्झ्यालमा हालको पृष्ठ सार्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ट्युटोरियल र धारणा गाइड"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "जिएनयुक्यास ट्युटोरियल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "सामग्रीहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "जिएनयुक्यास मद्दत खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "बारेमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "जिएनयुक्याका बारेमा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "उपकरणपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "यो सञ्झ्यालमा उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "संक्षेपपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "यो सञ्झ्यालमा सारांश पट्टिमा देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "स्थितिपट्टी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "यस सञ्झ्यालमा स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्/लुकाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "सञ्झ्याल १"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "सञ्झ्याल २"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "सञ्झ्याल ३"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "सञ्झ्याल ४"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "सञ्झ्याल ५"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "सञ्झ्याल ६"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "सञ्झ्याल ७"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "सञ्झ्याल ८"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "सञ्झ्याल ९"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "सञ्झ्याल ०"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द गर्नु अघि फाइल %s मा गरेका परिवर्तनहरू बचत गर्नुहोस्?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9009,60 +9009,64 @@ msgstr "यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बन्द किताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "QIF फाइल व्याख्या असफल भयो: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "किताब विकल्प"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "संस्करण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9070,11 +9074,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9720,7 +9724,7 @@ msgstr "खाता नाम"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "वस्तु"
 
@@ -9888,7 +9892,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
@@ -10368,7 +10372,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10431,40 +10435,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "जिएनयुक्यास "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "जिएनयुक्यास %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "जिएनयुक्यास %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "किताब विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "जिएनयुक्यास संस्करण देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10472,18 +10481,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "प्लट देखाउनुहोस्"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजेट विकल्पहरू"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10495,33 +10510,33 @@ msgstr "वित्त जाँच गरिदैछ::उद्धरण..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "डेटा लोड गर्दैछ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अन्तिम खोलिएको फाइल लोड नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "पहिलो विकल्पका लागि मद्दत"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10530,19 +10545,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15351,9 +15366,7 @@ msgstr "वर्णन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार"
@@ -15433,17 +15446,7 @@ msgstr "हालको वस्तु हटाउनुहोस्।"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "हालको वस्तु हटाउनुहोस्।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -15452,7 +15455,7 @@ msgstr ""
 "वस्तुको पूरा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्। उदाहरणको लागि: Cisco Sytems Inc, वा Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15462,7 +15465,7 @@ msgstr ""
 "अनलाइन पुन:प्राप्त गर्दै हुनुहुन्छ भने, यो फाँट मूल्य विवरण (केस सहित) द्वारा प्रयोग गरिएको "
 "ठीक चिन्हसँग दुरूस्त मिल्दो हुनुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15470,7 +15473,7 @@ msgstr ""
 "वस्तुको पहिचान गर्न प्रयोग गरिएको एउटा अद्वितीय सङ्केत प्रविष्ट गराउनुहोस् वा, तपाईँले यो "
 "फाँट सुरक्षित तवरले खाली छोड्न सक्नुहुन्छ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15478,41 +15481,41 @@ msgstr ""
 "व्यापार गर्न सकिने वस्तुको सबभन्दा सानो भिन्न प्रविष्ट गराउनुहोस्। पूर्ण सङ्ख्याहरूमा मात्र "
 "व्यापार गर्न सकिने मौज्दातहरूका लागि, १ प्रविष्ट गराउनुहोस्।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>उद्धरण स्रोत सूचना</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "उद्धरण स्रोतको प्रकार"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "टिकर प्रतीकहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "टाइमजोन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15521,11 +15524,11 @@ msgstr ""
 "यी मूल्य विवरण स्रोतहरू हुन् जुन भर्खरै F::Q मा थपिएको छ। जिएनयुक्यासलाई यी स्रोतहरूले "
 "सूचना इन्टरनेटमा एकल साइट वा बहुसंख्यक साइटहरूबाट प्राप्त गरेको हो थाहा छैन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "बहुविध"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15535,11 +15538,11 @@ msgstr ""
 "यदि एउटा कुनै मात्र साइट उपलब्ध नभएमा, F::Q ले अर्को साइटबाट सूचना प्राप्त गर्ने प्रयास "
 "गर्दछ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "एकल"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15548,32 +15551,40 @@ msgstr ""
 "यी F::Q मूल्य विवरण हुन् जसले इन्टरनेटमा एकल साइटबाट सूचना प्राप्त गर्दछ। यदि त्यो साइट "
 "उपलब्ध नभएमा, तपाईँले उद्धरण प्राप्त गर्न सक्नुहुन्न।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "अनलाइन उद्धरणहरू प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "भिन्न व्यापार"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSIP वा अन्य कोड"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "नामस्पेश"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "प्रतीक/संक्षेप"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "पूरा नाम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "चेतावनी: वित्त::उद्धरण उचित तरीकाले स्थापना गरिएको छैन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "...यहाँ प्रयोगकर्ता जानकारी चयन गर्नुहोस्"
 
@@ -16765,7 +16776,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>लेबुलहरू</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "केही पनि होइन"
 
@@ -17594,123 +17605,118 @@ msgstr "अन्तिम नम्बर"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "सम्पतिहरु:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "मूल्य सम्पादक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "नामस्पेश"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "स्रोत"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "पुरानो हटाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "तलका मापदण्डमा आधारित सबै स्टक मूल्य मेट्नुहोस्:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता-प्रविष्टि गरिएको मिति भन्दा पुरानो मूल्यहरू हटाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "महिनाको अन्तिम"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "त्रैमासिकको सुरु"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "अवधिको लागि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "पछिको मिति"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "वस्तुहरू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "मौज्दातको लागि अन्तिम मूल्य मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "प्रविष्टि गरिएका मूल्यहरू म्यानुअल तरिकाले मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "प्रविष्टि गरिएका मूल्यहरू म्यानुअल तरिकाले मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17720,43 +17726,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "मिति"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "मूल्य डेटावेस"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "नयाँ मूल्य थप्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "हालको मूल्य हटाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "हालको मूल्य सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "पुरानो हटाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "एउटा प्रयोगकर्ता-प्रविष्टि गरिएको मिति भन्दा पुरानो मूल्यहरू हटाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "मूल्य विवरण प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "स्टक खाताहरूका लागि एउटा नयाँ अनलाइन मूल्य विवरण प्राप्त गर्नुहोस्।"
 
@@ -23920,7 +23926,7 @@ msgstr "उत्पन्न गर्न ग्राफको प्रका
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "औसत"
 
@@ -26593,7 +26599,7 @@ msgstr "सन्तुलनहरू ~a देखि ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "कूल जोड"
 
@@ -29787,7 +29793,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "~a देखि ~a मा"
@@ -30536,61 +30542,61 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "कुनै वैध बीजक चयन गरिएको छैन"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "पृष्ठ नाम फेर्नुहोस्"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "आदेश सूचना"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>सूचना विभाजन गर्नुहोस्</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "यो सङ्केतन पहिले नै सूचीमा थपिसकेको छ।"
 msgstr[1] "यो सङ्केतन पहिले नै सूचीमा थपिसकेको छ।"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "निम्न बिलहरू देय छन्"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30881,11 +30887,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन गर्नुहोस्"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "खाली गरिएको कारोबार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "कारोबार खाली गरिएको छ"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ac2408967..591780b3a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Geert Janssens <info at kobaltwit.be>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:32+0000\n"
 "Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1998,14 +1998,14 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3102,10 +3102,10 @@ msgstr "Naam opmaaksjabloon"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3118,12 +3118,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Boeking"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "Bee_ld"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "(waarde vereist)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ongeldige boekingen"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3334,18 +3334,18 @@ msgstr[1] ""
 "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
 "boekingen automatisch aangemaakt)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Boeking"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Aangemaakte boekingen"
 
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Fiscale identiteit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Nog te budgetteren"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Subrekeningen van geselecteerde rekening hernummeren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filteren op..."
 
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "_Filteren op..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ve_rnieuwen"
 
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Ve_rnieuwen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dit venster vernieuwen"
 
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "_Kopiëren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "De normale factuurvolgorde handhaven"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Op hoeveelheid sorteren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5324,35 +5324,35 @@ msgstr "Cheques _afdrukken..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "De inhoud van het klembord op de cursorpositie invoegen"
 
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere boekregels _verwijderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorteren op..."
 
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "In_geroosterd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6858,11 +6858,11 @@ msgstr "_Rekening"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "De hoofdrekening van deze grootboekkaart bewerken"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controleren & repareren"
 
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "Nieuw object"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Toevoegen"
 
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (tickersymbool of gelijksoortig): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Fonds of munteenheid selecteren"
 
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Fonds selecteren"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Fonds"
 
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Munteenheid selecteren"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Munteenheid"
 
@@ -7661,7 +7661,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nieuw fonds"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Fondsgegevens"
 
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Op_slaan als"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "Op_slaan als"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Frequentie"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(onbenoemd)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "Importeren"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporteren"
 
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr "_Toch openen"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Map openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "zeker dat u door wilt gaan ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
@@ -8748,211 +8748,211 @@ msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
 "Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u secondes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Boeking"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "H_ulpmiddelen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ui_tbreidingen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Af_drukken..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina afdrukken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pag_ina-instellingen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "De paginagrootte en -oriëntatie voor afdrukken instellen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina sluiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Dit programma afsluiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sorteercriteria voor deze pagina selecteren"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "De rekeningsoorten selecteren die moeten worden weergegeven."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Waarschuwingen opnieuw instellen..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden "
 "weergegeven."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Tabblad _hernoemen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Dit tabblad hernoemen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Een nieuw GnuCash-venster openen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nieuw venster met _pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "De huidige pagina naar een nieuw GnuCash-venster verplaatsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial en concepten_gids"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "De GnuCash-tutorial openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Help voor GnuCash openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Over GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "De werkbalk in dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sa_menvattingsbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "De samenvattingsbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbalk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "De statusbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Venster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Venster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Venster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Venster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Venster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Venster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Venster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Venster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Venster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Venster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
 "minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8970,75 +8970,79 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
 "verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dit venster wordt afgesloten en kan niet hersteld worden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Venster sluiten ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
 "lezen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek opties"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "BouwID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 
@@ -9046,7 +9050,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -9063,7 +9067,7 @@ msgstr ""
 "• Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
 "• Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Bezoek de GnuCash website."
 
@@ -9703,7 +9707,7 @@ msgstr "Rekeningnaam"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Goed (effect/valuta)"
 
@@ -9869,7 +9873,7 @@ msgstr "K"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
@@ -10332,7 +10336,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Onbekende koers-opdracht '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Ontbrekende bestandsnaam parameter"
 
@@ -10391,27 +10395,33 @@ msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opties] [databestand]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} ontwikkelversie"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Basisopties"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Dit hulpbericht weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-versie weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10419,11 +10429,11 @@ msgstr ""
 "Debug modus activeren: schrijf uitgebreide details naar de logbestanden.\n"
 "Dit is equivalent met: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10435,7 +10445,13 @@ msgstr ""
 "Voorbeelden: \"--log qof=debug\" of \"-log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Dit kan meermaals opgegeven worden."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Grafiek weergeven"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10443,11 +10459,11 @@ msgstr ""
 "Bestand voor logmeldingen; standaard is “/tmp/gnucash.trace”; mag ook "
 "“stderr” of “stdout” zijn."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Verborgen opties"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[databestand]"
 
@@ -10459,23 +10475,23 @@ msgstr "Controleren van module Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laden van gegevens..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Applicatie opties"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Hulp voor gtk opties weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Verouderde opties"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10485,7 +10501,7 @@ msgstr ""
 "Merk op dat deze optie verouderd is en verwijderd wordt van GnuCash 5.0.\n"
 "Gelieve in plaats daarvan 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' te gebruiken."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10500,7 +10516,7 @@ msgstr ""
 "Gelieve in de plaats 'gnucash-cli --quotes -get --namespace <domein> "
 "<gnucash-bestand>' te gebruiken."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10510,14 +10526,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0. Gelieve in de plaats 'gnucash-cli --quotes get <gnucash-"
 "bestand>' te gebruiken."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Typ ‘{1} --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-"
 "opties."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15572,9 +15588,7 @@ msgstr "_Omschrijving"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Soort"
@@ -15653,17 +15667,7 @@ msgstr "Het huidige goed (effect/valuta) verwijderen."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Het huidige goed (effect/valuta) bewerken."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Tijdelijke effect- of valuta-regel"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Tijdelijke naamruimte-regel"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15671,7 +15675,7 @@ msgstr ""
 "De volledige naam van het goed (effect/valuta) invoeren. Voorbeeld: Royal "
 "Dutch Shell plc of Unilever NV."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15682,7 +15686,7 @@ msgstr ""
 "overeenkomen met het tickersymbool uit de noteringsbron (inclusief "
 "hoofdlettergebruik)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15690,7 +15694,7 @@ msgstr ""
 "Een unieke code om het goed (effect/valuta) te identificeren invoeren. Dit "
 "veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15698,18 +15702,18 @@ msgstr ""
 "De kleinst verhandelbare coupure van het goed (effect/valuta) invoeren. Voor "
 "aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld, voert u 1 in."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Gegevens noteringsbron</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15718,23 +15722,23 @@ msgstr ""
 "in welk geval het tickersymbool of de ISO-code van de valuta zal worden "
 "gebruikt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Soort noteringsbron"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Weergavesymbool _weergeven"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Tijd_zone"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Onbekend"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15744,11 +15748,11 @@ msgstr ""
 "weet niet of deze bronnen hun informatie bij slechts één internetsite of bij "
 "meerdere internetsites ophalen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Meerdere bronnen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15758,11 +15762,11 @@ msgstr ""
 "internetsite. Als een van de betreffende sites niet beschikbaar is, zal "
 "Finance::Quote proberen deze informatie bij de andere site(s) op te halen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Een bron"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15772,32 +15776,40 @@ msgstr ""
 "internetsite. Als de betreffende site niet beschikbaar is, kunnen de koersen "
 "niet opgehaald worden."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Koersen _online ophalen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Ver_handelbare coupure"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "_ISIN of andere code"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Naamruimte"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbool/afkorting"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Volledige naam"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Waarschuwing: Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Gebruikersinformatie hier selecteren..."
 
@@ -16992,7 +17004,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Taalgebruik</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
@@ -17829,51 +17841,47 @@ msgstr "Laatste"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettowaarde"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Koersen bewerken"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Naamruimte"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Bron"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_Oude koersen verwijderen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Aandelenkoersen verwijderen die aan volgende criteria voldoen:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Alle koersen ouder dan de opgegeven datum verwijderen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Laatste van _week"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Laatste koers (indien beschikbaar) voor elke week bewaren voor datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Laatste van _maand"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Laatste koers (indien beschikbaar) voor elke maand bewaren voor datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Laatste van _kwartaal"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17882,11 +17890,11 @@ msgstr ""
 "datum. Het fiscale kwartaal wordt afgeleid van de boekhoudkundige periodes "
 "eind datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Laatste van _periode"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17895,11 +17903,11 @@ msgstr ""
 "datum. De fiscale periode wordt afgeleid van de boekhoudkundige periodes "
 "eind datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Ge_schaald"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17909,40 +17917,40 @@ msgstr ""
 "geselecteerde datum. \"Eén per maand\" wordt gebruikt voor datums ouder dan "
 "een jaar en \"Eén per week\" voor datums tussen zes maanden en een jaar."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Startdatum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Van deze goederen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "De laatste koers van een aandeel bewaren"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "_Online opgehaalde koersen mee opnemen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt, koersen toegevoegd via \"Finance::Quote\" mee opnemen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_Handmatig ingevoerde prijzen mee opnemen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Indien aangevinkt, handmatig ingevoerde koersen mee opnemen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Toegevoegd door het programma"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17958,40 +17966,40 @@ msgstr ""
 "blad en rapporten correcte waarden weergeven. Deze koersen verwijderen kan "
 "dit process minder betrouwbaar maken."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Voor _datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Koersen-databank"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Een nieuwe koers toevoegen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "De huidige koers verwijderen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "De huidige koers bewerken."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_Oude verwijderen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Koersen ouder dan de door de gebruiker opgegeven datum verwijderen."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Koersen ophalen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Online nieuwe koersen voor effectenrekeningen ophalen."
 
@@ -24184,7 +24192,7 @@ msgstr "Het soort grafiek om te genereren."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Gemiddelde"
 
@@ -26743,7 +26751,7 @@ msgstr "Saldi ~a tot ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Eindtotaal"
 
@@ -29787,7 +29795,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV uitgeschakeld voor dubbel-kolom hoeveelheden"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Van ~a tot ~a"
@@ -30523,30 +30531,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ongeldige optiewaarde"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Hernoemd naar:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Mededeling"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Uw GnuCash metadata werd overgezet."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Oude locatie:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nieuwe locatie:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30554,27 +30562,27 @@ msgstr ""
 "Als u niet langer van plan bent om {1} 2.6.x of ouder op dit systeem te "
 "draaien, dan kan je zonder problemen de oude map verwijderen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Bovendien:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:"
 msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Het volgende bestand in {1} is hernoemd:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Het volgende bestand is nu overbodig en zal genegeerd worden:"
 msgstr[1] "De volgende bestanden zijn nu overbodig en zullen genegeerd worden:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Het volgende bestand kon niet worden verplaatst naar {1}:"
@@ -30873,11 +30881,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Meerdere boekregels"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Gestorneerde boeking"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 09ddd70ab..2f5d88fc9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # WaldiS <sto at tutanota.de>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-16 20:17+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <sto at tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Wybierz konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Wybierz konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Wybierz konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1983,14 +1983,14 @@ msgstr "Cena udziału"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3082,10 +3082,10 @@ msgstr "Nazwa arkusza stylów"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcja"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Czynności"
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "(Potrzebna wartość)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Nieprawidłowe transakcje"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3314,18 +3314,18 @@ msgstr[2] ""
 "Obecnie nie ma żadnych transakcji zaplanowanych do zapisania. (%d transakcji "
 "stworzonych automatycznie)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcja"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Utworzone transakcje"
 
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Identyfikacja podatku od przychodów"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Otwórz istniejący budżet"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Otwiera istniejÄ…cy plik GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Zapamiętaj element podrzędny wybranego konta"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtruj według..."
 
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "_Filtruj według..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Odś_wież"
 
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Odś_wież"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Odświeża to okno"
 
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "Zachowaj standardową kolejność faktur"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Uporządkowanie według ilości"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5383,35 +5383,35 @@ msgstr "_Drukuj czeki..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Wytnij bieżące zaznaczenie i skopiuj do schowka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Skopiuj bieżące zaznaczenie do schowka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Wklej zawartość schowka w miejscu kursora"
 
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Usuń podziały"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Sort_uj według..."
 
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "_Zaplanowana"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6944,11 +6944,11 @@ msgstr "Kon_to"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Modyfikuje główne konto dla tego rejestru"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Spraw_dź i napraw"
 
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "Należy wybrać pozycję z listy"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "_Nowa pozycja..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonik (symbol giełdowy lub podobny): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Wybierz papier wartościowy/walutę"
 
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Wybierz papier wartościowy"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "P_apiery wartościowe"
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Wybierz walutÄ™"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Waluta"
 
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nowy papier wartościowy"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informacje o papierach wartościowych"
 
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Zapisz _jako"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr "Zapisz _jako"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Pokaż konta wpływów i wydatków"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "Częstotliwość"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "Importuj"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "Wy_eksportuj"
 
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Zapisać zmiany do pliku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr "_Otwórz mimo to"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Wypełniacz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgid ""
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nieznane>"
 
@@ -8835,209 +8835,209 @@ msgstr "GnuCash nie mógł uzyskać dostępu do blokady dla %s."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, aby połączyć się z: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Zmiany zostanÄ… zapisane automatycznie co %u sekund"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Transakcja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Narzędzia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Rozszerzeni_a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukuj..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Drukuj aktywnÄ… kartÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Ustawienia _strony..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Określ rozmiar strony i orientację wydruku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edytuj właściwości bieżącego pliku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zamknij aktywnÄ… stronÄ™"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Wyjdź z aplikacji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Edytuj globalne preferencje GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Wybierz kryteria sortowania dla widoku strony"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Wybierz rodzaje kont, które należy wyświetlić."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Resetuj ostrzeżenia..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Wyzeruj stan wszystkich ostrzeżeń, aby ukazywały się ponownie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Zmień _nazwę strony"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Zmień nazwę strony."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otwórz nowe nadrzędne okno GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nowe okno ze _stronÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Przenieś bieżącą stronę do nowego okna GnuCash najwyższego poziomu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Przewodnik i podręcznik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otwiera podręcznik GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Zawartość"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Pasek narzędziowy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędziowy na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Pasek _podsumowania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek podsumowania na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek stanu na tym oknie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Zachować zmiany w pliku %s przed zamknięciem?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d godzin i %d "
 "minut będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9055,15 +9055,15 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d dni i %d "
 "godzin będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Zamknij bez zapisywania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9071,61 +9071,65 @@ msgstr "Zamknij to okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tylko do odczytu)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niezapisana księga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nie można zapisać w bazie danych."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nie można zapisać w bazie danych: Książka jest oznaczona jako tylko do "
 "odczytu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcje księgi"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID kompilacji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 
@@ -9133,7 +9137,7 @@ msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Michał Ciołek, 2020\n"
@@ -9142,7 +9146,7 @@ msgstr ""
 "Tomasz Ł. Nowak, 2008\n"
 "The GNOME PL Team, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Odwiedź stronę GnuCash."
 
@@ -9797,7 +9801,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Typ środków"
 
@@ -9963,7 +9967,7 @@ msgstr "N"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
@@ -10436,7 +10440,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10501,40 +10505,45 @@ msgstr "- GnuCash, rozliczanie finansów osobistych i małych firm"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s wersja deweloperska"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opcje księgi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Pokaż wersję GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Włącz składniki dodatkowe/programistyczne/odpluskwiające."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10542,7 +10551,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Pokaż wykres"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10550,12 +10565,12 @@ msgstr ""
 "Plik dziennika; domyślnie do \"/tmp/gnucash.trace\"; może być \"stderr\" lub "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcje budżetu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10567,33 +10582,33 @@ msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplikacja"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nie wczytuj ostatniego otwartego pliku"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Pomoc dotyczÄ…ca pierwszej opcji"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10602,14 +10617,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10618,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 "poleceń.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15595,9 +15610,7 @@ msgstr "_Opis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Rodzaj"
@@ -15675,17 +15688,7 @@ msgstr "Usuwa bieżący rodzaj środków."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Usuwa bieżący rodzaj środków."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15693,7 +15696,7 @@ msgstr ""
 "Podaj pełną nazwę typu środków. Przykład: Cisco Systems Inc. lub Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15703,7 +15706,7 @@ msgstr ""
 "notowania z sieci, pole to musi pasować dokładnie do symbolu używanego przez "
 "źródło notowań (wielkość liter znacząca)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15711,7 +15714,7 @@ msgstr ""
 "Wprowadź unikalny kod używany do identyfikacji typu środków. Możesz również "
 "bezpiecznie pozostawić to pole puste."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15719,41 +15722,41 @@ msgstr ""
 "Podaj najmniejszy ułamek środków, którym można handlować. W przypadku giełd "
 "na których można handlować tylko pełnymi jednostkami, należy wpisać 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informacja o źródle notowań</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Rodzaj źródła notowań"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Wyświetlaj symbole giełdowe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Stre_fa czasowa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Nie_znany"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15762,11 +15765,11 @@ msgstr ""
 "Źródła notowań, które ostatnio zostały dodane. GnuCash nie wie, czy zostały "
 "one pobrane z jednej, czy z wielu witryn."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Wiele"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15775,11 +15778,11 @@ msgstr ""
 "Notowania giełdowe pobierane są z wielu witryn internetowych. Jeśli jedna ze "
 "stron jest niedostępna, program spróbuje pobrać danej z innej."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Jedno"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15788,33 +15791,41 @@ msgstr ""
 "Notowania giełdowe pobierane są z jednej witryny internetowej. Jeśli strona "
 "jest niedostępna, nie będziesz mógł otrzymywać notowań."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Pobierz notowania _online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Część sprzedawana"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P lub inny kod"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Przestrzeń nazw"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/skrót"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Pełna _nazwa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: funkcja Finance::Quote nie została poprawnie zainstalowana."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Wybierz tutaj informacje użytkownika..."
 
@@ -17033,7 +17044,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etykiety</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Brak"
 
@@ -17879,122 +17890,118 @@ msgstr "Ostatni numer"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Aktywa:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Edytor cen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Przestrzeń _nazw"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Ź_ródło"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Usuń _stare..."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Usuń wszystkie ceny giełdowe, spełniające poniższe kryteria:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Usuwa ceny starsze od podanej daty"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Ostatni dzień _tygodnia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 "Zachowaj ostatnią cenę każdego tygodnia, jeśli jest dostępna przed datą."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Ostatni dzień miesiąca"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Początek tego kwartału"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "za okres"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Data księgowania"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Typy środków"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Usuń _ręcznie wprowadzone ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Usuń _ręcznie wprowadzone ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Wyjdź z aplikacji"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18004,43 +18011,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Baza danych cen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Dodaj nowÄ… cenÄ™."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Usuwa bieżącą cenę"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Modyfikuje bieżącą cenę."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Usuń _stare"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Usuwa ceny starsze od podanej daty"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Pobierz notowania"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Pobierz z sieci nowe notowania giełdowe."
 
@@ -24186,7 +24193,7 @@ msgstr "Typ generowanego wykresu"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Åšrednia"
 
@@ -26866,7 +26873,7 @@ msgstr "Bilansy %s do %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Suma całkowita"
 
@@ -30063,7 +30070,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -30825,43 +30832,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Zmień _nazwę strony"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Informacje o zamówieniu"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Informacje o podziale</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30869,18 +30876,18 @@ msgstr[0] "Ta strona kodowa została już dodana do listy."
 msgstr[1] "Ta strona kodowa została już dodana do listy."
 msgstr[2] "Ta strona kodowa została już dodana do listy."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31175,11 +31182,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Podział"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Unieważniona transakcja"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcja unieważniona"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a09a07d39..5289a384c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 06:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1381,8 +1381,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr "Cotação de acção"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3078,10 +3078,10 @@ msgstr "Nome da folha de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3094,12 +3094,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacção"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acções"
 
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "(precisa de valor)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transacções inválidas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3307,18 +3307,18 @@ msgstr[1] ""
 "Não há transacções agendadas para registar, por agora. (%d transacções "
 "criadas automaticamente)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transacção"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transacções criadas"
 
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Identidade de imposto sobre receitas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Restante até ao orçamento"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro existente do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Renumerar os filhos da conta seleccionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrar por..."
 
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "_Filtrar por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "_Actualizar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Actualizar esta janela"
 
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Copiar"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_lar"
 
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Manter ordem normal de facturação"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Ordenar por quantidade"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5274,35 +5274,35 @@ msgstr "Im_primir cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cortar a selecção actual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copiar a selecção actual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Colar a área de transferência na posição do cursor"
 
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ver outras parcelas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordenar por..."
 
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "_Agendada"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6791,11 +6791,11 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar a conta principal deste diário"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verificar e _corrigir"
 
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "Tem de seleccionar um item da lista"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Novo item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr ""
 "Mnemónica (símbolo de cotação ou similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Seleccione a mercadoria/moeda"
 
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Seleccione a mercadoria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Mercadoria"
 
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Seleccione a moeda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Moeda"
 
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nova mercadoria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informação da mercadoria"
 
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Gra_var como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Gra_var como"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mostrar as contas de receita e despesa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "Frequência"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgstr "_Abrir mesmo assim"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir _pasta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgstr ""
 "Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -8664,211 +8664,211 @@ msgstr "O GnuCash não conseguiu abrir o documento ligado:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Insira o seu nome de utilizador e senha para ligar a %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão automaticamente gravadas em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsacções"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ferramen_tas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensões"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Jane_las"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprimir a página actualmente activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Confi_gurar página..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especificar o tamanho e orientação da página para impressão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprie_dades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Editar as propriedades do ficheiro actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Fechar a página actualmente activa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferências"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleccionar critério de ordenação para esta página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleccionar os tipos de contas a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Repor a_visos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Repor o estado de todos as mensagens de aviso para que sejam mostradas "
 "novamente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomear página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomear esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abrir uma nova janela de topo do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nova janela com a _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mover a página actual para uma nova janela de topo do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial e _guia de conceitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir o tutorial do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índi_ce"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abrir a ajuda do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Acerca do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra de ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de ferramentas nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de su_mário"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de sumário nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de estad_o"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostrar/Ocultar a barra de estado nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Janela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Janela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Janela _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Janela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Janela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Janela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Janela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Janela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Janela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Janela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro %s antes de sair?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8886,73 +8886,77 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fechar _sem gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela vai fechar e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(só de leitura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro por gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificação a %a, %d de %b de %Y às %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados: livro só de leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opções do livro"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 
@@ -8960,11 +8964,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite a página do GnuCash."
 
@@ -9599,7 +9603,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Mercadoria"
 
@@ -9764,7 +9768,7 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
 
@@ -10227,7 +10231,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Comando de cotações \"{1}\" desconhecido"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Parâmetro de ficheiro de dados em falta"
 
@@ -10282,27 +10286,33 @@ msgstr "- Gnucash, contabilidade para finanças pessoais e micro-empresas"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opções comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10310,11 +10320,11 @@ msgstr ""
 "Activar modo de depuração: fornece detalhes profundos nos diários.\n"
 "É equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Activar funcionalidades extra/de desenvolvimento/de depuração."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10326,7 +10336,13 @@ msgstr ""
 "Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Pode ser chamado múltiplas vezes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Mostrar gráfico"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10334,11 +10350,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro onde escrever; predefinido como \"/tmp/gnucash.trace\"; pode ser "
 "\"stderr\" ou \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opções ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ficheirodados]"
 
@@ -10350,23 +10366,23 @@ msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "A carregar os dados..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opções da aplicação"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Mostrar ajuda para opções gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opções obsoletas"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10376,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 "Note que esta opção é obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
 "Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get <ficheirodados>\"."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10389,7 +10405,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get --namespace <espaçonome> "
 "<ficheirodados>\"."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10399,14 +10415,14 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0. Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get <ficheirodados>"
 "\"."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Execute \"{1} --help\" para ver a lista completa de opções da linha de "
 "comandos."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15374,9 +15390,7 @@ msgstr "De_scrição"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
@@ -15453,17 +15467,7 @@ msgstr "Remover a mercadoria actual."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Remover a mercadoria actual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Linha de mercadoria fictícia"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Linha de espaço de nome fictícia"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15471,7 +15475,7 @@ msgstr ""
 "Insira o nome completo da mercadoria. Exemplo: Cisco Systems Inc., ou Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15481,7 +15485,7 @@ msgstr ""
 "obter cotações em linha, este campo deve corresponder exactamente ao símbolo "
 "de cotação usado pela origem das cotações (incluindo maiúsculas)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15489,7 +15493,7 @@ msgstr ""
 "Insira um código único utilizado para identificar a mercadoria. Ou pode "
 "deixar este campo vazio."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15497,11 +15501,11 @@ msgstr ""
 "Insira a mais pequena fracção da mercadoria que pode ser negociada. Para "
 "acções que só possam ser negociadas em números inteiros, insira 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informação da origem de cotações</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15510,7 +15514,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione a categoria da mercadoria ou insira uma nova. Possibilidades "
 "seriam ACÇÕES e FUNDOS ou nomes de bolsas, como NASDAQ e LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15518,23 +15522,23 @@ msgstr ""
 "Insira um símbolo. Pode deixar em branco com segurança. Neste caso, será "
 "usado o símbolo de cotação ou o código ISO da moeda."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipo da origem das cotações"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Símbolo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Fuso horário"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Desconhecido"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15544,11 +15548,11 @@ msgstr ""
 "desconhece se estas origens obtêm informação de uma só página ou de várias "
 "páginas da Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Múltiplas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15558,11 +15562,11 @@ msgstr ""
 "dessas páginas estiver indisponível, o F::Q tentará obter cotações de outra "
 "página."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Ú_nica"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15571,32 +15575,40 @@ msgstr ""
 "Há origens F::Q que obtêm informação de uma só página da Internet. Se essa "
 "página estiver indisponível, não poderá obter cotações."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Obter cotações em linha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_racção negociada"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Espaço de nome"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Símbolo/Abreviatura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Nome completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Aviso: o Finance::Quote não está instalado correctamente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Seleccione aqui a informação de utilizador..."
 
@@ -16774,7 +16786,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Rótulos</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
@@ -17601,51 +17613,47 @@ msgstr "Última"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valor líquido do activo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de cotações"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Espaço de _nome"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Origem"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remover cotações antigas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Eliminar cotações que cumpram o seguinte critério:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remover todas as cotações anteriores à data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Última da _semana"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Mantém a última cotação de cada semana, se presente antes da data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Última do _mês"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Mantém a última cotação de cada mês, se presente antes da data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Última do _trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17653,11 +17661,11 @@ msgstr ""
 "Mantém a última cotação de cada trimestre fiscal, se presente antes da data. "
 "O trimestre fiscal deriva da data final do período contabilístico."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Última do _período"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17665,11 +17673,11 @@ msgstr ""
 "Mantém a última cotação de cada período fiscal, se presente antes da data. O "
 "período fiscal deriva da data final do período contabilístico."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "E_scalada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17679,40 +17687,40 @@ msgstr ""
 "\"Uma por mês\" é usado para datas com mais de um ano e \"Uma por semana\" é "
 "usado para datas entre seis meses a um ano."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Primeira data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Destas mercadorias"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Manter a última cotação disponível para opção"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Incluir cotações _obtidas em linha"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 "Se activa, as cotações adicionadas pelo Finance::Quote serão incluídas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Incluir pr_eços manualmente inseridos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Se activa, incluir cotações manualmente inseridas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Adicionados pela aplicação"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17728,40 +17736,40 @@ msgstr ""
 "páginas de conta e os relatórios consigam relatar correctamente os valores. "
 "Removê-las pode tornar isto menos fiável."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Anterior à _data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de dados de cotações"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Adicionar nova cotação."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remover a cotação actual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Editar a cotação actual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Remover antig_a"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remover cotações anteriores à data indicada."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Obter cotações"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Obter cotações em linha para as contas de acções."
 
@@ -23880,7 +23888,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico a gerar."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Média"
 
@@ -26410,7 +26418,7 @@ msgstr "Salda ~a para ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total final"
 
@@ -29418,7 +29426,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "De ~a a ~a"
@@ -30161,30 +30169,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Valor de opção inválido"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Renomeado para:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Os seus meta-dados GnuCash foram migrados."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Localização antiga:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nova localização:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30192,27 +30200,27 @@ msgstr ""
 "Se já não pensa executar o {1} 2.6.x ou anterior neste sistema, pode remover "
 "a pasta antiga sem problemas."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Em adição:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "O ficheiro seguinte foi antes copiado para {1}:"
 msgstr[1] "Os ficheiros seguintes foram antes copiados para {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "O seguinte ficheiro em {1} foi renomeado:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "O ficheiro seguinte ficou obsoleto e será ignorado:"
 msgstr[1] "Os ficheiros seguintes ficaram obsoletos e serão ignorados:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Impossível mover o ficheiro seguinte para {1}:"
@@ -30503,11 +30511,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Parcela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacção anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacção anulada"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5ec9ad283..4d5f54826 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 # Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 04:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1992,14 +1992,14 @@ msgstr "Preço da ação"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3098,10 +3098,10 @@ msgstr "Nome da folha de estilo"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3114,12 +3114,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transação"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "(Um valor é necessário)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Transações inválidas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3328,18 +3328,18 @@ msgstr[1] ""
 "Não há transações programadas para serem lançadas neste momento. (%d "
 "transações foram criadas automaticamente)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transação"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Transações criadas"
 
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Identificação do imposto de renda"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Orçamento remanescente"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Abra um arquivo do GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Renumere as subcontas da conta selecionada"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtre por..."
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "_Filtre por..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualize"
 
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "_Atualize"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atualize esta janela"
 
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "_Copie"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Cole"
 
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Mantenha a ordem normal da conta"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Ordene por quantidade"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5306,35 +5306,35 @@ msgstr "_Imprima os Cheques..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_te"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Recorte a transação e copie para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copie a seleção atual para a área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Cole o conteúdo da área de transferência na posição do cursor"
 
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_va os outros desdobramentos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Ordene por..."
 
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "A_gendamento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6829,11 +6829,11 @@ msgstr "Cont_a"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Edite a conta principal para este cadastro"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verifique & _corrija"
 
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "Você deve selecionar um item a partir da lista"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remova"
 
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr "Novo item"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicione"
 
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "Mnemônico (símbolo de TICKER ou similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Escolha a moeda/título"
 
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Selecionar/título"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Título"
 
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Selecionar moeda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Moeda"
 
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Novo título"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informações do título"
 
@@ -7713,7 +7713,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Salve como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "_Salve como"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mostre as contas das receitas e das despesas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "Frequência"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem-nome)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "_Abra assim mesmo"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abra o _diretório"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "En_cerrar"
 
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 "de que deseja continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -8716,211 +8716,211 @@ msgstr "O GnuCash não conseguiu abrir o vínculo do documento:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Insira o seu nome de usuário e a sua senha para conectar-se à: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão salvas automaticamente em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Relatórios"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensões"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Janelas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Imprime a página ativa atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Confi_gure a página..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Especifique o tamanho e orientação da página para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Propriedades"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Edita as propriedades do arquivo atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Fechar a página ativa atual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Encerra esta aplicação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editar as preferências globais do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Seleciona o critério de ordenação para esta visão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Seleciona os tipos das contas que devem ser mostrados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Restaure os _avisos..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Restaura o estado de todas as mensagens de aviso para que elas sejam "
 "mostradas novamente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomeie a página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renomeie esta página."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova Janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Abre uma nova janela principal no GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nova Janela com _página"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Move a página atual para uma nova janela principal do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guia dos conceitos e tutorial"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abra o tutorial do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Abra a ajuda do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Sobre o GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _ferramentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Mostre/esconda a barra de ferramentas desta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barra de resu_mo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Mostre/esconda a barra de resumo nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Barra de _status"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Mostre/oculte a barra de status nesta janela"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Janela _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Janela _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Janeyla _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Janela _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Janela _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Janela _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Janela _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Janela _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Janela _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Janela _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações no arquivo %s antes de fechar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8938,75 +8938,79 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar, as mudanças dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Feche sem salvar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela está fechando e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar a janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(leitura-apenas)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro não salvo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Não foi possível salvar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
 "leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opção do livro"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID da compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 
@@ -9014,7 +9018,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -9023,7 +9027,7 @@ msgstr ""
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
 "Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite o site do GnuCash."
 
@@ -9662,7 +9666,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -9828,7 +9832,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -10289,7 +10293,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Comando cotação desconhecido '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Dados ausentes no parâmetro do arquivo"
 
@@ -10348,27 +10352,33 @@ msgstr "- GnuCash, responsável pelas finanças pessoais e das pequenas empresas
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opções comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostre esta mensagem de ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostre a versão do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10376,11 +10386,11 @@ msgstr ""
 "Ative o modo de depuração: forneça os detalhes completos nos logs.\n"
 "É o mesmo que: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ativa os recursos extras de desenvolvimento e de depuração."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10392,7 +10402,13 @@ msgstr ""
 "Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Isso pode ser invocado várias vezes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Mostre o gráfico"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10400,11 +10416,11 @@ msgstr ""
 "O arquivo para salvar o log; o padrão é \"/tmp/gnucash.strace\"; pode ser "
 "\"stderr\" (saída de erro padrão) ou \"stdout\" (saída padrão)."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opções ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[arquivo de dados]"
 
@@ -10416,23 +10432,23 @@ msgstr "Verificando Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Carregando os dados..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opções da aplicação"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Mostre a ajuda para as opções gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opções obsoletas"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10442,7 +10458,7 @@ msgstr ""
 "Note que esta opção tornou-se obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
 "Em vez disso use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10455,7 +10471,7 @@ msgstr ""
 "Note que esta opção tornou-se obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
 "Use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10464,14 +10480,14 @@ msgstr ""
 "A opção '--add-price-quotes' do gnucash tornou-se obsoleta e será removida "
 "do GnuCash 5.0. Em vez disso use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Execute '{1} --help' para ver uma lista completa das opções disponíveis da "
 "linha de comando."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15528,9 +15544,7 @@ msgstr "De_scrição"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
@@ -15607,17 +15621,7 @@ msgstr "Excluir a commodity atual."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Edite a commodity atual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Linha fictícia da commodity"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Linha fictícia do delimitador"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15625,7 +15629,7 @@ msgstr ""
 "Insira o nome completo do commodity. Exemplo: Cisco Systems Inc., ou Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15636,7 +15640,7 @@ msgstr ""
 "exatamente ao símbolo usado pela fonte da cotação (incluindo maiúsculas e "
 "minúsculas)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15644,7 +15648,7 @@ msgstr ""
 "Insira um código único usado para identificar a commodity. Ou, é seguro "
 "deixar este campo em branco."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15652,11 +15656,11 @@ msgstr ""
 "Insira a menor fração de negociação da commodity. Insira 1 nas ações que só "
 "podem ser negociadas com números inteiros."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informações da Fonte das Cotações</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15666,7 +15670,7 @@ msgstr ""
 "usar categorias de investimento como AÇÕES e TÍTULOS ou nomes de câmbio como "
 "NASDAQ e LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15674,23 +15678,23 @@ msgstr ""
 "Insira um símbolo para a exibição. É seguro deixar isso em branco; nesse "
 "caso, o símbolo da ação ou o código ISO da moeda será usado."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipo da origem da cotação"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "E_xiba o símbolo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Fuso _horário"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Desconhecido"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15700,11 +15704,11 @@ msgstr ""
 "O GnuCash não sabe se estas fontes recuperam as informações na Internet de "
 "um único servidor ou de vários."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Múltiplo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15714,11 +15718,11 @@ msgstr ""
 "Internet de um único servidor. Caso este servidor esteja indisponível, o F::"
 "Q tentará recuperar as informações de um outro site."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Ú_nico"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15728,32 +15732,40 @@ msgstr ""
 "um único servidor na Internet. Caso este servidor estiver indisponível, não "
 "será possível obter as cotações."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Obter Cotações na Internet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "F_ração negociada"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P ou outro código"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Delimitadores"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Símbolo/abreviatura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Nome completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Aviso: Finance::Quote não está instalado corretamente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Selecione a informação do usuário aqui..."
 
@@ -16943,7 +16955,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Rótulos</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
@@ -17768,53 +17780,49 @@ msgstr "Último"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Valor Liquido dos Ativos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de Preços"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Delimitador"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Fonte"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Remova os preços antigos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Exclua os preços que atendam aos seguintes critérios:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Remova todos os preços antes da data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Último da _semana"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 "Mantenha o último preço de cada semana caso esteja presente antes da data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Último de _Mês"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 "Mantenha o último preço de cada mês caso esteja presente antes da data."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Último do _Trimestre"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17822,11 +17830,11 @@ msgstr ""
 "Mantenha o último preço de cada trimestre fiscal caso esteja presente antes "
 "da data. O trimestre fiscal é derivado da data final do período contábil."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Último do _Período"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17834,11 +17842,11 @@ msgstr ""
 "Mantenha o último preço de cada período fiscal caso esteja presente antes da "
 "data. O período fiscal é derivado da data final do período contábil."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Dimen_sionado"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17848,39 +17856,39 @@ msgstr ""
 "selecionada. 'Um por mês' é utilizado para as datas anteriores a um ano e "
 "'Um por semana' é utilizado para datas anteriores dos seis meses a um ano."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Primeira data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "A partir destas commodities"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Mantendo o último preço disponível para a opção"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Inclua os _preços buscados online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Se ativado, os preços adicionados por Finance::Quote serão incluídos."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Inclua os preços _inseridos manualmente"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Se ativado, inclui os preços inseridos manualmente."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Adicionada pelo aplicativo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17896,40 +17904,40 @@ msgstr ""
 "das contas e dos relatórios possam relatar corretamente os valores de modo "
 "que a remoção dos mesmos possa tornar isto menos confiável."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Antes da _Data"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de dados dos preços"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Adicione um novo preço."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Remova o preço atual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Edite o preço atual."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_Exclua o antigo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Remova os preços anteriores à data inserida pelo usuário."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Obtenha as cotações"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Obtenha as cotações pela internet para as contas de ações."
 
@@ -19685,8 +19693,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -24060,7 +24068,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico para criar."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Média"
 
@@ -26613,7 +26621,7 @@ msgstr "Saldos ~a até ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total geral"
 
@@ -29641,7 +29649,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "O CSV foi desativado para a quantidade dos valores da coluna dupla"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "A partir de ~a até ~a"
@@ -30393,30 +30401,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "O valor da opção é inválido"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Foi renomeado para:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso prévio"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Os seus metadados do gnucash foram migrados."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Antiga localização:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nova localização:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30424,27 +30432,27 @@ msgstr ""
 "Caso não pretenda mais executar o {1} 2.6.x ou anterior neste sistema, "
 "remova o diretório antigo com segurança."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Adendo:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Em vez disso, o seguinte arquivo foi copiado para {1}:"
 msgstr[1] "Em vez disso, os seguintes arquivos foram copiados para {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "O seguinte arquivo em {1} foi renomeado:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "O seguinte arquivo se tornou obsoleto e será ignorado:"
 msgstr[1] "Os seguintes arquivos tornaram-se obsoletos e serão ignorados:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "O seguinte arquivo não pôde ser movido para {1}:"
@@ -30738,11 +30746,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Desdobramento"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transação anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transação anulada"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4883c07e3..cfe7ecb3f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Dan Purice <dan.purice at outlook.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1370,8 +1370,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2001,14 +2001,14 @@ msgstr "Preț acțiune"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantitate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3115,10 +3115,10 @@ msgstr "Numele foii de stil"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3131,12 +3131,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Tranzacție"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acțiuni"
 
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "(Are nevoie de o valoare)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Tranzacție _nevidă"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3348,18 +3348,18 @@ msgstr[2] ""
 "Nu există tranzacții automate de introdus acum. (%d tranzacții automate "
 "create)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Tranzacție"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Tranzacții create"
 
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Declarație de venituri"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Deschide un buget existent"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Deschide un fișier GnuCash existent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Renumerotează copiii contului selectat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrează după..."
 
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "_Filtrează după..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Reîmprospătează"
 
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "_Reîmprospătează"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Reîmprospătează această fereastră"
 
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Copiază"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lipește"
 
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Păstrează ordinea normală a facturilor"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Sortează după cantitate"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5507,35 +5507,35 @@ msgstr "Im_primă cecul..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Taie selecția curentă și copiaz-o în memoria clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Copiază selecția curentă în memoria clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Lipește conținutul din memoria clipboard la poziția cursorului"
 
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ște_rge părțile"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortează după..."
 
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgstr "_Programate"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7098,11 +7098,11 @@ msgstr "_Cont"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editează contul principal al acestui registru"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Verifică & repară"
 
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgstr "Trebuie să selectezi un item din listă"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< ște_rge"
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "Item _nou..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "Adresa:"
@@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonic (simbol ticker sau similar): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Selectează securitate/monedă"
 
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Selectează securitate"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 #| msgid "_Security:"
 msgid "_Security"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Selectează monedă"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 #| msgid "Cu_rrency:"
 msgid "Cu_rrency"
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Securitate nouă"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informații despre securitate"
 
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "S_alvează ca..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "S_alvează ca..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Afișează conturile de venituri și cheltuieli"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "Frecvență"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nedenumit)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr "Importă"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportă"
 
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvați schimbările în fișier?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "_Deschide oricum"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Global"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_eșire"
 
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteți sigur că doriți să o suprascrieți?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
@@ -9030,212 +9030,212 @@ msgstr "GnuCash nu a putut obține accesul exclusiv la %s."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapoarte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Unelte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "E_xtensii"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Ferestre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primă..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Tipărește pagina activă curentă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Instalează"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprie_tăți"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Editează proprietățile fișierului curent"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Închide pagina activă curentă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ieși din aplicație"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Pr_eferințe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Editează preferințele globale ale GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Selectează criteriul de sortare pentru acestă vizualizare a paginii"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Selectează tipurile de conturi care trebuie afișate."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Resetează _avertismentele..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Resează starea tuturor mesajelor de avertisment astfel încât să poată fi "
 "afișate din nou."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rede_numește pagina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Redenumește această pagină."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Dechide o nouă fereastră de bază GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Fereastră nouă cu _pagină"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mută pagina curentă într-o nouă fereastră GnuCash afișată."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Ghid cu tutorial și concepte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Deschide tutorialul GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Deschide ajutorul GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Despre GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Bară de ins_trumente"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de instrumente pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Bară de su_mar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de sumar pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Bară de _stare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Arată/ascunde bara de stare pentru această fereastră"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fereastra _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fereastra _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fereastra _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fereastra _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fereastra _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fereastra _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fereastra _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fereastra _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fereastra _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fereastra _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvez schimbările în fișierul %s înainte de ieșire?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d ore și %d minute vor fi "
 "pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9252,15 +9252,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d zile și %d ore vor fi pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Închide _fără salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9268,60 +9268,64 @@ msgstr "Închide această fereastră"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ÃŽnchide cartea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat ultima dată pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fișierul %s deschis. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opțiuni carte"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID Generare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9331,14 +9335,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
 "Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
 "Daniel Șerbănescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vizitați situl web al GnuCash."
 
@@ -9989,7 +9993,7 @@ msgstr "Nume cont"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Marfă"
 
@@ -10157,7 +10161,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
@@ -10642,7 +10646,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10710,42 +10714,47 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash %s development version"
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opțiuni carte"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Arată versiunea GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Activează funcțiile suplimentare/de dezvoltare/de depanare."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10753,7 +10762,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Arată graficul"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10761,13 +10776,13 @@ msgstr ""
 "Fișierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi \"stderr"
 "\" sau \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opțiuni buget"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fișier]"
 
@@ -10779,35 +10794,35 @@ msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Încărcare date..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplicație"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nu încărca ultimul fișier deschis"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Ajutor pentru prima opțiune"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 #| msgid "_Report Options"
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Opțiuni _raport"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10816,14 +10831,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "%s\n"
@@ -10835,7 +10850,7 @@ msgstr ""
 "comandă.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15908,9 +15923,7 @@ msgstr "De_scriere:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 #, fuzzy
 #| msgid "_Type:"
@@ -15992,17 +16005,7 @@ msgstr "Șterge marfa curentă."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Șterge marfa curentă."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -16011,7 +16014,7 @@ msgstr ""
 "Introdu numele întreg al mărfii. Exemplu: Cisco Systems Inc. sau Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -16021,7 +16024,7 @@ msgstr ""
 "obținut cotele online, acest câmp trebuie să se potrivească exact cu "
 "simbolul ticker folosit de sursa cotei (inclusiv majuscule/minuscule)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -16029,7 +16032,7 @@ msgstr ""
 "Introdu un cod unic folosit pentru a identifica o marfă. Sau poți lăsa în "
 "siguranță acest câmp alb."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -16037,47 +16040,47 @@ msgstr ""
 "Introdu cea mai mică fracție a mărfii care poate fi schimbată. Pentru "
 "stocuri care pot fi schimbate în numere întregi, introdu 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informații despre originea cotației</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 #| msgid "Type of quote source:"
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Tipul sursei cotației:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Afișează simbolurile ticker"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 #, fuzzy
 #| msgid "Time_zone:"
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Fus _orar:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 #| msgid "_Unknown:"
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Nec_unoscut:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -16087,13 +16090,13 @@ msgstr ""
 "GnuCash nu știe dacă aceste surse obțin informațiile dintr-un singur site "
 "sau din mai multe site-uri de pe internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 #| msgid "_Multiple:"
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Multiplu:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -16103,13 +16106,13 @@ msgstr ""
 "site-uri de pe internet. Dacă unul dintre site-uri este nedisponibil, F::C "
 "va încerca să obțină informațiile din alt site."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 #| msgid "Si_ngle:"
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Singur:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -16119,37 +16122,45 @@ msgstr ""
 "site de pe internet. Dacă acest site nu e valabil, nu vei putea obține "
 "cotațiile."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Obține cotațiile online"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 #| msgid "F_raction traded:"
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Raport de paritate comercial:"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSI_P sau alt cod:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Spațiu de nume"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 #| msgid "_Symbol/abbreviation:"
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Simbol/prescurtare:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nume com_plet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Avertisment: Finațe::Cotații nu este instalat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Selectează de aici informațiile despre utilizator..."
 
@@ -17396,7 +17407,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etichete</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciunul"
 
@@ -18250,124 +18261,119 @@ msgstr "Ultimul nr."
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Active:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de prețuri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Spațiu de nume"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 #, fuzzy
 #| msgid "S_ource:"
 msgid "S_ource"
 msgstr "S_ursă:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "șterge vec_hi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "șterge toate prețurile stocurilor bazate pe criteriul de mai jos:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "șterge prețurile mai vechi de o dată introdusă de utilizator"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "sfârșitul lunii"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "ÃŽnceputul trimestrului viitor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "pentru această perioadă"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Data postării"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Mărfuri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "șterge prețurile introduse _manual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "șterge prețurile introduse _manual"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Ieși din aplicație"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18377,44 +18383,44 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 #, fuzzy
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Dată:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Baza de date pentru preÈ›"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Adaugă un preț nou."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "șterge prețul curent"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Editează prețul curent."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Șterge vec_hi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "șterge prețurile mai vechi de o dată introdusă de utilizator"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Obține cotațiile"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Obține noile cotații online pentru conturile de acțiuni."
 
@@ -24777,7 +24783,7 @@ msgstr "Tipul de diagramă pentru generat"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Medie"
 
@@ -27528,7 +27534,7 @@ msgstr "Balanțe de la %s la %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totalul mare"
 
@@ -30774,7 +30780,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "De la %s la %s"
@@ -31510,45 +31516,45 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 #| msgid "Re_name Page"
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Rede_numește pagina"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 #| msgid "Open File/Location"
 msgid "Old location:"
 msgstr "Deschide fișier/locație"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Împarte informațiile</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 #| msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
@@ -31557,18 +31563,18 @@ msgstr[0] "Această codificare a fost deja adăugată în listă."
 msgstr[1] "Această codificare a fost deja adăugată în listă."
 msgstr[2] "Această codificare a fost deja adăugată în listă."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 #| msgid "The file could not be reopened."
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -31870,11 +31876,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "ÃŽmparte"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8134c11df..0bf157556 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,10 +16,10 @@
 # Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-27 17:20+0000\n"
 "Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1987,14 +1987,14 @@ msgstr "Курс акций"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3086,10 +3086,10 @@ msgstr "Название стиля оформления"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3102,12 +3102,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Проводка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "(требуется значение)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Некорректные проводки"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3310,18 +3310,18 @@ msgstr[2] ""
 "В данный момент плановые проводки не введены. (%d проводок созданы "
 "автоматически)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Проводка"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Созданные проводки"
 
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Декларация о доходах"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Открыть существующий бюджет"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Всего"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Открыть существующий файл GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Сохранить"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Перенумеровать субсчета выбранного сч
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Отобрать по..."
 
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "_Отобрать по..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "_Обновить"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Обновить это окно"
 
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "_Копировать"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Сохранять нормальный порядок счетов"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Упорядочить по количеству"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5323,35 +5323,35 @@ msgstr "Пе_чать чеков..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Вы_резать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вырезать текущее выделение и скопировать в буфер обмена"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Скопировать текущее выделение в буфер обмена"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора"
 
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "У_далить все другие части"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Упорядочить по..."
 
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "_Запланировано"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6876,11 +6876,11 @@ msgstr "_Счёт"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактировать главный счёт этого журнала"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверить и восстановить"
 
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать пункт из списка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Удалить"
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Новый пункт"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Адрес"
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "Обозначение (тикер, символ банкноты и т.п.): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Выберите ценную бумагу/валюту"
 
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Выберите ценную бумагу"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Обеспечение залога"
 
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Выберите валюту"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Вал_юта"
 
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Новая ценная бумага"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Информация о ценной бумаге"
 
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Сохранить как..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "Сохранить как..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Показывать счета прихода и расхода"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "Периодичность"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без названия)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr "Импорт"
 msgid "Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспорт"
 
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr "Всё равно _открыть"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "виртуальный"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr ""
 "продолжить?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
@@ -8779,209 +8779,209 @@ msgstr "GnuCash не может открыть связанную ссылку."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Введите имя пользователя и пароль для подключения к: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Изменения будут сохранены автоматически через %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Проводка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчеты"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменты"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Рас_ширения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печать..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Параметры страни_цы..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Укажите размер страницы и её ориентацию для печати"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Сво_йства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Изменение свойств текущего файла"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Выйти из этой программы"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Наст_ройки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Изменить общие настройки GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Выбрать способ сортировки на этой странице"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Выбор типов счета, которые должны быть показаны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Сбросить предупре_ждения..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Сбросить состояние всех предупреждений, чтобы они было показаны снова."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Переименовать страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Переименовать эту страницу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Новое окно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Открыть новое окно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Новое окно со страни_цей"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Переместить текущую страницу на новое окно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "С_амоучитель и основные положения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Открыть самоучитель по GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Открыть помощь по GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "О программе GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Панель инструментов"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть панель инструментов этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Строка _итогов"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку итогов у этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Строка _состояния"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку состояния этого окна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Окно _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Окно _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Окно _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Окно _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Окно _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Окно _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Окно _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Окно _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Окно _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Окно _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d часов и %d минут будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8999,15 +8999,15 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d дней и %d часов будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Выйти _без сохранения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9015,59 +9015,63 @@ msgstr "Закрыть это окно"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(только чтение)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несохранённая книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Последнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Открыт файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных: Книга отмечена только для чтения."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Настройки книги"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-разработчики."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "№ сборки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Управление финансами для частных лиц и малого бизнеса."
 
@@ -9075,7 +9079,7 @@ msgstr "Управление финансами для частных лиц и
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Валек Филиппов\n"
@@ -9086,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 "ashed <craysy at gmail.com>\n"
 "Дмитрий Мангул <dimang.freetime at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Перейти на веб-страницу GnuCash."
 
@@ -9726,7 +9730,7 @@ msgstr "Название счёта"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Товар"
 
@@ -9894,7 +9898,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
@@ -10350,7 +10354,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10415,40 +10419,45 @@ msgstr "- GnuCash управление финансами для частных
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s (разрабатываемая версия)"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Настройки книги"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показать версию GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Включить дополнительные/dev/отладочные средства."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10456,7 +10465,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Показать график"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10464,12 +10479,12 @@ msgstr ""
 "Файл лога, по умолчанию это \"/tmp/gnucash.trace\", но возможно \"stderr\" "
 "или \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Настройки бюджета"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10481,33 +10496,33 @@ msgstr "Проверка Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Загружаются данные..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не загружать последний открытый файл"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Помощь по первому параметру."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Параметры отчёта"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10516,14 +10531,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10532,7 +10547,7 @@ msgstr ""
 "опций командной строки.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15472,9 +15487,7 @@ msgstr "О_писание"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип"
@@ -15552,17 +15565,7 @@ msgstr "Удалить текущий товар."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Редактировать текущий товар."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Заполнитель строки товара"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Заполнитель строки пространства имен"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15570,7 +15573,7 @@ msgstr ""
 "Введите полное название товара. Например: ОАО \"Кондитерский концерн "
 "Бабаевский\", Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15580,7 +15583,7 @@ msgstr ""
 "получаете котировки в режиме реального времени, то это поле должно совпадать "
 "с символом, используемом в источнике котировок (включая регистр)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15588,7 +15591,7 @@ msgstr ""
 "Введите уникальный код, используемый для идентификации товара. Это поле "
 "можно оставить пустым."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15596,18 +15599,18 @@ msgstr ""
 "Введите наименьшую часть товара, которая может быть продана. Для ценных "
 "бумаг, которые могут продаваться только целиком, введите 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Информация об источнике котировки</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15615,23 +15618,23 @@ msgstr ""
 "Введите символ для отображения. Это поле можно не заполнять, в этом случае "
 "будет использован тикер или ISO код валюты."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Тип источника котировки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Отобразить тикер"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "_Часовой пояс"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Неизвестный"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15640,11 +15643,11 @@ msgstr ""
 "Эти источники котировок были недавно добавлены в F::Q. GnuCash не знает, "
 "получают ли они информацию с одного интернет-сайта или с нескольких."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Множественный"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15654,11 +15657,11 @@ msgstr ""
 "сайтов. Если один из них станет недоступен, то F::Q попытается получить "
 "котировки с другого."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Одиночное"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15668,32 +15671,40 @@ msgstr ""
 "сайта. Если этот сайт станет недоступен, то будет невозможно получить "
 "котировки."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Получить онла_йн котировки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Часть для продажи"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P или другой код"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Вид"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Символ/аббревиатура"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Полное название"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Внимание: Finance::Quote не установлено должным образом."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Выберите здесь информацию о пользователе..."
 
@@ -16900,7 +16911,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Метки</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
@@ -17736,125 +17747,121 @@ msgstr "Последняя цена"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Стоимость чистых активов"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Редактор цен"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Категория"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Ис_точник"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_Удалить старое"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "Удалить все цены по данным акциям до даты заданной ниже, основываясь на "
 "следующих условиях:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Удалить цены старее указанной даты."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "последний месяца"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Начало следующего квартала"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "за период"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Региональные настройки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Товары"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Удалить _последнюю цену пакета акций"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Удалить цены, введённые _вручную"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Удалить цены, введённые _вручную"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Выйти из этой программы"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17864,41 +17871,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Дата"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "База данных цен"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Добавить новую цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Удалить текущую цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Изменить текущую цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_Удалить старое"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Удалить цены старее указанной даты."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Получить котировки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Получить свежайшие котировки акционерных счетов."
 
@@ -24055,7 +24062,7 @@ msgstr "Тип создаваемого графика."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Средняя"
 
@@ -26669,7 +26676,7 @@ msgstr "Баланс ~a по ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Итого"
 
@@ -29767,7 +29774,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "С ~a по ~a"
@@ -30507,43 +30514,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Некорректный счёт в разделении"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "_Переименовать страницу"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Открыть файл/ссылку"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Информация по новой части"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30551,18 +30558,18 @@ msgstr[0] "Эта кодировка уже была внесена в спис
 msgstr[1] "Эта кодировка уже была внесена в список."
 msgstr[2] "Эта кодировка уже была внесена в список."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30863,11 +30870,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Аннулированная проводка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Проводка аннулирована"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index d0c049817..c09e4e6b9 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -2033,14 +2033,14 @@ msgstr "Igiciro"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "ingano"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3187,10 +3187,10 @@ msgstr "IMPAPURO"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3208,13 +3208,13 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Kureba"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Umubare mushya%S"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3417,19 +3417,19 @@ msgid_plural ""
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Imimerere"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Gusiba"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Igiteranyo"
 
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "i"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "i Byahiswemo Aderesi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr ""
 
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Kugira gishya"
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Kugira gishya"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "iyi Idirishya"
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "uruganda/ikompanyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Itariki"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Bisanzwe Itondekanya"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "ku Ingano"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 #, fuzzy
@@ -5754,14 +5754,14 @@ msgstr "Gucapa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "uruganda/ikompanyi"
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "uruganda/ikompanyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Gutoranya ukurikije"
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr "Igenabihe"
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -7440,11 +7440,11 @@ msgstr "Aderesi"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Guhitamo Ikintu Bivuye i Urutonde"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<<Gukuraho"
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Bishya..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgid ""
 msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 #, fuzzy
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Ifaranga Umutekano"
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Ifaranga Umutekano"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "_Security"
 msgstr "indangakintu"
@@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Ifaranga Umutekano"
 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.text
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Ifaranga"
@@ -8272,7 +8272,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "ishakisha rishya"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 #, fuzzy
 msgid "Security Information"
 msgstr "Amakuru rusange"
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Kubika"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "Kubika"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "i Na Konti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Ikosa"
 
@@ -8947,7 +8947,7 @@ msgid "(unnamed)"
 msgstr "(kitiswe-"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 #, fuzzy
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgstr "Kubika"
 
 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Kohereza"
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -9282,7 +9282,7 @@ msgstr "Aderesi"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Akarindamwanya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kuvamo"
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgid ""
 msgstr "Idosiyeisanzweho."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(Itazwi>"
@@ -9368,23 +9368,23 @@ msgstr "i Gishya Ukoresha:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
 # 5123
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Reports"
 msgstr "Raporo"
@@ -9393,302 +9393,306 @@ msgstr "Raporo"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ibikoresho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Umigereka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Gucapa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Hagarara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "indangakintu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Quit this application"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Irebero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "i Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
 msgstr "in a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango i KIGEZWEHO Kureba"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ibigize"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "i"
 
 # sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Igiteranyo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Umwanyabikoresho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Gushisha i Umwanyabikoresho ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Gushisha i Inshamake ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Akarongo k'imimerere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "i Imimerere ku iyi Idirishya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Idirishya Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Funga iyi Idirishya"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Ikiciro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9696,11 +9700,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Steve Murphy, 2005"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -10361,7 +10365,7 @@ msgstr "Izina rya konti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
@@ -10554,7 +10558,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Inkomoko"
 
@@ -11071,7 +11075,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -11132,42 +11136,47 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "ku Gutangira"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ku Gutangira"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Show this help message"
 msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -11175,18 +11184,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Show paths"
+msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -11199,34 +11214,34 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "kugirango Itangira Ihitamo"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -11235,19 +11250,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15946,9 +15961,7 @@ msgstr "Igaragaza Imiterere"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "Ubwoko"
@@ -16046,141 +16059,138 @@ msgstr "i KIGEZWEHO"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "i Izina: Bya i Urugero"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "a Cyo nyine ITEGEKONGENGA Kuri i Gicurasi iyi Umwanya Ahatanditseho"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr "i Gitoya Imigabane Bya i in Imibare Injiza 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Bya Gushaka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "i"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr ""
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 #, fuzzy
 msgid "_Unknown"
 msgstr "Kitazwi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 #, fuzzy
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "cyonyine"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 #, fuzzy
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Umugabane"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "Cyangwa Ikindi ITEGEKONGENGA"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Izina"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 #, fuzzy
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "Impine"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Izina"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "OYA"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 #, fuzzy
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Ukoresha: Ibisobanuro"
@@ -17419,7 +17429,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ntacyo"
@@ -18270,61 +18280,56 @@ msgstr ""
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Umubare mushya%S"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Izina"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Imvano"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Gukuraho"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr ""
@@ -18337,17 +18342,17 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -18370,43 +18375,43 @@ msgstr ""
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Itariki y'itangira"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Byose i Ikindi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Byose i Ikindi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -18416,46 +18421,46 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 #, fuzzy
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Itariki"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 #, fuzzy
 msgid "Add a new price."
 msgstr "a Gishya Igiciro"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Gukuraho"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "a Ukoresha: Itariki"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 #, fuzzy
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Gishya kiri kuri interineti kugirango Konti"
@@ -24852,7 +24857,7 @@ msgstr "Ubwoko Bya Kuri"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Impuzandengo"
 
@@ -27542,7 +27547,7 @@ msgstr "Kuri"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Igiteranyo Gikuru"
 
@@ -30877,7 +30882,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "%sKuri"
@@ -31641,58 +31646,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ihitamo"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Amakuru yo kwohereza"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "ni"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31985,12 +31990,12 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "gucamo uduce"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7779301b0..411234e1b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1879,14 +1879,14 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Suma"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2978,10 +2978,10 @@ msgstr "Názov štýlu"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -2994,12 +2994,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transakcia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ú_kony"
 
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "(Potrebná je hodnota)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_Obnova platnosti transakcie"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3190,18 +3190,18 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transakcia"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Vytvorené transakcie"
 
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Identita pre daň z príjmu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Otvoriť existujúci rozpočet"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Otvorí existujúci GnuCash súbor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložiť"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Prečíslovať potomkov zvoleného účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrovať podľa..."
 
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "_Filtrovať podľa..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "_Obnoviť"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Obnoviť toto okno"
 
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Kopírovať"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložiť"
 
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa množstva"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5214,35 +5214,35 @@ msgstr "_Tlač šeky…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vystri_hnúť"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Vystrihnutie aktuálneho výberu a jeho skopírovanie do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Skopírovať aktuálny výber do schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Vložiť obsah schránky na pozíciu kurzora"
 
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "U_sporiadať podľa..."
 
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "P_lánované"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6708,11 +6708,11 @@ msgstr "_Účet"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrola a oprava"
 
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Musíte vybrať položku zo zoznamu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rániť"
 
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Nová položka"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adresa"
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 "Skratka (burzový symbol alebo podobný): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Zvoliť menu/cenný papier"
 
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Zvoliť cenný papier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Cenný papier"
 
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Zvoliť menu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "M_ena"
 
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nový cenný papier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informácie o cennom papieri"
 
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Uložiť ako"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "_Uložiť ako"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Zobraziť príjmové a výdavkové účty"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr "Frekvencia"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez mena)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8100,7 +8100,7 @@ msgstr "Import"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "_Otvoriť aj tak"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgid ""
 msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámy>"
 
@@ -8491,209 +8491,209 @@ msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Vložte svoje užívateľské meno a heslo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsakcia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Vý_kazy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Rozšírenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okná"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Vytlačí aktuálnu aktívnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "_Nastavenie strany..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Vlas_tnosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Upraviť nastavení aktuálneho súbora"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Zavrie aktívnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Ukončenie aplikácie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Nastav_enia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Upravovať globálne nastavenia GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Vybrať typy účtov, ktoré sa majú zobraziť."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Vynulovať _varovania..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Preme_novať stránku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Zmeniť názov tejto stránky."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Otvorenie nového GnuCash okna najvyššej úrovne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nové okno so s_tranou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Presunie aktuálnu stranu do nového GnuCash okna."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Manuál a _koncepčná príručka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Otvorí GnuCash Manuál"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Otvorí GnuCash Manuál"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "O GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Panel _nástrojov"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Zobraziť/skryť v tomto okne panel nástrojov"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "S_umárny riadok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Zobrazí/skryje sumárový riadok v tomto okne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tavový riadok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Zobrazí/skryje stavový riadok v tomto okne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Okno _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Okno _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Okno _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Okno _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Okno _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Okno _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Okno _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Okno _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Okno _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Okno _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru %s pred zatvorením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8701,7 +8701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8709,15 +8709,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8725,59 +8725,63 @@ msgstr "Zavrie toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(iba na čítanie)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neuložené knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID zostavenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 
@@ -8785,13 +8789,13 @@ msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
 "Juraj Korec, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Navštívne GnuCash webstránku."
 
@@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr "Názov účtu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
@@ -9582,7 +9586,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
@@ -10056,7 +10060,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10120,38 +10124,44 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Gnucash {1} vývojová verzia"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10159,7 +10169,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Ukázať zobrazenie"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10167,12 +10183,12 @@ msgstr ""
 "Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť "
 "\"stderr\" alebo \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Nastavenia rozpočtu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10184,33 +10200,33 @@ msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítavanie dát..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplikácia"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nenačítať naposledy otvorený súbor"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Pomocník pre prvé nastavenie"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Nastavenia _výkazu"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10219,19 +10235,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14638,9 +14654,7 @@ msgstr "Popi_s"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
@@ -14718,30 +14732,20 @@ msgstr "Odobrať aktuálnu komoditu."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Odobrať aktuálnu komoditu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case)."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -14749,7 +14753,7 @@ msgstr ""
 "Vložte jedinečný kód, ktorý sa použije na jeho identifikáciu. Toto políčko "
 "môžete pokojne nechať prázdne."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -14757,94 +14761,102 @@ msgstr ""
 "Vložte najmenšie množstvo komodity s ktorou sa obchoduje. Pre akcie, ktoré "
 "sa obchodujú v celých kusoch, vložte 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Informácie o zdroji cien</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Typ zdroja cien"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Zobraziť symbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Časová _zóna"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Neznámy"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Viac"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Jede_n"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Stia_hnuť online údaje"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "O_bchodovateľný podiel"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P alebo iný kód"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Označenie"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/skratka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Úp_lný názov"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Varovanie: Financie::Quote nie je správne nainštalované."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Tu si vyberte informácie o používateľovi..."
 
@@ -15985,7 +15997,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Označenia</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_ne"
 
@@ -16787,121 +16799,116 @@ msgstr "Posledné č."
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Čisté aktíva:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor cien"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Označenie"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Zdr_oj"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "_Odstrániť staré"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "posledný v mesiaci"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Začiatok tohoto kvartálu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "za obdobie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Komodity"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Odstrániť pos_lednú cenu pre akciu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Odstrá_niť ručne vložené ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Odstrá_niť ručne vložené ceny"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Ukončenie aplikácie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16911,43 +16918,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Dátum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Cenová databáza"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Pridať novú cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Odobrať aktuálnu cenu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Upraviť aktuálnu cenu."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "_Odstrániť staré"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Odstrániť ceny staršie než užívateľom vložený dátum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Získať informácie o cenách"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Získať nove online ceny pre akcie."
 
@@ -22904,7 +22911,7 @@ msgstr "Typ generovaného grafu"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Priemer"
 
@@ -25525,7 +25532,7 @@ msgstr "Saldá ~a do ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Spolu"
 
@@ -28649,7 +28656,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -29369,40 +29376,40 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Neplatná hodnota voľby"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Premenovať na:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Staré miesto:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Nové miesto:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -29410,19 +29417,19 @@ msgstr[0] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
 msgstr[1] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
 msgstr[2] "Tento zdroj bol už do receptu pridaný"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Nasledujúce faktúry sú splatné"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -29702,11 +29709,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdelenie"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Neplatná transakcia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Neplatná transakcia"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e306b8f1c..23c6d5585 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr "Цена акције"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Износ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3070,10 +3070,10 @@ msgstr "Назив стилског листа"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3086,12 +3086,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Трансакција"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Радње"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "(Треба вредност)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Неисправне трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3302,18 +3302,18 @@ msgstr[2] ""
 "За сада нема заказаних трансакција за унос. (Самостално је направљено %d "
 "трансакција)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Пренос"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Направљене трансакције"
 
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Идентитет пореза на приход"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Отворите постојећи буџет"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Укупно"
 
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Отворите постојећу датотеку Гнуовог но
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Измените бројеве садржаних налога у ов
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Издвој према..."
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "_Издвој према..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "_Освежи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Освежите овај прозор"
 
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Умножи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Убаци"
 
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Задржите уобичајени поредак фактура"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr "Поређајте према количини"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5342,35 +5342,35 @@ msgstr "_Штампај чекове..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Исеците текући избор и умножите га у оставу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Умножите текући избор у оставу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Убаците садржај оставе на место курсора"
 
@@ -5833,7 +5833,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Уклони _остале поделе"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Разврстај према..."
 
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "_Заказано"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6896,11 +6896,11 @@ msgstr "_Налог"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Унесите главни налог за овај регистар"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Провери и оправи"
 
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Морате изабрати једну ставку са списка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Уклони"
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "_Нова ставка..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_Адреса"
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr ""
 "Упамтљивост (Симбол откуцавача или слично): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Изабери безбедност/валуту"
 
@@ -7644,7 +7644,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Изаберите безбедност"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Безбедност"
 
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Изаберите валуту"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Валута"
 
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Нова безбедност"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Подаци безбедности"
 
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Сачувајте као..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr "Сачувајте као..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Прикажи налоге прихода и расхода"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Учесталост"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(неименовано)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr "Увези"
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Извези"
 
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеку?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "_Ипак отвори"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "местодржач"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr ""
 "наставите?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
@@ -8786,209 +8786,209 @@ msgstr "Не могу да отворим придружену путању:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да се повежете на: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Измене ће бити сачуване за %u секунде"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Трансакција"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Извештаји"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Алати"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Про_ширења"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Про_зори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Штампајте тренутну страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Подеси _страницу..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Наведите величину странице и усмерење за штампање"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Својства"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Уредите својства текуће датотеке"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Затворите текућу страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Изађите из програма"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Уредите опште поставке Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Изаберите правило ређања за преглед ове странице"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Изаберите врсте налога који ће бити приказани."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Поврати _упозорења..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Повратите стање свих порука упозорења тако да буду опет приказана."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Преименуј страницу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Преименујте ову страницу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Нови прозор"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Отварите нови прозор највишег нивоа."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Нови прозор са _страницом"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Преместите текућу страницу на нови прозор највишег нивоа."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Упутство и _водич"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Отворите упутство Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Отворите помоћ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Отворите прозорче о Гнуовом новчићу"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Трака _алата"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку алата на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Трака _сажетка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку сажетка на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Трака с_тања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Прикажите/сакријте траку стања на овом прозору"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Прозор _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Прозор _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Прозор _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Прозор _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Прозор _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Прозор _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Прозор _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Прозор _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Прозор _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Прозор _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеци „%s“ пре затварања?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d часа и %d минута биће "
 "одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9005,15 +9005,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затвори _без чувања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9021,60 +9021,64 @@ msgstr "Затворите овај прозор"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(само за читање)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несачувана књига"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не могу да сачувам у базу података."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s. доприносиоци"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -9084,14 +9088,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9732,7 +9736,7 @@ msgstr "Назив налога"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Роба"
 
@@ -9899,7 +9903,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
@@ -10354,7 +10358,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10418,40 +10422,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "Гнуов новчић"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Гнуов новчић"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Приказује издање програма"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Укључује функције додатог/развоја/прочишћавања."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10459,7 +10468,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Прикажи график"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10467,12 +10482,12 @@ msgstr ""
 "Датотека за дневник; основно је „/tmp/gnucash.trace“; може бити „stderr“ или "
 "„stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Опције буџета"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[датотека података]"
 
@@ -10484,33 +10499,33 @@ msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Учитавам податке..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "програм"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Немој поново учитавати последњу отворену датотеку"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Помоћ за прву опцију."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Избори извештаја"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10519,14 +10534,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10535,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 "наредби.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15487,9 +15502,7 @@ msgstr "_Опис"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Врста"
@@ -15566,17 +15579,7 @@ msgstr "Уклоните текућу робу."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Уредите текућу робу."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Ред привидне робе"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Ред привидног називног простора"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15584,7 +15587,7 @@ msgstr ""
 "Унесите пуни назив робе. Пример: „Cisco Systems Inc.“, или „Apple Computer, "
 "Inc.“"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15594,7 +15597,7 @@ msgstr ""
 "курсеве на мрежи, ово поље мора у потпуности да одговара симболу откуцавача "
 "коришћеног извором курса (укључујући предмет)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15602,7 +15605,7 @@ msgstr ""
 "Унесите јединствену шифру која се користи за препознавање робе. Или, без "
 "проблема оставите празним ово поље."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15610,18 +15613,18 @@ msgstr ""
 "Унесите најмањи одломак робе са којом се може трговати. За деонице са којима "
 "се може трговати само у целим бројевима, унесите 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Подаци о извору курса</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15629,23 +15632,23 @@ msgstr ""
 "Унесите симбол приказа. Ово можете без проблема оставити празним, у том "
 "случају ће се користити симбол откуцавача или ИСО код валуте."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Врста извора курса"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Симбол _приказа"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Временска _зона"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Непознато"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15654,11 +15657,11 @@ msgstr ""
 "Ово су извори курсева који су недавно додати у „“. Гнуов новчић не зна да ли "
 "ти извори довлаче податке са једног или са више сајтова на интернету."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Неколико"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15668,11 +15671,11 @@ msgstr ""
 "интернету. Ако један од тих сајтова није доступан, „F::Q“ ће покушати да "
 "довуче податке са другог сајта."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Један"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15682,32 +15685,40 @@ msgstr ""
 "интернету. Ако тај сајт није доступан, нећете бити у могућности да довучете "
 "курсеве."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Добави курсеве са мреже"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Одломак трговања"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ИСИН, ЦУС_ИП или други код"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Називни простор"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Симбол/скраћеница"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Пуни _назив"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Упозорење: „Finance::Quote“ није исправно инсталиран."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Овде изабери корисничке податке..."
 
@@ -16892,7 +16903,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Натписи</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
@@ -17722,122 +17733,118 @@ msgstr "Последња"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Нето вредност добра"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Уређивач цене"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Називни простор"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Извор"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Уклони _стару"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Обриши све цене деоница пре датума на основу следећих мерила:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Уклоните цене старије од датума који је унео корисник."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "последњег у месецу"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Почетак следећег тромесечја"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "за раздобље"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Језик"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Робе"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Обриши _ручно унете цене"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Обриши _ручно унете цене"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Изађите из програма"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17847,41 +17854,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_Датум"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "База података цене"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Додајте нову цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Уклоните текућу цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Уредите текућу цену."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Уклони _стару"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Уклоните цене старије од датума који је унео корисник."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Набавите курсеве"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Добавите нове курсеве на мрежи за налоге деоница."
 
@@ -24040,7 +24047,7 @@ msgstr "Врста графика за стварање."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Просек"
 
@@ -26652,7 +26659,7 @@ msgstr "Салда од %s до %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Велики збир"
 
@@ -29743,7 +29750,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Од %s до %s"
@@ -30478,43 +30485,43 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Неисправан налог у подели"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "_Преименуј страницу"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Отворите датотеку/путању"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Подаци о новој подели"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
@@ -30522,18 +30529,18 @@ msgstr[0] "Ово кодирање је већ додато на списак."
 msgstr[1] "Ово кодирање је већ додато на списак."
 msgstr[2] "Ово кодирање је већ додато на списак."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30833,11 +30840,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Подели"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Поништена трансакција"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Трансакција је поништена"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bf3b89f84..609a83666 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 # Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:14+0000\n"
 "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Belopp"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3083,10 +3083,10 @@ msgstr "Stilmallsnamn"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3099,12 +3099,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Åtgärder"
 
@@ -3243,7 +3243,8 @@ msgstr "Formel som inte kan tolkas i delning"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr "Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
+msgstr ""
+"Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr "(Behöver värde)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Ogiltiga transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3312,18 +3313,18 @@ msgstr[1] ""
 "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (%d "
 "transaktioner har skapats automatiskt)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Skapade transaktioner"
 
@@ -3351,7 +3352,7 @@ msgstr "Identitet för inkomstskatt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3465,7 +3466,7 @@ msgstr "Kvarstår att budgetera"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "Öppna en GnuCash-fil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
@@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "Numrera om underkonton till det valda kontot"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrera..."
 
@@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "_Filtrera..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -4101,7 +4102,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Uppdatera detta fönster"
 
@@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Kopiera"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
@@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr "Bevara normal fakturaordning"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4611,7 +4612,7 @@ msgstr "Sortera efter antal"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5273,35 +5274,35 @@ msgstr "_Skriv ut checkar..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Klipp ut markeringen till klippbordet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Klistra in materialet på klippbordet vid markören"
 
@@ -5757,7 +5758,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ta bort _andra delar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
@@ -6123,7 +6124,7 @@ msgstr "_Schemalagd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6792,11 +6793,11 @@ msgstr "_Konto"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6864,7 +6865,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Redigera huvudkontot för detta register"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrollera & reparera"
 
@@ -6966,7 +6967,7 @@ msgstr "Du måste välja ett val i listan"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ta bo_rt"
 
@@ -6997,7 +6998,7 @@ msgstr "Ny post"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
@@ -7528,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "Mnemonisk (tickersymbol eller liknande): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Välj värdepapper/valuta"
 
@@ -7542,7 +7543,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Välj värdepapper"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Värdepapper"
 
@@ -7551,7 +7552,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Välj valuta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Va_luta"
 
@@ -7589,7 +7590,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Nytt värdepapper"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Värdepappersinformation"
 
@@ -7662,7 +7663,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Spara som"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7675,7 +7676,7 @@ msgstr "_Spara som"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7919,7 +7920,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Visa inkomst- och utgiftskonton"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -8213,7 +8214,7 @@ msgstr "Frekvens"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(namnlös)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8230,7 +8231,7 @@ msgstr "Importera"
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xportera"
 
@@ -8519,7 +8520,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spara ändringar till filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8577,7 +8578,7 @@ msgstr "_Öppna ändå"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Öppna _mapp"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
@@ -8621,7 +8622,7 @@ msgstr ""
 "säker på att du vill fortsätta?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänt>"
 
@@ -8662,211 +8663,211 @@ msgstr "GnuCash kunde inte öppna det länkade dokumentet:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Ändringar kommer att sparas automatiskt om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "Tra_nsaktion"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "Ra_pporter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Utökningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Skriv ut den aktiva sidan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sidinställnin_g..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Ange sidstorlek och orientering för utskrift"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Stäng den nuvarande fliken"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Redigera GnuCashs allmänna inställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Välj sorteringskriterier för denna sida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Välj de kontotyper som ska visas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Återställ _varningar..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Återställ tillstånd för alla varningsmeddelanden så att de kommer att visas "
 "igen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Döp o_m sida"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Döp om den här sidan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Öppna ett nytt toppnivåfönster."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nytt fönster med _sidan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Flytta den aktuella sidan till ett nytt fönster."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Guidad visning och koncept"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Öppna GnuCash:s guidade visning"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Öppna GnuCash manual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Om GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsfält"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Visa/göm verktygsraden i det här fönstret"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "_Sammanfattningsrad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Visa/göm sammanfattningsraden i detta fönster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusrad"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Visa/göm statusraden i det här fönstret"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Fönster _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Fönster _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Fönster _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Fönster _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Fönster _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Fönster _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Fönster _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Fönster _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Fönster _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fönster _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8875,7 +8876,7 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna "
 "och %d minuterna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8884,73 +8885,77 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna "
 "och %d timmarna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Detta fönster stängs och kommer inte att återställas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Stäng fönster?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivskyddad)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ej sparad bok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s öppnades. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kunde inte spara till databas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokinställningar"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygges-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 
@@ -8958,7 +8963,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Översättning av\n"
@@ -8969,7 +8974,7 @@ msgstr ""
 "Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
 "Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
 
@@ -9608,7 +9613,7 @@ msgstr "Kontonamn"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vara"
 
@@ -9773,7 +9778,7 @@ msgstr "K"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
@@ -10233,7 +10238,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Okänt kurskommando '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Saknar datafilparameter"
 
@@ -10288,27 +10293,33 @@ msgstr "- GnuCash, bokföring för privat bruk och småföretag"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [alternativ] [datafil]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} utvecklingsversion"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vissa detta hjälpmeddelande"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Visa GnuCash-version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10316,11 +10327,11 @@ msgstr ""
 "Aktivera felsökningsläge: gå in djupt på detaljer i loggarna.\n"
 "Detta motsvarar: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Aktivera extra-/utvecklings-/felsökningsfunktioner."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10332,7 +10343,13 @@ msgstr ""
 "Exempel: \"--log qof=debug\" eller \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Detta kan anropas flera gånger."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Visa graf"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10340,11 +10357,11 @@ msgstr ""
 "Fil att logga till; förval är \"/tmp/gnucash.trace\"; kan vara \"stderr\" "
 "eller \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Dolda alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -10356,23 +10373,23 @@ msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Läser in data..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Programalternativ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Visa hjälp för gtk-alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Föråldrade alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10383,7 +10400,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0.\n"
 "Använd istället 'gnucash-cli --quotes get <datafil>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10397,7 +10414,7 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0.\n"
 "Använd istället 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namnrymd> <datafil>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10406,14 +10423,14 @@ msgstr ""
 "Alternativet '--add-price-quotes' till gnucash är föråldrat och kommer att "
 "tas bort i GnuCash 5.0. Använd istället 'gnucash-cli --quotes get <datafil>'."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Kör '{1} --help' för att se en fullständig lista över tillgängliga "
 "kommandoradsalternativ."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15392,9 +15409,7 @@ msgstr "Be_skrivning"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
@@ -15471,17 +15486,7 @@ msgstr "Ta bort nuvarande vara."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Redigera nuvarande vara."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Dummy-produktrad"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Dummy-namnrymdsrad"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15489,7 +15494,7 @@ msgstr ""
 "Ange det fullständiga namnet för varan. Till exempel \"Ericsson B\" eller "
 "\"Handelsbanken A\"."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15499,7 +15504,7 @@ msgstr ""
 "aktiekurser online måste fältet matcha exakt den tickersymbol som används av "
 "kurskällan (inklusive skiftläge)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15507,7 +15512,7 @@ msgstr ""
 "Ange en unik kod som ska användas för att identifiera varan. Du kan även "
 "lämna fältet blankt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15515,11 +15520,11 @@ msgstr ""
 "Ange den minsta del av varan som kan handlas med. För aktier, som handlas i "
 "heltalsmultiplar, ange 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Källa för prisuppgifter</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15529,7 +15534,7 @@ msgstr ""
 "investeringskategorier som AKTIER och OBLIGATIONER, eller börsnamn som "
 "NASDAQ och OMX."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15537,23 +15542,23 @@ msgstr ""
 "Mata in en visningssymbol. Detta kan lämnas tomt, i vilket fall "
 "tickersymbolen eller valutans ISO-kod kommer att användas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Typ av kurskälla"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Visningssymbol"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Tids_zon"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Okända"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15562,11 +15567,11 @@ msgstr ""
 "Detta är källor som nyligen har lagt till i F::Q. GnuCash vet inte om de "
 "hämtar information från en eller flera värdar på internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Flera"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15576,11 +15581,11 @@ msgstr ""
 "Om en av dessa är otillgänglig så kommer F::Q att försöka hämta "
 "prisuppgifterna från en annan plats."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "E_nstaka"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15589,32 +15594,40 @@ msgstr ""
 "Detta är F::Q-källor som hämtar information från en enstaka värd på "
 "internet. Om den är otillgänglig så kommer inga kursuppgifter att hämtas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Hämta kurser från nätet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Bråkdel som handlas"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "LEI, _NID eller annan kod"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Namnrymd"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Symbol/förkortning"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Fullständigt namn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Varning: Finance::Quote är inte korrekt installerat."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Välj användarinformation här..."
 
@@ -16795,7 +16808,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Beteckningar</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Inget"
 
@@ -17615,53 +17628,49 @@ msgstr "Senaste"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Nettovärde för tillgång"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prisredigerare"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Namnrymd"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "_Källa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Ta bort gamla priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Ta bort priser baserat på följande kriterier:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Ta bort alla priser äldre än ett specifikt datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Sista i _veckan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 "Behåll det sista priset i varje vecka om det hämtas innan specifikt datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Sista i _månaden"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 "Behåll det sista priset i varje månad om det hämtas innan specifikt datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Sista i _kvartal"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17669,11 +17678,11 @@ msgstr ""
 "Behåll det sista priset i varje finanskvartal om det hämtas innan specifikt "
 "datum. Finanskvartalet bestäms från bokföringsperiodens slutdatum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Sista i _period"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17681,11 +17690,11 @@ msgstr ""
 "Behåll det sista priset i varje finansperiod om det hämtas innan specifikt "
 "datum. Finansperiod bestäms utifrån bokföringsperiodens slutdatum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Skalad"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17695,41 +17704,41 @@ msgstr ""
 "gång i månaden\" används för datum äldre än ett år, och \"En gång i veckan\" "
 "används för datum äldre än sex månader upp till ett år."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Första datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Från dessa produkter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Behåller senaste tillgängliga pris för option"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Inkludera _hämtade online-priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 "Om det aktiveras kommer priser som lagts till av Finance::Quote att "
 "inkluderas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Inklud_era manuellt inmatade priser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Om det är aktiverat kommer manuellt inmatade priser att inkluderas."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Till_agda av programmet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17745,40 +17754,40 @@ msgstr ""
 "visa korrekta värden så om de tas bort blir dessa funktioner mindre "
 "tillförlitliga."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Innan _datum"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prisdatabas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Lägg till ett nytt pris."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Ta bort det nuvarande priset."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Redigera det nuvarande priset."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Ta bort _gamla"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Ta bort priser äldre än ett specifikt datum."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Hämta kurser"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Hämta kurser för aktiekonton från nätet."
 
@@ -19515,8 +19524,8 @@ msgid ""
 "* To report issues read"
 msgstr ""
 "Detta innebär:\n"
-"* Det ignorerar GnuCash:s inställningar som \"Stäng loggfönstret när "
-"slutförd\".\n"
+"* Det ignorerar GnuCash:s inställningar som \"Stäng loggfönstret när slutförd"
+"\".\n"
 "* För att rapportera fel, se"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
@@ -19524,8 +19533,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -23838,7 +23847,7 @@ msgstr "Vilken sorts graf som ska genereras."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Medelvärde"
 
@@ -26351,7 +26360,7 @@ msgstr "Saldon ~a till ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Slutsumma"
 
@@ -29344,7 +29353,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV avaktiverat för belopp i dubbla kolumner"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Från ~a till ~a"
@@ -30081,30 +30090,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Ogiltigt värde för alternativ"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Omdöpt till:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Observandum"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Din gnucash-metadata har migrerats."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Gammal plats:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Ny plats:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30112,27 +30121,27 @@ msgstr ""
 "Om du inte längre avser att använda {1} 2.6.x eller äldre på detta system "
 "kan du ta bort den gamla katalogen."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Dessutom:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Följande fil har kopierats till {1} istället:"
 msgstr[1] "Följande filer har kopierats till {1} istället:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Följande fil i {1} har döpts om:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Följande fil är för gammal och kommer att ignoreras:"
 msgstr[1] "Följande filer är för gamla och kommer att ignoreras:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Följande fil kunder inte flyttas till {1}:"
@@ -30421,11 +30430,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Delning"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullerad transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion annullerad"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e6e9781f4..eed79783c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1979,14 +1979,14 @@ msgstr "பங்கு விலை"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "தொகை"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3076,10 +3076,10 @@ msgstr "பாணித் தாளின் பெயர்"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3092,12 +3092,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றம் (_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "செயல்கள் (_A)"
 
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "(மதிப்பு தேவை)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "காலியாக்கப்படாத பரிமாற்றம் (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3303,18 +3303,18 @@ msgstr[1] ""
 "இம்முறை உள்ளிடப்பட திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றங்கள் எதுவுமில்லை. (%d பரிமாற்றங்கள் தானாகவே "
 "உருவாக்கப்பட்டது)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றம்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "பரிமாற்றங்கள் உருவாக்கப்பட்டது"
 
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "வருமான வரி அடையாளம்"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு பட்ஜ
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "மொத்தம்"
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு GnuCash க
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "சேமி (_S)"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "இதன்படி வடிக்கவும் (_F)..."
 
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "இதன்படி வடிக்கவும் (_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "புதுப்பி (_R)"
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "புதுப்பி (_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தை புதுப்பி"
 
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "நகலெடு"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "ஒட்டு (_P)"
 
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "சாதாரண விவரப்பட்டியல் ஆர்
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "எண்ணிக்கை படி வரிசைப்படுத
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5343,35 +5343,35 @@ msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)...
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "வெட்டு (_t)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பை வெட்டி கிளிப்ஃபோர்டில் அதை நகலெடுக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "நகலெடு (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "கிளிப்ஃபோர்டுக்கு நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பை நகலெடுக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "கர்சர் இடத்தில் கிளிப்ஃபோர்டு உள்ளடக்கத்தை ஒட்டவும்"
 
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "மற்ற பிரிப்புகளை அகற்று (_v)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "இதன்படி வரிசைப்படுத்து (_S)..."
 
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "திட்டமிடப்பட்டது (_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6894,11 +6894,11 @@ msgstr "கணக்கு (_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "இந்த பதிவிற்கான முக்கிய கணக்கை திருத்தவும்"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "சரிபார்த்தல் & பழுதுபார்த்தல் (_C)"
 
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "பட்டியலிலிருந்து ஒரு உருப
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< நீக்கு (_R)"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "புதிய உருப்படி"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "முகவரி (_A)"
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr ""
 "நிமோனிக் (டிக்கர் குறியீடு அல்லது ஒத்தது): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "ஆவணம்/நாணயத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "ஆவணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "பாதுகாப்பு (_S)"
 
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "நாணயத்தை தேர்ந்தெடு"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "நாணயம் (_r)"
 
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "புதிய ஆவணம்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "ஆவணத் தகவல்"
 
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "இப்படியாக சேமி..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr "இப்படியாக சேமி..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "வருமானம் மற்றும் செலவு கணக்குகளை காட்டவும்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "அலைவரிசை"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(பெயரிடப்படாதது)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "இறக்குமதி"
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "ஏற்று (_E)"
 
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "கோப்பில் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "இருந்தாலும் திற(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid ""
 msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<தெரியாத>"
 
@@ -8756,210 +8756,210 @@ msgstr "GnuCash-ஆல் தொடர்புள்ள URI-ஐ கண்டு
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "இதனுடன் இணைப்பதற்கு ஒரு பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u நொடிகளில் மாற்றங்கள் தானாகவே சேமிக்கப்படும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "பரிமாற்றங்கள் (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "முடிவுகள் (_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "கருவிகள் (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "விரிவாக்கங்கள் (_x)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "சாளரங்கள் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு (_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள பக்கத்தை அச்சிடு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "பக்க அமைப்பு (_g)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அளவு மற்றும் திசையமைவை குறிப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "பண்புகள் (_t)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "நடப்பு கோப்பின் பண்புகளை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள பக்கத்தை மூடவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "இந்த பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "முன்னுரிமைகள் (_e)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash இன் க்ளோபல் முன்னுரிமைகளை திருத்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "இந்த பக்க பார்வைக்கான வரிசைபடுத்தல் காரணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "காட்டப்படும் கணக்கு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "எச்சரிக்கைகளை மறுஅமை (_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளின் நிலையை மறுஅமைக்கவும் எனவே அவர்கள் அதை மீண்டும் காட்டலாம்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு (_n)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "இந்தப் பக்கத்திற்கு மறுபெயரிடவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "புதிய சாளரம் (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "GnuCash சாளரத்தில் ஒரு புதிய மேல்-நிலையை திறக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "பக்கத்துடன் புதிய சாளரம் (_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "நடப்பு பக்கத்தை ஒரு புதிய மேல்-நிலை GnuCash சாளரத்திற்கு நகர்த்தவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "கற்பித்தல் மற்றும் கருத்துகளின் வழிகாட்டி (_ G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash பயிற்சியைத் திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash உதவியை திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "பற்றி (_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash-ஐ பற்றி"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் கருவிப்பட்டையை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "சுருக்கப் பட்டை (_m)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் சுருக்க பட்டையை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "நிலைப் பட்டை (_u)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "இந்த சாளரத்தில் நிலைப்பட்டியை காட்டு/மறை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "சாளரம் _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "சாளரம் _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "சாளரம் _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "சாளரம் _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "சாளரம் _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "சாளரம் _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "சாளரம் _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "சாளரம் _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "சாளரம் _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "சாளரம் _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "மூடுவதற்கு முன் கோப்பு%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d மணிநேரங்கள் மற்றும் %d நிமிடங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் "
 "நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8976,15 +8976,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d நாட்கள் மற்றும் %d மணிநேரங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "சேமிக்காமல் மூடவும் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8992,61 +8992,65 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(வாசிக்க-மட்டும்)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டாத புத்தகம்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "கடைசியாக %a, %b %e, %Y-அன்று %I:%M%P-இல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "கோப்பு %s திறக்கப்பட்டுள்ளது. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: வாசிப்பதற்கு மட்டுமென புத்தகம் குறிப்பிட்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "புத்தக விருப்பங்கள் "
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறிய வணிக நிதி மேலாண்மை"
@@ -9055,11 +9059,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறி
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9696,7 +9700,7 @@ msgstr "கணக்கு பெயர்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "சரக்கு"
 
@@ -9863,7 +9867,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "மூலம்"
 
@@ -10319,7 +10323,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10379,40 +10383,45 @@ msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறி
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s வளர்ச்சி பதிப்பு"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "புத்தக விருப்பங்கள் "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash பதிப்பை காட்டு "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "கூடுதல்/வளர்ச்சி/பிழைத்திருத்த அம்சங்களை செயல்படுத்துகிறது."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10420,7 +10429,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "பிளாட்டை காட்டு"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10428,12 +10443,12 @@ msgstr ""
 "பதிவு செய்ய வேண்டிய கோப்பு; \"/tmp/gnucash.trace\" முன்னிருப்புக்கு; \"stderr\" "
 "அல்லது \"stdout\" ஆக இருக்கலாம்."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "பட்ஜெட் விருப்பங்கள்"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[தரவுக்கோப்பு]"
 
@@ -10445,33 +10460,33 @@ msgstr "நிதியை தீர்மானிக்கிறது::மே
 msgid "Loading data..."
 msgstr "தரவை ஏற்றுகிறது..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "பயன்பாடு"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "திறக்கப்பட்ட கடைசி கோப்பை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "முதல் விருப்பத்திற்கான உதவி."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "அறிக்கை விருப்பங்கள் (_R)"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10480,14 +10495,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10495,7 +10510,7 @@ msgstr ""
 "இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியை பார்க்க '%s --help'-ஐ இயக்கு.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15417,9 +15432,7 @@ msgstr "விளக்கம் (_s)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "வகை (_T)"
@@ -15496,17 +15509,7 @@ msgstr "நடப்பு சரக்கினை நீக்கு."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "தற்போதைய சரக்கை திருத்து."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "டம்மி பண்ட வரி"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "டம்மி நேம்ஸ்பேஸ் வரி"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15514,7 +15517,7 @@ msgstr ""
 "சரக்கின் முழு பெயரை உள்ளிடவும். எடுத்துக்காட்டு: Cisco Systems Inc., அல்லது Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15524,7 +15527,7 @@ msgstr ""
 "மீட்டெடுத்தால், இந்த புலமானது சரியாக டிக்கர் குறியீடு மேற்கோள் மூலத்தால் பயன்படுத்தப்பட்டு "
 "பொருந்துகிறது (தட்டு பொருத்தத்தையும் சேர்த்து)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15532,7 +15535,7 @@ msgstr ""
 "சரக்கை அடையாளப்படுத்த ஒரு தனித்தன்மையான குறியீட்டை உள்ளிடவும். அல்லது இந்த புலத்தை "
 "பாதுகாப்பாக காலியாக விடலாம்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15540,18 +15543,18 @@ msgstr ""
 "வணிகமாக்கப்பட்ட சரக்கில் சிறிய பின்னத்தை உள்ளிடவும். ஸ்டாக்குகளுக்காக முழு எண்களில் மட்டுமே "
 "வணிகமாக்கப்படும், 1 ஐ உள்ளிடவும்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>மூல தகவலை மேற்கோளிடு</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15559,23 +15562,23 @@ msgstr ""
 "ஒரு காட்சி சின்னத்தை சேர்க்கவும். இதை பாதுகாப்பாக வெற்றாக விடமுடியும், அந்த வழக்கில் "
 "டிக்கர் சின்னம் அல்லது நாணய ISO குறியீடு பயன்படுத்தப்படும்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "மேற்கோள் மூலத்தின் வகை"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "காண்பிக்கும் குறி(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "நேர மண்டலம் (_z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "தெரியாத (_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15584,11 +15587,11 @@ msgstr ""
 "இந்த மேற்கோள் மூலங்கள் சமீபத்தில் F::Q க்கு சேர்க்கப்பட்டது. GnuCashக்கு இந்த மூலங்கள் ஒரு "
 "ஒற்றை தளம் அல்லது இணையத்திலுள்ள பல தளங்களிலிருந்து மீட்டெடுக்கிறதா என தெரியாது."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "பல (_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15597,11 +15600,11 @@ msgstr ""
 "இந்த F::Q மேற்கோள் மூலங்கள் இணையத்திலுள்ள பல தளங்களில் இருந்து தகவலை மீட்டெக்கிறது. ஒரு "
 "தளமாவது கிடைக்கவில்லை எனில், மற்றொரு தளத்திலிருந்து F::Q முயற்சித்து மீட்டெடுக்கும்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "ஒற்றை (_n)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15610,32 +15613,40 @@ msgstr ""
 "இந்த F::Q மேற்கோள் மூலங்கள் ஒரு ஒற்றை தளத்திலிருந்து இணையத்தில் தகவலை மீட்டெடுக்கிறது. "
 "இந்த தளம் கிடைக்கவில்லை எனில், நீங்கள் மேற்கோள்களை மீட்டெடுக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "ஆன்லைன் மேற்கோள்களை பெறவும் (_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "வணிகமாக்கப்பட்ட பின்னம் (_r)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P அல்லது மற்ற குறியீடு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "பெயர்இடைவெளி"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "குறியீடு/சுருக்கம் (_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "முழுப்பெயர் (_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "எச்சரிக்கை: நிதி::மேற்கோள் சரியாக நிறுவப்பட்டவில்லை."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "பயனர் தகவலை இங்கே தேர்ந்தெடு..."
 
@@ -16833,7 +16844,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>லேபிள்கள்</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லாத (_N)"
 
@@ -17658,125 +17669,121 @@ msgstr "கடைசி"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "புதிய சொத்து மதிப்பு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "விலை எடிட்டர்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "பெயர்இடைவெளி (_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "மூலம் (_o)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "பழையவற்றை நீக்கு (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "பின்வரும் விதியின் அடிப்படையில் கீழேயுள்ள தேதி முன்னுள்ள அனைத்து ஸ்டாக் விலைகளையும் "
 "அழிக்கவும்:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "பயனர்-உள்ளிட்ட தேதியை விட பழையதாக உள்ள விலைகளை அகற்று."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "மாத கடைசி"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "அடுத்த காலாண்டின் துவக்கம்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "கடைசி பட்ஜெட் காலம்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "லோக்கேல்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "சரக்குகள்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "ஒரு ஸ்டாக்கின் கடைசி விலையை அழி (_l)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "கைமுறையாக உள்ளிடப்பட்ட விலைகளை அழி (_m)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "கைமுறையாக உள்ளிடப்பட்ட விலைகளை அழி (_m)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "இந்த பயன்பாட்டை விட்டு வெளியேறு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17786,41 +17793,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "தேதி (_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "விலை தரவுத்தளம்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "ஒரு புதிய படத்தை சேர்."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "தற்போதைய விலையை அகற்று."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "நடப்பு விலையை திருத்து."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "பழையவற்றை நீக்கு (_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "பயனர்-உள்ளிட்ட தேதியை விட பழையதாக உள்ள விலைகளை அகற்று."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "மேற்கோள்களை பெறவும்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "ஸ்டாக் கணக்குகளுக்கான புதிய ஆன்லைன் மேற்கோள்களை பெறவும்."
 
@@ -24003,7 +24010,7 @@ msgstr "உருவாக்குவேண்டிய வரைபடத்
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "சராசரி"
 
@@ -26613,7 +26620,7 @@ msgstr "%s லிருந்து %s க்கு இருப்புகள
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ஆக மொத்தம்"
 
@@ -29713,7 +29720,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "%s இலிருந்து %s வரை"
@@ -30444,60 +30451,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "தவறான மறைகுறி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு (_n)"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "கோப்பு/இடத்தை திற"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "புதிய பிரிவு தகவல்"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "இந்த குறிமுறை ஏற்கனவே பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டது."
 msgstr[1] "இந்த குறிமுறை ஏற்கனவே பட்டியலில் சேர்க்கப்பட்டது."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30794,11 +30801,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "பிரி"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்ட பரிமாற்றம்"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "பரிமாற்றம் காலியாக்கப்பட்டது"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 805b0b6dc..98ed2e804 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1950,14 +1950,14 @@ msgstr "వాటా ధర"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "మొత్తం"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3043,10 +3043,10 @@ msgstr "శైలి పత్రం పేరు"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3059,12 +3059,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_వీక్షించు"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_చర్యలు"
 
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "(కావలసిన విలువ) "
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_ రద్దుకాని లావాదేవీ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3259,18 +3259,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ఈ సమయంలో ప్రవేశపెట్టాల్సిన షెడ్యూల్ చేసిన లావాదేవీలు లేవు. (%d లావాదేవీలు స్వయంచాలకంగా రూపొందించబడుతాయి)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "లావాదేవీ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "స్థితి"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "సృష్టించిన లావాదేవీలు"
 
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "ఆదాయపన్ను గుర్తింపు"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత బడ్జెట్‌ను తెరువ
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "మొత్తం"
 
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "ఉనికిలోని GnuCash ఫైల్‌ను తెరు
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_భద్రపరచు"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతా సంతానాన్ని
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_ద్వారా వడబోత…"
 
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "_ద్వారా వడబోత…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_తాజాపరచు"
 
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "_తాజాపరచు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "ఈ విండోను తాజాపరచు"
 
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "నకలు తీయి"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "అతికించు"
 
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "సాధారణ ఇన్వాయిస్‌ క్రమాన్
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "పరిమాణంతో క్రమబద్ధీకరించ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5284,35 +5284,35 @@ msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "కత్తిరిం_చు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను కత్తిరించి, దానిని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు నకలుచేయి."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_నకలుచేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను క్లిప్‌ బోర్డ్‌కు నకలుచేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "కర్సర్ స్థితి వద్ద క్లిప్‌బోర్డ్ విషయాన్ని అతికించు "
 
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ఇతర విభజనలను తీసి_వేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_తో క్రమబద్ధీకరించు..."
 
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "_నిర్ధారితం"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6819,11 +6819,11 @@ msgstr "_ఖాతా"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "ఈ రిజిష్టర్ కోసం ప్రధాన ఖాతాను సవరించు."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_పరిశీలించు & సరిదిద్దు"
 
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "జాబితా నుంచి అంశాన్ని మీరు
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _తొలగించు"
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr "కొత్త అంశం"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_చిరునామా"
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 "జ్ఞాపక సహాయకి (టిక్కర్ చిహ్నం లేక అదేరకం):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "భద్రత/ కరెన్సీ ఎంచుకో"
 
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "భద్రత ఎంచుకో"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_భద్రత"
 
@@ -7562,7 +7562,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "కరెన్సీ ఎంచుకో"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "ద్ర_వ్యం"
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "కొత్త భద్రత"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "భద్రత సమాచారం"
 
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "భద్రపరచు రీతి..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgstr "భద్రపరచు రీతి..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "ఆదాయం, వ్యయ ఖాతాలను చూపించు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "దోషం"
 
@@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "పౌనఃపున్యం"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(పేరు లేని)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "దిగుమతి"
 msgid "Save"
 msgstr "భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_ఎగుమతి"
 
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ఈ ఫైల్‌కు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "ఎలాగైనా_తెరువు"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ప్లేస్హోల్డర్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_నిష్క్రమించు"
 
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీన్ని శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<తెలియని>"
 
@@ -8653,231 +8653,231 @@ msgstr "Gnuక్యాష్ అనుబంధ URIను తెరవలేక
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s కు అనుసంధించడానికి వాడుకరి పేరు, అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u సెకన్లలో మార్చులు స్వయంచాలకంగా సేవ్ చేయబడుతాయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_ఫైల్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "లా_వాదేవీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_నివేదికలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ఉపకరణాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "వి_స్తరింపులు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_విండోలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ముద్రించు…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలకమైన పేజీని ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "పే_జి అమరిక...."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "ముద్రణ కోసం పేజీ పరిమాణం, పునశ్చరణను నిర్దేశించు "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "లక్ష_ణాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "ప్రస్తుత ఫైల్ లక్షణాలను సవరించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలకమైన పేజీని మూయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "ఈ అనువర్తనం నుంచి నిష్క్రమించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "అ_భీష్టాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash ప్రపంచవ్యాప్త అభీష్టాలను సవరించు "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "ఈ పేజీ వీక్షణకోసం క్రమ ప్రమాణాన్ని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "ప్రదర్శించాల్సిన ఖాతా రకాలను ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "హెచ్చరికలను_యథాస్థితికి చేర్చు…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "మళ్ళీ చూపే విధంగా అన్ని హెచ్చరిక సందేశాల స్థితిని యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "పేజికీ పేరు_మార్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "ఈ పేజీకి పేరు మార్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_కొత్త విండో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "కొత్త ఉన్నత స్థాయి GnuCash విండోని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "పేజీ_తో కొత్త విండో"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ప్రస్తుత పేజిని కొత్త ఉన్నత స్థాయి GnuCash విండోకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "భోధనాంశాలు, భావనల_మార్గదర్శిని"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash భోధనాంశాలను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_విషయాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash లో సహాయకాన్ని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_గురించి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash గురించి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ఉపకరణపట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ఈ విండో ఉపకరణపట్టీని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "సా_రాంశ పట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "ఈ విండోపై సారాంశ పట్టీ ని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "స్థితి పట్టీ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "ఈ విండోపై స్థితి పట్టీని చూపించు/భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "విండో _1 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "విండో _2 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "విండో _3 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "విండో _4 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "విండో _5 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "విండో _6 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "విండో _7 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "విండో _8 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "విండో _9 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "విండో _0 "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "మూసే ముందు ఫైల్‌%s‌కు మార్పులు భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d గంటలు, %d నిమిషాల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d రోజులు, %d గంటల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "భద్రపరచకుండా_ మూయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8885,60 +8885,64 @@ msgstr "ఈ విండోను మూయి"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(చదవడానికి-మాత్రమే)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "భద్రపరచని పుస్తకం"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "చివరగా %I:%M%P వద్ద %a, %b %e, %Yన సవరించబడింది"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ఫైల్ %s తెరవబడింది. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేకపోయింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేదు: పఠిత అని పుస్తకం అని గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "పుస్తక ఐచ్ఛికాలు"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చిన్న వ్యాపార ఆర్థిక నిర్వహణ"
@@ -8947,11 +8951,11 @@ msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9584,7 +9588,7 @@ msgstr "ఖాతా పేరు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "సరుకు"
 
@@ -9751,7 +9755,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "మూలం"
 
@@ -10208,7 +10212,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10268,40 +10272,45 @@ msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చ
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "Gnuక్యాష్"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Gnuక్యాష్"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s అభివృద్ధి వెర్షన్‌"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "పుస్తక ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash వెర్షన్‌ని చూపించు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "అదనం/అభివృద్ధి/డీబగ్ చేసే విశేషాంశాలను చేతనపరచు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10309,7 +10318,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "ప్లాట్‌ను చూపించు"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10317,12 +10332,12 @@ msgstr ""
 "\"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"కు అప్రమేయాలు; లోనికి "
 "ప్రవేశించడానికి ఫైల్ చేయి"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "బడ్జెట్ ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[డేటాఫైల్]"
 
@@ -10334,33 +10349,33 @@ msgstr "ఫైనాన్స్:: ధర అంచనా పరిశీలి
 msgid "Loading data..."
 msgstr "డేటా లోడవుతోంది..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "అనువర్తనం"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "చివరిగా తెరచిన ఫైల్‌ను లోడ్‌ చేయవద్దు"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "మొదటి ఐచ్చికం కోసం సహాయం"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_నివేదిక ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10369,14 +10384,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10384,7 +10399,7 @@ msgstr ""
 "అందుబాటు కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాల పూర్తి జాబితాను చూసేందుకు '%s --సహాయం'ను నడుపు.\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15164,9 +15179,7 @@ msgstr "వి_వరణ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_à°°à°•à°‚"
@@ -15243,23 +15256,13 @@ msgstr "ప్రస్తుత సరుకును తొలగించు.
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "ప్రస్తుత సరకును సరిచేయి."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "నకిలీ సరకు వరుస"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "నకిలీ పేరుస్పేస్ వరుస"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "సరుకు పూర్తిపేరును ప్రవేశపెట్టు. ఉదా: సిస్కో సిస్టమ్స్ ఇంక్., లేదా యాపిల్ కంప్యూటర్, ఇంక్."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15268,7 +15271,7 @@ msgstr ""
 "సరకు (ఉదా. CSCO లేదా AAPL) కోసం టిక్కర్ సంకేతాన్ని ప్రవేశపెట్టు. కోట్లను ఆన్‌లైన్‌లో తిరిగి పొందాలంటే, ఈ "
 "క్షేత్రం కోట్ ఆధారం (సందర్భం సహా) ఉపయోగించిన టిక్కర్ సంకేతానికి సరిగ్గా సరిపోవాలి."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15276,7 +15279,7 @@ msgstr ""
 "సరుకును గుర్తించడానికి ఉపయోగించే ఏకైక సంకేతాన్ని‌ ప్రవేశపెట్టు. లేదా, ఈ క్షేత్రాన్ని సురక్షితంగా అలాగే ఖాళీగా "
 "ఉంచవచ్చు."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15284,18 +15287,18 @@ msgstr ""
 "వర్తకం చేయాల్సిన సరుకులోని అత్యంత చిన్న భాగాన్ని ప్రవేశపెట్టు. పూర్తి సంఖ్యల్లో వర్తకం చేయగల స్టాక్‌ల కోసం "
 "1 ని ప్రవేశపెట్టు."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>ధర అంచనా మూల సమాచారం</b> "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15303,23 +15306,23 @@ msgstr ""
 "ఒక ప్రదర్శన సంకేతాన్ని ప్రవేశపెట్టు. దీనిని ఖాళీగా విడిచిపెట్టడం సురక్షితం, ఈ సందర్భంలో టికర్ సంకేతం లేదా "
 "ద్రవ్య ISO కోడ్ ఉపయోగించబడుతుంది."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "ధర అంచనా మూలం రకం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_ప్రదర్శన సంకేతం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "కాల_మండలం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_తెలియనిది"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15328,11 +15331,11 @@ msgstr ""
 "ఇవి F::Qకు ఇటీవల జోడించిన కోట్ ఆధారాలు. ఇంటర్నెట్‌లో ఒక ఒంటరి సైట్ లేదా బహుళ సైట్ల నుంచి ఈ ఆధారాలు "
 "సమాచారాన్ని తిరిగి పొందుతుందా అని Gnuక్యాష్‌కు తెలియదు."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_ బహుళ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15341,11 +15344,11 @@ msgstr ""
 "ఇవి ఇంటర్నెట్‌లో అనేక సైట్ల నుంచి నుంచి సమాచారాన్ని తిరిగి పొందడానికి F::Q కోట్ ఆధారాలు. వీటిలో ఏదేని ఒక సైట్ "
 "అందుబాటులో లేకుంటే, మరో సైట్ నుంచి సమాచారాన్ని తిరిగి పొందడానికి F::Q ప్రయత్నిస్తుంది."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "à°’_à°•"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15354,32 +15357,40 @@ msgstr ""
 "ఇవి ఇంటర్నెట్‌లో ఒక ఒంటరి సైట్ నుంచి సమాచారాన్ని తిరిగి పొందడానికి F::Q కోట్ ఆధారాలు. ఆ సైట్ అందుబాటులో "
 "లేకుంటే, మీరు కోట్లను తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_ఆన్‌లైన్ ధర అంచనాలను పొందు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "వ_ర్తకం చేసిన భాగం"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P లేదా ఇతర సంకేతం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "నామాంతరం"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_చిహ్నం/సంక్షేపం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_పూర్తిపేరు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "హెచ్చరిక: ఆర్ధికం:: ధర అంచనా సరిగ్గా ప్రతిష్ఠాపించబడలేదు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "ఇక్కడ వాడుకరి సమాచారం ఎంచుకో…"
 
@@ -16560,7 +16571,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>లేబుళ్లు</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_ఏదీకాదు"
 
@@ -17370,123 +17381,119 @@ msgstr "చివరిది"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "నికర ఆస్తి విలువ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "ధర సవరణ కర్త"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_నామాంతరం"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "మూ_లం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "పాతవి_తొలగించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "కింది ప్రామాణికం ఆధారంగా ఉన్న కింది తేదీకి ముందు స్టాక్ ధరలన్నిటినీ తొలగించు:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "వినియోగదారు- ప్రవేశపెట్టిన తేదీ కన్నా ధరలను తీసివేయి."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "నెల చివర"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "తర్వాత త్రైమాసిక ప్రారంభం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "గత బడ్జెట్ కాలం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "స్థానికం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "నమోదు తేదీ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "సరుకులు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "స్టాక్ కోసం చివరి ధరను_తొలగించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "_మాన్యువల్‌గా ప్రవేశపెట్టిన ధరలను_తొలగించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "_మాన్యువల్‌గా ప్రవేశపెట్టిన ధరలను_తొలగించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "ఈ అనువర్తనం నుంచి నిష్క్రమించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17496,41 +17503,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_తేదీ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "డేటాబేస్ ధరకట్టు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "కొత్త ధరను చేర్చు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "ప్రస్తుత ధరను తీసివేయి."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "ప్రస్తుత ధరను సవరించు."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "పాతవి_తొలగించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "వినియోగదారు- ప్రవేశపెట్టిన తేదీ కన్నా ధరలను తీసివేయి."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "ధర అంచనాలను పొందు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "స్టాక్ ఖాతాల కోసం కొత్త ఆన్‌లైన్ ధర అంచనాలు పొందు"
 
@@ -23609,7 +23616,7 @@ msgstr "తయారు చేయడానికి గ్రాఫ్ రకం
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "సగటు"
 
@@ -26182,7 +26189,7 @@ msgstr "నిల్వలు %s నుంచి %sకు"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "పూర్తి మొత్తం"
 
@@ -29256,7 +29263,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "%s నుంచి %sకు"
@@ -29969,60 +29976,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "చెల్లని ఎన్‌కోడింగ్ ఎంచుకోబడింది"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "పేజికీ పేరు_మార్చు"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "ఫైల్/ప్రదేశాన్ని తెరువు"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "కొత్త విభజన సమాచారం"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "అప్పటికే జాబితాకు ఈ ఎన్‌కోడింగ్ చేర్చబడింది"
 msgstr[1] "అప్పటికే జాబితాకు ఈ ఎన్‌కోడింగ్ చేర్చబడింది"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30313,11 +30320,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "చీలిక"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "వ్యర్ధమైన లావాదేవీ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "లావాదేవీ వ్యర్ధమైంది"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 922f9e5cf..b81e5abdd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Bora <boratici at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bora <boratici at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1981,14 +1981,14 @@ msgstr "Fiyatı Paylaş"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Tutar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3087,10 +3087,10 @@ msgstr "Biçem Tabakası adı"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3103,12 +3103,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "İ_şlem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Eyle_mler"
 
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "(DeÄŸer Gerekli)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Geçersiz İşlemler"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3307,18 +3307,18 @@ msgstr[0] ""
 "Şu anda girilecek herhangi bir Zamanlanmış İşlemler yok. (%d işlem otomatik "
 "olarak oluÅŸturuldu)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "İşlem"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Oluşturulan İşlemler"
 
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Gelir Vergisi KimliÄŸi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Mevcut bir dosyayı aç"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "Ka_ydet"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Seçili hesabın alt hesaplarını yeniden kodla"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "S_üz..."
 
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "S_üz..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Tazele"
 
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "_Tazele"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Pencere görüntüsünü tazele"
 
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Kopyala"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Normal fatura sırasını koru"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Miktara göre sırala"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5339,35 +5339,35 @@ msgstr "Çek _Basımı..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_es"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Seçimi kes ve panoya kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Seçimi panoya kopyala"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Pano içeriğini imleç konumuna yapıştırın"
 
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Diğer Bölümleri Kal_dır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sırala..."
 
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "İ_leri tarihli"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6887,11 +6887,11 @@ msgstr "_Hesap"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bu defterin ana hesabını düzenle"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Denetim/_Onarım"
 
@@ -7050,7 +7050,7 @@ msgstr "Listeden bir öge seçiniz."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
@@ -7082,7 +7082,7 @@ msgstr "Yeni Öğe..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 "Kısaltma(borsa bandındaki veya benzer): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Güvenlik/para birimi seç"
 
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Kıymet seçimi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Kıymet"
 
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Para birimi seçin"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "Bi_rimi"
 
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Yeni kıymet"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Kıymet bilgisi"
 
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "_Farklı Kaydet..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "Sıklık"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(adsız)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "İçe aktar"
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "Dışa akta_r"
 
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Dosya deÄŸiÅŸiklikleri kaydedilsin mi?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr "Yine de _Aç"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "yer tutucu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_k"
 
@@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "istediÄŸinden emin misin?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<bilinmiyor>"
 
@@ -8743,210 +8743,210 @@ msgstr "GnuCach ilişkili URI'yı açamadı:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s kaynağına bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler otomatik olarak %u saniyede kaydedilecek"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "İş_lem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Araçlar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "U_zantılar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Pencereler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yaz_dır..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Aktif sayfayı yazdır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Sayfa D_üzeni..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Yazıcı için sayfa boyutu ve yönünü tayin et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Ö_zellikler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Cari dosyanın özelliklerini düzenle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aktif sayfayı kapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Bu uygulamadan çık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ter_cihler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Genel GnuCash tercihlerini düzenle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Bu sayfa için sıralama kriterini seç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Görünmesini istediğiniz hesap türlerini seçin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Uyarıları sıfırla..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Tüm uyarı iletilerinin durumunu yeniden gösterilecekleri şekilde sıfırla."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Sa_yfa adı"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Sayfa adını değiştir."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "Yeni _Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Yeni bir üst-seviye GnuCash penceresi açın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Sayfa ile Yeni _Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Geçerli sayfayı yeni bir üst düzey GnuCash penceresine taşıyın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Başlangıç ve Kavramlar Kılavuzu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "İç_indekiler"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Yardımı göster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash hakkında"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Araç Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Pencerede araç çubuğunu göster/kaldır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Ö_zet Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Pencerede özet çubuğunu göster/kaldır"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Dur_um Çubuğu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Bu pencerede durum çubuğunu göster/gizle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "_1. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "_2. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "_3. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "_4. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "_5. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "_6. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "_7. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "_8. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "_9. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "_0. Pencere"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8954,22 +8954,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden çık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -8977,62 +8977,66 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(salt-okunur)"
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "KaydedilmemiÅŸ Dosya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Son deÄŸiÅŸiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt-okunur olarak işaretli."
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "İnşa Kimliği"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
@@ -9041,13 +9045,13 @@ msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Emin Tufan Çetin, 2018\n"
 "Mesutcan Kurt, 2017"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
 
@@ -9683,7 +9687,7 @@ msgstr "Hesap Adı"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Kıymet"
 
@@ -9850,7 +9854,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
@@ -10301,7 +10305,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10361,40 +10365,46 @@ msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü"
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash sürümünü göster"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ekstra özellikleri etkinleştir."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10402,7 +10412,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Plan göster"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10410,12 +10426,12 @@ msgstr ""
 "Loglanacak dosya; varsayılan \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" veya \"stdout"
 "\" olabilir."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Bütçe Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[veri dosyası]"
 
@@ -10427,33 +10443,33 @@ msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Veriler yükleniyor..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "uygulama"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "İlk seçenek için yardım."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_Rapor Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10462,21 +10478,21 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '{1} --"
 "help' komutunu çalıştırın."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15405,9 +15421,7 @@ msgstr "Açık_lama"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür"
@@ -15484,23 +15498,13 @@ msgstr "Cari kıymeti sil."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Mevcut kıymeti düzenle."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "Kıymetin tam adını giriniz. Örnek: Akbank T.A.Ş. , T. İş Bankası A.Ş."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15509,13 +15513,13 @@ msgstr ""
 "Kıymetin kodunu giriniz (ör: AKBNK , ISCTR). Eğer çevrim içi kotasyon "
 "alıyorsanız, kotasyon kaynağında geçen kodun aynısını yazınız."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "Kıymete münhasır bir kod giriniz. Bu alanı boş bırakabilirsiniz."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15523,18 +15527,18 @@ msgstr ""
 "Kıymetin alım/satımda geçerli en küçük kesirini giriniz. Lotaltı işlem "
 "görmeyen hisse senetleri için 1 girin."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Kotasyon kaynağı bilgisi</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15542,23 +15546,23 @@ msgstr ""
 "Bir görüntü simgesi girin. Bu, güvenle boş bırakılabilir, bu durumda, simge "
 "sembolü veya para birimi ISO kodu kullanılacaktır."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Kotasyon kaynağı türü"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Sembolü gös_ter"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Saat _dilimi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Bilinmeyen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15568,11 +15572,11 @@ msgstr ""
 "kaynakların tek bir siteden veya internette birden çok siteden bilgi alıp "
 "almadığını bilmiyor."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Çoklu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15582,11 +15586,11 @@ msgstr ""
 "Sitelerden biri kullanılamıyorsa, F::K başka bir siteden bilgileri almayı "
 "deneyecektir."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "T_ek"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15595,32 +15599,40 @@ msgstr ""
 "Bunlar, internette tek bir siteden bilgi alan F::K kota kaynaklarıdır. Bu "
 "site kullanılamıyorsa, teklifi alamazsınız."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Çe_vrimiçi Kotasyon Al"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "Alım/satım kesi_ri"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, C_USIP veya diÄŸer kod"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Ad uzayı"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Kod/kısaltma"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Tam adı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Uyarı: Finance:Quote muntazam olarak kurulu değil."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Kullanıcı bilgisini burada seç..."
 
@@ -16812,7 +16824,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Başlıklar</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Hiçbiri"
 
@@ -17644,124 +17656,120 @@ msgstr "Son"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Net varlık değeri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Fiyat Düzenleyici"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_İsimuzayı"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "K_aynak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Eskiyi _Kaldır"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki tarihlerden önceki tüm hisse senedi fiyatlarını aşağıdaki "
 "kriterlere göre silin:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Girilen bir tarihten daha eski fiyatları kaldır."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "ayın sonu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Gelecek çeyreğin başlangıcı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Dönem için"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "Yerel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Gönderme Tarihi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Kıymetler"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Bir stok için son fiyatı si_l"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "El_le girilen fiyatları sil"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "El_le girilen fiyatları sil"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Uygulama tarafından _eklendi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17771,41 +17779,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "T_arih"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Fiyat Veri Tabanı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Yeni bir fiyat ekle."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Mevcut fiyatı kaldır."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Cari fiyatı düzenle."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Eskiyi _Kaldır"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Girilen bir tarihten daha eski fiyatları kaldır."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Kotasyon Al"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Hisse senedi hesapları için yeni çevrim içi kotasyonları al."
 
@@ -23934,7 +23942,7 @@ msgstr "Oluşturulacak grafik türü."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Ortalama"
 
@@ -26530,7 +26538,7 @@ msgstr "%s'te bilanço"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Genel Toplam"
 
@@ -29607,7 +29615,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "%s'den %s'e"
@@ -30339,58 +30347,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Geçersiz seçenek değeri"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Sa_yfa adı"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Dosyayı/Konumu Aç"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "Yeni Bölüm Bilgisi"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Kodlama listeye zaten eklenmiÅŸti."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30688,11 +30696,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "BileÅŸenler"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "İptal edilen işlem"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "İşlem İptal Edildi"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 42d909e89..e2422ceaa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Artem <artem at molotov.work>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Artem <artem at molotov.work>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1991,14 +1991,14 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Сума"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3106,10 +3106,10 @@ msgstr "Стилі оформлення"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3122,12 +3122,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Транзакція"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "П_ерегляд"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "Д_ії"
 
@@ -3266,7 +3266,8 @@ msgstr "Непридатна до обробки формула у розділ
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr "Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу дебету."
+msgstr ""
+"Розділення із нотаткою %s містить непридатну до обробки формулу дебету."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -3318,7 +3319,7 @@ msgstr "(Необхідно вказати значення)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Некоректні транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3339,18 +3340,18 @@ msgstr[3] ""
 "Наразі немає введених запланованих транзакцій. (автоматично створено одну "
 "транзакцію)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Транзакція"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Створена транзакція"
 
@@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "Платник Податку на Прибуток"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr "Лишок до бюджету"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Всього"
 
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
@@ -4116,7 +4117,7 @@ msgstr "Перенумерувати дочірні рахунки поточн
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Критерій фільтрування…"
 
@@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "_Критерій фільтрування…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Оновити"
 
@@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "_Оновити"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Оновити вікно"
 
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "Копіювати"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
@@ -4618,7 +4619,7 @@ msgstr "Зберігати звичайний порядок рахунків"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4650,7 +4651,7 @@ msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5314,35 +5315,35 @@ msgstr "Д_рукувати чеки…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вирізати виділений фрагмент та вставити у буфер обміну"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Копіювати виділеного фрагмента до буфера обміну"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставити зміст буферу обміну у позицію курсору"
 
@@ -5800,7 +5801,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "В_илучити інші поділи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Сортувати за…"
 
@@ -6167,7 +6168,7 @@ msgstr "_Заплановано"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6844,11 +6845,11 @@ msgstr "_Рахунок"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6917,7 +6918,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редагувати головний рахунок для цього журналу"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Перевірити та відновити"
 
@@ -7023,7 +7024,7 @@ msgstr "Потрібно вибрати пункт зі списку"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ви_лучити"
 
@@ -7054,7 +7055,7 @@ msgstr "Новий елемент"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додати"
 
@@ -7591,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 "Мнемоніка (символ тікера або подібне): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Виберіть цінні папери/валюту"
 
@@ -7605,7 +7606,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Виберіть цінні папери"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Цінні папери"
 
@@ -7614,7 +7615,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Виберіть валюту"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "_Валюта"
 
@@ -7652,7 +7653,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Створити цінні папери"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Інформація про цінні папери"
 
@@ -7725,7 +7726,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Зберегти _як"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7738,7 +7739,7 @@ msgstr "Зберегти _як"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7983,7 +7984,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Показувати рахунки приходу та витрат"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -8304,7 +8305,7 @@ msgstr "Періодичність"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без назви)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8321,7 +8322,7 @@ msgstr "Імпорт"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Експорт"
 
@@ -8610,7 +8611,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8674,7 +8675,7 @@ msgstr "Відкрити _попри все"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Відкрити _теку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
@@ -8719,7 +8720,7 @@ msgstr ""
 "справді цього хочете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
 
@@ -8758,210 +8759,210 @@ msgstr "GnuCash не вдалося відкрити пов'язаний док
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль для з'єднання: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Зміни буде автоматично збережено за %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Транзакція"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "З_віти"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Засоби"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Роз_ширення"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Вік_на"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "Д_рук…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Надрукувати поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "П_араметри сторінки…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Вкажіть розміри та орієнтацію сторінки для друку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "В_ластивості"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Перегляд або зміна властивостей поточного файла"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Закрити поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Завершити виконання програми"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Параметри"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Змінити глобальні параметри GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Вибрати критерій сортування для цієї сторінки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Вибрати типи рахунків які показуватимуться."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Скинути п_опередження…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони знову відображались."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Перей_менувати сторінку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Перейменувати сторінку."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Створити вікно"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Відкрити нове вікно GnuCash для поточного вигляду."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Відрити _сторінку у новому вікні"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Перемістити поточну сторінку у нове вікно GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Підручник та основні положення"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Відкрити підручник з GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Відкрити довідку з GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Про програму GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Панель інструментів"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показати чи сховати панель інструментів"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Панель _підсумків"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показати/сховати панель підсумків цього вікна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Панель _стану"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показати/сховати панель стану цього вікна"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Вікно _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Вікно _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Вікно _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Вікно _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Вікно _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Вікно _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Вікно _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Вікно _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Вікно _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Вікно _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі «%s» перед закриванням?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8970,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d "
 "хвилин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8979,73 +8980,77 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d "
 "годин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Це вікно закривається, його не буде відновлено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Закрити вікно?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(лише читання)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Востаннє змінено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Відкрито файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "Ñ€"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Параметри книги"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© Розробники GnuCash, 1997-%s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "Ід. збирання"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Облік особистих фінансів та коштів малого бізнесу."
 
@@ -9053,13 +9058,13 @@ msgstr "Облік особистих фінансів та коштів мал
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Юрій Чорноіван <yurchor at ukr.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Відвідати сайт GnuCash."
 
@@ -9697,7 +9702,7 @@ msgstr "Назва рахунку"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Товар"
 
@@ -9862,7 +9867,7 @@ msgstr "К"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
@@ -10324,7 +10329,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "Невідома команда отримання курсів «{1}»"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "Не вказано параметра файла даних"
 
@@ -10384,27 +10389,33 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [параметри] [файл_даних]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, нестабільна версія"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "Загальні параметри"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Показати це довідкове повідомлення"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показати версію GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10413,11 +10424,11 @@ msgstr ""
 "Еквівалент таких параметрів: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log "
 "\"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10429,7 +10440,13 @@ msgstr ""
 "Приклади: «--log qof=debug» або «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Можна використовувати декілька таких визначень рівня у одній команді."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Показати графік"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10437,11 +10454,11 @@ msgstr ""
 "Файл журналу; типово «/tmp/gnucash.trace»; можна вказувати «stderr» чи "
 "«stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Приховані параметри"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[файл даних]"
 
@@ -10453,23 +10470,23 @@ msgstr "Перевірка Finance::Quote…"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Завантажуються дані…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "Параметри програми"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не завантажувати останній відкритий файл"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Показати довідку з параметрів gtk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Застарілі параметри"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10481,7 +10498,7 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, користуйтеся замість нього «gnucash-cli --quotes get <файл "
 "даних>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10496,7 +10513,7 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, користуйтеся замість нього «gnucash-cli --quotes get --namespace "
 "<простір назв> <файл даних>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10506,14 +10523,14 @@ msgstr ""
 "вилучено у GnuCash 5.0. Будь ласка, користуйтеся замість нього «gnucash-cli "
 "--quotes get <файл даних>»."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Щоб переглянути повний список можливих параметрів командного рядка, віддайте "
 "команду «{1} --help»."
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15561,9 +15578,7 @@ msgstr "_Опис"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип"
@@ -15640,17 +15655,7 @@ msgstr "Вилучити поточний товар."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Редагувати запис поточного товару."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Рядок фіктивного товару"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Рядок фіктивного простору назв"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -15658,7 +15663,7 @@ msgstr ""
 "Введіть назву товару повністю. Приклади: Cisco Systems Inc. або Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15668,7 +15673,7 @@ msgstr ""
 "отримуєте котирування з мережі, це поле повинно точно відповідати біржовому "
 "символу, що використовується у джерелі котирувань (враховуючи регістр)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15676,7 +15681,7 @@ msgstr ""
 "Введіть унікальний код, що використовується для ідентифікації товару. Або ж "
 "ви можете залишити поле порожнім."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15684,11 +15689,11 @@ msgstr ""
 "Введіть найменшу частину товару, яка може бути продана окремо. Для цінних "
 "паперів, які можуть продаватися лише разом, введіть 1."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Інформація про джерело котирувань</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -15697,7 +15702,7 @@ msgstr ""
 "Виберіть категорію товару або введіть нову. Можна використати категорії "
 "інвестування, зокрема STOCKS і BONDS, або назви бірж, зокрема NASDAQ і LSE."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15705,23 +15710,23 @@ msgstr ""
 "Вкажіть символ для показу. Можна не заповнювати це поле. Якщо поле не "
 "заповнено, буде використано символ тікера або код ISO валюти."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Тип джерела котирувань"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Показувати символ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Часовий _пояс"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Невідомий"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15731,11 +15736,11 @@ msgstr ""
 "отримують ці джерела інформацію з одного сайта чи з декількох сайтів у "
 "інтернеті."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Множинний"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15745,11 +15750,11 @@ msgstr ""
 "Якщо один з цих сайтів виявиться недоступним, F::Q спробує отримати дані з "
 "іншого сайта."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "_Одинарний"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15758,32 +15763,40 @@ msgstr ""
 "Це джерела курсів F::Q, які отримують дані з одного сайта у інтернеті. Якщо "
 "сайт виявиться недоступним, ви не зможете отримувати дані щодо курсів."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Отримувати ціни через Інтернет"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Частина для продажу"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P або інший код"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Простір назв"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Символ/абревіатура"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Повна назва"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Попередження: Fincance::Quote не встановлено потрібним чином."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Виберіть інформацію про користувача…"
 
@@ -16972,7 +16985,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Позначки</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_Немає"
 
@@ -17809,51 +17822,47 @@ msgstr "Остання"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Вартість чистих активів"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Редактор цін"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_Простір назв"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Д_жерело"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Вилучити старі курси"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Вилучати ціни, які відповідають таким критеріям:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Вилучити усі ціни до дати."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "Остання у _тижні"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "Зберігати останню ціну кожного тижня, якщо така існує до дати."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "Остання у _місяці"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "Зберігати останню ціну кожного місяця, якщо така існує до дати."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Остання у _кварталі"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -17861,11 +17870,11 @@ msgstr ""
 "Зберігати останню ціну для кожного фіскального кварталу, якщо така існує до "
 "дати. Фіскальний квартал визначається за датою завершення періоду обліку."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "Остання у _періоді"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17873,11 +17882,11 @@ msgstr ""
 "Зберігати останню ціну для кожного фіскального періоду, якщо така існує до "
 "дати. Фіскальний період визначається за датою завершення періоду обліку."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "_Масштабовано"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17887,39 +17896,39 @@ msgstr ""
 "дати. «Одна на місяць» використовується для дат, старіших за рік, а «Одна на "
 "тиждень» — для дат, старіших на період від шести місяців до року."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "Перша дата"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "З цих товарів"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "Зберегти останню доступну ціну для опціону"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "Включити _отримані з інтернету курси"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "Якщо позначено, ціни, які додано Finance::Quote, буде включено."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Включити ціни, _введені вручну"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Якщо позначено, включити ціни, які додано вручну."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "_Додано програмою"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17935,40 +17944,40 @@ msgstr ""
 "рахунків і звітів можна буде бачити коректні значення. Саме тому, вилучення "
 "цих цін може зробити відповідні звіти менш вартими довіри."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "До такої _дати"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "База даних цін"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Додати нову ціну."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Вилучити поточну ціну."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Редагувати поточну ціну."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Вилучити _старі"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Вилучити ціни, сформовані після введеної користувачем дати."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "_Отримати котирування"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Отримати онлайн-котирування для рахунків з акціями."
 
@@ -19678,8 +19687,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Щоб дізнатися більше, див. <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
+"Щоб дізнатися більше, див. <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking"
+"\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19722,8 +19731,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -24102,7 +24111,7 @@ msgstr "Тип створюваного графіка."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Середнє"
 
@@ -26620,7 +26629,7 @@ msgstr "Сальдо ~a до ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Повна сума"
 
@@ -29625,7 +29634,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV вимкнено для сум у стовпчиках подвійного обліку"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "З ~a до ~a"
@@ -30368,30 +30377,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "Некоректне значення параметра"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Перейменовано на:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "Зауваження"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "Ваші метадані gnucash було перенесено до сховища нової версії."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "Старе розташування:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "Нове розташування:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -30399,11 +30408,11 @@ msgstr ""
 "Якщо у вас більше немає намірів користуватися {1} 2.6.x або старішими "
 "версіями у цій системі, ви можете безпечно вилучити застарілий каталог."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "Крім того:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Замість цього, вказані нижче файли було скопійовано до {1}:"
@@ -30411,11 +30420,11 @@ msgstr[1] "Замість цього, вказані нижче файли бу
 msgstr[2] "Замість цього, вказані нижче файли було скопійовано до {1}:"
 msgstr[3] "Замість цього, вказаний нижче файл було скопійовано до {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "Вказаний файл у {1} було перейменовано:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "Вказані нижче файли є непотрібними, їх буде проігноровано:"
@@ -30423,7 +30432,7 @@ msgstr[1] "Вказані нижче файли є непотрібними, ї
 msgstr[2] "Вказані нижче файли є непотрібними, їх буде проігноровано:"
 msgstr[3] "Вказаний нижче файл є непотрібним, його буде проігноровано:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "Вказані нижче файли не вдалося пересунути до {1}:"
@@ -30716,11 +30725,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Частинами"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c37970bbb..aae496389 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-11 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1980,14 +1980,14 @@ msgstr "شئیر قیمت"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "رقم"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3077,10 +3077,10 @@ msgstr "اسٹائل شیٹ كا نام"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3093,12 +3093,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_ لین دین "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_عمل"
 
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "(قیمت كی ضرورت)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_ اثر دار لین دین"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3303,18 +3303,18 @@ msgstr[1] ""
 "اس وقت درج کیے جانے كے لئے کوئی شیڈیولڈ ٹرانسیكشنس نہیں ہیں. (%d ٹرانزیکشنس "
 "خود کار طریقے سے تخلیق كیے گئے)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "لین دین"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "رطبہ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "لین دین تخلیق كرنا"
 
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "آمدنی ٹیكس پہچان"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "ایك موجودہ بجٹ كو كھولو"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "كُل"
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "ایك موجودہ GnuCash فائل كھولو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_محفوظ كرو "
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "منتخب اكاؤنٹ كے بچوں كو دوبارہ نمبر دو "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_دوبارہ فلٹر كرو... "
 
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "_دوبارہ فلٹر كرو... "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ریفریش"
 
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "_ریفریش"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "یہ ونڈو كو ریفریش كرو"
 
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "نقل كرو"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_چسپاں کرو"
 
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "حسب معمول اِنوائس آرڈر ركھے"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "مقدار كے مطابق ترتیب دو"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5340,35 +5340,35 @@ msgstr "_چیك كو پرنٹ كرو..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "کاٹو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "جاری انتخاب كو كاٹو اور اسے كلپ بورڈ پر نقل كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نقل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "جاری انتخاب كو كلپ بورڈ پر نقل كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "كلپ بورڈ كے مشمولات كو كرسر كے مقام پر چسپاں كرو"
 
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "دیگر اسپلیٹس نكالیں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_ كے ذریعہ ترتیب..."
 
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "_ شیڈول"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6894,11 +6894,11 @@ msgstr "_ اكاؤنٹ"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "یہ رجسٹر كے لیے اہم اكاؤنٹ كو مرتب كرو"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_جانچ اور مرمت كرو "
 
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "آپ كو فہرست سے ایك آئٹم كو منتخب كرناچاہ
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _خارج كرو"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "نیا آئٹم"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "_ایڈریس"
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "منیمونیك (ٹیكر نشاندہی یا یكسانیت)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "سیكیوریٹی/ كرنسی منتخب كرو"
 
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "سكیوریٹی منتخب كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_تحفظ"
 
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "كرنسی منتخب كرو"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "كرنسی "
 
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "نئی سكیوریٹی"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "سكیوریٹی كی معلومات"
 
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "كے جیسے محفوظ كرو..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr "كے جیسے محفوظ كرو..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "آمدنی اور خرچ كے اكاؤنٹس كو دكھاؤ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "خامی"
 
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "كثرت"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(بے نام)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "درآمد"
 msgid "Save"
 msgstr "محفوظ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_برآمد كرو "
 
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "فائل میں تبدیلیوں كو محفوظ كرو؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "آپن_اینی وے"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "پلیس ہولڈر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "_بند كرو"
 
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgid ""
 msgstr "فائل %s پہلے سے موجود ہے۔ كیا آپ واقعی اسی پر دوبارہ لكھنا چاہتے ہیں؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<نامعلوم>"
 
@@ -8766,212 +8766,212 @@ msgstr "GnuCash متعلقہ URI کو نہیں کھول سکتا ہے:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s : سے ربطہ قائم كرنے كے لیے ایك صارف نام اور خفیہ لفظ داخل كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "تبدیلیاں%u سیکنڈ میں خود کار طریقے سے محفوظ کی جائے گی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "لین دین"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_رپوٹس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ٹولز "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "وضاحت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ونڈوز"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_چھپائی..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "حال میں كاركرد صفحہ كو پرنٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "پیج سیٹ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "پرننٹینگ كے لیے صفحہ كے سائز اور اورینٹیشن كو تشكیل دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "خصوصیات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "جاری فائل كی خصوصیات كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "جاری میں كارگر صفحہ كو بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "اس اپلی كیشم كو بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "GnuCash كی گلوبل ترجیحات كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "یہ صفحہ كو دیكھنے كے لیے ترتیب كے كرائیٹیریا كو منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 "ان اكاؤنٹ كی قسموں كو منتخب كرو جنھیں دكھایا جانا چاہیے۔ उन खाता प्रकारों को "
 "चुनें जिन्हें दिखाया जाना चाहिए"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "آگاہیوں كو دوبارہ سیٹ كرو..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 "سبھی آگاہی پیغامات كی حالت كو دوبارہ سیٹ كرو تاكہ انھیں دوبارہ دكھایا جاسكے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "صفحہ كو دوبارہ نام دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "یہ صفحح كو دوبارہ نام دو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_نئی ونڈو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "ایك نئی ٹاپ لیول GnuCash ونڈو كھولو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "صفحہ كے ساتھ نئی ونڈو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "جاری صفحہ كو ایك نئی ٹاپ لیول GnuCash ونڈو میں ہٹاؤ ۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "ٹیٹوریل اور خیالات كا رہ نما"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash ٹیٹوریل كو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "_مشمولات "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash ہیلپ كو كھولو "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_كے بارے میں"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "GnuCash كے بارے میں"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ٹول بار "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "ٹول بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "خلاصہ بار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "خلاصہ بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "اسٹیٹس بار"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "اسٹیٹس بار كو یہ ونڈو پر دكھاؤ/چھپاؤ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "ونڈو_1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "ونڈو _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "ونڈو _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "ونڈو _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "ونڈو_5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "ونڈو _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "ونڈو _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "ونڈو _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "ونڈو _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "ونڈو _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "بند كرنے سے پہلے تبدیلیوں كو فائل %s میں محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d گھنٹوں اور %d منٹوں كے تبدیلیوں كو "
 "ہٹا دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8989,15 +8989,15 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d دنوں اور %d گھنٹوں كے تبدیلیوں كو ہٹا "
 "دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بغیرمحفوظ كے بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9005,60 +9005,64 @@ msgstr "یہ ونڈو كو بند كریں"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(صرف پڑھنے)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "غیر محفوظ بُك"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر آخری ترمیم شدہ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فائل %s كھول دی گئی۔ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل : كتاب صرف پڑھے نشان كرو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "بیاض كا آپشنس"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس مینجمنٹ"
@@ -9067,11 +9071,11 @@ msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9707,7 +9711,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ نام"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "كمیوڈیٹی"
 
@@ -9874,7 +9878,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "ماخذ"
 
@@ -10331,7 +10335,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10394,40 +10398,45 @@ msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s ترقی ورژن"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "بیاض كا آپشنس"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ورژن دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "زائد/ڈیولپمنٹ/ڈبگینگ سہولتوں كو قابل كرو۔"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10435,7 +10444,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "پلاٹ دكھاؤ"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10443,12 +10458,12 @@ msgstr ""
 "وہ فائل جس میں لاگ كیا جانا ہے ; \"/tmp/gnucash.trace\"; میں ڈیفالٹ \"stderr"
 "\" یا \"stdout\" ہو سكتا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "بجٹ آپشنس: "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ڈاٹا فائل]"
 
@@ -10460,33 +10475,33 @@ msgstr "آمدنی::كوٹ كی جانچ كی جا رہی ہے..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "ڈیٹا لوڈ ہورہا ہے ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "اپلی كیشن"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "آخر میں كھولی گئی فائل كو لوڈ نہ كریں"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "پہلے آپشن کے لیے مدد."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "_رپورٹ آپشنس "
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10495,14 +10510,14 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -10510,7 +10525,7 @@ msgstr ""
 "دستیاب كمانڈ لائن آپشنس كی مكمل لسٹ دیكھنے كےلیے '%s --help' رن كریں\n"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15473,9 +15488,7 @@ msgstr "وضاحت "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_ ٹائپ "
@@ -15552,24 +15565,14 @@ msgstr "حالیہ كمیوڈیٹی نكالو۔"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "موجودہ كموڈیٹی میں ترمیم کریں."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "ڈمی كموڈیٹی لائن"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "ڈمی نیم اسپیس لائن"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "كمیوڈیٹی كا مكمل نام داخل كرو۔ مثال كے طور پر : سِِسكو سسٹم ۔، یا ایپل كمپیوٹر۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15579,7 +15582,7 @@ msgstr ""
 "لائن كوٹس درج کرنے کی بازیافت کر رہے ہیں، یہ فیلڈ بالکل (کیس بھی شامل ہے) "
 "كوٹ سورس کے ذریعہ استعمال ٹکر کی علامت سے مطابقت ضروری ہے."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -15587,7 +15590,7 @@ msgstr ""
 "كمیوڈیٹی كی شناخت كے لیے استعمال كیے گئے ایك منفرد كوڈ داخل كرو۔ یا، آپ "
 "محفوظ طور سے اس فیلڈ كو خالی چھوڑ سكتے ہیں ۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15595,18 +15598,18 @@ msgstr ""
 "كمیوڈیٹی كا سب سے چھوٹا فریكشن داخل كرو جس سے ٹریڈ كیا جاسكے۔ اُن اسٹاك كے "
 "لیے جنھیں صرف مكمل تعدادوں میں ٹریڈ كیا جا سكتا ہے، 1 داخل كرو۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>كوٹ ماخذ معلومات</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -15614,24 +15617,24 @@ msgstr ""
 "ایک ڈسپلے کی علامت درج کریں. یہ محفوظ طریقے سے خالی چھوڑا جا سکتا ہے، اُس "
 "معاملے میں ٹکر کی علامت یا کرنسی ISO کوڈ استعمال کیا جائے گا "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 #, fuzzy
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "كوٹ ماخذ كی قسم: "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_علامت ڈسپلے كریں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "ٹائم _ زون"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_نامعلوم"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15641,12 +15644,12 @@ msgstr ""
 "اگر ان ذرائع نے ایک ویب سائٹ سے یا انٹرنیٹ پر ایک سے زیادہ سائٹس سے معلومات "
 "حاصل كی ۔ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 #, fuzzy
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_متعدد "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15656,11 +15659,11 @@ msgstr ""
 "اگر كوئی ایك سائٹ دستیاب نہیں ہے تو، آپ F::Q دوسری سائٹ سے معلومات حاصل كرنے "
 "كی كوشش كرے گا ۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "واحد"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15669,32 +15672,40 @@ msgstr ""
 "یہF::Q كوٹ ذرائع ہیں.جو انٹرنیٹ پر ایک ویب سائٹ سے معلومات حاصل كرتا ہے ۔ "
 "اگر وہ سائٹ دستیاب نہیں ہے تو، آپ كوٹس حاصل نہیں کر سکیں گے."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_آن لائن كوٹ حاصل كرو "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "ٹریڈ كی گئی كسر"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P یا دوسرے كوڈ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "نام كی جگہ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_علامت / خلاصہ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "_مكمل نام"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "آگاہی:مالگزاری::كوٹ صحیح طریقہ سے انسٹال نہیں كیا گیا ہے۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "صارف كی معلومات یہاں منتخب كرو... "
 
@@ -16898,7 +16909,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>لیبلز</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "_كوئی نہیں"
 
@@ -17729,126 +17740,121 @@ msgstr "آخری"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "نیٹ اثاثہ قیمت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "قیمت ایڈیٹر"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "_نیم اسپیس "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "ماخذ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "پرانا_ نكالو"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr ""
 "مندرجہ ذیل معیار کی بنیاد پر ذیل میں تاریخ سے پہلے تمام اسٹاک کی قیمتوں کو "
 "ڈیلیٹ کریں:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "ایک صارف داخل تاریخ سے پرانے قیمتوں کو ہٹا دیں."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "مہینہ كے آخرمیں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "اگلے سہ ماہی كا شروعات"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "گزشتہ بجٹ کی مدت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 #, fuzzy
 msgid "_Scaled"
 msgstr "لوکیل"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "كمیوڈیٹی"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 #, fuzzy
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "ایك اسٹاك كے لیے آخری قیمت كو خارج كرو"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "مینولی داخل كی گئی قیمتوں كو خارج كرو "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "مینولی داخل كی گئی قیمتوں كو خارج كرو "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "اس اپلی كیشم كو بند كرو"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17858,41 +17864,41 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "_تاریخ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "ڈاٹا بیس كی قیمت"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "ایك نئی قیمت جمع كرو۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "موجودہ قیمت کو ہٹا دیں."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "حالیہ قیمت كو مرتب كرو۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "پرانا_ نكالو"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "ایک صارف داخل تاریخ سے پرانے قیمتوں کو ہٹا دیں."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "كوٹس حاصل كریں "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "اسٹاك اكاؤنٹس كے لیے نیا آن لائن كوٹس حاصل كرو۔"
 
@@ -24075,7 +24081,7 @@ msgstr "جنریٹ كرنے گراف كی قسم"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "اوسط"
 
@@ -26681,7 +26687,7 @@ msgstr "بقایا %s سے %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "گرینڈ كُل"
 
@@ -29787,7 +29793,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "%s سے %s تك "
@@ -30522,60 +30528,60 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "غیرمعتبرانكوڈینگ كو منتخب كرو"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "صفحہ كو دوبارہ نام دو"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "آپن فائل/ مقام"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "نئی تقسیم کی معلومات"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "یہ ان كوڈینگ كو فہرست میں پہلے ہی شامل كر لیا گیا ہے"
 msgstr[1] "یہ ان كوڈینگ كو فہرست میں پہلے ہی شامل كر لیا گیا ہے"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -30869,11 +30875,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "علیحدہ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "فضول لین دین"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "لین دین فضول ہے"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c245c1f23..160ffbde7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1952,14 +1952,14 @@ msgstr "Giá cổ phần"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "Số tiền"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3058,10 +3058,10 @@ msgstr "Tên bảng kiểu dáng"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3074,12 +3074,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "_Giao dịch"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Hành động"
 
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "(Cần giá trị)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "_Phục hồi giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3278,18 +3278,18 @@ msgstr[0] ""
 "Không có giao dịch đã định thời cần ghi vào ở lúc này. (%d giao dịch được "
 "tạo tự động.)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "Giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Giao dịch đã tạo"
 
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Bảng kê thu nhập"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Mở một ngân sách đã có"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "Tổng"
 
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Mở một tập tin GnuCash đã có"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lưu"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Đánh số lại các tài khoản con của tài khoản đã chọn"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Lọc theo..."
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "_Lọc theo..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "_Cập nhật"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Cập nhật cửa sổ này"
 
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Chép"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Dán"
 
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Giữ thứ tự tài khoản chuẩn"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Sắp xếp theo số tiền"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5382,35 +5382,35 @@ msgstr "_In séc..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cắ_t"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cắt vùng chọn hiện thời và sao chép nó vào bảng nháp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Chép"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Sao chép vùng chọn hiện thời vào bảng nháp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Dán nội dung bảng nháp vào vị trí con trỏ"
 
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sắp xếp theo..."
 
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "Định thờ_i"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6937,11 +6937,11 @@ msgstr "_Tài khoản"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Chỉnh sửa tài khoản chính cho sổ cái này"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa"
 
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "Phải chọn một mục trong danh sách"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "<< _Bỏ"
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "Mục mớ_i..."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 #, fuzzy
 msgid "_Add"
 msgstr "Địa chỉ: "
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr ""
 "Gợi nhớ (ký hiệu trình điểm hay tương tự): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Chọn chứng khoán/tiền tệ"
 
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "Chọn chứng khoán"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "_Chứng khoán"
 
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "Chọn tiền tệ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "T_iền tệ"
 
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "Chứng khoán mới"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "Thông tin về chứng khoán"
 
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "Lưu _dạng..."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgstr "Lưu _dạng..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Hiển thị các tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "Tần số"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgstr "Nhập"
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "_Xuất"
 
@@ -8642,7 +8642,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lưư các thay đổi về tập tin không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgstr "Vẫn _mở"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Bộ giữ chỗ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgid ""
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<không rõ>"
 
@@ -8790,210 +8790,210 @@ msgstr "GnuCash không thể lấy khóa cho %s."
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Công cụ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Phần mở rộng"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "Cửa _sổ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "In trang hiện thời hoạt động"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Thiết _lập"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Chỉnh sửa các thuộc tính của tập tin hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Đóng trang hiện thời hoạt động"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Thoát khỏi ứng dụng này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Tù_y thích"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Chỉnh sửa tùy thích toàn cục của GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Chọn tiêu chuẩn sắp xếp cho ô xem trang này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Chọn những kiểu tài khoản cần hiển thị."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Đặt lại cảnh _báo..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Đặt lại tình trạng của mọi thông điệp cảnh báo để hiển thị lại."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Thay tê_n trang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Thay đổi tên của trang này."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Cửa sổ mới"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Mở một cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Cửa sổ mới có t_rang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Di chuyển trang hiện thời vào cửa sổ GnuCash cấp đầu mới."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "_Sổ tay Trợ lý và Khái niệm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Mở Trợ lý GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "Mụ_c lục"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Mở Trợ giúp GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Giới thiệu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Thanh công cụ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh công cụ trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Thanh tó_m tắt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh tóm tắt trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Thanh t_rạng thái"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Hiện/ẩn thanh trạng thái trên cửa sổ này"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "Cửa sổ _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "Cửa sổ _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "Cửa sổ _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "Cửa sổ _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "Cửa sổ _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "Cửa sổ _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "Cửa sổ _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "Cửa sổ _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "Cửa sổ _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "Cửa sổ _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lưu các thay đổi về tập tin %s trước khi đóng không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d giờ và %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9009,15 +9009,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d ngày và %d giờ cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Đóng mà _không lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -9025,60 +9025,64 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Đóng sổ sách"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Lỗi phân tích tập tin QIF: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -9086,13 +9090,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
 "l10n>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -9746,7 +9750,7 @@ msgstr "Tên tài khoản"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "Hàng hoá"
 
@@ -9914,7 +9918,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "Nguồn"
 
@@ -10398,7 +10402,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr ""
 
@@ -10458,40 +10462,45 @@ msgstr ""
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triển"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Hiện phiên bản GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Bật các tính năng bổ trợ / phát triển / gỡ lỗi."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10499,7 +10508,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "Hiện đồ thị"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10507,12 +10522,12 @@ msgstr ""
 "Tập tin vào đó cần ghi lưu, mặc định là « /tmp/gnucash.trace », cũng có thể "
 "là thiết bị lỗi chuẩn hay thiết bị xuất chuẩn."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Tùy chọn ngân sách"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -10524,33 +10539,33 @@ msgstr "Đang kiểm tra « Finance::Quote »..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ứng dụng"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Đừng nạp tập tin mới mở"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "Trợ giúp về tùy chọn thứ nhất"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "Tùy chọn _báo cáo"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
 "Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10559,19 +10574,19 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -15479,9 +15494,7 @@ msgstr "_Mô tả"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "_Kiểu "
@@ -15561,17 +15574,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ hàng hoá hiện thời."
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Gỡ bỏ hàng hoá hiện thời."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
@@ -15580,7 +15583,7 @@ msgstr ""
 "Hãy gõ tên đầy đủ của hàng hoá. Thí dụ : « Cisco Sytems Inc. » hay « Apple "
 "Computer, Inc. »."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -15590,13 +15593,13 @@ msgstr ""
 "bạn lấy chào giá trực tuyến, trường này phải trùng với ký hiệu trình điểm "
 "dùng bởi nguồn chào giá (cũng phân biệt chữ hoa/thường)."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "Hãy gõ mã duy nhất dùng để nhận diện hàng hoá; cũng có thể bỏ rỗng:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -15604,41 +15607,41 @@ msgstr ""
 "Hãy gõ phân số nhỏ nhất của hàng hoá mà có thể được buôn. Đối với chứng "
 "khoán chỉ có thể được buôn bằng số nguyên, gõ « 1 »."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Thông tin nguồn chào giá</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "Kiểu nguồn chào giá"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 #, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "Hiển thị ký hiệu trình điểm chứng khoán"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "Múi_giờ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "_Không rõ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -15648,11 +15651,11 @@ msgstr ""
 "nguồn này lấy thông tin từ cùng một địa chỉ, hoặc từ nhiều địa chỉ trên "
 "Internet."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "_Nhiều "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -15662,11 +15665,11 @@ msgstr ""
 "Internet. Địa chỉ nào không sẵn sàng thì F::Q sẽ thử lấy thông tin từ địa "
 "chỉ khác."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "Đơ_n"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -15675,32 +15678,40 @@ msgstr ""
 "Đây là các nguồn chào giá F::Q mà lấy thông tin từ cùng một địa chỉ trên "
 "Internet. Địa chỉ không sẵn sàng thì bạn không thể lấy chào giá."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "Lấy chào _giá trực tuyến"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "_Phân số đã buôn"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "CUSI_P hay mã khác"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "Miền tên"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "_Ký hiệu/viết tắt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "Tên đầ_y đủ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Cảnh báo : chưa cài đặt đúng mô-đun Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "Chọn thông tin người dùng ở đây..."
 
@@ -16896,7 +16907,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Nhãn</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "Khô_ng có"
 
@@ -17719,122 +17730,117 @@ msgstr "Số cuối"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "Tài sản:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Bộ sửa giá"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace"
-msgstr "Miền tên"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "Ng_uồn"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "Bỏ điều _cũ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 #, fuzzy
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Xoá mọi giá chứng khoán theo tiêu chuẩn bên dưới:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 #, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "Gỡ bỏ các giá cũ hơn ngày được người dùng gõ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "cuối trong tháng"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "Đầu của quý nay"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 #, fuzzy
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "trong kỳ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
 "for dates older than six months to a year."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 #, fuzzy
 msgid "First Date"
 msgstr "Ngày vào"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 #, fuzzy
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "Hàng hoá"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 #, fuzzy
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "Xoá các giá đã gõ _bằng tay"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 #, fuzzy
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "Xoá các giá đã gõ _bằng tay"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 #, fuzzy
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "Thoát khỏi ứng dụng này"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17844,43 +17850,43 @@ msgid ""
 "reliable."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "Ngà_y"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu giá"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Thêm một giá mới."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Gỡ bỏ giá hiện có"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Sửa giá hện có."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Bỏ điều _cũ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 #, fuzzy
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Gỡ bỏ các giá cũ hơn ngày được người dùng gõ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 #, fuzzy
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "Lấy chào giá"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Lấy các chào giá mới trực tuyến cho tài khoản chứng khoán."
 
@@ -24117,7 +24123,7 @@ msgstr "Kiểu đồ thị cần vẽ"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "Trung bình"
 
@@ -26831,7 +26837,7 @@ msgstr "Cân bằng %s thành %s"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng số tổng quát"
 
@@ -30025,7 +30031,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "Từ %s Cho %s"
@@ -30785,58 +30791,58 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 #, fuzzy
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "Thay tê_n trang"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Old location:"
 msgstr "Thông tin đơn đặt hàng"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "New location:"
 msgstr "<b>Thông tin phân tách</b>"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "Bảng mã này đã được thêm vào danh sách."
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] ""
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
@@ -31129,11 +31135,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Phân tách"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 55da658fd..6a7af9fe6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,10 +24,10 @@
 # Yu Hongbo <linuxbckp at gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth at purelymail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1290,8 +1290,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1535,8 +1535,8 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1556,8 +1556,8 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1892,14 +1892,14 @@ msgstr "股份价格"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "数额"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -2974,10 +2974,10 @@ msgstr "样式表名称"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -2990,12 +2990,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "功能(_A)"
 
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "(需要值)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "无效的交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3178,18 +3178,18 @@ msgid_plural ""
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] "此时没有输入的计划交易。(自动创建了 %d 笔交易事项)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "新建交易"
 
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "标识"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "剩余"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "合计"
 
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "打开已有的 GnuCash 文件"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "为选中科目的子科目重新编码"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "筛选(_F)..."
 
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "筛选(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "刷新(_R)"
 
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "刷新(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "刷新本窗口"
 
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "复制"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "保持普通的发票顺序"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "按数量排序"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5110,35 +5110,35 @@ msgstr "打印支票(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪切(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "剪切选定的内容"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置"
 
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "删除其他分录(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序(_S)..."
 
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "计划(_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6586,11 +6586,11 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "编辑这个账簿的主科目"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "检查修复(_C)"
 
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "您必须从列表中选择一个项目"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "删除(_R)"
 
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "新建项目"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr ""
 "助记符号 (证券代码等): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "选择证券/货币"
 
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "选择证券"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "证券(_S)"
 
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "选择币种"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "币种(_R)"
 
@@ -7356,7 +7356,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "新建证券"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "证券信息"
 
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "另存为(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "另存为(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "显示收入和支出科目"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "频率"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -7968,7 +7968,7 @@ msgstr "导入"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "导出(_E)"
 
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "保存更改?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "读写模式(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打开文件夹(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgid ""
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8364,289 +8364,293 @@ msgstr "GnuCash 无法打开原始凭证:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "每隔 %u 秒将会自动保存一次更改"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "交易(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "报表(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "扩展(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "窗口(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "打印(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "打印当前活跃页面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "页面设置(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "为打印指定纸张大小和方向"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "属性(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "编辑当前文件的属性"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "关闭当前页面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "退出本应用"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "首选项(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "编辑 GnuCash 全局首选项"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "为本页面视图选择排序标准"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "选择应该显示的科目类型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "重置警告(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "重置所有警告消息的状态以显示它们。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "账簿改名(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "重命名该页。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "新建窗口(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "新建一个顶级 GnuCash 窗口。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "新建页面窗口(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "将当前页移动到新建的顶级 GnuCash 窗口。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "教程概念(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "打开 GnuCash 教程"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "帮助手册(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "打开 GnuCash 帮助文件"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "关于 GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具栏(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "在此窗口中显示/隐藏工具栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "摘要栏(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "此窗口显示/隐藏汇总栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "状态栏(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "在此窗口中显示/隐藏状态栏"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "窗口 1 (_1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "窗口 2 (_2)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "窗口 3 (_3)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "窗口 4 (_4)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "窗口 5 (_5)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "窗口 6 (_6)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "窗口 7 (_7)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "窗口 8 (_8)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "窗口 9 (_9)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "窗口 0 (_0)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "关闭前将修改保存到文件 %s ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "我正在尝试关闭这个窗口,但我无法恢复它。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "关闭此窗口?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(只读)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存的账簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%b%dæ—¥ %a, %p %I:%M æ›´æ–°"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ,%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "ç§‘ç›®"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "无法保存到数据库。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "无法保存在数据库中:这本书是只读的。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "属性"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版权 © 1997-%s GnuCash 贡献者。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "构建 ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "个人及小企业财务软件。"
 
@@ -8654,7 +8658,7 @@ msgstr "个人及小企业财务软件。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -8671,7 +8675,7 @@ msgstr ""
 "Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
 "J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "访问官方网站。"
 
@@ -9293,7 +9297,7 @@ msgstr "名称"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "币种"
 
@@ -9458,7 +9462,7 @@ msgstr "Q"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "来源"
 
@@ -9913,7 +9917,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "未知报价命令\"{1}\""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "缺少数据文件参数"
 
@@ -9968,27 +9972,33 @@ msgstr "-Gnucash,个人和小企业财务管理"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [选项] [数据文件]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s 开发版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "普通选项"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "显示帮助信息"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "显示 GnuCash 版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -9996,11 +10006,11 @@ msgstr ""
 "启用调试模式:在日志中获取更多详细信息。\n"
 "这相当于:--log“= info”--log“qof = info”--log“gnc = info”"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10011,18 +10021,24 @@ msgstr ""
 "示例:“--log qof = debug”或“--log gnc.backend.file.sx = info”\n"
 "这可以多次调用。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "显示图表"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 "日志文件输出;默认为“/tmp/gnucash.trace”;可以修改为“stderr”或“stdout”。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隐藏选项"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[数据文件]"
 
@@ -10034,23 +10050,23 @@ msgstr "检查 Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "正在装入数据..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "应用程序"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "不加载最后一次打开的文件"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "第一选项说明"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "不推荐使用的选项"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10060,7 +10076,7 @@ msgstr ""
 "请注意,此选项将删除GNucash 5.0已弃用。\n"
 "请使用'gnucash-cli --quotes get <data文件>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10072,7 +10088,7 @@ msgstr ""
 "请注意,此选项将删除 GNucash 5.0 已弃用。\n"
 "请使用'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10081,12 +10097,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash 5.0 将删除已弃选项'--add-price-quotes',请改用'gnucash-cli --quotes "
 "get <datafile>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "运行'{1} --help'查看全部可用命令行选项的列表。"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14672,9 +14688,7 @@ msgstr "描述(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "类型(_T)"
@@ -14751,23 +14765,13 @@ msgstr "删除当前的商品。"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "删除当前的商品。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "虚拟商品线"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "虚构的命名空间 Line"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "请输入商品全名。如:Cisco System Inc.、Apple Computer Inc.。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -14776,24 +14780,24 @@ msgstr ""
 "输入商品的股票代码(例如CSCO或AAPL)。如果需要使用在线检索,则此字段必须与引"
 "用源使用的股票代码完全匹配(包括大小写)。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "输入用来标识此商品的独特代码。或者,您可以让此栏空白。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 "输入此商品能买卖的最小单位。以股票为例,只能以全部数量买卖时,输入 1 。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>报价来源信息</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
@@ -14802,7 +14806,7 @@ msgstr ""
 "选择或输入一个币种。必须使用例如STOCKS和BONDS的投资类别,或者使用类似于NASDAQ"
 "和LSE的证券交易所名。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -14811,23 +14815,23 @@ msgstr ""
 "ISO代码。 在日本,股票的证券代码是一个数字,所以输入 \"Kabu(证券代码)\"或投"
 "资信托的 \"Kuchu(A投资信托)\"比较容易。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "报价来源类型"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "显示符号(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "时区(_Z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "未知(_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14836,11 +14840,11 @@ msgstr ""
 "这些是最近添加进 F::Q 的报价来源。GnuCash 不知道这些来源是从互联网上一个还是"
 "多个站点上接收数据。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "多行(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14849,11 +14853,11 @@ msgstr ""
 "这些是 F::Q 报价来源,用以从互联网上的多个站点取得数据。如果一个站点不可用,"
 "那么 F::Q 将会尝试从其它站点取得数据。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "单栏(_N)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -14862,32 +14866,40 @@ msgstr ""
 "这些是 F::Q 报价来源,用以从互联网上的一个单独站点取得数据。如果这个站点不可"
 "用,那么您将不能够收到报价。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "获取在线报价(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "最小交易单位(_R)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN、CUSIP或其它代码(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "命名空间"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "标记/缩写(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "全名(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "警告:Finance::Quote 并未正确地安装。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "在此选择用户信息..."
 
@@ -16014,7 +16026,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>标签</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "æ— (_N)"
 
@@ -16778,51 +16790,47 @@ msgstr "最后的编号"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "(需要值)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "汇率编辑器"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "命名空间(_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "来源(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "删除旧的汇率"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "删除符合以下条件的价格:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "在日期之前删除所有价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "本周最后一次(_W)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "在日期之前留下每周的最后一次价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "月末(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "在日期之前留下每个月的最后一次价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "季末(_Q)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -16830,22 +16838,22 @@ msgstr ""
 "留下日期之前的每个会计季度的最后价格。 会计季度是从会计期间的结束日期开始计算"
 "的。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "期末(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
 msgstr ""
 "留下日期之前的每个会计期间的最后价格 会计期间从会计期间的结束日期开始计算。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "弹性 (_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -16854,39 +16862,39 @@ msgstr ""
 "在“尺度”选项中,相对于所选日期删除价格。一年的一年是在一年中使用的日期,一年"
 "用于6个月至1年前的日期。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "来自这些商品"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "您可以留下最后的价格选择"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "包括检索的在线汇率(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "如果指定,价格包含在金融::报价中添加的价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "包括人工录入的汇率(_E)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "如果激活,包括手动输入的价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "由程序添加(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -16900,40 +16908,40 @@ msgstr ""
 "此价格已添加到所有多个产品的交易中,以便添加帐户和表单以允许帐户或表格确切地"
 "说,所以如果删除它,则会略有错误。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "日期之前(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "汇率数据库"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "添加一个新价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "删除当前的价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "编辑当前的价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "删除旧的(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "删除早于某个日期的价格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "获取报价(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "获取股票科目新的网上报价。"
 
@@ -22774,7 +22782,7 @@ msgstr "要生成的图的类型。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "均值"
 
@@ -25227,7 +25235,7 @@ msgstr "余额 ~a 到 ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "总计"
 
@@ -28143,7 +28151,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV禁用了双列金额"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "起期 ~a 止期 ~a"
@@ -28839,55 +28847,55 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "选择了无效的编码"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "改名为:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "迁移了Gnucash元数据。"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "旧文件位置:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "新文件位置:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
 msgstr ""
 "如果你在这个系统上不再运行{1}2.6.x或旧版本,你可以安全地删除这个旧目录。"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "更多:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "以下文件已被复制至 {1} 作为替代:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "{1}中的下一个文件更改了名称:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "不再使用以下文件:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "以下文件无法移动至 {1}:"
@@ -29170,11 +29178,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "分录"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "无效交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "作废交易"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 766094ea5..30cce0a4f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 04:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1311
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1468
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1470
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:968
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:21
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:69
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:675
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:59
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:454
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:78
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:70
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:383
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:60
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:145
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:122
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1469
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1471
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -1560,8 +1560,8 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:986
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:53
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:36
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:85
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:691
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:75
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:681
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:72
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:470
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:94
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:99
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:398
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:388
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:160
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:465
@@ -1917,14 +1917,14 @@ msgstr "單位股份價格"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2083
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382 gnucash/report/trep-engine.scm:2080
 msgid "Amount"
 msgstr "金額"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1044
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1046
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2884
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2904
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
@@ -3007,10 +3007,10 @@ msgstr "樣式表名稱"
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2187 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2449
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:868
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:858
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:622
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:141
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:182
@@ -3023,12 +3023,12 @@ msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "_Actions"
 msgstr "動作(_A)"
 
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "(需填值)"
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "無效的交易"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:866
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -3213,18 +3213,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "現在沒有要輸入的排程交易。(1 個交易被自動建立)"
 msgstr[1] "現在沒有要輸入的排程交易。(%d 個交易被自動建立)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:998
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1000
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
 msgid "Transaction"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1014
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:667
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1108
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1110
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "已建立交易"
 
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "所得稅籍"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:85
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
 msgid "_Apply"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "剩餘預算"
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:312
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:278
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1945
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942
 msgid "Total"
 msgstr "總計"
 
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "開啟已存在的 GnuCash 檔案"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1314
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存檔案(_S)"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "將所選科目的子科目代碼重新編號"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:185
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "過濾依(_F)..."
 
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "過濾依(_F)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "重新整理(_R)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1232
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:171
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "重新整理此視窗"
 
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "複製"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1226
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "保持正常發票順序"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:115
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1773
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:176
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:166
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:700
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:97
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "以數量排序"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:219
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:209
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2101
 msgid "_Price"
@@ -5145,35 +5145,35 @@ msgstr "列印支票(_P)..."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:230
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "剪下目前選擇的分割並複製到剪貼簿"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "複製目前選取的部份到剪貼簿"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "將剪貼簿裡的內容貼上到游標所在的位置"
 
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "移除交易分割(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "排序依(_S)..."
 
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "已排程(_S)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:660
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:334
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:638
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:103
@@ -6632,11 +6632,11 @@ msgstr "ç§‘ç›®(_A)"
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2129
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2210 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2391
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2472
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:43
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:47
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:25
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:29
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "編輯此登記簿的主科目"
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2435
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "檢查&修復(_C)"
 
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "您必須從清單中選擇一個項目"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:850
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:840
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "新增項目"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:833
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:823
 msgid "_Add"
 msgstr "新增(_A)"
 
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 "易記符號(股票代碼之類的): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:644
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "選擇證券/貨幣"
 
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "Select security"
 msgstr "選擇證券"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:147
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:137
 msgid "_Security"
 msgstr "證券(_S)"
 
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgid "Select currency"
 msgstr "選擇貨幣"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:162
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:152
 msgid "Cu_rrency"
 msgstr "貨幣(_R)"
 
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "New security"
 msgstr "新增證券"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:239
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
 msgid "Security Information"
 msgstr "證券資訊"
 
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgid "_Save As"
 msgstr "另存新檔(_S)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "另存新檔(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:154
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:285
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:925
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:670
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "顯示收入與支出科目"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2154 gnucash/report/trep-engine.scm:2160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2151 gnucash/report/trep-engine.scm:2157
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "頻率"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 #: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 #: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:57
 msgid "_Import"
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "匯入"
 msgid "Save"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "將變更存到檔案中?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1305
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "無論如何都開啟(_A)"
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打開資料夾(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgid ""
 msgstr "還原會讓所有 %s 未儲存的變更遺失。您確定要繼續嗎?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1273
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1275
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -8428,289 +8428,293 @@ msgstr "GnuCash 無法打開連結的文件:"
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "輸入使用者名稱與密碼以連接:%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:133
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "變更將會在 %u 秒內自動儲存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "交易(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
 msgid "_Reports"
 msgstr "報表(_R)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "延伸(_X)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 msgid "_Windows"
 msgstr "視窗(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "列印(_P)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "列印目前的頁面"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "設定列印格式(_G)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "指定列印的紙張大小及方向"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "內容(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "檢視並編輯這個檔案的內容"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "關閉本分頁"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Quit this application"
 msgstr "離開本程式"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "偏好設定(_E)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "編輯 GnuCash 的全域偏好設定"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "設定此頁面的排序依據"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "選擇要顯示的科目類型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "重設警告訊息(_W)..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "重設所有警告訊息的狀態,使訊息能再次出現。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "重新命名本頁 (_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
 msgid "Rename this page."
 msgstr "重新命名本頁。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
 msgid "_New Window"
 msgstr "開新視窗(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "開啟新的 GnuCash 視窗。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "將本頁開啟於新視窗中(_P)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "將本頁移到新開的 GnuCash 視窗。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "教學與觀念指南(_G)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "開啟 GnuCash 教學手冊"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "開啟 GnuCash 說明"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "關於 GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:411
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工具列(_T)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:412
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的工具列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "摘要列(_M)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的摘要列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "狀態列(_U)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "顯示/隱藏此視窗的狀態列"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:432
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
 msgid "Window _1"
 msgstr "視窗 _1"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
 msgid "Window _2"
 msgstr "視窗 _2"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:434
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
 msgid "Window _3"
 msgstr "視窗 _3"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:435
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
 msgid "Window _4"
 msgstr "視窗 _4"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:436
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
 msgid "Window _5"
 msgstr "視窗 _5"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
 msgid "Window _6"
 msgstr "視窗 _6"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:438
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
 msgid "Window _7"
 msgstr "視窗 _7"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
 msgid "Window _8"
 msgstr "視窗 _8"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:440
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:442
 msgid "Window _9"
 msgstr "視窗 _9"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:441
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:443
 msgid "Window _0"
 msgstr "視窗 _0"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "在關閉之前存檔到 %s?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 小時 %d 分鐘的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 天 %d 小時的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1310
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1312
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "直接關閉不儲存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1459
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "此視窗將會被關閉且不會被回復。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1465
 msgid "Close Window?"
 msgstr "關閉此視窗?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1593
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1595
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(唯讀)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1601
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1603
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未儲存的帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1766
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最後修改於 %Y 年 %b %d 日 (%a) %p %I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1767
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1769
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "已開啟檔案 %s。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2894
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2896
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2984
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "無法存到資料庫。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2986
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2988
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "無法存到資料庫:帳簿已標為唯讀。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4331
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4333
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:959
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿選項"
 
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4751 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
+msgid "(user modifiable)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4778
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版權所有 © 1997-%s GnuCash 的貢獻者們。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4727
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4790
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4728
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
 msgid "Build ID"
 msgstr "建置號"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4799
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 
@@ -8718,7 +8722,7 @@ msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4745
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -8727,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 "Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
 "Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4748
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4811
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "造訪 GnuCash 網站。"
 
@@ -9350,7 +9354,7 @@ msgstr "科目名稱"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:573
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:563
 msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
@@ -9515,7 +9519,7 @@ msgstr "å ±"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:645
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:635
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
@@ -9969,7 +9973,7 @@ msgid "Unknown quotes command '{1}'"
 msgstr "未知的線上報價指令 '{1}'"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
-#: gnucash/gnucash.cpp:313
+#: gnucash/gnucash.cpp:316
 msgid "Missing data file parameter"
 msgstr "缺少資料檔案的參數"
 
@@ -10024,27 +10028,33 @@ msgstr "- GnuCash,給個人或小企業用的會計軟體"
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [選項] [資料檔]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuCash "
+msgid "GnuCash Paths"
+msgstr "GnuCash "
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:271
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} 開發版"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Common Options"
 msgstr "通用選項"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
 msgid "Show this help message"
 msgstr "顯示這個說明訊息"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "顯示 GnuCash 版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:303
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10052,11 +10062,11 @@ msgstr ""
 "開啟除錯模式:在日誌檔中提供詳細 的訊息。\n"
 "和以下選項相等: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "打開額外的/開發用的/除錯用的功能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -10067,7 +10077,13 @@ msgstr ""
 "例如:\"--log qof=debug\" 或 \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "這個選項可以出現出次。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Show plot"
+msgid "Show paths"
+msgstr "顯示圖表"
+
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -10075,11 +10091,11 @@ msgstr ""
 "日誌寫入的檔案;預為為 \"/tmp/gnucash.trace\";可以是 \"stderr\" 或\"stdout"
 "\"。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:313
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隱藏選項"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:316
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[資料檔]"
 
@@ -10091,23 +10107,23 @@ msgstr "檢查 Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "載入資料..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:278
+#: gnucash/gnucash.cpp:281
 msgid "Application Options"
 msgstr "應用程式選項"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:281
+#: gnucash/gnucash.cpp:284
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "不載入最後一次開啟的檔案"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:283
+#: gnucash/gnucash.cpp:286
 msgid "Show help for gtk options"
 msgstr "顯示 GTK 的選項說明"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:285
+#: gnucash/gnucash.cpp:288
 msgid "Deprecated Options"
 msgstr "已被棄用的選項"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:288
+#: gnucash/gnucash.cpp:291
 msgid ""
 "Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
 "Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10117,7 +10133,7 @@ msgstr ""
 "請注意,此選項已被棄用並且會在 GnuCash 5.0 中移除。\n"
 "請改用 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:292
+#: gnucash/gnucash.cpp:295
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be "
 "retrieved.\n"
@@ -10129,7 +10145,7 @@ msgstr ""
 "請注意這個選項已被棄用,並且會在 GnuCash 5.0 中移除。\n"
 "請改用 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:312
 msgid ""
 "The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
 "removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10138,12 +10154,12 @@ msgstr ""
 "'--add-price-quotes' 的選項已經被棄用,並且會在 GnuCash 5.0 中移除。 請改用 "
 "'gnucash-cli --quotes get <datafile>'。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:345
+#: gnucash/gnucash.cpp:348
 msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "執行 '{1} --help' 以檢示該指令所有可以使用的命令列選項。"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:348
+#: gnucash/gnucash.cpp:351
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -14802,9 +14818,7 @@ msgstr "描述(_S)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1150
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:495
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:777
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:204
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:194
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
 msgid "_Type"
 msgstr "類型(_T)"
@@ -14881,23 +14895,13 @@ msgstr "移除目前的商品。"
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "編輯目前的商品。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:19
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:35
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "假的商品行"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:30
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:46
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "假的命名空間行"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:130
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr "輸入商品的全名。例:Cisco Systems Inc., 或是 Apple Computer, Inc."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:148
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -14907,31 +14911,31 @@ msgstr ""
 "TW)。如果您使用線上取價功能(譯註:台灣股市可使用 Yahoo as JSON 做為報價來"
 "源),則此欄位必須與使用的來源所用的代碼完全一致(包括大小寫)。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:166
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr "輸入用來識別此商品的獨特代碼。或者,您可以讓此欄空白。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:201
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 "輸入此商品能買賣的最小單位。以股票為例,只能以全部數量買賣時,輸入 1 。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>報價來源資訊</b>"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:309
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
 msgid ""
 "Select a category for the commodity or enter a new one. One might use "
 "investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
 "and LSE."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:329
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -14939,23 +14943,23 @@ msgstr ""
 "輸入顯示符號。這個欄位可以留白,若留白的話,會使用商品代碼或是 ISO裡指定的該"
 "貨幣的符號。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:345
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
 msgstr "報價來源類型"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "顯示符號(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:373
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
 msgid "Time_zone"
 msgstr "時區(_Z)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:384
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
 msgid "_Unknown"
 msgstr "未知(_U)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:390
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14963,11 +14967,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "這是新加入 F::Q 的報價源,GnuCash 不知道它們是從單一還是多個網站截取報價。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:405
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
 msgid "_Multiple"
 msgstr "多來源(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:411
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14976,11 +14980,11 @@ msgstr ""
 "這是指 F::Q 報價從多個網站截取。如果其中有網站連不到,F::Q 會試著從其他網站截"
 "取報價。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:426
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
 msgid "Si_ngle"
 msgstr "單一來源(_N)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:432
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -14988,32 +14992,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "這是指 F::Q 報價只從一個網站截取。如果那個網站連不到,那就無法取得報價。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:447
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "取得線上報價(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:466
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
 msgid "F_raction traded"
 msgstr "最小單位交易(_R)"
 
 #. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:480
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
 msgstr "ISIN, CUSI_P 或其他代碼"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:510
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Namespace"
+msgid "Nam_espace"
+msgstr "命名空間"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
 msgid "_Symbol/abbreviation"
 msgstr "代號/縮寫(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
 msgid "_Full name"
 msgstr "全名(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:563
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "警告:Finance::Quote 並未正確地安裝。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
 msgid "Select user information here..."
 msgstr "在此選擇使用者資訊..."
 
@@ -16150,7 +16162,7 @@ msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>標籤</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:680
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:446
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:436
 msgid "_None"
 msgstr "ç„¡(_N)"
 
@@ -16937,51 +16949,47 @@ msgstr "成交價"
 msgid "Net Asset Value"
 msgstr "淨值"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:53
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
 msgid "Price Editor"
 msgstr "價格編輯器"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:132
-msgid "_Namespace"
-msgstr "商品種類(_N)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:189
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:179
 msgid "S_ource"
 msgstr "來源(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:367
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:357
 msgid "Remove Old Prices"
 msgstr "移除舊的價格"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:430
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:420
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "根據以下條件刪除價格:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:450
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:440
 msgid "Remove all prices before date."
 msgstr "刪除此日期之前的所有價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:464
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:454
 msgid "Last of _Week"
 msgstr "每週最後(_W)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:468
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:458
 msgid "Keep the last price of each week if present before date."
 msgstr "保留所選擇的日期前,每週最後一次的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:481
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
 msgid "Last of _Month"
 msgstr "每月後最(_M)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:485
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
 msgid "Keep the last price of each month if present before date."
 msgstr "保留所選擇的日期前,每月最後一次的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:498
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
 msgid "Last of _Quarter"
 msgstr "每季最後(_Q)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:502
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
 "fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
@@ -16989,11 +16997,11 @@ msgstr ""
 "保留所選擇的日期前,每個財務季度最後一次的價格。財務季度會由會計週期的結束時"
 "間推算出來。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:515
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
 msgid "Last of _Period"
 msgstr "會計期間的最後一個(_P)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:519
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
 msgid ""
 "Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
 "period is derived from the accounting period end date."
@@ -17001,11 +17009,11 @@ msgstr ""
 "保留所選擇的日期前,每個會計期間最後一次的價格。會計時間會由會計週期的結束時"
 "間推算出來。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:532
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
 msgid "_Scaled"
 msgstr "依比例(_S)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:536
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
 msgid ""
 "With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
 "'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
@@ -17015,39 +17023,39 @@ msgstr ""
 "使用「每月保留一個」的方式,而超過六個月到一年間的日期,會使用「每週保留一"
 "個」的方式進行移除。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:584
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:574
 msgid "First Date"
 msgstr "第一筆價格日期"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:615
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:605
 msgid "From these Commodities"
 msgstr "刪除下列所選擇的商品"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:629
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:619
 msgid "Keeping the last available price for option"
 msgstr "使用下列選擇的方式保留最後價格"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:661
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:651
 msgid "Include _Fetched online prices"
 msgstr "刪除從線上取得的價格(_F)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:665
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:655
 msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
 msgstr "如果啟用,則由 Finace::Quote 所新增的價格會被刪除。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:680
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:670
 msgid "Include manually _Entered prices"
 msgstr "刪除手動輸入的價格(_E)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:684
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:674
 msgid "If activated, include manually entered prices."
 msgstr "如果啟用,則手動輸入的價格會被刪除。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:701
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:691
 msgid "_Added by the application"
 msgstr "刪除由程式加入的價格(_A)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:705
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:695
 msgid ""
 "If activated, include application added prices.\n"
 "\n"
@@ -17061,40 +17069,40 @@ msgstr ""
 "為了讓包含了多種貨幣的交易,在科目頁和報表中都有正確的「最接近時間」的價格,"
 "這個價格會由程式新增。移除此價格的話,可能會造成這些資料較不準確。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:751
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:741
 msgid "Before _Date"
 msgstr "刪除此日期之前的價格(_D)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:791
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:781
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:82
 msgid "Price Database"
 msgstr "價格資料庫"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:838
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:828
 msgid "Add a new price."
 msgstr "增加新的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:856
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:846
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "移除目前的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:874
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:864
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "編輯目前的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:886
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:876
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "移除舊的(_O)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:891
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:881
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "移除比使用者輸入日期早的價格。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:903
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:893
 msgid "_Get Quotes"
 msgstr "取得報價(_G)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:908
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:898
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "取得股票科目新的線上報價。"
 
@@ -23015,7 +23023,7 @@ msgstr "要產生的圖形種類。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:129
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:149
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1946 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1943 libgnucash/engine/policy.c:58
 msgid "Average"
 msgstr "平均"
 
@@ -25475,7 +25483,7 @@ msgstr "~a 到 ~a 的結餘"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:672
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:692
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1931
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1672 gnucash/report/trep-engine.scm:1928
 msgid "Grand Total"
 msgstr "總和"
 
@@ -28407,7 +28415,7 @@ msgid "CSV disabled for double column amounts"
 msgstr "CSV 不支援雙欄金額"
 
 #. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2269
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
 #, scheme-format
 msgid "From ~a to ~a"
 msgstr "從 ~a 到 ~a"
@@ -29106,30 +29114,30 @@ msgid "Invalid option value"
 msgstr "無效的選項值"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:649
 msgid "Renamed to:"
 msgstr "重新命名成:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:674
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:679
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
 msgstr "您的 GnuCash 後設資料已被遷移。"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:681
 msgid "Old location:"
 msgstr "舊的位置:"
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:683
 msgid "New location:"
 msgstr "新的位址:"
 
 #. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:685
 msgid ""
 "If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
 "safely remove the old directory."
@@ -29137,27 +29145,27 @@ msgstr ""
 "如果您不打算在此系統上使用 {1} 2.6.x 或更舊的版本,您可以放心的刪除舊的資料"
 "夾。"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:692
 msgid "In addition:"
 msgstr "此外:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:698
 msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
 msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
 msgstr[0] "以下的檔案已經被複製到 {1}:"
 msgstr[1] "以下的檔案已經被複製到 {1}:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:702
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
 msgstr "以下 {1} 中的檔案已被改名:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:712
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
 msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
 msgstr[0] "以下的檔案已經無法使用,今後會被忽略:"
 msgstr[1] "以下的檔案已經無法使用,今後會被忽略:"
 
-#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:722
 msgid "The following file could not be moved to {1}:"
 msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
 msgstr[0] "以下的檔案無法被移動到 {1}:"
@@ -29445,11 +29453,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "分割"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2778
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2784
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無效的交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2794
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2800
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "交易已無效"
 

commit b560bb21988d27c636ed90c30e8557fbc2568377
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sun Jul 17 03:12:58 2022 +0200

    I18N: Unify commodity Type >Namespace, drop dummy entries

diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade
index 4667cd3b0..b1350b2d0 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade
@@ -14,22 +14,12 @@
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy commodity Line</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkListStore" id="liststore2">
     <columns>
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy namespace Line</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkDialog" id="security_dialog">
     <property name="can-focus">False</property>
@@ -302,11 +292,11 @@
               <object class="GtkComboBox" id="namespace_cbwe">
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
+                <property name="has-tooltip">True</property>
+                <property name="tooltip-markup" translatable="yes">Select a category for the commodity or enter a new one. One might use investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ and LSE.</property>
                 <property name="model">liststore2</property>
                 <property name="has-entry">True</property>
                 <property name="entry-text-column">0</property>
-                <property name="has-tooltip">True</property>
-                <property name="tooltip-markup" translatable="yes">Select a category for the commodity or enter a new one. One might use investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ and LSE.</property>
                 <signal name="changed" handler="gnc_ui_commodity_changed_cb" swapped="no"/>
                 <child internal-child="entry">
                   <object class="GtkEntry" id="combobox-entry5">
@@ -492,7 +482,7 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">_Type</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Nam_espace</property>
                 <property name="use-underline">True</property>
                 <property name="justify">center</property>
                 <property name="mnemonic-widget">namespace_cbwe</property>
@@ -774,7 +764,7 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">_Type</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Nam_espace</property>
                 <property name="use-underline">True</property>
                 <property name="justify">center</property>
                 <property name="mnemonic-widget">ss_namespace_cbwe</property>
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
index 5319acba2..887d9d450 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade
@@ -30,22 +30,12 @@
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy commodity Line</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkListStore" id="liststore3">
     <columns>
       <!-- column-name item -->
       <column type="gchararray"/>
     </columns>
-    <data>
-      <row>
-        <col id="0" translatable="yes">Dummy namespace Line</col>
-      </row>
-    </data>
   </object>
   <object class="GtkDialog" id="price_dialog">
     <property name="can-focus">False</property>
@@ -129,7 +119,7 @@
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can-focus">False</property>
                 <property name="halign">end</property>
-                <property name="label" translatable="yes">_Namespace</property>
+                <property name="label" translatable="yes">Nam_espace</property>
                 <property name="use-underline">True</property>
                 <property name="justify">center</property>
                 <property name="mnemonic-widget">namespace_cbwe</property>

commit da90fa6dc05816e755b8e60b404ee59e51f8df56
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date:   Sat Jul 16 14:14:31 2022 +0200

    Translation update  by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
    
    po/sv.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Swedish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
    
    Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f06e3eacf..bf3b89f84 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,11 +14,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -3231,8 +3231,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Ogiltigt konto i delning"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
 msgstr ""
 "Delning med minnesanteckning %s har en kreditformel som inte kan tolkas."
@@ -3242,11 +3241,9 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Formel som inte kan tolkas i delning"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+#, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
-msgstr ""
-"Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
+msgstr "Delning med minnesanteckning %s har en debetformel som inte kan tolkas."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid ""
@@ -5765,16 +5762,12 @@ msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant"
-msgstr "Assistent för aktiesplit"
+msgstr "Aktiea_ssistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Assistent för aktiesplit"
+msgstr "Aktieassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
 msgid "_Go to Date"
@@ -7464,10 +7457,9 @@ msgid "New Account"
 msgstr "Nytt konto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Numrera om underkonton"
+msgstr "Numrera om första nivån underkonton i '%s'?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
 #, c-format
@@ -15165,22 +15157,16 @@ msgid "Interval"
 msgstr "Intervall"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
 msgid "Number of Digits"
-msgstr "Antal perioder"
+msgstr "Antal siffror"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
 msgid ""
 "This will replace the account code field of each child account with a newly "
 "generated code"
 msgstr ""
-"Numrera om konton på första nivån under %s? Denna åtgärd kommer att ersätta "
-"kontokoden för varje underkonto med en genererad kod."
+"Detta kommer att ersätta kontokodsfältet för varje underkonto med en "
+"nygenererad kod"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
 msgid "_Show documentation"
@@ -19456,31 +19442,6 @@ msgstr ""
 "bank."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
-#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
-#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
-#| "their customer service for how to obtain it.\n"
-#| "They should also tell you:\n"
-#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
-#| "account number;\n"
-#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
-#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
-#| "this assistant;\n"
-#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
-#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
-#| "reader or a mobile;\n"
-#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
-#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
-#| "\n"
-#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
-#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
-#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
-#| "correct feedback when a transfer is rejected."
 msgid ""
 "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
 "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
@@ -19512,14 +19473,7 @@ msgstr ""
 "eller en mobil;\n"
 " * FinTS HBCI: Du behöver utbyta de publika delarna av asymmetriska nycklar "
 "med din bank (\"Ini-brev\").\n"
-" * PayPal: registrerad e-postadress, lösenord, API-signatur;\n"
-"\n"
-"Se https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking för fler detaljer.\n"
-"\n"
-"OBS: INGA GARANTIER GES. Vissa banker har en dåligt implementerad online-"
-"bankserver. Du bör inte förlita dig på tidskritiska överföringar via online-"
-"bankhantering, eftersom banken inte alltid ger dig korrekt återkoppling när "
-"en överföring nekas."
+" * PayPal: registrerad e-postadress, lösenord, API-signatur;"
 
 #. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19527,6 +19481,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
+"Se <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/AqBanking</a> för vidare detaljer"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -19535,28 +19491,22 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Obs: INGA SOM HELST GARANTIER. Vissa banker använder en dåligt implementerad "
+"Online Banking-server. Du bör inte förlita dig på tidskritiska överföringar "
+"via online-bank, eftersom banken ibland inte ger dig korrekt information när "
+"en överföring nekas."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Inledande online-bankinställning"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Inställning av din online-bankanslutning hanteras av det externa programmet "
-"\"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-"Du måste ställa in minst en anslutning innan du kan fortsätta.\n"
-"\n"
-"Tryck på knappen nedanför för att börja."
+"Inställning av din Online Bankin-anslutning hanteras av det externa "
+"programmet \"AqBanking Setup\"."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -19564,43 +19514,36 @@ msgid ""
 "* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
 "* To report issues read"
 msgstr ""
+"Detta innebär:\n"
+"* Det ignorerar GnuCash:s inställningar som \"Stäng loggfönstret när "
+"slutförd\".\n"
+"* För att rapportera fel, se"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
 msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
-#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
-#| "\n"
-#| "Please press the button below to start it."
 msgid ""
 "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
 "\n"
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
-"Inställning av din online-bankanslutning hanteras av det externa programmet "
-"\"AqBanking Setup Wizard\".\n"
 "Du måste ställa in minst en anslutning innan du kan fortsätta.\n"
 "\n"
-"Tryck på knappen nedanför för att börja."
+"Tryck på knappen nedanför för att starta programmet."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Starta AqBanking-guiden"
+msgstr "_Starta AqBanking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Inledande online-bankinställning"
+msgstr "Starta Online Banking Setup"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
 msgid ""
@@ -26380,16 +26323,14 @@ msgstr "Maximalt antal staplar i diagrammet."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable chart"
 msgid "Percentage chart"
-msgstr "Aktivera diagram"
+msgstr "Procentdiagram"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
 msgid ""
 "Display account contributions as a percentage of the total value for the "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "Visa kontobidrag som ett procentvärde av periodens totala värde."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
 msgid "Invalid dates"

commit 2b447d47874b9698edb1bef63669dc0d1415a7f9
Author: Simon Arlott <sa.me.uk>
Date:   Tue Jun 14 23:35:24 2022 +0100

    Add action group to View menu for the tab position

diff --git a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 249de0490..41f8b6e0c 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -166,6 +166,7 @@ static void gnc_main_window_cmd_view_refresh (GtkAction *action, GncMainWindow *
 static void gnc_main_window_cmd_view_toolbar (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
 static void gnc_main_window_cmd_view_summary (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
 static void gnc_main_window_cmd_view_statusbar (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
+static void gnc_main_window_cmd_view_tab_position (GtkAction *action, GtkRadioAction *current, GncMainWindow *window);
 static void gnc_main_window_cmd_actions_reset_warnings (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
 static void gnc_main_window_cmd_actions_rename_page (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
 static void gnc_main_window_cmd_window_new (GtkAction *action, GncMainWindow *window);
@@ -339,6 +340,7 @@ static GtkActionEntry gnc_menu_actions [] =
 
     /* View menu */
 
+    { "ViewTabPositionAction", NULL, N_("Tab P_osition"), NULL, NULL, NULL },
     {
         "ViewSortByAction", NULL, N_("_Sort By..."), NULL,
         N_("Select sorting criteria for this page view"), NULL
@@ -424,6 +426,32 @@ static GtkToggleActionEntry toggle_actions [] =
 /** The number of toggle actions provided by the main window. */
 static guint n_toggle_actions = G_N_ELEMENTS (toggle_actions);
 
+/** An array of all of the radio actions provided by the main window
+ *  for tab positions. */
+static GtkRadioActionEntry tab_pos_radio_entries [] =
+{
+    {
+        "ViewTabPositionTopAction", NULL, N_("To_p"), NULL,
+        N_("Display the notebook tabs at the top of the window."), GTK_POS_TOP
+    },
+    {
+        "ViewTabPositionBottomAction", NULL, N_("B_ottom"), NULL,
+        N_("Display the notebook tabs at the bottom of the window."), GTK_POS_BOTTOM
+    },
+    {
+        "ViewTabPositionLeftAction", NULL, N_("_Left"), NULL,
+        N_("Display the notebook tabs at the left of the window."), GTK_POS_LEFT
+    },
+    {
+        "ViewTabPositionRightAction", NULL, N_("_Right"), NULL,
+        N_("Display the notebook tabs at the right of the window."), GTK_POS_RIGHT
+    },
+};
+
+/** The number of radio actions provided by the main window for tab
+ *  positions. */
+static guint n_tab_pos_radio_entries = G_N_ELEMENTS (tab_pos_radio_entries);
+
 #ifndef MAC_INTEGRATION
 /** An array of all of the radio action provided by the main window
  *  code. */
@@ -3576,12 +3604,21 @@ gnc_main_window_update_tab_position (gpointer prefs, gchar *pref, gpointer user_
     GncMainWindow *window;
     GtkPositionType position = GTK_POS_TOP;
     GncMainWindowPrivate *priv;
+    GtkAction *first_action;
+    GtkAction *position_action;
+    gsize i;
 
     g_return_if_fail (GNC_IS_MAIN_WINDOW(user_data));
 
     window = GNC_MAIN_WINDOW(user_data);
 
     ENTER ("window %p", window);
+
+    /* Ignore notification of the preference that is being set to false when
+     * the choice of tab position changes. */
+    if (pref && !gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, pref))
+        return;
+
     if (gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM))
         position = GTK_POS_BOTTOM;
     else if (gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT))
@@ -3592,6 +3629,26 @@ gnc_main_window_update_tab_position (gpointer prefs, gchar *pref, gpointer user_
     priv = GNC_MAIN_WINDOW_GET_PRIVATE (window);
     gtk_notebook_set_tab_pos (GTK_NOTEBOOK (priv->notebook), position);
 
+    /* Groups of radio actions use the first action for the callback and all
+     * change events so block/unblock signals on the first radio action. */
+    first_action = gtk_action_group_get_action (priv->action_group,
+                                                tab_pos_radio_entries[0].name);
+
+    for (i = n_tab_pos_radio_entries - 1; i > 0; i--)
+        if (tab_pos_radio_entries[i].value == position)
+            break;
+
+    position_action = gtk_action_group_get_action (priv->action_group,
+                                                   tab_pos_radio_entries[i].name);
+
+    g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (first_action),
+                                     G_CALLBACK (gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
+                                     window);
+    gtk_toggle_action_set_active (GTK_TOGGLE_ACTION (position_action), TRUE);
+    g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (first_action),
+                                       G_CALLBACK (gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
+                                       window);
+
     LEAVE ("");
 }
 
@@ -3844,6 +3901,12 @@ gnc_main_window_setup_window (GncMainWindow *window)
     g_assert(merge_id || error);
     if (merge_id)
     {
+        gtk_action_group_add_radio_actions (priv->action_group,
+                                            tab_pos_radio_entries,
+                                            n_tab_pos_radio_entries,
+                                            0,
+                                            G_CALLBACK(gnc_main_window_cmd_view_tab_position),
+                                            window);
         gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (window),
                                     gtk_ui_manager_get_accel_group(window->ui_merge));
         gtk_ui_manager_ensure_update (window->ui_merge);
@@ -4601,6 +4664,45 @@ gnc_main_window_cmd_window_move_page (GtkAction *action, GncMainWindow *window)
     LEAVE("page moved");
 }
 
+static void
+gnc_main_window_cmd_view_tab_position (GtkAction *action,
+                                         GtkRadioAction *current,
+                                         GncMainWindow *window)
+{
+    GtkPositionType value = gtk_radio_action_get_current_value(current);
+
+    if (value != GTK_POS_TOP && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP))
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP, FALSE);
+
+    if (value != GTK_POS_BOTTOM && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM))
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM, FALSE);
+
+    if (value != GTK_POS_LEFT && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT))
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT, FALSE);
+
+    if (value != GTK_POS_RIGHT && gnc_prefs_get_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT))
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT, FALSE);
+
+    switch (value)
+    {
+    case GTK_POS_TOP:
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_TOP, TRUE);
+        break;
+
+    case GTK_POS_BOTTOM:
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_BOTTOM, TRUE);
+        break;
+
+    case GTK_POS_LEFT:
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_LEFT, TRUE);
+        break;
+
+    case GTK_POS_RIGHT:
+        gnc_prefs_set_bool (GNC_PREFS_GROUP_GENERAL, GNC_PREF_TAB_POSITION_RIGHT, TRUE);
+        break;
+    }
+}
+
 #ifndef MAC_INTEGRATION
 static void
 gnc_main_window_cmd_window_raise (GtkAction *action,
diff --git a/gnucash/ui/gnc-main-window-ui.xml b/gnucash/ui/gnc-main-window-ui.xml
index 77580a7c1..64068dafc 100644
--- a/gnucash/ui/gnc-main-window-ui.xml
+++ b/gnucash/ui/gnc-main-window-ui.xml
@@ -51,6 +51,12 @@
       <menuitem name="ViewToolbar" action="ViewToolbarAction"/>
       <menuitem name="ViewSummary" action="ViewSummaryAction"/>
       <menuitem name="ViewStatusbar" action="ViewStatusbarAction"/>
+      <menu name="ViewTabPosition" action="ViewTabPositionAction">
+        <menuitem name="ViewTabPositionTop" action="ViewTabPositionTopAction"/>
+        <menuitem name="ViewTabPositionBottom" action="ViewTabPositionBottomAction"/>
+        <menuitem name="ViewTabPositionLeft" action="ViewTabPositionLeftAction"/>
+        <menuitem name="ViewTabPositionRight" action="ViewTabPositionRightAction"/>
+      </menu>
       <separator name="ViewSep1"/>
       <placeholder name="ViewContentPlaceholder"/>
       <separator name="ViewSep2"/>

commit 1852b0785e89b9494f16b5ec81353a5ede2a9419
Author: luz paz <luzpaz at pm.me>
Date:   Mon Jun 27 07:19:35 2022 -0400

    Fix source typo makro->macro

diff --git a/contrib/gnuc2ooo.py b/contrib/gnuc2ooo.py
index 9eaeadcc0..37aa3ab94 100644
--- a/contrib/gnuc2ooo.py
+++ b/contrib/gnuc2ooo.py
@@ -1,14 +1,14 @@
 #**********************************************************************
 #   Gnu Cash to OpenOffice.org (gnuc2ooo.py)
 #   
-#   Makros for the download of GnuCash Data to OpenOffice.org Base
+#   Macros for the download of GnuCash Data to OpenOffice.org Base
 #
-#   Makro SetGnuCashFilePaths:
+#   Macro SetGnuCashFilePaths:
 #       Set or change the filepaths of the (GnuCash) data source
 #       and of the new OpenOffice.org database that will be created
-#       in this makro though still empty
+#       in this macro though still empty
 #
-#   Makro fillGnuCashDB:
+#   Macro fillGnuCashDB:
 #       Download data from the GnuCash data source to OpenOffice.org
 #       Base
 #   
@@ -35,7 +35,7 @@
 #
 #**********************************************************************
 #   Acknowledgements: Special thanks go to the authors on OpenOffice.org
-#   makro programming Roberto Benitez(http://www.baseprogramming.com) and
+#   macro programming Roberto Benitez(http://www.baseprogramming.com) and
 #   Andrew Pitonyak (http://www.pitonyak.org)
 #**********************************************************************
 #   Changes
@@ -85,8 +85,8 @@ PathSettings = smgr.createInstanceWithContext(
 # ************************** PROLOG ***************************************
 from com.sun.star.ui.dialogs.TemplateDescription import FILEOPEN_SIMPLE, FILESAVE_AUTOEXTENSION
 lcodec = locale.getdefaultlocale()[1]
-set_makro = "SetGnuCashFilePaths"
-settings_textentrance = "#This file was generated by OpenOfficeMakro: "
+set_macro = "SetGnuCashFilePaths"
+settings_textentrance = "#This file was generated by OpenOfficeMacro: "
 settings_textinp = "GnuCashDatafile: "
 settings_textoutp = "Registered Database in Openoffice.org: "
 # Trace / Error - Information
@@ -178,7 +178,7 @@ def exec_SetGnuCashFilePaths():
     else:
         return None
     settings = open(settings_filepath(), 'w')
-    entrance_line = settings_textentrance + set_makro + '\n'
+    entrance_line = settings_textentrance + set_macro + '\n'
     settings.write(entrance_line)
     settings.write(settings_textinp)
     settings.write(GCFile.encode(lcodec) + '\n')
@@ -194,7 +194,7 @@ def exec_SetGnuCashFilePaths():
     settings.close()
     
     MessageBox('A new Openoffice.org database has been created.\n' +
-               'To fill with data please run makro "fillGnuCashDB."',
+               'To fill with data please run macro "fillGnuCashDB."',
                MsgType="infobox")  
 
 def read_filepaths():
@@ -630,7 +630,7 @@ def exec_fillGnuCashDB():
     filepaths = read_filepaths()
     if not filepaths:
         MessageBox('Reading filepaths not successful.\n' +
-            'Please run makro ' + '"' + set_makro + '"', MsgType="errorbox")
+            'Please run macro ' + '"' + set_macro + '"', MsgType="errorbox")
         return False
         
     gcfile = filepaths[0]

commit 625d1c063e3f9d29258f517f8cb23bf2c9115033
Author: luz paz <luzpaz at pm.me>
Date:   Mon Jun 27 07:19:04 2022 -0400

    Fix source typo valu->value

diff --git a/gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c b/gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c
index 929bdf36d..ae237c4a8 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c
@@ -513,7 +513,7 @@ gnc_split_viewer_fill (GNCLotViewer *lv, GtkListStore *store, SplitList *split_l
         gnc_commodity *currency;
         Transaction *trans = xaccSplitGetParent (split);
         time64 date = xaccTransGetDate (trans);
-        gnc_numeric amnt, valu, gains;
+        gnc_numeric amnt, value, gains;
 
         /* Do not show gains splits, however do show empty business splits */
         if (!is_business_lot && gnc_numeric_zero_p (xaccSplitGetAmount(split))) continue;
@@ -541,13 +541,13 @@ gnc_split_viewer_fill (GNCLotViewer *lv, GtkListStore *store, SplitList *split_l
          * For non-business accounts which are part of a lot,
          * invert the sign on the first. */
         currency = xaccTransGetCurrency (trans);
-        valu = xaccSplitGetValue (split);
+        value = xaccSplitGetValue (split);
         if (lv->selected_lot && !is_business_lot && (node != split_list))
-                valu = gnc_numeric_neg (valu);
-        xaccSPrintAmount (valbuff, valu,
+                value = gnc_numeric_neg (value);
+        xaccSPrintAmount (valbuff, value,
                           gnc_commodity_print_info (currency, TRUE));
         gtk_list_store_set (store, &iter, SPLIT_COL_VALUE, valbuff, -1);
-        gtk_list_store_set (store, &iter, SPLIT_COL_VALUE_DOUBLE, gnc_numeric_to_double (valu), -1);
+        gtk_list_store_set (store, &iter, SPLIT_COL_VALUE_DOUBLE, gnc_numeric_to_double (value), -1);
 
         /* Gains. Blank if none. */
         gains = xaccSplitGetCapGains (split);

commit a19b5ef342b693bd1862f3bb80e64c64c0b2276c
Author: luz paz <luzpaz at pm.me>
Date:   Mon Jun 27 07:17:44 2022 -0400

    Fix source typo reponse->response

diff --git a/gnucash/gnome-utils/dialog-totd.c b/gnucash/gnome-utils/dialog-totd.c
index 706b23455..48d10fd1e 100644
--- a/gnucash/gnome-utils/dialog-totd.c
+++ b/gnucash/gnome-utils/dialog-totd.c
@@ -45,7 +45,7 @@
 #define GNC_RESPONSE_BACK    2
 
 /* Callbacks */
-void gnc_totd_dialog_response_cb (GtkDialog *dialog, gint reponse, gpointer user_data);
+void gnc_totd_dialog_response_cb (GtkDialog *dialog, gint response, gpointer user_data);
 void gnc_totd_dialog_startup_toggled_cb (GtkToggleButton *button, gpointer user_data);
 
 /* The Tips */

commit cfc6e9d7e00eacaff7544784636617ffc66a6b3a
Author: luz paz <luzpaz at pm.me>
Date:   Mon Jun 27 07:16:54 2022 -0400

    Fix source typo begining->beginning

diff --git a/libgnucash/backend/xml/test/test-load-xml2.cpp b/libgnucash/backend/xml/test/test-load-xml2.cpp
index 64aa30a29..5325b2948 100644
--- a/libgnucash/backend/xml/test/test-load-xml2.cpp
+++ b/libgnucash/backend/xml/test/test-load-xml2.cpp
@@ -59,7 +59,7 @@ extern "C"
 #define GNC_LIB_REL_PATH "xml"
 
 static void
-remove_files_pattern (const char* begining, const char* ending)
+remove_files_pattern (const char* beginning, const char* ending)
 {
 }
 



Summary of changes:
 .github/workflows/mac-tests.yaml                   |    2 +-
 .../example_scripts/simple_business_create.py      |    2 +-
 bindings/python/tests/test_transaction.py          |    9 -
 contrib/gnuc2ooo.py                                |   20 +-
 gnucash/gnome-search/gnc-general-search.c          |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-account.c              |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-boolean.c              |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-core-type.c            |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-date.c                 |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-double.c               |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-int64.c                |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-numeric.c              |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-reconciled.c           |    2 +-
 gnucash/gnome-search/search-string.c               |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/dialog-totd.c                  |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c              |    7 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-currency-edit.c            |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-date-format.c              |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c                |   36 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-embedded-window.c          |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp            |  190 +++-
 gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c            |    6 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-file-history.c      |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-manager.c           |    6 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c    |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-page.c              |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-plugin.c                   |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-query-view.c               |    6 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account-types.c |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c       |   13 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-commodity.c     |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-owner.c         |   13 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-price.c         |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-selection.c     |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model.c               |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c        |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c      |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c          |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c          |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c        |    2 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view.c                |   14 +-
 gnucash/gnome-utils/gnc-ui.h                       |    2 +
 gnucash/gnome-utils/search-param.c                 |    6 +-
 gnucash/gnome/dialog-customer.c                    |   57 +-
 gnucash/gnome/dialog-doclink.c                     |    9 +-
 gnucash/gnome/dialog-employee.c                    |   36 +-
 gnucash/gnome/dialog-invoice.c                     |    6 +-
 gnucash/gnome/dialog-job.c                         |    9 +-
 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c                  |   10 +-
 gnucash/gnome/dialog-order.c                       |    6 +-
 gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c               |   10 +
 gnucash/gnome/dialog-price-editor.c                |    8 +
 gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp        |    2 -
 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c                   |    8 +-
 gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c           |    1 +
 gnucash/gnome/dialog-vendor.c                      |   32 +-
 gnucash/gnome/gnc-budget-view.c                    |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-account-tree.c            |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c          |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c                  |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c                |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c       |   89 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c             |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c            |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c         |    6 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c           |   13 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp           |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c            |    6 +-
 gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c                |    2 +-
 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c                      |    3 +-
 gnucash/gnome/search-owner.c                       |    2 +-
 gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade      |   16 -
 gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade          |   18 +-
 gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade             |  145 +++
 gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade              |  324 +++---
 gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade             |    5 -
 gnucash/html/gnc-html.c                            |    2 +-
 gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c   |    3 +-
 gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c           |  751 +++++++-------
 gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.h           |   48 +-
 .../csv-exp/csv-transactions-export.c              |    2 +
 .../import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c  |    2 +-
 .../import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c  |    2 +-
 gnucash/import-export/import-account-matcher.c     |   13 +-
 gnucash/import-export/import-backend.c             |   74 +-
 gnucash/import-export/import-main-matcher.c        |  561 +++++++---
 gnucash/import-export/import-utilities.c           |   41 +-
 gnucash/import-export/import-utilities.h           |    6 +-
 .../log-replay/gnc-plugin-log-replay.c             |    2 +-
 gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c         |    2 +-
 .../import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c   |    1 -
 .../import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c  |    2 +-
 gnucash/register/ledger-core/gnc-ledger-display.c  |    2 +
 .../register/ledger-core/split-register-model.c    |    9 +-
 gnucash/register/register-gnome/gnucash-sheet.c    |    2 +
 gnucash/report/trep-engine.scm                     |    9 +-
 gnucash/ui/gnc-main-window-ui.xml                  |    6 +
 libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c       |   75 +-
 libgnucash/backend/xml/test/test-load-xml2.cpp     |    2 +-
 libgnucash/engine/Account.cpp                      |    5 +-
 libgnucash/engine/SX-book.c                        |    1 +
 libgnucash/engine/SchedXaction.c                   |    3 +
 libgnucash/engine/Transaction.c                    |   45 +-
 libgnucash/engine/Transaction.h                    |   14 +-
 libgnucash/engine/TransactionP.h                   |    2 +
 libgnucash/engine/gnc-budget.cpp                   |    2 +-
 libgnucash/engine/gnc-commodity.c                  |    2 +-
 libgnucash/engine/gnc-lot.c                        |   10 +-
 libgnucash/engine/qofinstance.cpp                  |    2 +-
 libgnucash/engine/test/utest-Invoice.c             |  155 +++
 libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp       |   11 +-
 po/ar.po                                           |  774 +++++++-------
 po/as.po                                           |  771 +++++++-------
 po/az.po                                           |  767 +++++++-------
 po/bg.po                                           |  768 +++++++-------
 po/brx.po                                          |  771 +++++++-------
 po/ca.po                                           |  775 +++++++-------
 po/cs.po                                           |  766 +++++++-------
 po/da.po                                           |  774 +++++++-------
 po/de.po                                           | 1059 +++++++++----------
 po/doi.po                                          |  769 +++++++-------
 po/el.po                                           |  771 +++++++-------
 po/en_AU.po                                        | 1067 +++++++++-----------
 po/en_GB.po                                        |  885 ++++++++--------
 po/en_NZ.po                                        | 1067 +++++++++-----------
 po/es.po                                           |  793 ++++++++-------
 po/es_NI.po                                        |  772 +++++++-------
 po/et.po                                           |  763 +++++++-------
 po/eu.po                                           |  786 +++++++-------
 po/fa.po                                           |  772 +++++++-------
 po/fi.po                                           |  777 +++++++-------
 po/fr.po                                           |  792 ++++++++-------
 po/glossary/de.po                                  |    9 +-
 po/glossary/hu.po                                  |    6 +-
 po/gu.po                                           |  768 +++++++-------
 po/he.po                                           |  898 ++++++++--------
 po/hi.po                                           |  772 +++++++-------
 po/hr.po                                           |  801 +++++++--------
 po/hu.po                                           |  779 +++++++-------
 po/id.po                                           |  779 +++++++-------
 po/it.po                                           |  794 ++++++++-------
 po/ja.po                                           |  775 +++++++-------
 po/kn.po                                           |  771 +++++++-------
 po/ko.po                                           |  765 +++++++-------
 po/kok.po                                          |  771 +++++++-------
 po/kok at latin.po                                    |  771 +++++++-------
 po/ks.po                                           |  772 +++++++-------
 po/lt.po                                           |  771 +++++++-------
 po/lv.po                                           |  774 +++++++-------
 po/mai.po                                          |  772 +++++++-------
 po/mni.po                                          |  771 +++++++-------
 po/mni at bengali.po                                  |  771 +++++++-------
 po/mr.po                                           |  776 +++++++-------
 po/nb.po                                           |  781 +++++++-------
 po/ne.po                                           |  776 +++++++-------
 po/nl.po                                           |  791 ++++++++-------
 po/pl.po                                           |  818 +++++++--------
 po/pt.po                                           |  880 ++++++++--------
 po/pt_BR.po                                        |  763 +++++++-------
 po/ro.po                                           |  777 +++++++-------
 po/ru.po                                           |  776 +++++++-------
 po/rw.po                                           |  776 +++++++-------
 po/sk.po                                           |  770 +++++++-------
 po/sr.po                                           |  772 +++++++-------
 po/sv.po                                           |  891 ++++++++--------
 po/ta.po                                           |  771 +++++++-------
 po/te.po                                           |  771 +++++++-------
 po/tr.po                                           |  773 +++++++-------
 po/uk.po                                           |  772 +++++++-------
 po/ur.po                                           |  772 +++++++-------
 po/vi.po                                           |  766 +++++++-------
 po/zh_CN.po                                        |  766 +++++++-------
 po/zh_TW.po                                        |  775 +++++++-------
 173 files changed, 26124 insertions(+), 24814 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list